﻿1
00:00:00,960 --> 00:00:02,560
سابقاً...

2
00:00:02,720 --> 00:00:05,720
أنت تتألم لما بيننا
لقد دربتها لتنجو

3
00:00:06,040 --> 00:00:08,400
د. ( إيكلاند ) أنت لم تكن
جزءاً من واقعي الأصلي

4
00:00:08,520 --> 00:00:10,560
حسناً ، هذا سيجعل قدومك
إلى الفراش أمراً محرجاً

5
00:00:10,680 --> 00:00:13,000
أنت تحبين عدم رهبتي منك

6
00:00:13,120 --> 00:00:15,320
الشاهد إنه مسافر
لديه قدرات

7
00:00:15,440 --> 00:00:16,920
تكنولوجيا أحدث من التي لديك

8
00:00:17,680 --> 00:00:19,520
سنذهب في رحلة
أخرى لنرى الشاهد

9
00:00:19,640 --> 00:00:21,200
أنت تمشين عبر غابة حمراء

10
00:00:21,640 --> 00:00:23,400
أنت هو الشاهد

11
00:00:23,560 --> 00:00:25,240
ربما هذا هو الوجه الذي تفضلينه؟

12
00:00:28,800 --> 00:00:32,360
"عام 1959"

13
00:00:32,480 --> 00:00:33,680
افتحوا البوابة

14
00:00:46,800 --> 00:00:48,120
لماذا أحضروا الكلاب؟

15
00:00:48,680 --> 00:00:50,080
لقد رفعوا مستوى الحراسة
لثلاثة أضعاف

16
00:00:50,320 --> 00:00:52,280
يختبرون تلك المعدات
التجريبية الجديدة

17
00:00:52,440 --> 00:00:53,760
ما الغرض منها تحديداً؟

18
00:00:54,320 --> 00:00:55,640
إنها عبارة عن خلاط

19
00:00:55,800 --> 00:00:57,240
كيف من المفترض أن أعلم
بحق الجحيم؟

20
00:00:57,640 --> 00:00:59,440
لدي نفس التصريح
الذي لديك أيها السافل

21
00:01:00,320 --> 00:01:01,800
حسناً
سوف تحبون هذا

22
00:01:02,480 --> 00:01:05,040
فرسان... انظروا إليهم
وانتحبوا يا سفلة

23
00:01:05,600 --> 00:01:06,920
- ملكات
- سحقاً

24
00:01:08,040 --> 00:01:09,360
تدرك، إذا واصلت هذا
فسوف أفوز

25
00:01:09,480 --> 00:01:10,800
بتلك (الشيفروليه) الجديدة
التي تستمر في التباهي بها

26
00:01:10,920 --> 00:01:12,240
أياً كان يا رجل، أنت...

27
00:01:15,200 --> 00:01:16,520
ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟

28
00:01:22,480 --> 00:01:25,040
لماذا لم يشتغل الإنذار؟
ماذا حدث للمولد؟

29
00:01:40,840 --> 00:01:44,440
"عام 2016"

30
00:02:39,480 --> 00:02:41,880
الألمان فقط هم الذين
اخترعوا لعبة ورق

31
00:02:42,000 --> 00:02:44,160
حيث تتغير القواعد
في منتصف طريق إكمالها

32
00:02:45,200 --> 00:02:47,080
المكان الذي أتيت منه
نسميها فقط بالغش

33
00:02:47,760 --> 00:02:49,080
هذا لأنك تخسر

34
00:02:49,680 --> 00:02:51,160
- إذاً، أنا خاسر؟
- أجل

35
00:02:52,840 --> 00:02:55,720
- أنت خاسر
- أنت تنطقين بأحلى الأشياء

36
00:02:56,120 --> 00:02:58,280
ليس عن قصد
أكره إعطاءك فكرة خاطئة

37
00:02:58,800 --> 00:03:00,520
لا بد من أن هذا
يحدث معك كثيراً

38
00:03:00,920 --> 00:03:04,240
الناس يخطئون في فهم
دفئك العاطفي

39
00:03:04,360 --> 00:03:06,560
ومودتك على أنها نية رومنسية

40
00:03:07,640 --> 00:03:09,280
هذا يفسر طريقة نظر
الدكتور (أدلر) لك

41
00:03:09,440 --> 00:03:11,600
ماذا؟
الدكتور (أدلر)؟

42
00:03:16,800 --> 00:03:18,480
هل تعتقدين أنك
كنت ستتزوجين ثانية؟

43
00:03:20,080 --> 00:03:21,680
لو لم يصبح العالم كارثياً؟

44
00:03:24,840 --> 00:03:27,880
أنا أفضل تصحيح أخطائي
لا إعادتها

45
00:03:28,160 --> 00:03:30,000
أين المرح في ذلك؟

46
00:03:30,680 --> 00:03:34,240
أين تظنين كنا سنكون
لو كنا خائفين

47
00:03:34,360 --> 00:03:35,720
من فشل صغير؟

48
00:03:36,720 --> 00:03:38,960
ليس في سريري
هذا مؤكد

49
00:03:42,320 --> 00:03:43,640
الآلة تشتغل

50
00:03:43,760 --> 00:03:45,440
- من قادم عبرها؟
- دكتورة (رايلي)

51
00:03:54,560 --> 00:03:55,880
دكتورة (رايلي)!

52
00:03:57,760 --> 00:03:59,560
دكتورة (رايلي) هل تسمعينني؟

53
00:04:01,160 --> 00:04:02,480
د. (رايلي)

54
00:04:03,200 --> 00:04:04,520
سحقاً

55
00:04:10,040 --> 00:04:11,360
(كاسي)!

56
00:04:12,000 --> 00:04:13,600
(كاسي)! هل أنت بخير؟

57
00:04:14,280 --> 00:04:15,600
(كاسي)!

