﻿1
00:00:00,880 --> 00:00:02,200
"سابقاً على (القرود الاثنتي عشر)"

2
00:00:02,320 --> 00:00:04,120
- (جايمس كول)
- أين هو الفيروس؟

3
00:00:04,240 --> 00:00:05,840
الطاعون، إنه قادم

4
00:00:05,960 --> 00:00:07,280
إنهم يستخدمون ابنة (ليلاند)

5
00:00:07,400 --> 00:00:09,880
- (جينيفر)!
- أستطيع حمايتك

6
00:00:10,000 --> 00:00:12,080
أريد أن أكون ابنة مرة أخرى

7
00:00:12,560 --> 00:00:14,240
- من أنتم؟
- البنات

8
00:00:14,360 --> 00:00:16,600
المفارقة قامت بتدمير قدرتك

9
00:00:16,720 --> 00:00:18,040
على العودة إلى زمنك

10
00:00:18,160 --> 00:00:19,480
لن أسمح لك بأخذ ابني

11
00:00:20,440 --> 00:00:22,080
(جينيفر)، أعطيني الفيروس فحسب

12
00:00:22,760 --> 00:00:24,800
لا، (جينيفر)!
هذا هو هدفك

13
00:00:25,760 --> 00:00:27,280
- (كاسي)؟
- (كول)

14
00:00:27,400 --> 00:00:28,720
وداعاً

15
00:00:28,840 --> 00:00:30,440
- كم قضيت من الوقت هناك؟
- ثمانية أشهر

16
00:00:30,560 --> 00:00:31,920
كل هذا سينتهي عندما تموت

17
00:00:32,240 --> 00:00:33,560
ابتعد عن طريقي!

18
00:00:35,800 --> 00:00:39,200
سنة 2044

19
00:00:40,720 --> 00:00:42,040
أين أنت الآن؟

20
00:00:44,480 --> 00:00:45,920
في مكان لا تنتمي إليه؟

21
00:00:48,680 --> 00:00:50,320
تتساءل عما أصبحت عليه

22
00:00:57,040 --> 00:00:59,000
تعيش حياة لم تعتقد قط
أنك ستعيشها

23
00:00:59,120 --> 00:01:00,440
احذروا! هناك همج!

24
00:01:03,720 --> 00:01:06,920
تفعل أموراً... أموراً شنيعة

25
00:01:07,880 --> 00:01:09,760
لم تعتقد قط أنك قادر على فعلها

26
00:01:15,520 --> 00:01:17,320
بغض النظر عن مدى محاربتك لها

27
00:01:19,640 --> 00:01:20,960
سيتوجب عليك التعايش معها

28
00:01:21,640 --> 00:01:24,480
سوف تتكيف، تتحول

29
00:01:25,280 --> 00:01:26,600
تتطور

30
00:01:27,520 --> 00:01:28,920
التحول

31
00:01:39,360 --> 00:01:42,560
وفي بعض الأحيان عليك أن تتقبل أن...

32
00:01:42,880 --> 00:01:45,320
ليس كل يرقة
تصبح فراشة

33
00:02:08,840 --> 00:02:12,040
سنة 2016

34
00:02:47,280 --> 00:02:48,760
- هذا ثانية؟
- انتظري لحظة

35
00:02:48,960 --> 00:02:50,320
- هو معي
- معك؟

36
00:02:50,480 --> 00:02:51,800
لقد ساعدني في إيجاد (جينيفر)

37
00:02:53,400 --> 00:02:54,720
هو ليس معهم بعد الآن

38
00:02:54,840 --> 00:02:57,200
(كول)، هو هم

39
00:02:57,600 --> 00:03:00,280
أول حالات الوباء المبلغ عنها
ستحدث هنا في (نيويورك)

40
00:03:00,400 --> 00:03:03,520
غداً... رحلة حول العالم
11 مدينة أخرى

41
00:03:03,720 --> 00:03:05,600
ما تبقى من الفيروس
لا يزال في طائرتها

42
00:03:05,720 --> 00:03:08,120
وسوف ندمره كله
بعد موتها

43
00:03:08,240 --> 00:03:09,560
انتظري

44
00:03:13,320 --> 00:03:14,640
(جينيفر)

45
00:03:15,120 --> 00:03:16,600
أعلم أنك لا تريدين فعل هذا

46
00:03:18,360 --> 00:03:19,920
لكن من المفترض أن أفعله

47
00:03:21,320 --> 00:03:22,640
إنه هدفي

48
00:03:23,040 --> 00:03:24,880
(جينيفر)، (جينيفر)

49
00:03:25,000 --> 00:03:26,520
أريدك أن تثقي بي

50
00:03:26,880 --> 00:03:29,320
قليلاً فقط، حسناً؟

51
00:03:31,200 --> 00:03:32,520
هل باستطاعتك فعل ذلك؟

52
00:03:32,640 --> 00:03:34,440
رجاء، ثقي بي قليلاً

53
00:03:36,360 --> 00:03:37,680
قليلاً فقط

54
00:03:39,280 --> 00:03:40,600
أرجوك

55
00:03:53,680 --> 00:03:55,000
شكراً لك

56
00:04:09,520 --> 00:04:11,600
سوف أكون في ورطة كبيرة الآن

57
00:04:11,880 --> 00:04:13,640
عندما ينتهي هذا
لن نسمح لها بأن تذهب

58
00:04:13,800 --> 00:04:15,280
دمري الفيروس
ولن نقلق بشأن ذلك

59
00:04:15,400 --> 00:04:16,720
دائماً ما سيكون هنالك المزيد

60
00:04:16,840 --> 00:04:19,680
ربما علينا تدمير مختبر (ماركريدج)
أيضاً ونجد من عمل هناك

61
00:04:20,200 --> 00:04:22,280
نتركهم يعيشون، نخلق عدواً

62
00:04:23,080 --> 00:04:24,400
(ديكون)!

