﻿1
00:00:00,880 --> 00:00:01,920
"في الحلقات السابقة..."

2
00:00:02,200 --> 00:00:04,800
- إنهم قادمون
- كانوا على مقربة منّا طوال الوقت

3
00:00:04,960 --> 00:00:06,360
أعلم من يكون الشاهد

4
00:00:06,600 --> 00:00:08,920
لم يعد (كول) من اهتماماتنا
لقد قتلته

5
00:00:09,560 --> 00:00:11,280
يجب أن ننهي الأمر

6
00:00:11,760 --> 00:00:13,520
- ماذا تفعلين؟
- فلتقابلوا الزعيم الجديد

7
00:00:13,760 --> 00:00:15,400
أنتِ تسيرين في الغابة الحمراء

8
00:00:15,880 --> 00:00:17,440
بينما اهتمامك الكامل لإنقاذ البشرية

9
00:00:17,560 --> 00:00:19,960
على شخص ما أن يقوم بإنقاذك

10
00:00:20,120 --> 00:00:22,600
ما نفعله هنا هو ما يهم

11
00:00:22,920 --> 00:00:24,240
لقد انتهى الأمر (كول)

12
00:00:24,880 --> 00:00:27,200
المفارقات الزمنية تدمر قدرتك

13
00:00:27,320 --> 00:00:29,600
لتسافر مرة أخرى عائداً
لزمنك أنت تعيش هنا الآن

14
00:00:29,720 --> 00:00:31,960
لقد كان (آرون)
هو من ساعدهم لإيجادنا

15
00:00:32,080 --> 00:00:33,520
سيحاول السيد (رامسي) إيقافك

16
00:00:33,920 --> 00:00:35,320
وعندما يفعل ذلك، سأقتله

17
00:00:35,600 --> 00:00:39,440
"عام 2015"

18
00:00:40,160 --> 00:00:41,640
أين أنتِ الآن؟

19
00:00:41,960 --> 00:00:44,920
في مكان ما، دافئ، وآمن...

20
00:00:46,040 --> 00:00:47,480
إلى جانب شخص ما تحبه

21
00:00:48,000 --> 00:00:50,240
الآن، ماذا إن ذهب كل شيء

22
00:00:50,800 --> 00:00:53,280
وكل ما تفعله هو البقاء حياً؟

23
00:00:54,920 --> 00:00:58,240
ستفعل، صحيح؟
ستحاول ذلك؟

24
00:00:59,600 --> 00:01:01,200
ستحاول القيام بأشياء...

25
00:01:01,760 --> 00:01:03,360
أشياء مريعة

26
00:01:04,000 --> 00:01:06,480
حتى تخسر آخر ما تبقى لك

27
00:01:07,400 --> 00:01:08,920
نفسك

28
00:01:10,560 --> 00:01:12,560
ولكن ماذا إن استطعت استردادها

29
00:01:13,920 --> 00:01:15,320
استرداد كل شيء؟

30
00:01:16,080 --> 00:01:17,600
إعادة ضبط كل شيء من البداية؟

31
00:01:19,400 --> 00:01:20,600
قد تنجح في هذا، صحيح؟

32
00:01:22,280 --> 00:01:25,200
يجب عليك ذلك
حتى إن لم ترد هذا

33
00:01:27,040 --> 00:01:29,520
لأنه في بعض الأحيان
لا يصبح الخيار ملكك

34
00:01:31,760 --> 00:01:33,280
إنه القدر

35
00:01:48,200 --> 00:01:51,120
"عام 2015"

36
00:01:57,680 --> 00:02:00,480
ألا تعتقد أنه يمكنني العثور عليك؟
حتى وإن اختبأت؟

37
00:02:11,680 --> 00:02:13,120
هل تظن أن هذا مرحاً؟

38
00:02:13,680 --> 00:02:14,920
أنت...

39
00:02:15,200 --> 00:02:17,840
أنت غاضب مني؟

40
00:02:20,520 --> 00:02:23,320
لقد دمرت كل شيء في حياتي

41
00:02:25,080 --> 00:02:26,680
أنت لست منقذاً (كول)

42
00:02:27,520 --> 00:02:29,320
أنت همجي فحسب

43
00:02:31,680 --> 00:02:34,040
هل تريد أن تعرف
ما الذي يجعلك همجياً؟

44
00:02:34,560 --> 00:02:37,560
رؤية هراءات لا يجب على صبي رؤيتها

45
00:02:37,680 --> 00:02:39,280
ومن ثم فعل الهراءات نفسها
للبقاء حياً

46
00:02:40,680 --> 00:02:42,280
لقد كنت مجرد صبي

47
00:02:42,960 --> 00:02:45,440
أشاهد العالم يحتضر وحدي

48
00:02:47,480 --> 00:02:49,520
الآن، أنا أعرف من يجب
أن أشكرهم على ذلك

49
00:02:57,560 --> 00:02:58,880
من هم؟

50
00:03:03,160 --> 00:03:04,680
من هم؟

51
00:03:20,880 --> 00:03:23,800
(آرون)، أخبرنا فحسب
بمن تحدثت إليهم

52
00:03:24,800 --> 00:03:28,800
(كاسي) يمكننا البقاء أحياء
أثناء انتشار الوباء

53
00:03:31,080 --> 00:03:32,520
ولكن ليس معه

54
00:03:34,760 --> 00:03:37,600
تعالِ معي، وأوقفي هذا، رجاءً

55
00:03:44,000 --> 00:03:45,720
رجاءً

56
00:03:53,640 --> 00:03:57,160
"عام 2043"

57
00:03:57,360 --> 00:03:58,680
هل هذه تنمو هنا؟

58
00:04:00,760 --> 00:04:02,080
من أين أتت؟

59
00:04:03,040 --> 00:04:06,160
إن كنت خبيرة في علم النباتات
سيد (ويتلي)

60
00:04:06,680 --> 00:04:08,280
ما بقينا أحياء لهذا الوقت

61
00:04:08,480 --> 00:04:10,760
لسقطنا صرعى
في بيت زجاجي للنباتات

62
00:04:10,880 --> 00:04:12,880
يبدو كتدخل زمني نوعاً ما

63
00:04:13,320 --> 00:04:16,400
أو عينة عشوائية من تدفق زمني

64
00:04:16,560 --> 00:04:19,880
ناتجة عن تراكم كهرومغناطيسي
تعتبر حالة شاذة

65
00:04:20,080 --> 00:04:21,720
ليست عشوائية

66
00:04:22,040 --> 00:04:23,640
أتعلم، كنت أفكر

67
00:04:23,760 --> 00:04:26,000
ما إن تشفى يدي، أريدك أن تحقنيني

68
00:04:27,480 --> 00:04:29,320
أريدك أن ترسليني إلى عام 2015

69
00:04:32,280 --> 00:04:36,440
وإن نجوت، ما الذي سنجنيه من هذا؟

70
00:04:38,160 --> 00:04:40,800
المهمة انتهت سيد (ويتلي)

71
00:04:41,040 --> 00:04:42,400
إذاً، ماذا نفعل هنا؟

72
00:04:44,040 --> 00:04:47,080
الرجال الذين هاجمونا بعثوا لنا برسالة

73
00:04:47,320 --> 00:04:50,080
ضع تركيزك على محيطنا، وضاعف الأمن

74
00:04:50,240 --> 00:04:52,200
ليس لدينا أعداد كافية لدرء الهجوم

75
00:04:52,320 --> 00:04:53,440
ليس بعد ما حدث في (سبيرهيد)

76
00:04:54,360 --> 00:04:55,600
انظري (جونز)

77
00:04:59,400 --> 00:05:00,920
إن انتهيتِ بالفعل من هنا

78
00:05:03,320 --> 00:05:05,120
أتركي الأمر

79
00:05:05,960 --> 00:05:08,160
يجب أن نطفئ هذا الشيء...