58
00:04:16,160 --> 00:04:17,480
لقد رأيته

59
00:04:18,520 --> 00:04:19,840
رأيت من؟

60
00:04:41,200 --> 00:04:43,680
لقد أخذ مني الأمر دهراً
لكنها المنشأة بأكملها

61
00:04:43,840 --> 00:04:45,520
د.(إيكلاند) أعطاني المخططات

62
00:04:46,360 --> 00:04:49,000
أترى، وضعوا آلة الزمن
والمفاعل في نهايات معاكسة

63
00:04:49,120 --> 00:04:51,240
حتى إذا انفجر أحدهما
فلن يدمر الآخر

64
00:04:52,280 --> 00:04:53,600
وانظر إلى هذا

65
00:04:53,720 --> 00:04:55,720
عندما قام الجيش ببناء
هذا المكان في 1950

66
00:04:55,840 --> 00:04:57,720
وضعوا هذا الجزء فوق النهر

67
00:04:57,840 --> 00:04:59,600
نحن نستعمله
لتبريد قنوات المفاعل

68
00:04:59,880 --> 00:05:01,680
وقمت ببناء هذا
الشيء كله بنفسك؟

69
00:05:03,480 --> 00:05:04,840
هذا مثير للإعجاب

70
00:05:06,640 --> 00:05:07,960
أحضرت لك بعض الأشخاص

71
00:05:09,120 --> 00:05:10,440
أين تريد وضعهم؟

72
00:05:10,720 --> 00:05:12,200
غرفة الانشقاق

73
00:05:16,520 --> 00:05:18,000
بدأ تسلسل الانشقاق

74
00:05:18,120 --> 00:05:19,960
تبدو مثلها بالضبط

75
00:05:21,680 --> 00:05:24,320
- إلى أين ذهب؟
- لا أحد يعلم

76
00:05:26,840 --> 00:05:28,160
لقد عادت (كاسي)

77
00:05:29,760 --> 00:05:31,080
عليك أن تسمع هذا

78
00:05:32,280 --> 00:05:33,600
سوف أعود

79
00:05:35,320 --> 00:05:37,800
لقد كان (الشاهد)
أنا متأكدة من ذلك

80
00:05:38,960 --> 00:05:40,280
كيف تعلمين بالتأكيد؟

81
00:05:42,600 --> 00:05:43,920
استطعت الإحساس به

82
00:05:44,040 --> 00:05:45,840
انتظري...
"الشاهد؟"

83
00:05:45,960 --> 00:05:49,000
ظهر في هيئة (آرون ماركر)
صديقك السابق

84
00:05:49,120 --> 00:05:51,080
هل أنت متأكدة من أنك
لم تتخيلي فحسب

85
00:05:51,200 --> 00:05:52,520
تلك لم تكن هلوسة

86
00:05:52,640 --> 00:05:56,760
هو اختار أن يظهر بهيئة (آرون)
ولا، أنا لست مجنونة

87
00:05:56,880 --> 00:05:58,200
لقد حدث ذلك

88
00:05:58,880 --> 00:06:00,400
هل هذا يبدو ممكنا
حتى ولو عن بعد؟

89
00:06:01,160 --> 00:06:03,160
أجل، هناك بعض الأشياء الغريبة

90
00:06:03,280 --> 00:06:04,600
تحدث بفعل ذلك الشاي

91
00:06:05,360 --> 00:06:07,640
كانوا يشربونه، ثم يتمكنون

92
00:06:07,760 --> 00:06:09,080
من رؤيته في رؤوسهم

93
00:06:09,440 --> 00:06:10,760
أنا لم أجربه قط

94
00:06:11,320 --> 00:06:12,640
لم يكن ذلك
الغرض من وجودي هناك

95
00:06:13,080 --> 00:06:14,680
إذا كانت نفس الهلوسة

96
00:06:14,800 --> 00:06:16,680
التي تستهلك الآنسة (جوينز)
فالأمر ممكن

97
00:06:17,280 --> 00:06:19,440
يمكن أن تكون
طريقة تواصل

98
00:06:19,880 --> 00:06:21,960
خصائصها تسمح لوعيك بالانجراف

99
00:06:22,080 --> 00:06:23,400
خارج نطاق الزمن

100
00:06:23,680 --> 00:06:26,200
- سفر ذهني عبر الزمن
- أريد تجربته

101
00:06:26,320 --> 00:06:28,400
لقد أخبرتكم تلك
لم تكن هلوسة

102
00:06:28,520 --> 00:06:31,720
لقد كانت حقيقية
لقد قام بلمس يدي

103
00:06:31,840 --> 00:06:33,720
استطعت الإحساس بذلك
كان هناك، ثم...

104
00:06:33,920 --> 00:06:35,440
انشق، سافر عبر الزمن

105
00:06:37,720 --> 00:06:39,040
انشق؟

106
00:06:39,160 --> 00:06:41,920
الشاهد كان يسبقنا
دائماً بخطوة

107
00:06:42,280 --> 00:06:43,880
من الممكن أنه يسافر
عبر الزمن

108
00:06:44,000 --> 00:06:45,960
لكنه لا يمتلك آلة زمن

109
00:06:46,080 --> 00:06:47,600
لو كان يمتلكها
لَما احتاج إلى (إليوت جونز)

110
00:06:47,720 --> 00:06:49,040
ليبني له تلك

111
00:06:49,360 --> 00:06:52,560
كان فقط سيرسل المرسلين
إلى الماضي بنفسه

112
00:06:52,720 --> 00:06:56,080
لكن الزمن محطم
السببية في تدفق

113
00:06:56,600 --> 00:06:59,400
من الممكن أن ما كنت
أخشاه دائماً حقيقي

114
00:07:00,520 --> 00:07:02,840
قدراته تساوي قدراتنا

115
00:07:03,200 --> 00:07:04,800
لكننا أحرزنا تقدماً ضدهم

116
00:07:04,920 --> 00:07:07,120
أوقفنا المفارقة في 75

117
00:07:07,240 --> 00:07:09,600
أبطأنا الشذوذ الأحمر في الخارج

118
00:07:09,840 --> 00:07:11,160
- مؤقتاً
- أجل

119
00:07:11,280 --> 00:07:12,600
لكنني أراهن أننا أغضبناه أيضاً

120
00:07:12,720 --> 00:07:14,280
علينا أن نكون مستعدين لهجوم مضاد

121
00:07:14,840 --> 00:07:16,160
موافقون

122
00:07:18,240 --> 00:07:19,560
د.(رايلي)؟

123
00:07:24,320 --> 00:07:28,760
لأي قصد تعتقدين
أن الشاهد تواصل معك

124
00:07:33,600 --> 00:07:34,920
أعتقد...

125
00:07:38,640 --> 00:07:39,960
أعتقد...