63
00:04:27,360 --> 00:04:28,920
ماذا حدث لك في المستقبل؟

64
00:04:29,600 --> 00:04:31,200
الاثنا عشر كانوا هناك... المرسلون

65
00:04:31,320 --> 00:04:33,120
لكنك تعلم ذلك مسبقاً، أليس كذلك؟

66
00:04:33,240 --> 00:04:35,240
لم يخبروني قط
بما سيفعلون بهم

67
00:04:35,560 --> 00:04:37,560
المرسلون... (آرون)
حذرنا بشأنهم

68
00:04:38,000 --> 00:04:39,360
لقد استولوا على المنشأة

69
00:04:39,480 --> 00:04:41,240
وأجبروا (جونز)
على إرسالهم إلى الماضي

70
00:04:41,360 --> 00:04:43,120
قتلنا بعضاً منهم
لكن البعض عادوا إلى الماضي

71
00:04:43,560 --> 00:04:44,880
لا نعلم متى أو أين

72
00:04:45,080 --> 00:04:46,880
إذاً كنت تعيشين في المستقبل
طوال هذا الوقت؟

73
00:04:47,400 --> 00:04:49,720
كان الثاني من أغسطس
سنة 2044 عندما غادرت

74
00:04:49,840 --> 00:04:51,760
كانت أول قفزة لنا
منذ تصليح الآلة

75
00:04:52,480 --> 00:04:54,280
2044 أغسطس 2

76
00:04:55,440 --> 00:04:56,760
لماذا كنت معه؟

77
00:04:56,880 --> 00:04:58,200
لقد أنقذ حياتي

78
00:04:58,320 --> 00:05:01,160
القردة يريدونه ميتاً
لقد قاموا باستخدامه

79
00:05:01,280 --> 00:05:02,640
لقد كانوا يطاردوننا
منذ ذلك الحين

80
00:05:04,800 --> 00:05:06,120
هذا هو المكان

81
00:05:20,920 --> 00:05:22,440
الأمن سيكون هنا قريباً

82
00:05:38,400 --> 00:05:40,080
كل الأشخاص الذين
كانوا سيموتون بفعل هذا

83
00:05:40,200 --> 00:05:41,520
المليارات

84
00:05:45,360 --> 00:05:46,680
لنقم بإخراجه

85
00:05:48,960 --> 00:05:50,520
لا تقف هناك فحسب، ساعدنا

86
00:05:50,640 --> 00:05:52,560
أتعلمين ما يعنيه هذا لي
إذا أفلح؟

87
00:05:52,680 --> 00:05:54,000
سوف يمحو وجود ابني

88
00:05:54,600 --> 00:05:56,920
لا أستطيع إيقافك
ولن أساعدك أيضاً

89
00:06:18,600 --> 00:06:19,960
عليك رؤية هذا

90
00:06:20,080 --> 00:06:23,200
قتل سبعة مليارات بريء
ينتهي الآن

91
00:06:50,800 --> 00:06:53,680
الأزمنة، إنها تتغير

92
00:07:23,440 --> 00:07:24,760
الأمر يحدث

93
00:08:25,600 --> 00:08:26,920
لقد تغير الزمن، شعرت بذلك

94
00:08:28,760 --> 00:08:30,640
لكنني لا زلت هنا
يجب على الأمور أن تكون مختلفة

95
00:08:30,760 --> 00:08:32,520
لدي واحدة من حقن (جونز)

96
00:08:32,640 --> 00:08:34,280
سوف يسهل عودتك إلى 2044

97
00:08:34,560 --> 00:08:35,880
سوف نحاول فهم ما حصل، هناك

98
00:08:37,840 --> 00:08:40,680
- لا يمكننا تركهم هنا أحياء
- لن أدعك تفعلين ذلك

99
00:08:40,800 --> 00:08:43,600
أنت تسمح لمشاعرك
بإعاقتك

100
00:08:44,880 --> 00:08:46,400
أنت من أدخلني في هذا

101
00:08:48,320 --> 00:08:49,640
وأنت تعلم ما يجب فعله

102
00:08:50,920 --> 00:08:52,240
لا

103
00:09:00,280 --> 00:09:01,600
ماذا تفعلين؟

104
00:09:06,120 --> 00:09:08,920
- سوف يقتلونه هناك!
- ليس قبل أن يخبرنا بكل ما يعرفه

105
00:09:09,200 --> 00:09:11,520
لقد تم تفعيل رابط السيد (كول)

106
00:09:11,880 --> 00:09:13,360
سوف يصل خلال...

107
00:09:16,800 --> 00:09:18,120
سيد (رامزي)؟

108
00:09:19,760 --> 00:09:21,320
لقد نسيت المهمة، (كول)

109
00:09:23,320 --> 00:09:24,640
أنا آسفة

110
00:09:28,080 --> 00:09:29,520
مرحباً بعودتك أيها السافل

111
00:09:32,040 --> 00:09:33,360
ماذا يفعل هو هنا؟

112
00:09:33,480 --> 00:09:35,160
لقد حضر باستعمال
رابط السيد (كول)

113
00:09:51,840 --> 00:09:53,160
لقد دمرنا الفيروس

114
00:09:55,320 --> 00:09:56,640
لكن لا شيء حدث

115
00:09:57,200 --> 00:10:00,040
بالعكس، دكتورة (رايلي)
شيء ما حدث

116
00:10:02,640 --> 00:10:03,960
لقد غيرت التاريخ

117
00:10:11,040 --> 00:10:14,320
أنت عالق، لا أحد يريدك بعد الآن

118
00:10:17,960 --> 00:10:19,840
لماذا إيقافك لم يغير الأمور؟

119
00:10:21,040 --> 00:10:23,720
لقد فعل
لكن ليس بالطريقة التي تظن

120
00:10:24,200 --> 00:10:25,520
كيف تعلمين ذلك؟

121
00:10:26,800 --> 00:10:28,800
عليك أن تجد طريقك إلى المنزل
يا صاحب عيني القندس

122
00:10:29,400 --> 00:10:31,080
رقم المنزل هو 607

123
00:10:34,120 --> 00:10:35,440
607

124
00:10:40,080 --> 00:10:41,400
(جونز)!

125
00:10:45,280 --> 00:10:46,600
كيف تعلمين بأمر (جونز)؟

126
00:10:50,880 --> 00:10:52,200
تعالي

127
00:10:53,200 --> 00:10:54,520
تقارير مركز مكافحة الفيروسات
تفشي الوباء سيكتسح العالم قبل 2019

128
00:10:54,640 --> 00:10:55,960
هذا لا يصدق

129
00:10:56,120 --> 00:10:58,840
لقد قمنا بتغيير المستقبل

130
00:10:58,960 --> 00:11:00,600
هذه سنة 2044 مختلفة

131
00:11:00,800 --> 00:11:02,120
أجل

132
00:11:02,240 --> 00:11:04,360
لكننا لا نزال نتذكر القديمة

133
00:11:04,520 --> 00:11:06,160
إنها الحقن
التي قمنا بأخذها

134
00:11:06,800 --> 00:11:08,200
لقد جعلوا أجسادنا ووعينا

135
00:11:08,320 --> 00:11:09,840
منيعاً ضد تغيرات الزمن

136
00:11:10,120 --> 00:11:14,240
الزمن تغير حولنا
وغير واقعنا

137
00:11:14,960 --> 00:11:18,800
انظري الطاعون بدأ الآن في 2018
ليس في 2016

138
00:11:18,920 --> 00:11:20,240
وبسببك

139
00:11:20,560 --> 00:11:22,720
مركز مكافحة الفيروسات علم بذلك
وكان مستعداً جيداً لتفشي الوباء

140
00:11:22,840 --> 00:11:24,160
الكثير من الأرواح تم إنقاذها

141
00:11:24,640 --> 00:11:26,960
ليس جميعهم، لكن بعضهم

142
00:11:27,440 --> 00:11:29,040
ربما مئات الآلاف

143
00:11:30,120 --> 00:11:31,440
لكن الأمر غريب

144
00:11:32,040 --> 00:11:34,320
مع المزيد من الوقت
والأرواح التي أنقذت

145
00:11:34,520 --> 00:11:36,640
إمكانية التغيير أساسية

146
00:11:36,760 --> 00:11:39,000
رغم ذلك ها نحن، في نفس المسار

147
00:11:39,640 --> 00:11:41,520
الأشخاص هنا
لا فكرة لديهم عما فعلناه

148
00:11:41,640 --> 00:11:44,040
لا، بالنسبة إليهم لا شيء تغير

149
00:11:44,560 --> 00:11:46,720
هذا واقعهم
ليس واقعنا

150
00:11:47,160 --> 00:11:48,480
نحن وافدون متأخرون

151
00:11:48,600 --> 00:11:50,520
كان علي أن أحقق
تحقيقاً خاصاً بنا

152
00:11:50,640 --> 00:11:53,680
بقدر ما أستطيع أن أقول
فقط أنت والسيد (رامزي) وأنا