80
00:05:08,840 --> 00:05:10,560
ونكمل

81
00:05:19,240 --> 00:05:20,800
حسناً، أعدادهم هزيلة

82
00:05:20,920 --> 00:05:22,480
يبدو أن رسالتك تم استلامها

83
00:05:22,600 --> 00:05:24,560
وهذا يثير الدهشة، لأنه كان مكراً

84
00:05:25,400 --> 00:05:27,440
ولكن ما زلت لا أعتبر هذه كعلامة

85
00:05:27,560 --> 00:05:28,560
على أنهم غير جاهزين للمقاتلة

86
00:05:28,680 --> 00:05:30,960
إن كنت تعتقد في قلة أعداد خفرائهم

87
00:05:31,280 --> 00:05:32,680
لماذا لا نهجم عليهم مباشرة؟

88
00:05:32,920 --> 00:05:34,360
خفراء

89
00:05:35,320 --> 00:05:38,840
تستخدم مصطلح "خفراء"
إنه قديم للغاية

90
00:05:38,960 --> 00:05:41,520
من أين أنت بالضبط؟

91
00:05:45,520 --> 00:05:46,800
أنصتوا، يا أصدقاء

92
00:05:46,920 --> 00:05:49,120
لقد كانوا جاهزين في المرة الماضية
التي اقتحمت فيها المكان

93
00:05:49,240 --> 00:05:50,800
ونالوا من نصف طاقمي

94
00:05:50,920 --> 00:05:53,680
وبالتالي فإن تعاوننا ذو هدف

95
00:05:53,880 --> 00:05:57,520
ولكن ثق بي، أعدادهم الهزيلة
لا تعني أنهم ضعفاء

96
00:05:57,720 --> 00:06:00,040
أعتقد أنك ستجدنا أقوياء

97
00:06:00,160 --> 00:06:02,840
بالتأكيد، بلا شك

98
00:06:03,360 --> 00:06:06,600
ولكنني لا أريد إسقاط المكان بأكمله

99
00:06:06,920 --> 00:06:09,320
بعد انتهائك مما تريده، فالمنشأة لي

100
00:06:09,440 --> 00:06:11,440
نحن على اتفاق سيد (ديكون)

101
00:06:11,760 --> 00:06:15,280
طالما خطتك ستكون ناجحة

102
00:06:15,560 --> 00:06:16,800
لا تقلق

103
00:06:18,360 --> 00:06:19,920
سيروا هذه قادمة

104
00:06:24,400 --> 00:06:26,080
هذا شيء لا أريد القيام به

105
00:06:27,720 --> 00:06:29,080
ولكنني سأفعل

106
00:06:31,800 --> 00:06:33,120
وأنت تعلم هذا

107
00:06:40,400 --> 00:06:41,920
أردت إنقاذك فحسب

108
00:06:42,160 --> 00:06:43,160
من هم؟

109
00:06:46,840 --> 00:06:48,200
إنها امرأة

110
00:06:50,560 --> 00:06:52,200
هي الوحيدة فحسب التي رأيتها

111
00:06:54,240 --> 00:06:55,560
إنهم يعلمون بقدومه

112
00:06:57,280 --> 00:06:58,560
لقد كانوا يخططون لهذا

113
00:06:58,680 --> 00:07:00,160
كيف نشروا الفيروس؟

114
00:07:00,920 --> 00:07:02,120
لا أعلم

115
00:07:04,200 --> 00:07:06,760
إنهم يتحضّرون لشيء ما

116
00:07:08,040 --> 00:07:11,320
قالت بإنه سيكون
"قدوم الاثني عشر"

117
00:07:11,520 --> 00:07:12,720
ماذا أيضاً؟

118
00:07:13,680 --> 00:07:17,200
إنها تموّل مشروعاً في (كولورادو)

119
00:07:18,960 --> 00:07:20,840
سيختبئون به

120
00:07:21,640 --> 00:07:23,160
يبدو كمنشأة...

121
00:07:23,280 --> 00:07:24,640
سيتواجدون هناك حينما يحتضر العالم

122
00:07:25,200 --> 00:07:27,080
(رامسي)، ألم تقابل شخصاً يدعى كذلك

123
00:07:29,640 --> 00:07:30,880
حسناً، كيف لنا أن نعثر عليهم؟

124
00:07:31,040 --> 00:07:32,200
(ماركريدج)

125
00:07:32,480 --> 00:07:34,040
هذه المرأة هي أحد كبار المستثمرين

126
00:07:39,120 --> 00:07:40,520
سيقتلني على هذا...

127
00:07:42,920 --> 00:07:44,200
وسيقتلوه...

128
00:07:46,120 --> 00:07:47,720
ومن ثم سيقتلوك

129
00:07:51,520 --> 00:07:53,240
يبدو منطقياً

130
00:07:53,360 --> 00:07:55,160
يبدو منطقياً أنهم يستثمرون في الشركة

131
00:07:55,280 --> 00:07:56,560
التي صنعت الوباء

132
00:07:57,640 --> 00:07:59,520
يجب أن نجد هذا المستثمر

133
00:07:59,920 --> 00:08:02,240
قد يكون المفتاح الذي نفتقده

134
00:08:03,680 --> 00:08:05,320
لا يمكننا تركه يرحل، فهو يعرف الكثير

135
00:08:15,760 --> 00:08:16,920
(آرون)

136
00:08:39,480 --> 00:08:40,560
يا إلهي

137
00:08:42,240 --> 00:08:43,680
- يا إلهي
- مهلًا

138
00:08:43,800 --> 00:08:44,840
يجب أن نخرج من هنا، الآن

139
00:08:44,960 --> 00:08:46,080
لا يمكننا تركه هنا يموت

140
00:08:46,200 --> 00:08:48,200
(كاسي) لقد اختار هذا، هيّا

141
00:08:48,600 --> 00:08:51,200
لا، (كاسي)

142
00:08:53,840 --> 00:08:54,920
لا

143
00:09:15,400 --> 00:09:17,000
(كاسي)، أنا آسف

144
00:09:18,520 --> 00:09:20,600
ما حدث ليس خطأك، (آرون)...