126
00:07:41,040 --> 00:07:42,360
- أنه...
- حسناً

127
00:07:42,480 --> 00:07:44,800
أعتقد أن هذه الطبيبة الطيبة
في حاجة إلى بعض الراحة

128
00:08:07,560 --> 00:08:09,760
"الدم تم غسله بعيداً"

129
00:08:11,160 --> 00:08:12,960
"اذهبي إليه"

130
00:08:13,640 --> 00:08:16,280
"ذكرى الغد"

131
00:08:36,240 --> 00:08:37,560
مرحباً؟

132
00:08:50,720 --> 00:08:52,240
مهلاً، ما الذي تفعله؟

133
00:09:17,160 --> 00:09:18,480
ظننت أنك تحظين ببعض الراحة

134
00:09:19,400 --> 00:09:20,720
أجل، أنا أيضاً

135
00:09:22,600 --> 00:09:25,680
أجل، النوم بعد الانشقاق
دائماً السفر عبر الزمن

136
00:09:25,800 --> 00:09:27,240
ما يعبث نوعاً ما بساعتك

137
00:09:30,720 --> 00:09:32,040
تلك كانت مزحة

138
00:09:35,800 --> 00:09:38,120
هل رأيت من قبل أشياء
غريبة عندما تقوم بالانشقاق؟

139
00:09:39,080 --> 00:09:40,840
أجل، طوال الوقت

140
00:09:41,920 --> 00:09:44,920
ألوان، أضواء، ذكريات

141
00:09:45,880 --> 00:09:47,200
هل رأيت شخصاً من قبل؟

142
00:09:48,400 --> 00:09:49,720
شخص؟ لا

143
00:09:51,480 --> 00:09:52,800
من الذي رأيته؟

144
00:10:00,560 --> 00:10:03,960
أنصتي، هذا الشيء
بينك وبين (ديكون)

145
00:10:05,200 --> 00:10:06,520
أفهمه

146
00:10:07,400 --> 00:10:08,720
ماذا؟

147
00:10:08,840 --> 00:10:10,480
أعلم أنكما عانيتما الأمرين

148
00:10:11,040 --> 00:10:13,320
عندما أتيت لأول
مرة إلى هنا و...

149
00:10:13,640 --> 00:10:16,160
يجب ألا أحب الرجل
علم أنه يكترث لأمرك

150
00:10:17,760 --> 00:10:20,520
أنا فقط أريدك أن تعلمي
أن الأمر لا يزعجني

151
00:10:22,200 --> 00:10:23,520
لم أعتقد أنه أزعجك

152
00:10:23,920 --> 00:10:25,240
صحيح، لم...

153
00:10:25,480 --> 00:10:26,800
لا أعلم لما قلت ذلك

154
00:10:28,240 --> 00:10:29,560
لا بأس

155
00:10:31,360 --> 00:10:33,400
أعتقد أننا لا نعرف بعضنا
بعضاً كما اعتدنا من قبل

156
00:10:54,160 --> 00:10:56,560
أريد تفحص بيانات
تيار الزمن

157
00:10:58,680 --> 00:11:02,040
للفترة التي كانت فيها د.(رايلي)
في الفندق في 2016

158
00:11:09,360 --> 00:11:10,680
هل تصدقين ما قالته؟

159
00:11:11,280 --> 00:11:13,480
ابحث عن
رشقات نارية من إشعاع

160
00:11:15,440 --> 00:11:16,760
بقايا انشقاق

161
00:11:19,280 --> 00:11:22,080
أي شيء قد يشير إلى
أن مسافراً آخر بالزمن كان

162
00:11:22,240 --> 00:11:23,800
في تلك الغرفة معها

163
00:11:32,360 --> 00:11:34,000
" الدم تم غسله بعيداً "

164
00:11:35,200 --> 00:11:36,520
"اذهبي إليه"

165
00:11:37,800 --> 00:11:39,640
" ذكرى الغد "

166
00:12:24,840 --> 00:12:26,480
- لقد وجدنا شيئاً ما
- ما هو؟

167
00:12:26,600 --> 00:12:28,720
بقايا جسيم أولي من نوع ما

168
00:12:28,840 --> 00:12:30,160
رابط آخر؟

169
00:12:30,560 --> 00:12:33,920
- ما المكان الذي يرتبط به؟
- هنا، في هذه المنشأة، الآن

170
00:12:34,440 --> 00:12:36,040
مستحيل، أعد تقويم الآلة

171
00:12:36,160 --> 00:12:37,480
وقم بإجراء اختبار تسلسل

172
00:12:44,680 --> 00:12:46,560
هذا الرابط الطيفي
لا يزال هنا

173
00:12:47,640 --> 00:12:49,360
هو تقريباً كأنه...

174
00:12:52,160 --> 00:12:54,080
كأنه ماذا د.(أدلر)؟

175
00:12:56,920 --> 00:12:58,240
أطفئها

176
00:12:59,240 --> 00:13:01,000
- لا أستطيع
- ما الذي تعنيه؟

177
00:13:01,680 --> 00:13:03,000
إن فيها حمولة زائدة

178
00:13:03,160 --> 00:13:04,720
- الكثير من الطاقة
- لماذا؟

179
00:13:07,400 --> 00:13:09,400
الآلة تزيد من حمل
إشعاع الانشقاق

180
00:13:10,600 --> 00:13:12,040
حرر ارتباطها بالمفاعل

181
00:13:12,160 --> 00:13:13,480
لا أستطيع، لا يستجيب

182
00:13:13,600 --> 00:13:16,320
خفض الطاقة، الآن
بروتوكولات الطوارىء جميعها

183
00:13:17,960 --> 00:13:20,800
- لقد تم تعطيلها
- لا توجد طريقة إيقاف...

184
00:13:32,480 --> 00:13:33,800
(سام)!

185
00:13:48,040 --> 00:13:49,520
- (جونز)، ماذا يحدث؟
- ارجعي إلى الوراء

186
00:13:49,640 --> 00:13:50,960
الآلة فيها حمل زائد

187
00:13:51,640 --> 00:13:53,680
- ليسحب أحدكم العدسة المجمعة
- سأتكفل بذلك

188
00:13:54,440 --> 00:13:55,760
أخلوا الغرفة

189
00:13:55,920 --> 00:13:57,520
- هيا
- اذهبوا، اذهبوا

190
00:13:57,720 --> 00:13:59,240
الآلة غير مستقرة

191
00:14:01,440 --> 00:14:03,200
أطفئوا ذلك الإنذار الملعون

192
00:14:05,480 --> 00:14:06,800
هل أنت بخير؟

193
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
أريدك أن تتبعني
وابق قريباً، حسناً؟

194
00:14:11,080 --> 00:14:13,880
هذه لم تكن حادثة
صمامات الأمان تم تعطيلها

195
00:14:14,560 --> 00:14:15,880
هذا كان متعمداً

196
00:14:16,480 --> 00:14:18,680
العدسة المجمعة احترقت بالكامل

197
00:14:20,400 --> 00:14:22,320
شخص ما ركبها بالعكس

198
00:14:22,800 --> 00:14:25,840
بدلاً من أن تركز التيار الزمني
قامت بتفريقه

199
00:14:30,760 --> 00:14:32,880
بدون العدسة المجمعة لتركز
الشعاع المسرع

200
00:14:33,000 --> 00:14:35,200
الآلة ستستمر في إطلاق
إشعاع الانشقاق

201
00:14:35,320 --> 00:14:36,640
في جميع أنحاء المنشأة

202
00:14:36,760 --> 00:14:38,400
الآلة مغلقة بتسلسلات عشوائية

203
00:14:38,520 --> 00:14:40,160
الإطار الرئيسي للمفاعل قد تجمد

204
00:14:40,440 --> 00:14:41,760
لا يمكن الولوج إليه من هنا

205
00:14:42,160 --> 00:14:43,480
دكتور...