153
00:11:53,800 --> 00:11:55,160
الذين نعلم بوجود اختلاف

154
00:11:55,280 --> 00:11:56,880
ومن المحتمل السيد (كول) كذلك

155
00:11:57,000 --> 00:11:58,600
لكننا سنعلم حالما نستعيده

156
00:11:58,920 --> 00:12:00,520
(كول) تخلى عن المهمة

157
00:12:02,040 --> 00:12:03,800
لقد سمح لمشاعره بالتدخل

158
00:12:04,840 --> 00:12:07,360
(رامزي)، الآن (جينيفر)

159
00:12:08,840 --> 00:12:10,160
هل أنت متأكدة؟

160
00:12:10,320 --> 00:12:11,640
أنا متأكدة

161
00:12:12,600 --> 00:12:13,920
علينا أن نكمل بدونه

162
00:12:15,400 --> 00:12:18,360
إذاً أوقفنا الفيروس
لكنه حدث رغم ذلك

163
00:12:19,000 --> 00:12:23,120
حسناً، من المحتمل أنه
عندما استعمل المرسلون آلتنا

164
00:12:23,240 --> 00:12:26,080
في العودة إلى الماضي
بطريقة ما ضمنوا

165
00:12:26,200 --> 00:12:27,600
الإطلاق النهائي للطاعون

166
00:12:28,480 --> 00:12:30,720
علينا أن نجعل السيد (رامزي) يتحدث

167
00:12:32,840 --> 00:12:35,000
من الجميل رؤيتك يا صديقي

168
00:12:35,520 --> 00:12:39,600
(جونزي) و(كاس) لديهما عداوة
حقيقية ومقرفة معك

169
00:12:40,360 --> 00:12:42,440
أسوأ من قطعة عملنا
الصغيرة غير المنتهية

170
00:12:42,560 --> 00:12:44,800
أرسلوني إلى هنا لتحطيمك

171
00:12:44,920 --> 00:12:48,000
يستمرون في الحديث عن هؤلاء
المرسلين وأولئك الاثني عشر قرداً

172
00:12:48,400 --> 00:12:50,440
يعتقدون أنك تعلم شيئاً

173
00:12:50,920 --> 00:12:53,320
مثل المكان الذي ذهبوا إليه
أو الزمن الذي ذهبوا إليه

174
00:12:53,720 --> 00:12:55,080
ماذا كان غرضهم من آلتنا

175
00:12:56,000 --> 00:12:57,320
آلتك؟

176
00:12:58,120 --> 00:12:59,440
أخبر (جونز)

177
00:13:00,920 --> 00:13:03,040
بأنني لا أعلم شيئاً
عن المرسلين

178
00:13:05,000 --> 00:13:06,320
لا أستطيع مساعدتها

179
00:13:10,760 --> 00:13:12,280
يا فتى، يا فتى

180
00:13:12,560 --> 00:13:14,680
أجل، كنت أتمنى
أن تقول ذلك

181
00:13:14,800 --> 00:13:17,120
لأنه علي إخراج
شيء منك

182
00:13:18,840 --> 00:13:20,160
علينا إيجاد مكان

183
00:13:21,040 --> 00:13:24,400
نخرج من الطريق، نجد هاتفاً
نوصل رسالة إلى 2044

184
00:13:24,560 --> 00:13:26,800
أنت تعلم أنه ليست تلك طريقة
عمل تحويل المكالمات، صحيح؟

185
00:13:27,080 --> 00:13:28,760
(رامزي) كان عليه متعقب

186
00:13:29,000 --> 00:13:30,320
ماذا عنك، هل عليك واحد؟

187
00:13:30,560 --> 00:13:32,880
لا أعلم
يتم طعني وتغريز جروحي كثيراً

188
00:13:35,880 --> 00:13:37,680
607 -
- توقف!

189
00:13:38,960 --> 00:13:40,280
فندق (إميرسون)

190
00:13:40,400 --> 00:13:41,720
- (جينيفر)!
- هذا هو!

191
00:13:44,760 --> 00:13:46,080
لديهم هواتف، تعال

192
00:13:47,720 --> 00:13:49,800
أجل، هذا جيد

193
00:13:50,160 --> 00:13:51,480
أجل، لقد كنت هنا من قبل

194
00:13:51,600 --> 00:13:55,480
- لا، لم آت إلى هنا من قبل
- بلى، لقد أتيت، بلى، لقد أتيت

195
00:13:55,600 --> 00:13:56,920
من الأفضل لهم أن يسمحوا لي
باستعمال الهاتف

196
00:13:57,040 --> 00:13:58,360
بلى، لقد أتيت

197
00:13:58,480 --> 00:14:00,040
- لقد أتيت!
- أسدي إلي معروفاً من أجلي

198
00:14:00,200 --> 00:14:01,520
توقفي عن الحديث

199
00:14:02,720 --> 00:14:04,040
لكنك أتيت

200
00:14:05,480 --> 00:14:06,800
أنا في حاجة إلى استعمال الهاتف

201
00:14:07,240 --> 00:14:09,000
وسائل الراحة للزبائن فقط

202
00:14:10,080 --> 00:14:11,400
إذاً أعطيني غرفة

203
00:14:16,640 --> 00:14:19,080
- لِكم من الوقت؟
- لا أعلم، هل فيها هاتف؟

204
00:14:19,200 --> 00:14:20,520
هل لديك بطاقة الائتمان أو هوية؟

205
00:14:20,640 --> 00:14:21,960
لا

206
00:14:22,400 --> 00:14:25,120
لا هوية الثمن 300
أحتاج إلى اسم

207
00:14:25,240 --> 00:14:26,560
(موريس)!

208
00:14:27,160 --> 00:14:28,880
- اسم النسب؟
- (موريسون)

209
00:14:29,120 --> 00:14:30,440
(موريس موريسون)

210
00:14:31,080 --> 00:14:33,360
- السيد (موريس موريسون)
- السيد (موريس موريسون)

211
00:14:33,520 --> 00:14:35,160
وقت المغادرة هو العاشرة صباحاً

212
00:14:35,600 --> 00:14:37,120
لا تدخين أو نيران من أي نوع

213
00:14:37,280 --> 00:14:38,600
تكسر شيئاً، تشتريه

214
00:14:39,080 --> 00:14:41,120
إذاً إذا كسرت شيئاً
فيجب عليك شراؤه

215
00:14:41,280 --> 00:14:42,760
هذا ما قاله تحديداً

216
00:14:42,920 --> 00:14:44,240
مفتاحك ، الغرفة 210

217
00:14:44,800 --> 00:14:46,120
لا، لا، لا، لا

218
00:14:46,240 --> 00:14:48,520
ليس جيداً، لا، فردي
لا هو يحتاج إلى رقم فردي

219
00:14:48,640 --> 00:14:49,960
- شيء مثل 607
- لا، حقاً، هذا جيد

220
00:14:50,080 --> 00:14:52,160
لا أحتاج إلى رقم فردي

221
00:14:52,320 --> 00:14:53,800
الغرفة 607
غرفة خاصة

222
00:14:53,920 --> 00:14:55,240
- ليست متاحة
- لسنا في حاجة إلى 607

223
00:14:55,360 --> 00:14:56,680
- 210 هي ما لدي
- 210 جيدة

224
00:14:56,800 --> 00:14:58,400
حسناً، لا، ربما نتحدث
المدير...