145
00:09:20,800 --> 00:09:24,200
لقد قام بخيانتنا، قام بخيانتي

146
00:09:24,880 --> 00:09:26,200
أجل، ولكن الأمر ليس بهذه السهولة

147
00:09:26,320 --> 00:09:28,840
يجب علينا أن ننهي الأمر
يجب أن نقوم بالتركيز أكثر

148
00:09:35,960 --> 00:09:39,160
هذه المرأة، أحد كبار
مستثمري (ماركريدج)

149
00:09:39,640 --> 00:09:40,640
أجل

150
00:09:41,400 --> 00:09:43,560
قد تتعرف عليها المديرة التنفيذية الجديدة

151
00:09:45,800 --> 00:09:47,240
أنتِ تمزحين معي

152
00:09:58,000 --> 00:09:59,120
من هؤلاء القوم؟

153
00:09:59,680 --> 00:10:02,080
أطباء، حاملو أسهم

154
00:10:02,800 --> 00:10:04,600
جميعهم هنا من أجل الحدث الرئيسي

155
00:10:04,800 --> 00:10:06,760
يريدون معرفة إلى أين ستتجه
المديرة التنفيذية الجديدة

156
00:10:06,880 --> 00:10:07,960
بمنشأة (ماركريدج)

157
00:10:19,200 --> 00:10:22,200
(ليلاند جوينس) أبي

158
00:10:22,680 --> 00:10:24,080
كان رجلًا فحسب

159
00:10:25,360 --> 00:10:26,880
ولكن أي نوع من الرجال؟

160
00:10:28,240 --> 00:10:31,600
رجل خيري، رجل معطاء

161
00:10:32,320 --> 00:10:33,680
رجل حكيم

162
00:10:34,680 --> 00:10:39,080
والأكثر أهمية، رب أسرة

163
00:10:39,200 --> 00:10:42,240
إلا أن والدي لم يكن
أياً من هذه الأشياء

164
00:10:42,600 --> 00:10:47,960
لا، أبي كان رجل (ماركريدج) فحسب

165
00:10:55,480 --> 00:10:56,920
أحبك يا والدي

166
00:10:58,480 --> 00:11:00,000
اشتقت إليك

167
00:11:01,040 --> 00:11:02,840
لهذا نحن هنا جميعاً، أليس كذلك؟

168
00:11:03,280 --> 00:11:06,800
لا نقوم بالمدح، ولكن للاستفادة

169
00:11:06,920 --> 00:11:09,680
من خلال استمرار التقدم
في الهندسة الحيوية

170
00:11:09,800 --> 00:11:13,240
من خلال العقود الحكومية
ومن خلال الشراكات الاستراتيجية

171
00:11:13,360 --> 00:11:16,240
وانطلاقة جديدة في عالم الصيدلة

172
00:11:16,560 --> 00:11:19,800
سندرك رؤية أبي تجاه (ماركريدج)

173
00:11:20,200 --> 00:11:22,440
وسوف نتجاوزها

174
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
إنهم يحبونها

175
00:11:27,120 --> 00:11:30,000
يبدو أنها حصلت أخيراً
على جرعة من دوائها

176
00:11:30,920 --> 00:11:32,720
شيء آخر...

177
00:11:34,280 --> 00:11:37,400
طائر الدودو... شي سخيف

178
00:11:37,920 --> 00:11:40,800
لا يستطيع الطيران، سمين للغاية

179
00:11:41,360 --> 00:11:43,320
يخفق أجنحته عبثاً

180
00:11:44,040 --> 00:11:45,960
يتجه نحو الانقراض

181
00:11:47,200 --> 00:11:49,000
أبي أنشأ (ماركريدج)

182
00:11:49,120 --> 00:11:51,480
كمنشأة لتحدي أمر من الأمور

183
00:11:51,640 --> 00:11:55,080
لتجاهل القوانين، للعبث مع الطبيعة الأم

184
00:11:55,320 --> 00:11:57,960
وعدم احترامها

185
00:11:58,160 --> 00:12:01,360
بدءاً من اليوم، ستقوم
(ماركريدج) بإصلاح أضرار

186
00:12:01,480 --> 00:12:04,040
ما فعله الرجال، مثل أبي بهذا العالم

187
00:12:04,800 --> 00:12:06,160
من خلال المعالجات الجينية

188
00:12:06,280 --> 00:12:07,720
سيكون هناك ميلاد جديد

189
00:12:07,840 --> 00:12:10,600
لما فعله ذلك الرجل
المتغطرس من انقراض

190
00:12:11,200 --> 00:12:12,320
ولقد بدأت تلك الفترة

191
00:12:12,680 --> 00:12:13,840
حان الوقت لإعادة العالم

192
00:12:13,960 --> 00:12:17,200
لمالكيه الحقيقيين... الحيوانات

193
00:12:18,040 --> 00:12:19,920
الأسود، والنمور، والدببة

194
00:12:20,520 --> 00:12:23,120
والفرو الذي يكسو الراعية

195
00:12:23,240 --> 00:12:24,880
لنصل إليها قبل أن يقتلوها

196
00:12:25,040 --> 00:12:26,280
أجل

197
00:12:28,400 --> 00:12:31,960
هذه السنة، الدودو، أما العام
القادم سيكون أحادي القرن

198
00:12:34,880 --> 00:12:38,960
المعذرة، آسفة، لا، آسفة

199
00:12:39,280 --> 00:12:40,720
(جينيفر)

200
00:12:42,600 --> 00:12:45,400
عيون القندس، عدت من الفراغ

201
00:12:45,800 --> 00:12:46,840
نحن بحاجة للتحدث

202
00:12:47,680 --> 00:12:51,240
كل شيء يخص "الغرفة الليلة"
يا له من جحر أرانب

203
00:12:52,000 --> 00:12:54,560
لقد أقلعت عن أدويتي، يا له من جنون

204
00:12:55,400 --> 00:12:56,680
يبدو كأنني أرى أشياء

205
00:12:56,800 --> 00:12:59,680
مثلك تختفي أمام عيني

206
00:13:02,320 --> 00:13:03,800
يبدو هذا جنونياً للغاية

207
00:13:04,600 --> 00:13:05,880
أنا بحال جيدة الآن

208
00:13:06,080 --> 00:13:07,800
هل أنتِ متأكدة بهذا الشأن؟
لأن طائر الدودو...