206
00:14:46,040 --> 00:14:47,360
(جونز)!

207
00:14:48,640 --> 00:14:49,960
دكتور...

208
00:14:52,320 --> 00:14:53,640
أنت فعلت هذا بي

209
00:14:55,680 --> 00:14:58,600
الآلة... أنت...
أنت وضعتني هناك

210
00:15:13,680 --> 00:15:15,000
ما هو ذلك الشيء بحق الجحيم؟

211
00:15:15,240 --> 00:15:18,640
متطوع سابق
كان يدعو نفسه بـ(مارشال)

212
00:15:19,320 --> 00:15:20,640
متطوع؟

213
00:15:20,760 --> 00:15:22,080
زبّال قمنا بوضعه في الآلة

214
00:15:22,880 --> 00:15:24,480
عينة اختبار قبلك

215
00:15:26,600 --> 00:15:27,920
هذا كان قبل خمس سنوات

216
00:15:28,120 --> 00:15:29,440
الآلة فعلت ذلك به؟

217
00:15:30,520 --> 00:15:33,240
قبل أن نصنع رابطاً أفضل

218
00:15:33,640 --> 00:15:35,440
ضاع في التيار الزمني

219
00:15:35,680 --> 00:15:37,000
كيف وصل إلى هنا؟

220
00:15:38,360 --> 00:15:40,240
انفجار الطاقة الزمنية من الآلة

221
00:15:40,360 --> 00:15:41,680
لا بد من أن يكون المسؤول
عن إرساله إلى هنا

222
00:15:42,640 --> 00:15:43,960
حسناً، إذا كان الأمر كذلك

223
00:15:44,800 --> 00:15:47,280
ماذا أرسل التيار الزمني
أيضاً إلى هنا معنا؟

224
00:15:52,920 --> 00:15:54,240
انتظر

225
00:15:57,880 --> 00:15:59,200
ما ذلك الشيء؟

226
00:16:03,200 --> 00:16:04,520
لا أعلم

227
00:16:05,600 --> 00:16:06,920
إذا قلت اهرب...

228
00:16:09,560 --> 00:16:10,880
كن على استعداد

229
00:16:18,320 --> 00:16:20,120
لقد كان عملاً تخريبياً

230
00:16:20,520 --> 00:16:22,720
شخص ما ملم بكيفية
عمل آلتنا

231
00:16:22,840 --> 00:16:24,680
يحاول خلق ذوبان زمني

232
00:16:25,200 --> 00:16:26,720
ذوبان؟
لماذا؟

233
00:16:27,400 --> 00:16:28,720
بإمكانه تدمير المنشأة

234
00:16:28,840 --> 00:16:31,520
وخلق سلسلة من ردود الفعل
التي قد تكون ذات عواقب كارثية

235
00:16:31,640 --> 00:16:33,240
على التيار الزمني

236
00:16:33,360 --> 00:16:34,680
الشاهد

237
00:16:35,600 --> 00:16:38,560
هذا ما أخبرني بأنه يود فعله
تدمير الزمن بعينه

238
00:16:39,640 --> 00:16:41,120
هذا هو هجومه المضاد

239
00:16:42,240 --> 00:16:43,560
(الشاهد) هنا

240
00:16:45,960 --> 00:16:48,200
ظننت أنه في رأسي فقط
لكن...

241
00:16:48,960 --> 00:16:50,280
ماذا رأيت؟

242
00:16:51,440 --> 00:16:53,640
في الممر رأيت رجلاً

243
00:16:53,760 --> 00:16:56,840
يضع قناع طبيب طاعون

244
00:16:57,160 --> 00:16:58,480
لقد كان هو، علمت ذلك

245
00:16:59,200 --> 00:17:01,960
ذلك يفسر الرابط الطيفي
الذي اكتشفه د.(أدلر)

246
00:17:02,080 --> 00:17:05,520
حسناً، أول ما علينا فعله
هو أن نوقف الذوبان

247
00:17:05,840 --> 00:17:07,440
سوف أذهب لإطفاء المفاعل يدوياً

248
00:17:07,840 --> 00:17:09,240
- سوف أذهب معك
- مهلًا، مهلًا، مهلًا

249
00:17:10,080 --> 00:17:12,080
ربما عليك البقاء هنا
فهو أكثر أمناً

250
00:17:12,480 --> 00:17:13,800
سوف أكون بخير

251
00:17:15,480 --> 00:17:17,280
يمكننا استبدال العدسة المجمعة

252
00:17:17,400 --> 00:17:19,120
العدسة القديمة توجد
في المستودع الشرقي

253
00:17:19,240 --> 00:17:21,280
تلك التي أحرقت المفاعل
في المرة الأولى؟

254
00:17:21,400 --> 00:17:22,800
لكن ذلك كل ما نمتلكه حالياً

255
00:17:22,960 --> 00:17:24,280
أنا سأذهب مع السيد (ديكون)

256
00:17:24,400 --> 00:17:25,960
ذلك لن يحدث
أنا سأذهب

257
00:17:26,080 --> 00:17:30,920
- د.(إيكلاند)، شهامتك
- لعن الله شهامتي يا (كات)

258
00:17:31,280 --> 00:17:34,080
إذا أصابك مكروه
فسنهلك جميعاً

259
00:17:37,640 --> 00:17:40,560
- أنا مسالم
- أتمازحني

260
00:17:44,040 --> 00:17:45,360
كيف تعلمين بأنه الشاهد؟

261
00:17:45,720 --> 00:17:47,040
لأنني رأيته من قبل

262
00:17:47,960 --> 00:17:49,280
بعد (غرفة الليل)

263
00:17:49,720 --> 00:17:51,040
عندما أخذوني رهينة

264
00:17:51,160 --> 00:17:52,480
أجبروني على شرب
ذلك الشاي الأحمر

265
00:17:52,840 --> 00:17:54,160
وكان هو هناك

266
00:17:54,440 --> 00:17:56,200
(كاس)! تلك الأشياء خطرة

267
00:17:57,160 --> 00:17:58,560
بماذا لم تخبريني أيضاً؟

268
00:18:00,600 --> 00:18:02,400
عندما رأيت (الشاهد)
في غرفة الفندق

269
00:18:02,520 --> 00:18:03,840
أجل، عندما أتى بهيئة (آرون)؟

270
00:18:05,120 --> 00:18:07,880
ثم قام بتغيير هيأته
إليك أنت

271
00:18:09,880 --> 00:18:11,200
أنا، لماذا؟

272
00:18:11,360 --> 00:18:12,680
كان يحاول إقناعي

273
00:18:13,920 --> 00:18:16,480
وتحدث عن كيف بإمكانهم
إيقاف الموت

274
00:18:16,600 --> 00:18:18,000
إذا دمروا الزمن

275
00:18:19,720 --> 00:18:22,480
وهو اعتقد أن وجهك
سيكون له تأثير قوي علي

276
00:18:27,440 --> 00:18:28,760
أسمعت ذلك؟

277
00:18:55,080 --> 00:18:56,400
(كاس)!