225
00:14:58,520 --> 00:15:00,440
- 210 جيدة، شكراً لك
- لأننا بحاجة إلى رقم فردي

226
00:15:00,560 --> 00:15:01,880
المصعد هناك

227
00:15:05,280 --> 00:15:06,600
هذا خاطىء، هذا ليس... ما؟

228
00:15:08,840 --> 00:15:10,160
ما رقم الغرفة التي أعطيتهم إياها؟

229
00:15:10,560 --> 00:15:11,880
210

230
00:15:15,920 --> 00:15:17,240
تعالي

231
00:15:18,080 --> 00:15:20,200
لا
هذا ليس جيداً

232
00:15:26,000 --> 00:15:27,320
أطلب المدير

233
00:15:28,360 --> 00:15:30,800
- مرحباً؟
- (جونز)، أنا (جايمس)

234
00:15:30,920 --> 00:15:32,240
(جايمس كول)؟

235
00:15:32,360 --> 00:15:34,760
اعتقدت أننا اتفقنا على ألا
تتصل بي مرة أخرى في هذا الزمن

236
00:15:34,880 --> 00:15:37,200
أجل فعلنا، فعلنا
لكن الأمور تغيرت

237
00:15:37,760 --> 00:15:39,680
- حدث غير خطك الزمني؟
- أجل

238
00:15:39,880 --> 00:15:41,360
- لماذا؟
- لأن الأمور تعقدت

239
00:15:41,560 --> 00:15:43,080
(كول)، الأمور تتغير

240
00:15:43,200 --> 00:15:45,240
أوقفي ذلك، اجلسي

241
00:15:46,880 --> 00:15:48,680
لديك هدف يا (جينيفر)

242
00:15:53,280 --> 00:15:54,960
لديك هدف يا (جينيفر)

243
00:15:56,040 --> 00:15:58,680
لا يوجد شيء أهم من هذا

244
00:15:59,440 --> 00:16:02,320
أريدك أن تكتبي ملاحظة
في مذكراتك

245
00:16:02,480 --> 00:16:05,520
2044 أغسطس، عودي وقومي بأخذي

246
00:16:05,640 --> 00:16:07,600
أرسلي (رايلي)، ومعها حقنة أخرى

247
00:16:07,800 --> 00:16:11,320
قمنا بذلك الاتفاق لحماية
نزاهة خطنا الزمني

248
00:16:11,760 --> 00:16:14,400
أنت... وأنت المستقبلية... و(كايسي)

249
00:16:14,880 --> 00:16:16,200
سوف تقومون بخطأ

250
00:16:16,320 --> 00:16:18,160
وسوف تؤذون شخصاً ما
صديق

251
00:16:18,360 --> 00:16:19,680
لا أريد معرفة هذه الأشياء

252
00:16:19,800 --> 00:16:21,120
إنه فندق (إيمرسون)

253
00:16:21,440 --> 00:16:23,880
- تذكري أن تعودي وتقومي بأخدي
- حسناً، لقد أخبرتني

254
00:16:24,040 --> 00:16:26,000
- إذاً ألا زلت هناك؟
- أجل

255
00:16:26,360 --> 00:16:30,280
إذاً، إما أنا غير قادرة على
إعادتك أو اخترت عدم فعل ذلك

256
00:16:30,400 --> 00:16:32,840
في كلتا الحالتين، إذا كان
فهمي للسببية صحيحاً

257
00:16:32,960 --> 00:16:35,520
فلدي سبعة وعشرون سنة
لأقرر، لذلك أرجوك

258
00:16:35,640 --> 00:16:37,000
لا تتصل بي!

259
00:16:37,120 --> 00:16:38,440
انتظري، انتظري، لا
لا تقطعي الاتصال

260
00:16:39,160 --> 00:16:40,840
هذا هدفك يا (جينيفر)

261
00:16:40,960 --> 00:16:42,280
هدف، لا هدف لديك

262
00:16:42,400 --> 00:16:43,760
- بدوني، لا تمتلكين شيئاً
- ليس بعد الآن

263
00:16:43,880 --> 00:16:45,200
أوقف الأصوات

264
00:16:48,120 --> 00:16:49,440
(جينيفر)!

265
00:16:50,960 --> 00:16:52,280
(جينيفر)!

266
00:16:54,440 --> 00:16:56,080
لماذا لم تتركها تقتلني؟

267
00:17:00,000 --> 00:17:02,040
لقد سرقت هدفي مني؟

268
00:17:02,360 --> 00:17:04,880
إذا لم يكن لدي هدف
فلا هدف لك أيضاً

269
00:17:05,000 --> 00:17:06,880
لا، لست متأكداً
يبدو مثله تماماً

270
00:17:08,080 --> 00:17:09,400
(جايمس كول)!

271
00:17:17,520 --> 00:17:18,840
أنا سعيد جداً

272
00:17:20,320 --> 00:17:21,640
لحصولنا على هذا الوقت

273
00:17:22,520 --> 00:17:27,280
هل تذكر عندما كنا نخرج ونقوم بنهب
مخيمات الناجين؟

274
00:17:27,640 --> 00:17:30,160
وتبدأ بالحكم علي؟ صحيح؟

275
00:17:30,280 --> 00:17:33,520
وتناديني سارقاً
وطاغية

276
00:17:34,120 --> 00:17:35,440
وقاتلاً

277
00:17:36,720 --> 00:17:38,920
ثم قمت بتشكيل فريق معهم

278
00:17:39,040 --> 00:17:41,360
لإنتاج الطاعون

279
00:17:41,480 --> 00:17:43,560
الذي سيدمر العالم

280
00:17:44,880 --> 00:17:47,080
ساعدني في فهم هذا

281
00:17:47,760 --> 00:17:49,080
ابني...

282
00:17:51,440 --> 00:17:52,760
يعيش هنا

283
00:17:53,840 --> 00:17:57,840
لم أرد محو العالم
وهو يعيش فيه

284
00:18:00,920 --> 00:18:05,920
أفضل والد هذا العام

285
00:18:08,360 --> 00:18:10,320
تعلم القليل عن هذا الشيء
صحيح؟

286
00:18:12,160 --> 00:18:13,480
الآباء؟

287
00:18:16,440 --> 00:18:17,800
هل سبق وسمعت بمكان

288
00:18:19,200 --> 00:18:20,880
يدعى (نيو روشيل) في (نويورك)؟

289
00:18:23,000 --> 00:18:24,320
طريق (ويلمونت)؟

290
00:18:29,960 --> 00:18:31,600
منزل أزرق صغير

291
00:18:32,720 --> 00:18:34,040
فيه زخرفة بيضاء

292
00:18:35,920 --> 00:18:37,320
ركنت سيارتي أمامه

293
00:18:38,480 --> 00:18:41,240
في 2013

294
00:18:42,840 --> 00:18:45,160
سمعت رجلاً وامرأة
يتعاركان في الداخل

295
00:18:46,160 --> 00:18:47,480
في المنزل

296
00:18:48,680 --> 00:18:50,160
طاردها إلى الخارج

297
00:18:51,360 --> 00:18:54,600
و... أمسكها من شعرها

298
00:18:56,240 --> 00:18:57,560
ثم بدأ بضربها

299
00:18:59,680 --> 00:19:01,080
طفلان صغيران هرولا إلى الخارج

300
00:19:01,640 --> 00:19:02,960
تعلم، قاموا بملاحقتها

301
00:19:05,160 --> 00:19:06,720
الطفل الكبير كان يبكي

302
00:19:07,640 --> 00:19:09,320
و... استمر في البكاء

303
00:19:09,600 --> 00:19:11,240
حتى عندما حضرت الشرطة

304
00:19:12,520 --> 00:19:14,160
وأخذوا والده بعيداً

305
00:19:16,640 --> 00:19:22,240
(ثيودور ويليام ديكون)