209
00:13:07,920 --> 00:13:09,880
يا إلهي، هؤلاء الرجال أوغاد

210
00:13:10,960 --> 00:13:12,320
أردت فقط رؤية وجوههم

211
00:13:12,440 --> 00:13:14,800
عندما يدركون أنني أعبث بأموالهم

212
00:13:16,400 --> 00:13:17,920
لدي خطط أخرى لشركتي

213
00:13:18,440 --> 00:13:20,040
إذاً، لن تقومي بتكرار الأمر؟

214
00:13:20,280 --> 00:13:22,440
بالطبع لا، لست كاذبة

215
00:13:22,920 --> 00:13:25,960
- أكرهك
- (جينيفر) نحن بحاجة لمساعدتك

216
00:13:26,520 --> 00:13:28,120
هناك مستثمرة في (ماركريدج)

217
00:13:28,240 --> 00:13:29,920
ذات نفوذ قوية

218
00:13:30,080 --> 00:13:31,320
نحاول التوصل إليها

219
00:13:31,840 --> 00:13:32,880
إنها تتحدث كثيراً

220
00:13:33,080 --> 00:13:35,480
ربما قد قدّموا استثمارات رئيسية

221
00:13:35,600 --> 00:13:37,880
والتي أدت إلى هذا التطور الهائل

222
00:13:38,920 --> 00:13:40,240
في عمل والدك

223
00:13:40,360 --> 00:13:41,400
هراءات

224
00:13:41,520 --> 00:13:43,320
هذا كل ما أسمعه عندما تتحدثين

225
00:13:46,440 --> 00:13:48,920
ليس لدي الوقت لهراءاتك المجنونة

226
00:13:49,120 --> 00:13:51,520
الأمور على المحك، وبدأ صبري في النفاد

227
00:13:54,480 --> 00:13:58,240
(إيثان سيكي) الرأسمالي

228
00:13:59,160 --> 00:14:00,160
عبقري

229
00:14:00,280 --> 00:14:01,640
هو ما تبحثون عنه

230
00:14:02,200 --> 00:14:04,320
لديه موهبة، إدراك الأمور...

231
00:14:05,000 --> 00:14:06,640
متى يستثمر، أو لا

232
00:14:09,240 --> 00:14:10,640
هذا (رامسي)

233
00:14:11,040 --> 00:14:13,920
- هذا هو؟
- أجل، يبدو كما كان بالضبط

234
00:14:14,120 --> 00:14:15,400
لا أعلم كيف يبدو هذا ممكناً

235
00:14:16,160 --> 00:14:17,760
قد تكون جرعات (جونز)

236
00:14:18,160 --> 00:14:19,680
كما قلت...

237
00:14:21,040 --> 00:14:23,720
إن الزمن يتحرك من حولك أيضاً

238
00:14:24,080 --> 00:14:26,320
ربما لديهم تأثير على الشيخوخة الخلوية

239
00:14:26,800 --> 00:14:29,600
أصبح مهووساً مؤخراً
بهذا المشروع الحكومي

240
00:14:30,240 --> 00:14:33,080
ويبحث عن مقدمة، وادي (راريتان)

241
00:14:33,200 --> 00:14:34,600
وادي (راريتان)، المعمل القومي؟

242
00:14:34,920 --> 00:14:36,160
هذا هو

243
00:14:36,840 --> 00:14:38,240
تحدث عنه اليوم

244
00:14:38,760 --> 00:14:40,240
- اليوم
- ما الأمر؟

245
00:14:40,440 --> 00:14:42,360
يجب أن نغادر الآن

246
00:14:43,560 --> 00:14:47,880
(جينيفر) شكراً لكِ، ثانيةً

247
00:15:01,960 --> 00:15:03,480
انتهى الأمر، أصبح مطّلعاً عليه

248
00:15:08,600 --> 00:15:09,720
ماذا يكون الـ(راريتان)؟

249
00:15:09,840 --> 00:15:11,760
حيث قاموا بإنشاء الآلة
التي أرسلتني إلى هنا

250
00:15:11,960 --> 00:15:12,960
مشروع الانشقاق

251
00:15:13,080 --> 00:15:14,240
ما الذي قد يريده (رامسي) منها؟

252
00:15:14,520 --> 00:15:16,200
مهمتي بدأت مع هذه المنشأة

253
00:15:16,320 --> 00:15:17,720
إنها الشيء الوحيد الذي قد يمنع خططهم

254
00:15:18,480 --> 00:15:19,520
إنه يريد تدميرها

255
00:15:19,760 --> 00:15:22,280
إن فعل، فهذا سيحمي مستقبله وابنه

256
00:15:32,160 --> 00:15:33,160
ماذا ترى؟

257
00:15:36,160 --> 00:15:38,400
أحاول تذكر المستقبل...

258
00:15:39,480 --> 00:15:40,840
الماضي

259
00:15:44,120 --> 00:15:46,560
اشتياقك لابنك سينتهي قريباً

260
00:15:47,200 --> 00:15:48,880
لا يمكنني...

261
00:15:49,600 --> 00:15:51,160
أن أتذكر وجهه

262
00:15:51,560 --> 00:15:52,960
أوشكنا على النهاية

263
00:15:54,120 --> 00:15:55,920
طبيعتنا أن نصبح خائفين

264
00:16:06,920 --> 00:16:07,920
من هذا؟

265
00:16:08,040 --> 00:16:09,320
الأمن الخاص بك

266
00:16:10,000 --> 00:16:11,760
سيصحبك إلى (راريتان)

267
00:16:13,080 --> 00:16:14,480
لست بحاجة له

268
00:16:17,920 --> 00:16:21,320
اليوم هو يوم عظيم
ولكن يجب أن نبقى حذرين

269
00:16:21,680 --> 00:16:23,720
استثماراتك المجهولة في أبحاثهم

270
00:16:23,840 --> 00:16:28,440
تجعل تواجدك هنا ممكناً
ولكن دورهم في هذا انتهى

271
00:16:28,720 --> 00:16:32,000
الدائرة اكتملت، مرتبطة الأحداث

272
00:16:32,160 --> 00:16:35,960
لن تنتهي حتى أصل لهذه الآلة

273
00:16:40,720 --> 00:16:42,040
لقد مر وقت طويل

274
00:16:42,160 --> 00:16:44,080
وجب أن ندع أبحاثهم تستمر

275
00:16:44,200 --> 00:16:45,360
بدون أي تدخل

276
00:16:45,480 --> 00:16:47,200
هذا يعني "تأثير التضحية"

277
00:16:48,000 --> 00:16:50,360
إنه توازن دقيق، وسينتهي اليوم

278
00:16:51,080 --> 00:16:52,720
دخولك مشروع الانشقاق

279
00:16:52,840 --> 00:16:54,720
سيعرضنا للخطر ولكنه ضروري

280
00:16:56,280 --> 00:16:59,000
كما تعلم، إنه مكان من الصعب دخوله

281
00:17:00,280 --> 00:17:04,000
"عام 2043"

282
00:17:05,760 --> 00:17:06,760
إنهم جاهزون

283
00:17:08,360 --> 00:17:11,760
أيها السادة، استعدوا لتشاهدوا
الطبيعة الأم في أفضل أحوالها