278
00:18:58,960 --> 00:19:00,280
(كاسي)؟

279
00:19:07,400 --> 00:19:08,720
أنا آسف

280
00:19:22,600 --> 00:19:23,920
من هذا الطريق

281
00:19:24,160 --> 00:19:25,520
لا يمكنك أن تمر من ذلك الطريق

282
00:19:25,800 --> 00:19:27,240
نستطيع، أعرف الطريق

283
00:19:27,360 --> 00:19:29,080
- أأنت متأكد؟
- أبي...

284
00:19:29,560 --> 00:19:30,880
قد الطريق

285
00:19:31,200 --> 00:19:32,520
توقف

286
00:19:33,480 --> 00:19:34,800
اذهب، اذهب

287
00:19:42,040 --> 00:19:43,360
أبي

288
00:19:45,360 --> 00:19:47,440
أبي رجاءً
ليساعدنا أحد ما

289
00:19:47,840 --> 00:19:49,160
أبي، أبعده عنك

290
00:19:49,440 --> 00:19:50,840
توقف! أرجوك!

291
00:19:50,960 --> 00:19:52,840
أبي!
أبي!

292
00:19:53,200 --> 00:19:54,520
أرجوك!

293
00:19:54,720 --> 00:19:56,040
أبعده عنك!

294
00:20:07,400 --> 00:20:08,920
(سام)، هل أنت بخير؟

295
00:20:10,960 --> 00:20:12,280
(سام)!

296
00:20:13,080 --> 00:20:14,400
(سام)!

297
00:20:15,000 --> 00:20:16,320
(سام)!

298
00:20:24,200 --> 00:20:25,960
(رامزي)
هل أنت بخير؟

299
00:20:26,120 --> 00:20:27,440
(سام) اختفى

300
00:20:27,760 --> 00:20:29,080
لقد فقدته

301
00:20:29,360 --> 00:20:31,160
كلب لعين
قام بمهاجمتي

302
00:20:31,440 --> 00:20:32,760
هيا

303
00:20:32,960 --> 00:20:34,280
لقد فقدت (كاسي) أيضاً

304
00:20:34,560 --> 00:20:36,440
كل أنواع المصائب
تتجول في الأروقة

305
00:20:37,680 --> 00:20:39,400
- من أين أتوا؟
- لا أعلم

306
00:20:39,520 --> 00:20:40,920
لا بد من أن التيار
الزمني سحبهم إلى هنا

307
00:20:41,760 --> 00:20:43,080
ما الذي تتحدث عنه؟

308
00:20:43,520 --> 00:20:44,840
الآلة تذوب

309
00:20:45,120 --> 00:20:46,880
علينا أن نصل إلى المفاعل
لنقطع الطاقة

310
00:20:47,120 --> 00:20:49,440
- علي أن أجد (سام)
- أجل، سوف نجده

311
00:20:49,960 --> 00:20:52,000
إذا لم نقطع الطاقة
فالمكان بأكمله سينفجر

312
00:20:52,240 --> 00:20:53,560
و(سام) معه

313
00:20:54,600 --> 00:20:55,920
(كاسي)!

314
00:20:57,520 --> 00:20:59,520
(ديكون)، أي أحد
حول

315
00:21:02,080 --> 00:21:03,400
حسناً، إنه غير نافع

316
00:21:03,680 --> 00:21:05,480
كل ذلك الهراء الزمني

317
00:21:05,600 --> 00:21:06,920
يقطع الإشارة

318
00:21:07,640 --> 00:21:08,960
هيا

319
00:21:13,760 --> 00:21:15,080
علينا أن نسرع

320
00:21:15,200 --> 00:21:16,520
لا يزال علينا أن نعود
إلى الآلة

321
00:21:16,800 --> 00:21:18,120
حسناً إذاً، ساعدني على البحث

322
00:21:18,240 --> 00:21:21,040
أنا أراقب
أنت فتى المهمات الخاص بـ(جونز)

323
00:21:21,640 --> 00:21:23,920
لا تتطرق إلى ذلك
فذلك العمل لديه فوائد جيدة

324
00:21:24,320 --> 00:21:25,640
لا أريد تفاصيل

325
00:21:26,160 --> 00:21:28,720
رائع! جميل

326
00:21:31,480 --> 00:21:33,880
إذاً قطعة القذارة تلك
ستوقف عرض الأهوال هذا؟

327
00:21:36,640 --> 00:21:37,960
هيا بنا

328
00:21:45,120 --> 00:21:46,440
توقفوا مكانكم

329
00:21:48,080 --> 00:21:50,080
مهلًا، أنا (ديكون)
من هناك؟

330
00:21:50,240 --> 00:21:52,800
كيف دخلت إلى هنا؟
هذه منشأة محظورة

331
00:21:53,080 --> 00:21:54,480
لأفراد الجيش فقط

332
00:21:54,600 --> 00:21:55,920
- الجيش؟
- ماذا؟

333
00:21:56,440 --> 00:21:59,840
مهلًا، يا صديقي، هذا سيبدو
كسؤال غريب

334
00:22:00,320 --> 00:22:01,760
أي عام تعتقد أنك فيه؟

335
00:22:03,640 --> 00:22:05,440
إنها سنة 1959 أيها الغبي

336
00:22:06,040 --> 00:22:09,040
إذاً، يا أصحاب
قليل من...