306
00:19:25,120 --> 00:19:26,440
ذلك كان أنت

307
00:19:30,160 --> 00:19:31,480
جئت لرؤيتك

308
00:19:33,080 --> 00:19:36,760
أردت أن أرى كيف
أصبحت ما أنت عليه

309
00:19:38,880 --> 00:19:40,200
أتعلم، أظن أن والدك

310
00:19:41,480 --> 00:19:43,040
كان سيكمل في ضرب أمك

311
00:19:45,000 --> 00:19:47,080
كان ليقتلها في ذلك المكان

312
00:19:48,440 --> 00:19:50,120
إذا لم تحضر الشرطة

313
00:19:53,040 --> 00:19:54,480
عليك أن تشكرني

314
00:19:56,600 --> 00:19:57,920
على اتصالي بها

315
00:20:00,520 --> 00:20:01,880
هل أنت غاضب، (ديك)

316
00:20:02,160 --> 00:20:03,800
لأنني رأيتك في ذلك اليوم؟

317
00:20:05,480 --> 00:20:06,880
كنت تبكي

318
00:20:07,440 --> 00:20:09,400
طفل حزين صغير

319
00:20:16,560 --> 00:20:17,880
أتعلم ماذا، (تيدي)؟

320
00:20:18,880 --> 00:20:20,200
كل هذا الكلام

321
00:20:24,520 --> 00:20:25,880
جعلني عطشاً قليلاً

322
00:20:27,000 --> 00:20:28,320
تحرك!

323
00:20:39,240 --> 00:20:41,360
(ديكون)! (ديكون)! توقف، توقف

324
00:20:41,480 --> 00:20:42,800
أوقف هذا!

325
00:20:44,880 --> 00:20:46,400
انفعال، انفعال

326
00:20:46,520 --> 00:20:48,240
(ديك)... (ديكون)

327
00:20:49,000 --> 00:20:50,320
عليك أن تهدأ

328
00:20:52,480 --> 00:20:54,600
اهدأ

329
00:20:56,120 --> 00:20:57,440
تنفس

330
00:20:57,720 --> 00:21:00,160
انظر إلي، انظر إلي

331
00:21:00,400 --> 00:21:01,720
أنا آسف

332
00:21:02,280 --> 00:21:03,600
هو يعلم بأمر أبي

333
00:21:04,880 --> 00:21:06,200
لقد رأى ذلك

334
00:21:06,320 --> 00:21:09,160
هو يحاول إغضابك فقط

335
00:21:11,080 --> 00:21:12,400
حسناً، لقد أفلح في ذلك

336
00:21:13,880 --> 00:21:15,280
هو لن يتحدث

337
00:21:16,200 --> 00:21:17,520
سوف يتحتم علينا قتله

338
00:21:18,360 --> 00:21:19,680
لا، لا، لا

339
00:21:20,120 --> 00:21:21,440
هنالك طريقة أخرى

340
00:21:21,880 --> 00:21:24,480
إذاً أنت تقولين إنك
قمت بتغيير واقعنا؟

341
00:21:24,680 --> 00:21:27,840
لا
خطي الزمني تغير إلى هذا

342
00:21:28,160 --> 00:21:29,960
الفيروس حدث في وقت سابق؟

343
00:21:30,080 --> 00:21:33,680
- صحيح
- وأسوأ مما نتذكره

344
00:21:33,800 --> 00:21:35,120
تحديداً

345
00:21:35,240 --> 00:21:36,560
لكن حدثت تغييرات أخرى كذلك

346
00:21:36,680 --> 00:21:38,000
من وجهتي نظري على الأقل

347
00:21:38,360 --> 00:21:39,680
(سبير هيد) مثال على ذلك

348
00:21:39,800 --> 00:21:44,280
في واقعي، قمنا بغزوهم
وصادرنا مفاعلهم

349
00:21:44,400 --> 00:21:45,960
واستعملناه لإكمال مهمتنا

350
00:21:46,080 --> 00:21:47,400
هذا حدث

351
00:21:47,840 --> 00:21:49,960
والدكتور (لاسكي) مات

352
00:21:50,680 --> 00:21:54,520
ماذا؟
تم قتلي؟

353
00:21:54,640 --> 00:21:57,760
تم إطلاق النار عليك في محاولتنا
لاختراق (سبير هيد)

354
00:21:59,000 --> 00:22:00,880
حسناً، إذاً...

355
00:22:02,440 --> 00:22:03,920
أفضل هذا الواقع

356
00:22:04,680 --> 00:22:06,480
وأنا كذلك، دكتور (لاسكي)

357
00:22:07,160 --> 00:22:11,080
سوف أحتاج إلى مساعدتكم جميعاً، لفهم هذا
الخط الزمني كاملاً

358
00:22:12,360 --> 00:22:14,440
هذا كل شيء إلى الآن
يمكنكم المغادرة

359
00:22:20,200 --> 00:22:21,520
أريد أن أتحدث معك

360
00:22:24,160 --> 00:22:26,160
هل هناك شيء تريد مناقشته
يا دكتور (إيكلاند)

361
00:22:26,720 --> 00:22:28,800
أنت حقاً لا تتذكرينني؟

362
00:22:29,200 --> 00:22:31,160
قرأت بعضاً من مذكراتي

363
00:22:31,280 --> 00:22:36,200
ويبدو أن خبرتك في
البيولوجيا الجزيئية كانت قيمة جداً

364
00:22:37,160 --> 00:22:38,720
أنا أعتذر يا دكتور (إيكلاند)

365
00:22:38,840 --> 00:22:41,000
لكنك لم تكن جزءاً
من واقعي الأصلي

366
00:22:42,720 --> 00:22:44,040
حسناً

367
00:22:44,480 --> 00:22:46,440
حسناً، هذا سيجعل الأمور
غريبة الليلة

368
00:22:47,760 --> 00:22:49,080
عندما تأتين إلى الفراش

369
00:23:09,600 --> 00:23:11,840
رؤية سابقة

370
00:23:13,280 --> 00:23:14,600
ذكرى سنوية سعيدة

371
00:23:17,120 --> 00:23:18,440
ماذا تفعلين؟

372
00:23:19,440 --> 00:23:21,120
لا أعلم بعد الآن

373
00:23:22,360 --> 00:23:24,000
هذا هو المشكل

374
00:23:25,120 --> 00:23:26,440
كان لدي هدف

375
00:23:26,560 --> 00:23:28,360
لديك هدف يا (جينيفر)

376
00:23:29,400 --> 00:23:31,320
عيش رغيد من خلال انقراض جماعي

377
00:23:31,760 --> 00:23:34,080
- اقتل الأصوات
- الطاعون سيوقف الأصوات

378
00:23:34,200 --> 00:23:35,600
لقد أخدته مني

379
00:23:35,720 --> 00:23:37,520
من أخبرك أن القتل كان هدفك؟

380
00:23:39,840 --> 00:23:41,160
أمهات لبناتهن

381
00:23:41,280 --> 00:23:42,600
ابنة جميلة

382
00:23:42,880 --> 00:23:44,800
يملأون المغطس بالمياه

383
00:23:46,280 --> 00:23:47,960
وثم... صابون وفقاقيع

384
00:23:48,400 --> 00:23:50,760
ويخبرونهم أنهم مميزون

385
00:23:50,880 --> 00:23:52,200
أنت مميزة

386
00:23:52,320 --> 00:23:54,720
- يقولون "لديك هدف"
- لديك هدف يا (جينيفر)