284
00:17:13,160 --> 00:17:16,320
تم توجيه الحيوانات
إلى تردد أقل للمفاعل

285
00:17:16,520 --> 00:17:19,160
انظر، ثق بي فحسب

286
00:17:19,280 --> 00:17:21,520
لسنوات في (سبيرهيد)
كان هذا صداعاً في رأسي

287
00:17:21,640 --> 00:17:22,880
وكل ما يتواجد بهذه

288
00:17:23,360 --> 00:17:25,000
سيجعل هذا المكان جحيماً

289
00:17:26,600 --> 00:17:27,800
دعنا نرى ما لديك

290
00:17:27,920 --> 00:17:30,000
كلما أظهرت قوتك
ينتهي الجزء الخاص بك في الصفقة

291
00:17:30,120 --> 00:17:31,600
المعذرة، ماذا قلت ثانيةً؟

292
00:17:32,680 --> 00:17:35,440
تأكد من أن هذه المرأة ستنال
عقاباً عما فعلته في (سبيرهيد)

293
00:18:09,040 --> 00:18:10,480
الشبكة سقطت

294
00:18:10,800 --> 00:18:13,160
أغلق المفاعل، درجة حرارته مرتفعة

295
00:18:13,400 --> 00:18:14,440
كيف يمكن هذا؟

296
00:18:14,560 --> 00:18:17,240
شيء ما حجب العادم، لقد تحطّم النظام

297
00:18:17,480 --> 00:18:18,720
هذا هو الأمر

298
00:18:19,840 --> 00:18:21,000
إنهم قادمون

299
00:18:25,560 --> 00:18:29,240
"عام 2015"

300
00:18:39,680 --> 00:18:42,840
حسناً
بدء تسلسل الانشقاق

301
00:18:53,680 --> 00:18:54,680
هل نجح هذا؟

302
00:18:55,040 --> 00:18:56,480
28 عاماً

303
00:18:56,640 --> 00:18:58,280
لا يمكننا التيقّن من ذلك، هل نستطيع؟

304
00:18:59,360 --> 00:19:00,640
لا أعتقد أن المعطيات تخطئ

305
00:19:01,240 --> 00:19:03,240
لقد حققنا النزوح الزمني

306
00:19:03,360 --> 00:19:05,320
ووجدنا طريقة
لجعله مملاً بشكل لا يصدق

307
00:19:06,120 --> 00:19:07,400
أعلم هذا، أعلم هذا

308
00:19:07,640 --> 00:19:10,320
تقدم العملية، شيء معقد للغاية

309
00:19:10,440 --> 00:19:12,480
وبسرعة فائقة لا ينجح
إلا بعد فوات الأوان

310
00:19:12,600 --> 00:19:14,720
لقد مررت بالكثير، حتى أتفهم هذا

311
00:19:15,240 --> 00:19:17,600
ولكن يبدو هذا كما اعتادت
(كات) على قوله

312
00:19:17,720 --> 00:19:19,600
"أتعلم، يا رجل، بعض الأوقات"

313
00:19:19,720 --> 00:19:21,000
"العلم يعني حرفياً"

314
00:19:21,120 --> 00:19:22,840
"مثل رؤية الرسم وهو يجف"

315
00:19:23,280 --> 00:19:24,680
نحن جاهزون يا رجل

316
00:19:24,800 --> 00:19:26,480
نحن جاهزون للعينة الحيوية

317
00:19:26,600 --> 00:19:28,120
ولا أتحدث عن النبات

318
00:19:28,240 --> 00:19:29,920
ولكنني أتحدث عن الموضوع الرئيسي

319
00:19:30,040 --> 00:19:32,360
تحريف الزمان والمكان
وتأثيره على النبات

320
00:19:32,480 --> 00:19:34,880
أثره كبير، صحيح؟
من الأخضر إلى الأحمر

321
00:19:35,240 --> 00:19:37,520
تدفق المواد العضوية

322
00:19:37,960 --> 00:19:41,400
- قد تقتل أي شيء...
- سينجح، سينجح

323
00:19:43,120 --> 00:19:44,680
هذا من أجلك، سيدي

324
00:19:48,080 --> 00:19:49,320
تم تمويلنا بالمال

325
00:19:51,520 --> 00:19:54,440
الجميع للخارج، هيا بنا
وأنت أيضاً يا رجل

326
00:19:54,560 --> 00:19:56,640
هل أنت متأكد، يمكنني المساعدة

327
00:19:57,120 --> 00:19:58,480
لا، هذه المرة لن تستطيع

328
00:19:58,680 --> 00:20:00,040
سأنهي السجلات في الصباح

329
00:20:07,800 --> 00:20:10,120
"عام 2043"

330
00:20:10,480 --> 00:20:12,600
من هنا، هذه الأنفاق هي طريقنا للدخول

331
00:20:19,280 --> 00:20:20,440
هيّا بنا

332
00:21:03,880 --> 00:21:05,920
- (كاتارينا)
- ماذا ستفعلين حيال هذا؟

333
00:21:11,960 --> 00:21:13,400
(جونز)

334
00:21:19,480 --> 00:21:23,080
"عام 2015"

335
00:21:23,280 --> 00:21:24,440
ما هذا المكان؟

336
00:21:26,200 --> 00:21:27,280
هذا هو داري

337
00:21:34,760 --> 00:21:36,040
هناك الكثير من الأمن

338
00:21:37,160 --> 00:21:39,560
أكثر مما رأينا في منظمة (ماركريدج)

339
00:21:42,040 --> 00:21:43,520
كيف سندخل حقاً؟

340
00:21:44,080 --> 00:21:45,280
أنفاق العادم

341
00:21:50,640 --> 00:21:53,880
سيد (سيكي) لشرف كبير
مقابلتك يا سيدي

342
00:21:59,280 --> 00:22:01,120
- إنها تعمل
- أجل

343
00:22:01,240 --> 00:22:02,920
أجل، للدرجة التي ذكرتها

344
00:22:03,040 --> 00:22:05,640
أعني، أنه لا يمكننا
إحضار شيء للماضي، صحيح؟

345
00:22:05,760 --> 00:22:07,880
لأن هذا يبدو... غير ممكن

346
00:22:08,880 --> 00:22:11,520
ولكننا حققنا نجاحاً باهراً
بإرسال أشياء إلى المستقبل

347
00:22:11,640 --> 00:22:12,800
إمكانيات لا حدود لها

348
00:22:15,040 --> 00:22:16,800
لقد تلقيت دفعة الأموال، صحيح؟

349
00:22:17,240 --> 00:22:18,880
سخية جداً، أجل

350
00:22:19,000 --> 00:22:21,480
المدخرات لن تحصى

351
00:22:21,600 --> 00:22:23,880
ولكن، سيدي، أريد أن أعرف
ماذا تفعل هنا

352
00:22:24,000 --> 00:22:25,720
إلامَ تخطط؟
هذه حياتي العملية

353
00:22:26,280 --> 00:22:27,720
هل قمت بالترتيبات؟

354
00:22:28,760 --> 00:22:33,040
سيكون لديك دخول غير مصرح
بالكامل إلى آلتي، أجل

355
00:22:33,160 --> 00:22:34,360
الأداة

356
00:22:42,240 --> 00:22:44,120
استغرق الكثير لتدبيره

357
00:22:47,360 --> 00:22:50,280
سيد (سيكي) هذا خطر للغاية

358
00:22:50,400 --> 00:22:51,600
شكراً لك

359
00:22:53,200 --> 00:22:54,840
أجل، حسناً يا رجل، أتعلم

360
00:22:54,960 --> 00:22:56,600
تم تعيين كل شيء كما طلبت

361
00:22:56,720 --> 00:22:58,120
هل أنت متأكد من فعل هذا؟

362
00:22:58,240 --> 00:23:00,320
شكراً لعملك د.(جونز)