337
00:22:09,720 --> 00:22:11,560
لخبطة السفر عبر الزمن هنا

338
00:22:12,200 --> 00:22:15,120
و... ثبتوا أنفسكم...
أنتم في المستقبل

339
00:22:15,920 --> 00:22:17,320
تحديداً 2044

340
00:22:17,440 --> 00:22:18,760
لذلك إذا أردتم
أن تلقوا بأسلحتكم

341
00:22:19,640 --> 00:22:21,280
- يمكننا أن نتحدث عما حصل في...
85 -

342
00:22:21,400 --> 00:22:22,720
85 سنة

343
00:22:32,320 --> 00:22:33,640
خذ

344
00:22:36,080 --> 00:22:37,680
يموت مسالماً
أو يعيش رجلاً

345
00:22:37,800 --> 00:22:39,200
العنف لا يصنع الرجال

346
00:22:39,320 --> 00:22:40,960
لا، ولكنه طريقة جيدة
لقتلهم

347
00:22:42,200 --> 00:22:43,800
صوب واسحب
واحذر الارتداد

348
00:22:44,080 --> 00:22:45,880
لا تقلق، سأخبر كل
أصدقائك الهيبيين

349
00:22:46,000 --> 00:22:47,920
أنك قاتلتهم بالأزهار وأقواس قزح

350
00:22:48,800 --> 00:22:50,160
غطيني، الآن

351
00:22:59,320 --> 00:23:00,640
هيا

352
00:23:01,800 --> 00:23:03,120
حسناً

353
00:23:08,560 --> 00:23:10,920
- قنبلة يدوية
- بحق المسيح

354
00:23:21,000 --> 00:23:22,320
هيا

355
00:23:23,720 --> 00:23:25,320
- رمية رائعة يا جدي
- جدي؟

356
00:23:25,520 --> 00:23:27,640
سأركل مؤخرتك اللعينة

357
00:23:30,040 --> 00:23:31,480
يا إلهي

358
00:23:36,120 --> 00:23:38,600
هذا المكان كان قاعدة
عسكرية لستين عاماً

359
00:23:38,960 --> 00:23:41,000
الآلة لا بد من أنها أحضرتهم
إلى هنا من الماضي

360
00:23:41,400 --> 00:23:42,760
لكن لا يبدو
أن حضورهم كامل

361
00:23:42,880 --> 00:23:45,800
إذا كنا محظوظين
باستبدال العدسة

362
00:23:45,920 --> 00:23:48,320
و إيقاف تفريق الإشعاع
ربما قد نعيدهم إلى زمنهم

363
00:23:48,560 --> 00:23:50,960
أنا أعدلها لتتناسب
مع طاقة القنوات

364
00:23:51,400 --> 00:23:53,080
بضع دقائق فقط
وستكون جاهزة

365
00:23:54,760 --> 00:23:56,080
الأمر يزداد سوءاً هنا

366
00:23:56,200 --> 00:23:58,120
قم بإطفاء الآلة فحسب ومهمن كان المتشردون
الذين قدموا

367
00:23:58,240 --> 00:23:59,560
نقوم بقتلهم
واحداً واحداً

368
00:23:59,680 --> 00:24:01,640
الأمر ليس بتلك البساطة
يا سيد (ديكون)

369
00:24:02,160 --> 00:24:04,120
الآلة في طور تسلسل انشقاق دائم

370
00:24:05,280 --> 00:24:07,360
الآن طالما لدينا العدسة المجمعة
يمكننا إيقاف الآلة

371
00:24:07,480 --> 00:24:09,720
من تفريق المزيد
من الطاقة الزمنية

372
00:24:12,800 --> 00:24:15,160
إذا لم نتمكن
من إيقاف المفاعل

373
00:24:15,400 --> 00:24:17,960
الآلة ستقوم بتحويل هذا
المكان بأكمله

374
00:24:18,080 --> 00:24:20,320
إلى فوهة بركان
بقطر ميل

375
00:24:20,640 --> 00:24:22,200
فوهة بركان، أفهم ذلك

376
00:24:25,160 --> 00:24:27,560
أنصت، سيد (ديكون)، عليك أن ترى

377
00:24:27,760 --> 00:24:29,400
هل أطفأوا المفاعل

378
00:24:29,720 --> 00:24:31,240
نحن لا نعلم ما قد يكونون

379
00:24:31,360 --> 00:24:32,800
واجهوا هناك في الخارج

380
00:24:34,480 --> 00:24:36,000
بقيتكم قوموا بإحضار
الثكنة العسكرية

381
00:24:36,400 --> 00:24:37,720
أنت أيضاً، د.(أدلر)