387
00:23:55,480 --> 00:23:56,800
"لديك هدف"

388
00:23:58,120 --> 00:23:59,520
ليس القتل

389
00:23:59,920 --> 00:24:02,840
جزء القتل، ومقرف
لكن بعد ذلك

390
00:24:02,960 --> 00:24:05,400
لا مزيد من الأصوات
لا مزيد من المتغيرات

391
00:24:05,520 --> 00:24:08,640
(جينيفر)، نهاية العالم

392
00:24:08,760 --> 00:24:11,000
لن توقف الأصوات
التي في رأسك

393
00:24:12,960 --> 00:24:15,680
أوقف... أوقف الأصوات

394
00:24:15,840 --> 00:24:17,560
لا، هذا ليس ما قالته (أوليفيا)

395
00:24:17,680 --> 00:24:19,000
ثقي بي، (جينيفر)

396
00:24:20,640 --> 00:24:24,160
اقتل العالم
وبعد ذلك يحل الصمت

397
00:24:27,920 --> 00:24:29,240
(أوليفيا)

398
00:24:29,360 --> 00:24:31,200
هذه هي المرأة التي
خلف الاثني عشر قرداً

399
00:24:31,640 --> 00:24:33,400
لقد قالت إنني رئيسية

400
00:24:33,520 --> 00:24:34,840
أنت رئيسية

401
00:24:35,000 --> 00:24:36,840
- إنني مهمة
- أنت مميزة

402
00:24:37,200 --> 00:24:39,760
يمكنك رؤية التغيرات
التي تحدث في الزمن، أليس كذلك؟

403
00:24:41,240 --> 00:24:42,600
الأشياء التي أراها

404
00:24:43,760 --> 00:24:45,960
- أنا الزمن
- أنت الزمن

405
00:24:48,600 --> 00:24:49,920
رئيسية

406
00:24:51,000 --> 00:24:52,320
أرى كل شيء

407
00:24:52,560 --> 00:24:53,880
الآخرون مثلي

408
00:24:54,120 --> 00:24:55,840
الأرقام 607

409
00:24:56,080 --> 00:24:58,600
- أنت، هي
- (كاسي)؟

410
00:24:58,800 --> 00:25:00,880
تريدها أن تحبك
لكنها لا تحبك

411
00:25:02,520 --> 00:25:04,320
كونك أعزب ليس
نهاية العالم

412
00:25:05,480 --> 00:25:07,160
لكن وجودكما معاً سينهي العالم

413
00:25:08,000 --> 00:25:09,720
إذا حصل القردة على ما يريدون

414
00:25:10,440 --> 00:25:12,160
- عندما تصبح الغابة حمراء
- عندما تصبح الغابة حمراء

415
00:25:13,000 --> 00:25:15,680
أنا وأنت سنحصل
على وقت معاً

416
00:25:15,800 --> 00:25:17,720
- سيكون لديك كل الوقت الذي تريده
- كله، حتى

417
00:25:17,840 --> 00:25:20,080
أتعلم، مثل قبلة

418
00:25:21,520 --> 00:25:22,840
عليك أن تغمض عينيك فحسب

419
00:25:22,960 --> 00:25:24,280
وتدع العالم يموت

420
00:25:24,400 --> 00:25:25,720
يمكنك أن تكون معه

421
00:25:36,680 --> 00:25:38,000
لا

422
00:25:43,360 --> 00:25:44,680
سيدي، نحتاج إلى التحدث معك

423
00:25:46,080 --> 00:25:47,400
لقد وجدك

424
00:25:47,520 --> 00:25:48,840
سيد (كول)؟

425
00:25:50,000 --> 00:25:51,320
سيدي؟

426
00:25:53,200 --> 00:25:54,520
(جايمس كول)!

427
00:26:06,680 --> 00:26:08,000
أقدم اعتذاراتي إليك سيد (كول)

428
00:26:08,160 --> 00:26:09,520
لكنك في الغرفة الخاطئة

429
00:26:11,480 --> 00:26:13,760
آسف على الالتباس سيد (كول)

430
00:26:13,880 --> 00:26:17,440
بوابي لم يقم بحفظ
قائمة النزلاء

431
00:26:18,920 --> 00:26:20,240
لكنني قمت ببعض الاتصالات

432
00:26:20,360 --> 00:26:21,680
وقمت بتوضيح الأمر كله

433
00:26:24,720 --> 00:26:26,040
607

434
00:26:33,960 --> 00:26:36,640
عائلتي أدارت هذا الفندق
لأكثر من مائة عام

435
00:26:37,240 --> 00:26:40,640
هذا الجناح تحديداً
تم شراؤه إلى الأبد

436
00:26:40,960 --> 00:26:43,800
بواسطة السيد (جايمس كول)
في 1944

437
00:26:45,560 --> 00:26:48,560
كل سنة عندما كنت صغيراً
والدي كان يرسلني إلى هنا لأكنس

438
00:26:48,680 --> 00:26:50,000
دائماً بعد يوم من عيد الفصح

439
00:26:50,160 --> 00:26:51,480
تنظيف الربيع، هذا
ما كان يطلق عليه

440
00:26:52,480 --> 00:26:53,920
أجل، لقد... لقد قررنا

441
00:26:54,120 --> 00:26:56,800
ترك كل شيء كما كان
تعلم، مثل متحف

442
00:26:58,880 --> 00:27:00,480
لا زلت أحب النظر
إلى الصور القديمة

443
00:27:00,960 --> 00:27:02,280
أتعلم؟

444
00:27:03,600 --> 00:27:05,040
هل كان جدك، يا سيدي؟

445
00:27:05,160 --> 00:27:07,600
لأنك تبدو مثله تماماً

446
00:27:13,320 --> 00:27:16,520
حسناً، سأدعك الآن، سيد (كول)

447
00:27:32,080 --> 00:27:34,000
(جينيفر)، كيف رأيت كل هذا؟

448
00:27:34,840 --> 00:27:37,160
كيف علمت؟
هل هي دائماً أرقام؟

449
00:27:38,800 --> 00:27:40,120
ما الخطب؟

450
00:27:41,440 --> 00:27:42,760
ماذا لديك هناك؟

451
00:27:55,160 --> 00:27:58,120
يمكنك أن تكوني معه، أجل يمكنك

452
00:27:58,240 --> 00:27:59,560
(جينيفر)، لا!