363
00:23:24,560 --> 00:23:28,360
"عام 2043"

364
00:23:37,560 --> 00:23:40,360
نريد المرأة، الآخرون لا قيمة لهم

365
00:23:47,560 --> 00:23:49,200
"سقط تسعة رجال"

366
00:23:50,480 --> 00:23:52,440
لدينا تسعة رجال موتى على الأقل

367
00:23:53,880 --> 00:23:55,400
الأبواب المؤدية إلى الغرفة مؤمنة

368
00:23:55,760 --> 00:23:57,000
نحتاج للوصول إلى الأنفاق

369
00:23:57,320 --> 00:23:58,720
لن ننجح بهذا أبداً

370
00:24:03,960 --> 00:24:05,480
(ماركوس)

371
00:24:06,880 --> 00:24:08,160
لقد فشلت

372
00:24:09,000 --> 00:24:10,360
ماذا تفعلين؟

373
00:24:18,200 --> 00:24:19,440
هيّا

374
00:24:26,200 --> 00:24:28,280
هيا، الآلة من هذا الطريق

375
00:24:33,240 --> 00:24:34,400
تباً

376
00:24:36,960 --> 00:24:39,280
أعتقد أن هذا ليس متواجداً عام 2043

377
00:24:42,200 --> 00:24:43,800
حسناً، لننفصل

378
00:24:44,680 --> 00:24:46,760
من الأفضل أن يصل أي منا إلى الآلة

379
00:24:47,560 --> 00:24:48,560
حسناً

380
00:24:50,400 --> 00:24:52,480
سيري في هذا الممر، أسفل المدخل

381
00:24:52,600 --> 00:24:53,640
لأسفل الدرج

382
00:24:53,760 --> 00:24:54,840
أبواب غرفة الآلة على بعد قليل

383
00:24:54,960 --> 00:24:57,160
إن تعثّرت بـ(رامسي) كوني حذرة

384
00:24:57,880 --> 00:24:59,080
لم أعد أعرفه بعد الآن

385
00:24:59,200 --> 00:25:00,560
لا أعرف ما هو قادر على فعله

386
00:25:02,720 --> 00:25:04,080
هل أنتِ مستعدة؟

387
00:25:46,640 --> 00:25:48,520
أنتِ تسيرين خلال الغابة الحمراء

388
00:25:50,080 --> 00:25:52,320
أنتِ تسيرين خلال الغابة الحمراء

389
00:25:52,880 --> 00:25:54,520
العشب طويل

390
00:25:55,360 --> 00:25:57,320
لقد جُرف الكثير من الدماء

391
00:26:09,960 --> 00:26:11,280
لا تتحرك

392
00:26:12,880 --> 00:26:13,880
(كول)

393
00:26:14,520 --> 00:26:15,760
لا تحاول

394
00:26:21,120 --> 00:26:22,720
أنت على قيد الحياة

395
00:26:24,480 --> 00:26:26,120
- اعتقدت أنني في (طوكيو) قد...
- قتلتني؟

396
00:26:26,560 --> 00:26:29,160
اعتقدت أن (طوكيو)
هي أقصى ما وصلت إليه

397
00:26:30,960 --> 00:26:32,480
الآن أعلم

398
00:26:35,000 --> 00:26:36,680
كل هذا الوقت...

399
00:26:37,440 --> 00:26:38,960
كان أنت

400
00:26:40,720 --> 00:26:43,160
- لماذا؟
- ما زلت تطرح الأسئلة؟

401
00:26:46,520 --> 00:26:49,920
هذا... المكان...

402
00:26:52,960 --> 00:26:57,040
بدون أن آتي إلى هنا
لم يكن ليصبح هكذا

403
00:26:57,160 --> 00:26:59,880
لطالما لم ترد (جونز) وجودي عام 2043

404
00:27:01,800 --> 00:27:03,000
بالرغم من أن هذا كله ملكي

405
00:27:03,120 --> 00:27:05,520
مهلًا، مهلًا

406
00:27:07,080 --> 00:27:08,760
رويدك

407
00:27:10,160 --> 00:27:11,960
يتطلب الأمر السفر عبر الزمن

408
00:27:12,440 --> 00:27:14,360
لصنع السفر عبر الزمن

409
00:27:15,160 --> 00:27:16,480
هكذا تجري الأمور

410
00:27:17,560 --> 00:27:19,520
ليس هناك طريق مستقيم يا أخي

411
00:27:19,640 --> 00:27:21,000
الآن أنت تريد تدميرها؟

412
00:27:21,680 --> 00:27:22,960
لا

413
00:27:26,960 --> 00:27:28,320
أريد الذهاب لداري

414
00:27:29,120 --> 00:27:32,080
لابني
لقد انتهيت هنا

415
00:27:32,240 --> 00:27:34,520
إن كان هذا بشأن ابنك

416
00:27:35,520 --> 00:27:37,920
لن تريد أن ينضج لكي يموت

417
00:27:39,120 --> 00:27:41,800
يمكن أن تسمح له بذلك
ولكن لن تقتل العالم بأكلمه

418
00:27:41,920 --> 00:27:45,440
لقد وجد (فوستر) الدواء
وسنقوم بالعثور على آخر

419
00:27:46,000 --> 00:27:49,120
هكذا سيكون عالمنا، وليس هذا

420
00:27:50,800 --> 00:27:54,640
قضيت الـ28 سنة الماضية
أتعايش مع الأشباح

421
00:27:58,080 --> 00:28:00,680
مستقبلنا الوحيد...

422
00:28:01,720 --> 00:28:03,440
هو المستقبل

423
00:28:03,560 --> 00:28:05,160
أهذا ما أصبحت عليه...

424
00:28:05,800 --> 00:28:08,040
إنك شخص قتل 7 مليارات شخص
لإنقاذ واحد فقط؟

425
00:28:08,160 --> 00:28:10,800
- لقمت أنت بالأمر ذاته
- لا، لن أفعل ذلك

426
00:28:11,440 --> 00:28:12,440
لها؟

427
00:28:12,600 --> 00:28:14,000
ستخبرني...