382
00:24:38,160 --> 00:24:39,480
اقتربت من الوصول

383
00:24:40,480 --> 00:24:41,800
أرجوك

384
00:24:54,400 --> 00:24:56,080
- (سام)
- أبي

385
00:25:16,120 --> 00:25:17,440
أبي

386
00:25:30,120 --> 00:25:32,040
- (كاسي)
- افتحي الباب

387
00:25:32,760 --> 00:25:34,440
(سام) أنت بخير؟

388
00:25:34,960 --> 00:25:36,280
أبي

389
00:25:36,960 --> 00:25:39,320
إنها تحاول إيقافنا
من إطفاء المفاعل

390
00:25:39,800 --> 00:25:41,120
ما خطبها بحق الجحيم؟

391
00:25:41,240 --> 00:25:43,760
لا أعلم لا أعلم (جونز) قالت شيئاً
عن رابط آخر

392
00:25:43,880 --> 00:25:45,800
أتى إلى المنشأة
مسافر آخر عبر الزمن

393
00:25:45,920 --> 00:25:47,240
أين؟

394
00:25:48,360 --> 00:25:49,680
أعتقد أننا ننظر إليه

395
00:26:04,800 --> 00:26:06,240
- أبي
- (سام)؟

396
00:26:06,360 --> 00:26:07,680
أبي

397
00:26:08,760 --> 00:26:11,280
إنها تصوب مسدساً على ابني

398
00:26:11,400 --> 00:26:12,920
تلك ليست هي
شخص آخر يتحكم بها

399
00:26:13,400 --> 00:26:16,160
إنه الرابط الآخر
هناك شخص آخر برأسها

400
00:26:16,280 --> 00:26:17,600
سحقاً

401
00:26:19,440 --> 00:26:22,320
(سام)؟
(سام)، هل تسمعني؟

402
00:26:22,960 --> 00:26:24,360
كل شيء سيكون بخير

403
00:26:24,520 --> 00:26:26,240
سوف أخرجك من هناك
أتسمعني؟

404
00:26:26,360 --> 00:26:28,960
(كاسي)، أنصتي إلي
عليك أن تفتحي الباب

405
00:26:29,080 --> 00:26:31,360
إذا ذاب ذلك الشيء
هذا المكان بأكمله سينفجر

406
00:26:32,440 --> 00:26:33,760
أرجوك

407
00:26:37,880 --> 00:26:39,200
ما الذي تفعله؟

408
00:26:40,400 --> 00:26:44,600
مهلًا، إنه يحاول إخبارنا
بشيء ما

409
00:26:46,440 --> 00:26:47,760
ما الذي يقوله؟

410
00:26:51,920 --> 00:26:53,240
إنه ينظر إلى الأرض

411
00:26:53,480 --> 00:26:56,360
أنت محق
النهر، فتى جيد

412
00:26:56,680 --> 00:26:58,480
(كول)، هنالك نهر تحتنا

413
00:26:58,600 --> 00:26:59,920
بتلك الطريقة سندخل

414
00:27:17,520 --> 00:27:18,840
- لا
- ما الذي حدث؟

415
00:27:19,320 --> 00:27:20,760
غرفة التبريد المائية
انفجرت

416
00:27:20,880 --> 00:27:22,200
ما الذي يعنيه ذلك؟

417
00:27:22,320 --> 00:27:23,880
لا يمكن لأي أحد
استبدال العدسة

418
00:27:24,120 --> 00:27:26,280
بدون أن يتعرض للإشعاع الزمني

419
00:27:33,040 --> 00:27:34,360
سحقاً

420
00:27:37,880 --> 00:27:39,200
ماذا ترى؟

421
00:27:40,400 --> 00:27:44,360
نحو الأسفل
قدماً وصولًا إلى النهر 50، 60

422
00:27:44,640 --> 00:27:46,280
ولا زال علينا
إيجاد طريق آخر للعودة

423
00:27:48,000 --> 00:27:50,200
- يجب أن يكون أنا
- ذلك ابني

424
00:27:50,320 --> 00:27:52,160
لدي فرصة أفضل في إقناعها
أنت تعرف ذلك

425
00:27:52,360 --> 00:27:54,240
ابق هنا معه
حيث يمكنه رؤيتك

426
00:27:54,360 --> 00:27:57,080
أبقه هادئاً، ثق بي

427
00:28:00,440 --> 00:28:01,760
حسناً

428
00:28:05,720 --> 00:28:07,160
المفاعل لا زال شغالاً

429
00:28:07,280 --> 00:28:10,680
من الواضح أن من انشق إلى هنا
فقد أوقف (كول)

430
00:28:10,800 --> 00:28:12,120
من إطفائه

431
00:28:12,480 --> 00:28:15,880
بغض النظر عن ذلك
علينا استبدال العدسة

432
00:28:16,000 --> 00:28:17,360
لا يوجد خيار، (كات)

433
00:28:21,840 --> 00:28:23,600
الراديو، هل أولئك هم؟

434
00:28:29,160 --> 00:28:30,480
(جايمس)؟

435
00:28:32,200 --> 00:28:33,520
(جايمس)، هل هذا أنت؟

436
00:28:35,560 --> 00:28:36,880
(ديفيد)!

437
00:28:39,760 --> 00:28:41,080
(ديفيد)!

438
00:28:42,600 --> 00:28:44,200
(ديفيد)، ما الذي تفعله؟

439
00:28:46,440 --> 00:28:47,760
غبي

440
00:28:48,000 --> 00:28:49,600
(ديفيد) هذا سيقتلك

441
00:28:52,200 --> 00:28:53,960
لكنه قد ينقذك

442
00:29:01,680 --> 00:29:03,000
تحدث معي، (كول)

443
00:29:03,840 --> 00:29:05,160
أنا أقترب

444
00:29:19,360 --> 00:29:21,120
يجب علي أن أنتقل
إلى الجانب الآخر

445
00:29:21,560 --> 00:29:22,880
علم

446
00:29:28,760 --> 00:29:31,040
(رامزي)، ما الذي تفعله
بحق الجحيم؟

447
00:29:31,280 --> 00:29:32,600
(كول) هناك في الأسفل

448
00:29:34,040 --> 00:29:35,360
(كاسي)؟

449
00:29:40,600 --> 00:29:41,920
أين أنت؟

450
00:29:42,320 --> 00:29:44,440
اصمد يا صاحبي
نحن قادمون

451
00:29:46,800 --> 00:29:48,240
أخرجني من هنا

452
00:30:03,680 --> 00:30:05,000
ارفعوا أيديكم

453
00:30:05,680 --> 00:30:07,080
- إلى أعلى الآن
- انتظروا

454
00:30:07,800 --> 00:30:10,000
- بروية
- ما الذي فعلتموه بهذا المكان؟

455
00:30:10,320 --> 00:30:13,160
- ما الذي فعلتموه لنا؟
- لدينا رجل في الأسفل أتفهمني؟

456
00:30:13,280 --> 00:30:14,600
حسناً، اسحبه الآن

457
00:30:26,280 --> 00:30:27,600
ما الذي تفعله؟

458
00:30:29,520 --> 00:30:31,240
(ديفيد)! عد إلى هنا

459
00:30:32,800 --> 00:30:35,600
- أرجوك
- الأمر ليس سيئاً إلى تلك الدرجة

460
00:30:35,840 --> 00:30:37,160
في الواقع أنا أحبه

461
00:30:37,360 --> 00:30:40,280
القيام ببادرة جامحة ورومنسية

462
00:30:40,400 --> 00:30:44,160
من أجل المرأة الجميلة
كل ذلك باسم الحب

463
00:30:48,400 --> 00:30:50,080
أنا لا أحبك

464
00:30:51,720 --> 00:30:53,040
لقد أحببتني مرة

465
00:30:55,080 --> 00:30:56,640
وذلك لا يمكن أن يمحى

466
00:31:26,880 --> 00:31:28,520
(كول)، هل أنت بخير؟

467
00:31:31,040 --> 00:31:32,760
ما الذي يحدث هناك
بحق الجحيم؟

468
00:31:45,680 --> 00:31:47,040
لا

469
00:31:56,920 --> 00:31:58,240
أين أنت؟

470
00:32:05,240 --> 00:32:06,560
(سام)، لا تقلق

471
00:32:11,880 --> 00:32:14,440
مرحباً، (سام)
أرح بالك فحسب

472
00:32:15,040 --> 00:32:16,360
هي لن تقوم بإيذائك

473
00:32:16,840 --> 00:32:18,160
هل ستفعلين يا (كاس)؟

474
00:32:24,400 --> 00:32:25,760
لم لا تضعين المسدس أرضاً؟

475
00:32:27,360 --> 00:32:28,800
أياً كان الذي فعلوه بك

476
00:32:30,280 --> 00:32:31,600
فهو ما يسبب هذا

477
00:32:33,040 --> 00:32:35,360
إذا كنت تسمعينني هناك
في الداخل عليك أن تقاتلي

478
00:32:36,760 --> 00:32:38,080
عليك أن تفلتيه

479
00:32:38,200 --> 00:32:41,480
وتتركيني أطفىء المفاعل
إذا لم تفعلي ذلك، الجميع سيموت