453
00:27:59,680 --> 00:28:01,720
مهلاً، مهلاً!
اجلسي، اجلسي

454
00:28:01,840 --> 00:28:04,280
اجلسي، لا بأس، إنه ليس عميقاً

455
00:28:08,120 --> 00:28:09,800
كل شيء يتغير

456
00:28:09,920 --> 00:28:11,240
أخضر إلى أحمر

457
00:28:11,400 --> 00:28:12,720
الأمر يبدأ هنا

458
00:28:12,840 --> 00:28:14,160
هذا المكان... لقد رأيته

459
00:28:14,560 --> 00:28:15,880
رئيسيات

460
00:28:16,320 --> 00:28:17,640
كله في رأسي

461
00:28:17,840 --> 00:28:19,520
قطع، صور، أماكن

462
00:28:19,800 --> 00:28:23,120
أنت... وهي

463
00:28:25,000 --> 00:28:28,320
لماذا علي دائماً أن أقوم بأمور
سيئة لأحظى بانتباهك؟

464
00:28:31,560 --> 00:28:32,880
لماذا فعلت ذلك؟

465
00:28:34,480 --> 00:28:36,280
لم يتبق لي شيء

466
00:28:37,760 --> 00:28:39,080
بالطبع لديك

467
00:28:41,480 --> 00:28:44,440
اسمعي، يجب عليك أن
تنسي كل شيء حول والدتك

468
00:28:45,200 --> 00:28:48,840
ووالدك، وأياً كان ذلك الهراء
الذي أخبرك به الاثنا عشر قرداً

469
00:28:48,960 --> 00:28:50,760
ليس من المفترض أن تقتلي المليارات

470
00:28:52,600 --> 00:28:55,400
انظري، أنا لا أعرف بشأن مشكلاتك

471
00:28:55,560 --> 00:28:57,440
أو ما هو هدفك؟

472
00:28:57,800 --> 00:28:59,800
أنا لا أعرف ما هو هدفي حتى

473
00:29:01,880 --> 00:29:04,280
لكن هناك شيئاً
عليك فعله

474
00:29:08,120 --> 00:29:09,440
غادري

475
00:29:10,760 --> 00:29:12,680
فقط اذهبي
اخرجي من هذا

476
00:29:13,920 --> 00:29:16,200
اذهبي واعثري على هدفك

477
00:29:17,640 --> 00:29:18,960
بالطبع لديك واحد

478
00:29:20,040 --> 00:29:21,360
واحد جيد

479
00:29:23,080 --> 00:29:24,400
فقط اذهبي

480
00:29:24,920 --> 00:29:26,360
اتركي كل هذا خلفك

481
00:29:43,880 --> 00:29:45,200
هل أنت هنا لتطلقي
النار علي مرة أخرى؟

482
00:29:46,080 --> 00:29:47,400
لا

483
00:29:47,600 --> 00:29:49,360
لا أعلم أي شيء بشأنهم

484
00:29:50,760 --> 00:29:52,080
لم أعلم بشيء قط

485
00:29:53,320 --> 00:29:55,160
لقد ساعدتهم في إيجاد الفيروس

486
00:29:56,440 --> 00:29:57,760
هذا كل ما فعلت

487
00:29:58,840 --> 00:30:01,760
لذلك يمكنك تعذيبي
أو أي شيء تشائين

488
00:30:01,880 --> 00:30:03,800
ماذا عن ابنك (رامزي)؟

489
00:30:10,440 --> 00:30:12,720
جعلتك 2044
بهذه القساوة، (كاس)؟

490
00:30:24,880 --> 00:30:26,200
(سام)؟

491
00:30:28,480 --> 00:30:29,800
هل هذا أنت يا صديقي؟

492
00:30:44,960 --> 00:30:47,600
مهلاً، (ويت)، (ويت)

493
00:30:48,280 --> 00:30:50,400
- المرسلون
- لا أعلم شيئاً

494
00:30:50,520 --> 00:30:52,680
- إلى أين ذهبوا؟
- لا أعلم شيئاً

495
00:30:52,800 --> 00:30:54,120
لا أعلم شيئاً

496
00:30:54,840 --> 00:30:56,160
لا تؤذيه

497
00:30:57,440 --> 00:30:58,760
اقتليني أنا

498
00:31:06,480 --> 00:31:08,480
(كاس)؟ (كاس)!

499
00:31:08,600 --> 00:31:09,920
لا تؤذيه!

500
00:31:12,240 --> 00:31:13,680
سيد (ديكون)، كانت بيننا صفقة

501
00:31:14,320 --> 00:31:16,360
اعتقدت أن قومك
جعلوا هذا المكان منيعاً

502
00:31:54,360 --> 00:31:55,680
هل تعلمين من نحن؟

503
00:31:56,360 --> 00:31:59,400
تطلقون على أنفسكم اسم (البنات)

504
00:32:00,280 --> 00:32:01,720
أين هو (جايمس كول)؟

505
00:32:02,520 --> 00:32:05,120
- ذهب
- ولماذا لم يعد بعد

506
00:32:05,640 --> 00:32:08,000
السيد (كول) لم يعد
جزءاً من مهمتنا

507
00:32:08,760 --> 00:32:10,840
ليس هناك سبب لإعادته

508
00:32:11,120 --> 00:32:13,640
لن نغادر هذا المكان حتى
يعود (جايمس كول)

509
00:32:14,360 --> 00:32:15,680
لديك حتى الفجر

510
00:32:16,360 --> 00:32:19,640
فندق (إيمرسون)
الجناح 607

511
00:32:20,840 --> 00:32:22,880
اليوم الذي اتصل فيه بك
ورفضت مساعدته

512
00:32:23,200 --> 00:32:26,800
لماذا تهتم (البنات) بقدر
(جايمس كول)؟

513
00:32:27,600 --> 00:32:29,600
(جايمس كول) يفهم شيئاً

514
00:32:29,720 --> 00:32:31,040
نسيتموه جميعاً

515
00:32:31,560 --> 00:32:33,400
أقدارنا تتشابك

516
00:32:33,600 --> 00:32:35,240
هنا وفي الماضي

517
00:32:35,840 --> 00:32:37,360
أمنا تعلم هذا

518
00:32:38,200 --> 00:32:40,680
قبل سنوات، (جايمس كول)
قام بخيار

519
00:32:41,280 --> 00:32:42,600
فعل رحمة

520
00:32:44,000 --> 00:32:45,360
لذلك، دين صدر

521
00:32:45,680 --> 00:32:47,600
والآن تم إرجاع الدين

522
00:32:54,240 --> 00:32:55,560
انهضي

523
00:33:27,520 --> 00:33:28,840
ما الذي غير رأيك؟

524
00:33:38,840 --> 00:33:41,400
لقد وجدت هدفي

525
00:34:19,280 --> 00:34:21,360
مرحباً بعودتك، سيد (كول)

526
00:34:26,760 --> 00:34:28,200
مثل الأوقات القديمة

527
00:34:28,920 --> 00:34:30,240
مثل الأوقات القديمة

528
00:34:32,760 --> 00:34:34,080
(سام) هنا

529
00:34:35,600 --> 00:34:37,200
(كايسي) هددت بأذيته

530
00:34:40,160 --> 00:34:42,720
- لن تفعل ذلك
- أنت لا تعرفها بعد الآن

531
00:34:43,240 --> 00:34:44,800
كل شيء تغير الآن

532
00:34:47,360 --> 00:34:48,680
كل شيء

533
00:34:56,680 --> 00:34:58,000
هيا لنتمشى

534
00:34:58,320 --> 00:35:01,560
عندما بدأت هذه المهمة
أنا وأنت كنا في تقاطع طرق

535
00:35:02,000 --> 00:35:04,040
لا أحد منا كان متأكداً
من أنه يجب الثقة بالآخر

536
00:35:04,360 --> 00:35:05,680
وأنت دائماً علمت أكثر مني

537
00:35:05,800 --> 00:35:07,160
ولم تفصحي عن أي شيء

538
00:35:07,680 --> 00:35:11,240
علمت أنني سأعلق في 2015
يا لها من ثقة

539
00:35:11,360 --> 00:35:14,440
في أية لحظة، أي شيء كنت لتفعله
في الماضي كان سيغير كل شيء