428
00:28:15,480 --> 00:28:18,400
خاطرت بحياتك للعودة كل هذا الوقت

429
00:28:19,520 --> 00:28:21,240
هل كان للجميع؟

430
00:28:23,640 --> 00:28:24,920
لا

431
00:28:26,320 --> 00:28:27,720
(كاسي)

432
00:28:29,120 --> 00:28:30,600
لقد أحببتها

433
00:28:30,720 --> 00:28:32,240
وأنا أحب ابني

434
00:28:33,200 --> 00:28:34,880
لقد استحق المستقبل

435
00:28:36,320 --> 00:28:38,120
فعلت ما علي فعله

436
00:28:38,760 --> 00:28:40,520
والآن، أنت...

437
00:28:42,400 --> 00:28:44,000
اسحب الزناد

438
00:28:55,960 --> 00:28:58,000
آلتك المذهلة هناك مباشرةً

439
00:28:59,240 --> 00:29:01,160
إنهم على وشك إعادة تشغيل المفاعل

440
00:29:01,640 --> 00:29:03,320
إعادة توجيه نظام العادم

441
00:29:04,040 --> 00:29:09,000
سيعمل مجدداً بعد 20، 19، 18، 17

442
00:29:23,880 --> 00:29:26,720
3، 2، 1

443
00:29:27,000 --> 00:29:28,360
تم إعادة تشغيل المفاعل

444
00:29:29,680 --> 00:29:30,800
لا تتحركوا

445
00:29:37,640 --> 00:29:39,480
مرحباً مجدداً

446
00:29:42,920 --> 00:29:45,080
لوضعت هذا جانباً، لو كنت مكانك

447
00:29:45,200 --> 00:29:47,160
اعتذراتي سيد (ديكون)

448
00:29:47,640 --> 00:29:50,720
ولكنك تبحث عن شخص ما
ليس لديه ما يعيش لأجله

449
00:29:58,680 --> 00:30:01,640
نحن نمثل المستقبل، سيدتي

450
00:30:03,040 --> 00:30:05,840
لا نرغب في أن نعود للماضي

451
00:30:05,960 --> 00:30:07,320
إذاً، تراجع

452
00:30:07,440 --> 00:30:09,040
هذا ما لا يمكننا فعله

453
00:30:09,200 --> 00:30:10,480
لا للمزيد من القتلى

454
00:30:10,600 --> 00:30:12,880
دع قوم هذه المنشأة يذهبون

455
00:30:13,000 --> 00:30:14,440
بدون معارضة

456
00:30:14,640 --> 00:30:16,040
وفي المقابل؟

457
00:30:16,880 --> 00:30:18,360
هل هذه ما جئت لأجلها؟

458
00:30:19,840 --> 00:30:21,040
أجل

459
00:30:21,200 --> 00:30:22,640
إنها ملكك

460
00:30:24,040 --> 00:30:25,040
لا تصدقها

461
00:30:25,160 --> 00:30:27,480
لقد قتلت الجميع في (سبيرهيد)
من أجل هذا الشيء

462
00:30:27,640 --> 00:30:29,120
لن تستسلم أبداً

463
00:30:29,240 --> 00:30:30,640
كان خطأ

464
00:30:33,120 --> 00:30:35,040
آمل بأن أدفع ثمن هذا

465
00:30:38,280 --> 00:30:40,320
لا يمكنك تغيير الماضي

466
00:30:43,000 --> 00:30:44,440
لا أحد يستطيع ذلك

467
00:30:47,040 --> 00:30:48,640
كل ما يهم

468
00:30:49,560 --> 00:30:51,320
هو ما يحدث هنا...

469
00:30:55,640 --> 00:30:57,000
في هذا الزمان

470
00:31:01,520 --> 00:31:03,080
دعهم يرحلون

471
00:31:03,920 --> 00:31:06,400
تدعهم يرحلون، ستمتلك الآلة

472
00:31:06,560 --> 00:31:07,760
أو...

473
00:31:08,640 --> 00:31:11,560
سأقتل كل من في هذه الغرفة

474
00:31:19,080 --> 00:31:20,480
أنت أخي

475
00:31:20,640 --> 00:31:23,640
أعلم، ظننت أنني قتلتك

476
00:31:25,400 --> 00:31:28,080
تعايشت مع هذا الذنب لوقتٍ طويل

477
00:31:29,560 --> 00:31:32,400
قتلك ثانيةً، لن يكون آخر شيء أفعله هنا

478
00:31:33,320 --> 00:31:34,840
لا يجب أن يكون الأمر هكذا

479
00:31:36,160 --> 00:31:38,040
بعض الأوقات لا تمتلك فرصاً

480
00:31:39,680 --> 00:31:41,080
(آتاري)

481
00:31:43,240 --> 00:31:44,600
(آتاري)

482
00:31:53,560 --> 00:31:54,800
الأمر على ما يرام

483
00:31:55,120 --> 00:31:56,120
الأمر على ما يرام

484
00:31:56,240 --> 00:31:57,240
رويدك

485
00:31:57,400 --> 00:31:58,840
كيف تجري الأمور على ما يرام بالضبط؟

486
00:31:58,960 --> 00:31:59,960
أخفضي سلاحك

487
00:32:01,960 --> 00:32:02,960
هذا هو؟

488
00:32:04,000 --> 00:32:06,480
(رامسي) الشاهد؟

489
00:32:06,600 --> 00:32:08,280
- الشاهد؟
- الأمر ليس بهذه السهولة قط

490
00:32:08,560 --> 00:32:09,840
تعتقدين أنني الشاهد

491
00:32:10,000 --> 00:32:11,040
افعلها (كول)

492
00:32:11,160 --> 00:32:12,160
لن أفعل شيئاً

493
00:32:12,440 --> 00:32:13,440
اقتله

494
00:32:13,960 --> 00:32:15,400
- لا
- تمهّل

495
00:32:15,560 --> 00:32:17,640
أنا لست الشاهد

496
00:32:18,240 --> 00:32:19,440
هراء

497
00:32:19,560 --> 00:32:20,960
(كاسي) لا تفعلي هذا

498
00:32:21,160 --> 00:32:22,720
"لا أفعل هذا"؟

499
00:32:23,360 --> 00:32:26,000
لقد قتل الجميع

500
00:32:26,120 --> 00:32:27,960
الأمر بشأن ابنه
يمكنني التحدث إليه

501
00:32:28,480 --> 00:32:29,880
أخبرني (رامسي)

502
00:32:31,680 --> 00:32:33,400
هل يمكننا التحدث بشأن هذا؟

503
00:32:34,680 --> 00:32:36,080
أنتِ، أنزلي سلاحك

504
00:32:36,200 --> 00:32:37,520
لا تفعل

505
00:32:38,640 --> 00:32:40,000
لا تفعل أي شيء

506
00:32:42,680 --> 00:32:45,760
(كاسي) أخفضي سلاحك

507
00:32:49,800 --> 00:32:51,240
رجاءً

508
00:33:07,280 --> 00:33:08,840
لقد اختار

509
00:33:09,520 --> 00:33:10,520
لا

510
00:33:12,400 --> 00:33:13,440
(كاس)