480
00:32:44,800 --> 00:32:47,960
بحقك يا (كاس)
أنا أعلم أنك في الداخل

481
00:32:51,840 --> 00:32:53,160
عليك أن تقاتلي يا (كاسي)
أنت قوية

482
00:32:53,280 --> 00:32:54,600
يمكنك هزيمة هذا

483
00:32:57,160 --> 00:32:58,760
هيا يا (كاسي)
أعلم أنك في الداخل

484
00:33:00,840 --> 00:33:02,840
- ما الذي تفعله؟
- خطة احتياطية

485
00:33:02,960 --> 00:33:05,440
عليك أن تذهب الى هناك
وتقوم بما يجب القيام به

486
00:33:06,480 --> 00:33:09,080
لأن (كول) لا يمتلك الجرأة
لإيقافها

487
00:33:10,480 --> 00:33:11,800
ولا أنا أمتلكها

488
00:33:21,880 --> 00:33:23,200
من أنت؟

489
00:33:27,280 --> 00:33:28,880
الغابة حمراء

490
00:33:30,680 --> 00:33:32,240
العشب طويل

491
00:33:34,000 --> 00:33:35,840
أنا أتحدث مع (الشاهد)، أليس كذلك؟

492
00:33:39,360 --> 00:33:41,120
حسناً، من الجميل
مقابلتك أخيراً

493
00:33:42,440 --> 00:33:44,000
إذاً لمَ لا تخبرني
أيها السافل

494
00:33:44,440 --> 00:33:46,520
ما الذي شهدته بالضبط؟

495
00:33:47,680 --> 00:33:49,000
النهاية

496
00:33:52,240 --> 00:33:53,760
البداية

497
00:33:56,280 --> 00:33:57,880
- دعيه يذهب
- أبي

498
00:33:58,600 --> 00:34:00,120
أنا لا أود قتلك

499
00:34:00,320 --> 00:34:01,640
(رامزي)، لا تفعل

500
00:34:02,360 --> 00:34:04,520
إذا آذيته فأنت ميتة

501
00:34:10,480 --> 00:34:11,800
الوقت يداهمنا

502
00:34:36,760 --> 00:34:39,400
(كاسي)، انظري إلي

503
00:34:41,360 --> 00:34:42,960
انظري إلي، (كاسي)

504
00:34:46,520 --> 00:34:47,840
أتذكرين عندما قلت

505
00:34:48,400 --> 00:34:50,000
لم نعد نعرف بعضنا
بعضاً بعد الآن؟

506
00:34:54,520 --> 00:34:55,840
لقد كنت مخطئة بشأن ذلك

507
00:35:00,760 --> 00:35:03,240
الحقيقة هي لا أعتقد أن هناك شخصاً
عرفني بقدر ما عرفتني أنت

508
00:35:05,200 --> 00:35:06,520
وأنا أعرفك

509
00:35:08,600 --> 00:35:09,920
أنا أعرفك

510
00:35:12,280 --> 00:35:13,600
وأنا أعرف...

511
00:35:14,440 --> 00:35:16,040
أنك لن تتركيني أموت

512
00:35:20,360 --> 00:35:22,880
(رامزي)، أطلق علي

513
00:35:27,320 --> 00:35:28,640
أطلق النار علي

514
00:35:29,000 --> 00:35:30,320
هيا، أطلق النار

515
00:35:31,720 --> 00:35:33,040
افعلها، الآن

516
00:35:38,160 --> 00:35:39,480
(كول)؟

517
00:35:40,120 --> 00:35:41,440
(كول)

518
00:35:46,720 --> 00:35:49,440
- هل أنت بخير؟
- (رامزي)، المفاعل

519
00:36:05,800 --> 00:36:07,120
لقد فعلناها يا صاحبي

520
00:36:19,800 --> 00:36:21,280
"مراحل حرجة"

521
00:36:21,400 --> 00:36:24,320
(جايمس)، اخرج من
غرفة المفاعل... في الحال

522
00:36:24,440 --> 00:36:26,600
سوف يكون هناك ارتداد
شعاع الانشقاق

523
00:36:33,480 --> 00:36:34,800
(سام)!

524
00:36:36,760 --> 00:36:38,080
(سام)!

525
00:36:42,160 --> 00:36:43,480
(سام)!

526
00:37:00,040 --> 00:37:01,360
(رامزي)...

527
00:37:07,320 --> 00:37:08,640
هل هو ميت؟

528
00:37:11,200 --> 00:37:12,520
أنا لا أعلم

529
00:37:15,120 --> 00:37:16,440
هل يمكن أن ينجو؟

530
00:37:18,760 --> 00:37:20,080
ذلك غير محتمل

531
00:37:25,960 --> 00:37:27,280
لكن ربما...

532
00:37:28,760 --> 00:37:30,800
فقد كنت ضائعاً في الزمن
مرة من قبل و...

533
00:37:33,240 --> 00:37:34,560
ووجدت طريقك للمنزل

534
00:37:36,640 --> 00:37:38,040
لقد كان مجرد طفل

535
00:37:49,560 --> 00:37:50,960
لقد كان طفلي

536
00:38:29,560 --> 00:38:30,880
كيف حال (جايمس)؟

537
00:38:31,960 --> 00:38:33,800
ليست لديه إصابات
داخلية خطرة

538
00:38:34,320 --> 00:38:36,600
ومع قدرته على الشفاء
سوف يكون بخير

539
00:38:43,080 --> 00:38:44,400
(كاتارينا)
ما الذي حدث لي؟

540
00:38:47,760 --> 00:38:50,840
الرابط الذي اكتشفناه
لم يكن متصلاً

541
00:38:50,960 --> 00:38:52,960
بمسافر آخر عبر الزمن جسدياً

542
00:38:54,720 --> 00:38:56,720
لكنه بدل ذلك
كان متصلاً بوعي

543
00:38:57,720 --> 00:38:59,040
لقد كانت إشارة

544
00:38:59,160 --> 00:39:00,960
من مكان ما في الزمن

545
00:39:02,640 --> 00:39:04,920
وعقلك...

546
00:39:07,440 --> 00:39:08,880
كان المتلقي

547
00:39:10,200 --> 00:39:11,840
هذا ما قام (الشاهد) بفعله لك

548
00:39:11,960 --> 00:39:13,880
لقد استعملك ضدنا

549
00:39:15,280 --> 00:39:17,040
لقد سيطر عليك

550
00:39:17,480 --> 00:39:19,160
ليخرب الآلة

551
00:39:30,320 --> 00:39:33,000
لقد حضرت سلاسل من الحقن

552
00:39:33,120 --> 00:39:37,000
سوف تقوم بتطهير أي شيء قام الـ12 قرداً
بتركه في دمك

553
00:39:37,720 --> 00:39:39,760
هو لن يستطيع فعل هذا مجدداً

554
00:39:40,720 --> 00:39:42,040
كيف يمكنك أن تكوني متأكدة؟

555
00:39:48,000 --> 00:39:49,320
هذا خطأي

556
00:39:51,440 --> 00:39:52,760
(كول)!

557
00:39:53,840 --> 00:39:55,160
(إيكلاند)!

558
00:39:58,400 --> 00:39:59,960
- (سام)!
- لا

559
00:40:01,880 --> 00:40:03,200
إنه خطأي أنا

560
00:40:04,200 --> 00:40:07,480
ولذلك، هناك حل

561
00:40:16,480 --> 00:40:20,800
"عام 1220... 1090"

562
00:40:24,800 --> 00:40:26,120
أبي

563
00:40:28,400 --> 00:40:29,720
أبي

564
00:40:32,440 --> 00:40:33,760
أبي