540
00:35:15,200 --> 00:35:16,520
لا شيء كان مؤكداً

541
00:35:18,040 --> 00:35:20,360
وهذا التغيير في خطنا
الزمني دليل على ذلك

542
00:35:20,960 --> 00:35:22,480
إيقاف (جينيفر غوينز)

543
00:35:22,600 --> 00:35:25,240
وتدمير الفيروس
قاما بتغيير التاريخ

544
00:35:25,360 --> 00:35:28,320
قمنا بدفع الطاعون
أخرناه

545
00:35:29,320 --> 00:35:31,120
وقمنا بإيذائهم سيد (كول)

546
00:35:32,480 --> 00:35:35,000
ربما، قليلاً

547
00:35:36,920 --> 00:35:38,960
(كايسي) ستبعث الرسالة
وستموت

548
00:35:39,080 --> 00:35:40,760
الآن فقط، وبعد سنوات قليلة

549
00:35:40,880 --> 00:35:42,520
مع مليارات من الأشخاص الآخرين

550
00:35:42,640 --> 00:35:44,160
لن أسمي ذلك فوزاً

551
00:35:48,680 --> 00:35:50,000
ما هذا؟

552
00:35:50,840 --> 00:35:52,600
موسيقى يا (جايمس)

553
00:35:53,360 --> 00:35:57,320
وتحديداً، إنه بث

554
00:35:57,640 --> 00:35:58,960
موجات قصيرة

555
00:35:59,160 --> 00:36:01,240
من مكان ما هناك في الخارج

556
00:36:02,400 --> 00:36:06,080
ما فعلته أنت والدكتورة (رايلي)
في 2016 غير الأمور

557
00:36:06,840 --> 00:36:08,160
هنا

558
00:36:08,440 --> 00:36:12,080
تقاريرنا توضح على
أن بعض مناطق الحجر الصحي

559
00:36:12,200 --> 00:36:13,800
لم تسقط بسرعة، كما من قبل

560
00:36:14,000 --> 00:36:15,560
إذاً هناك المزيد من الناجين

561
00:36:16,360 --> 00:36:17,760
أرواح بشرية حية

562
00:36:17,880 --> 00:36:20,320
لأننا تجرأنا على تحدي القدر

563
00:36:21,040 --> 00:36:22,800
هل تعلم ما هو ذلك؟

564
00:36:24,040 --> 00:36:26,600
إنه الأمل يا سيد (كول)

565
00:36:35,040 --> 00:36:36,360
هذه الآلة

566
00:36:36,680 --> 00:36:38,000
هذه القوة

567
00:36:38,360 --> 00:36:39,680
بغض النظر عما نحققه

568
00:36:40,200 --> 00:36:42,520
يجب علينا دائماً أن نعمل
تحت افتراض وهو

569
00:36:42,640 --> 00:36:45,440
أننا نتعامل مع عدو
قدراته متساوية لقدراتنا

570
00:36:46,480 --> 00:36:47,800
المرسلون

571
00:36:49,920 --> 00:36:51,240
لا نعلم إلى أين ذهبوا

572
00:36:51,920 --> 00:36:54,080
أو متى أو حتى العام

573
00:36:55,120 --> 00:36:57,360
كنت أتمنى أن
يخبرنا السيد (رامزي)

574
00:36:57,960 --> 00:36:59,280
هو لا يعلم

575
00:37:00,720 --> 00:37:02,040
(كاتارينا)

576
00:37:03,360 --> 00:37:04,680
لقد قمنا بأخطاء

577
00:37:06,080 --> 00:37:07,400
جميعنا

578
00:37:10,520 --> 00:37:11,840
(جايمس)!

579
00:37:13,280 --> 00:37:14,600
علي أن أعلم

580
00:37:16,080 --> 00:37:17,400
هل لا زلت معي؟

581
00:37:23,280 --> 00:37:24,600
أنا لا زلت معك

582
00:37:35,960 --> 00:37:37,720
1944

583
00:37:39,560 --> 00:37:41,360
أعتقد أنه الزمن
الذي ذهب إليه المرسلون

584
00:37:54,400 --> 00:37:56,200
لا تقلقي، (كات)، أنا ذاهب

585
00:37:57,760 --> 00:38:00,440
أنا أقوم بجمع أغراضي فحسب

586
00:38:05,040 --> 00:38:06,920
أتعلمين، المرح الأفضل الذي عشته

587
00:38:07,040 --> 00:38:10,320
هو عندما كنت أحطم الجدران
التي بنيت حول نفسك

588
00:38:14,280 --> 00:38:16,360
والآن حصلت على فرصة
لفعل ذلك من جديد

589
00:38:18,800 --> 00:38:20,120
ليلة سعيدة

590
00:38:35,560 --> 00:38:36,880
مرحباً

591
00:38:38,920 --> 00:38:40,240
مرحباً

592
00:38:43,640 --> 00:38:44,960
الكثير تغير

593
00:38:47,000 --> 00:38:48,360
أجل، لا أستطيع رؤية ذلك

594
00:38:49,560 --> 00:38:50,880
لقد لاحظت

595
00:38:51,400 --> 00:38:54,080
أن الجميع مرتاح مع (ديكون) الآن

596
00:39:02,840 --> 00:39:06,280
أنا حقاً لست متأكداً
كيف سيعمل كل هذا

597
00:39:06,400 --> 00:39:10,160
الآن، بينما أنت هنا
ولست في 2106

598
00:39:14,320 --> 00:39:15,640
لدينا مهمة لنكملها

599
00:39:17,720 --> 00:39:19,040
أجل لدينا

600
00:39:19,160 --> 00:39:20,480
الطريقة الوحيدة ليحصل ذلك

601
00:39:20,600 --> 00:39:22,600
هي إذا كنت راغباً
في فعل ما يتوجب فعله

602
00:39:23,560 --> 00:39:24,880
مثل السابق

603
00:39:28,200 --> 00:39:32,400
انظري، أعلم أن كونك هكذا
هو خطأي

604
00:39:33,720 --> 00:39:35,160
لكن هذه ليست أنت

605
00:39:35,840 --> 00:39:37,880
ما أنا عليه هو بسبب أنا

606
00:39:39,080 --> 00:39:40,400
ليس بسبب شخص آخر

607
00:39:41,760 --> 00:39:44,040
كل شيء وكل شخص يتغير يا (كول)

608
00:39:44,160 --> 00:39:45,480
أعلم ذلك

609
00:39:46,600 --> 00:39:48,720
تم إرسالي إلى الماضي لقتل شخص

610
00:39:49,600 --> 00:39:51,720
وهذا كان من المفترض أن يصلح كل شيء
لكنه لم يفعل

611
00:39:52,200 --> 00:39:53,760
لذلك قتلت المزيد

612
00:39:53,880 --> 00:39:55,200
ولا شيء تغير

613
00:39:57,800 --> 00:39:59,480
ثم قمت بإنقاذ شخص

614
00:40:01,240 --> 00:40:02,960
شخص كان عليه أن يموت

615
00:40:03,560 --> 00:40:04,880
وذلك...

616
00:40:06,360 --> 00:40:09,160
ذلك هو ما غير الأمور

617
00:40:12,480 --> 00:40:14,800
هو الشيء الوحيد الذي صنع فرقاً

618
00:40:24,360 --> 00:40:25,680
بالنسبة إلى المهمة

619
00:40:28,840 --> 00:40:30,240
أنا مستعد عندما تكونين كذلك