511
00:33:23,000 --> 00:33:26,760
"عام 2043"

512
00:33:28,000 --> 00:33:31,040
انزع أسلحتهم ودعهم يرحلون

513
00:33:31,160 --> 00:33:34,160
انتظر، لا أوصي بذلك

514
00:33:34,280 --> 00:33:36,400
سيصبحون معضلة لنا

515
00:33:36,520 --> 00:33:37,920
لك وليس لنا

516
00:33:40,640 --> 00:33:41,960
(ماركوس)

517
00:34:06,720 --> 00:34:10,360
"عام 2015"

518
00:34:16,360 --> 00:34:18,120
- ليس هناك أثر لخروج الرصاصة
- (كاسي)

519
00:34:19,160 --> 00:34:20,600
أخبريني ما أفعله

520
00:34:21,480 --> 00:34:23,120
أنا أنزف داخلياً

521
00:34:24,880 --> 00:34:26,920
أنتِ بحاجة للمساعدة
نحتاج للاتصال بشخص ما

522
00:34:27,560 --> 00:34:28,840
لن ينجحوا في الوصول لإنقاذي

523
00:34:37,760 --> 00:34:39,360
أرسلها إلى (جونز)

524
00:34:40,240 --> 00:34:42,000
سيموت كلانا هنا

525
00:34:44,080 --> 00:34:45,600
ستنقذها

526
00:34:45,720 --> 00:34:47,160
ولن تنقذني

527
00:34:48,400 --> 00:34:50,960
- احقنها بهذه
- قد يقتلها الأمر

528
00:34:51,200 --> 00:34:53,000
ستموت هنا على أية حال يا رجل

529
00:35:10,560 --> 00:35:11,800
ماذا تفعل؟

530
00:35:12,000 --> 00:35:13,400
سأرسلك إلى (كاتارينا)

531
00:35:14,600 --> 00:35:15,840
(كول) هذا لن ينجح

532
00:35:22,200 --> 00:35:23,280
هيّا

533
00:35:34,880 --> 00:35:36,320
أنتِ بخير؟

534
00:35:38,880 --> 00:35:40,400
إلى اللقاء

535
00:35:41,640 --> 00:35:43,640
سأراكِ عما قريب

536
00:35:45,080 --> 00:35:46,800
لا أعتقد هذا

537
00:36:35,560 --> 00:36:37,320
ستنجح بالعودة

538
00:36:40,040 --> 00:36:43,640
ستجد ابني، حسناً؟

539
00:36:45,800 --> 00:36:47,560
أخبره أنني حاولت حمايته

540
00:36:52,520 --> 00:36:54,320
حاولت

541
00:37:11,640 --> 00:37:15,480
"عام 2015"

542
00:37:26,080 --> 00:37:27,880
الاثنا عشر جاهزون

543
00:37:29,160 --> 00:37:32,560
جميع الاثنا عشر؟
جميعهم بحالة جيدة؟

544
00:37:32,840 --> 00:37:34,080
أتودين إلقاء نظرة عليهم

545
00:37:52,040 --> 00:37:53,320
رائع

546
00:37:54,160 --> 00:37:56,400
أخيراً، الدورة القادمة قد بدأت

547
00:37:57,720 --> 00:38:00,200
في خلال 28 عاماً سيصبحون مستعدين

548
00:38:00,440 --> 00:38:01,880
هذا هو العهد

549
00:38:02,560 --> 00:38:05,720
يجب أن يكون كذلك
لا شيء أكثر أهمية من ذلك

550
00:38:18,640 --> 00:38:20,400
اكتملت الدورة

551
00:38:22,440 --> 00:38:23,840
تأكدوا من أنها جاهزة

552
00:38:25,000 --> 00:38:26,800
أنتِ متأكدة من كل هذا؟

553
00:38:28,120 --> 00:38:29,720
لقد تحدث الشاهد

554
00:38:31,360 --> 00:38:33,240
ولكن ماذا عن (جوزيه رامسي)؟

555
00:38:34,480 --> 00:38:37,840
في هذا اليوم الحادي عشر
من نوفمبر عام 2015

556
00:38:38,040 --> 00:38:40,600
سيذكر التاريخ
أن (إيثان سيكي) وجد صريعاً

557
00:38:40,720 --> 00:38:42,880
بجانب آلته التي ساعد في تمويلها

558
00:38:43,920 --> 00:38:45,600
لقد اكتملت دورته

559
00:38:46,480 --> 00:38:47,920
و(غايمس كول)؟

560
00:38:49,240 --> 00:38:51,600
سيظل (غايمس كول) فاراً إلى الغموض

561
00:38:51,720 --> 00:38:53,160
مستقبله غير معروف بالنسبة لنا

562
00:38:55,000 --> 00:38:56,800
كل هذا قدر محتوم

563
00:38:57,480 --> 00:39:00,440
قدر مكتوب، لا يمكن تغييره

564
00:39:01,080 --> 00:39:03,720
لأنه ليس هناك بشري أقوى من القدر

565
00:39:20,280 --> 00:39:21,320
ماذا تفعل؟

566
00:39:21,520 --> 00:39:24,360
لا يجب أن يموت أحد
سنجد طريقة أخرى

567
00:39:25,640 --> 00:39:26,920
سنجد طريقة أخرى

568
00:39:27,400 --> 00:39:31,240
"عام 2043"

569
00:39:32,080 --> 00:39:33,320
سنحتاج إليها

570
00:39:35,600 --> 00:39:36,680
قيّدوها

571
00:39:40,160 --> 00:39:41,320
تعالي معي

572
00:39:43,440 --> 00:39:46,840
أين (كول) هل تنقّل عبر هذا الشيء؟

573
00:39:47,000 --> 00:39:48,640
أجل، ولن يعود مجدداً

574
00:39:53,080 --> 00:39:54,320
ماذا كنتِ تقولين؟

575
00:39:57,080 --> 00:39:58,600
ما هذا؟

576
00:40:14,360 --> 00:40:15,760
(كاسي)

577
00:40:17,840 --> 00:40:21,480
"عام 2015"

578
00:40:22,440 --> 00:40:23,600
الفيروس...

579
00:40:23,720 --> 00:40:27,760
أليس هناك طريقة أفضل؟
طريقة يمكن الوثوق بها؟

580
00:40:28,240 --> 00:40:30,720
نشر الفيروس شيء ليس بأيدينا

581
00:40:31,000 --> 00:40:32,600
تماماً كما ينبغي أن يكون

582
00:40:32,800 --> 00:40:36,280
مساراً غير عادي، في جميع أنحاء العالم

583
00:40:36,440 --> 00:40:38,480
اثنا عشر مدينة، في أشهر عدّة

584
00:40:39,360 --> 00:40:40,920
أخبريني أن هذه الرحلة من أجل المتعة

585
00:40:41,920 --> 00:40:43,400
ليس بالضبط

586
00:40:45,000 --> 00:40:47,200
لدي عمل لأنهيه

