﻿1
00:00:00,880 --> 00:00:02,240
سابقاً...

2
00:00:02,360 --> 00:00:03,640
من أ جل أن تخلقي السفر عبر الزمن

3
00:00:03,800 --> 00:00:07,080
كان عليك أن تخسري ( هانا )
أو تصدقي على الأقل أنك خسرتها

4
00:00:07,320 --> 00:00:08,320
أبي؟

5
00:00:11,120 --> 00:00:12,400
حتى لو أوقفتهم

6
00:00:12,520 --> 00:00:15,160
أستطيع صنعه مجدداً
أنا خطر جداً إن كنت حياً

7
00:00:15,280 --> 00:00:17,880
عليك أن تخرج من هنا
اعثر على حفرة واختف فيها

8
00:00:19,160 --> 00:00:21,680
- أنت مجنون
- بدأ تسلسل الانشقاق

9
00:00:22,320 --> 00:00:23,440
- لقد أفلح؟
- أجل

10
00:00:23,600 --> 00:00:24,760
هذا عمل حياتي

11
00:00:24,880 --> 00:00:28,360
عندما كان في رأسي
رأيت مكاناً يدعى (تايتن)

12
00:00:28,480 --> 00:00:30,920
أنا وأنت يمكننا أن نذهب إلى هناك معاً

13
00:00:31,040 --> 00:00:32,960
ونقتل الشاهد

14
00:00:33,320 --> 00:00:35,160
من هو المفترس الطبيعي للقرد؟

15
00:00:35,360 --> 00:00:39,560
الضبع ، سآخذ القتال إليهم
(كاسي)، علينا أن نذهب لصيد القردة

16
00:00:41,400 --> 00:00:44,320
"مركز (ج.د) للمعالجة النفسية"

17
00:01:00,560 --> 00:01:03,600
" من أجل الرجل الطويل
الذي يسحب الخيوط "

18
00:01:27,720 --> 00:01:30,240
مرحباً، أيها الطويل
وصلتك ملاحظتي؟

19
00:01:31,080 --> 00:01:32,240
(جينيفر)؟

20
00:01:32,920 --> 00:01:36,240
أريدك أن تأخذ هذه اللحظة
وتفكر في اليوم الذي التقينا فيه

21
00:01:36,800 --> 00:01:38,360
ذلك الشخص الذي كنت عليه

22
00:01:38,920 --> 00:01:41,880
(جينيفر جوينز) المجنونة
ذات العينين الوحشيتين

23
00:01:47,200 --> 00:01:48,840
حسناً، الأيام الخوالي الرائعة انتهت

24
00:01:49,120 --> 00:01:50,520
أنا لست ضحية بعد الآن

25
00:01:50,680 --> 00:01:53,360
لدي بطاقات ائتمان
والتعديل الثاني بجانبي

26
00:01:53,480 --> 00:01:55,840
أنا حرة مثل فيروس
في ما قبل المدرسة

27
00:01:56,000 --> 00:01:58,200
وأدفعه إلى كل المجانين الآخرين

28
00:01:58,400 --> 00:02:01,480
لدي مفاتيح حديقة الحيوانات
والآن أنا أحرك عش الوقواق

29
00:02:02,200 --> 00:02:03,720
هناك قطيع جديد في المدينة

30
00:02:03,920 --> 00:02:06,320
مفترسون مع هدف وعطش للانتقام

31
00:02:06,560 --> 00:02:08,240
لأن هناك شيئاً واحداً قد تعلمته

32
00:02:08,400 --> 00:02:10,400
وهو لا شيء يحررك لتكون مجنوناً

33
00:02:10,520 --> 00:02:11,960
مثل معرفتك بأنك لست كذلك

34
00:02:14,160 --> 00:02:16,920
حياتي بأكملها، حاول
الناس استخدامي

35
00:02:17,040 --> 00:02:20,240
تحطيمي، تشكيلي، وضعي
في قالب غير قالبي

36
00:02:21,160 --> 00:02:23,160
والدي جعل الطبيب يحبسني بعيداً

37
00:02:23,360 --> 00:02:26,720
لكن والدي لم يكن الوحيد
الذي يعمل لأجله، أليس كذلك؟

38
00:02:29,960 --> 00:02:32,240
أنت أيضاً حاولت حبسي في قفص

39
00:02:33,040 --> 00:02:34,400
مثل حيوان

40
00:02:36,840 --> 00:02:38,440
لذلك أصبحت واحداً

41
00:02:40,040 --> 00:02:41,720
احزر أي حيوان أصبحت

42
00:02:42,440 --> 00:02:43,880
احزر، هاك تلميحاً

43
00:02:44,000 --> 00:02:45,840
من بين كل المخلوقات
الرائعة والمحبوبة

44
00:02:46,000 --> 00:02:48,480
من هو المفترس الطبيعي للقرد؟

45
00:02:50,000 --> 00:02:51,560
الضبع

46
00:02:51,880 --> 00:02:53,920
هذه نهاية الأزمنة أيها الطويل

47
00:02:54,160 --> 00:02:55,640
لكن ليس للبشرية

48
00:02:55,800 --> 00:02:57,440
أنا قادمة من أجلك

49
00:03:18,720 --> 00:03:22,640
"عام 2044 "

50
00:03:23,520 --> 00:03:25,040
فريق الاستطلاع أخذ هذه

51
00:03:26,280 --> 00:03:27,840
مخيم (ملبورن) للناجين

52
00:03:27,960 --> 00:03:29,840
شمالنا فقط، قبل أسبوع

53
00:03:31,640 --> 00:03:32,960
نفس المخيم...

54
00:03:34,160 --> 00:03:35,440
قبل ثلاث ساعات

55
00:03:43,840 --> 00:03:45,880
الطفل الذي ترونه
هنا كان رجلاً بالغاً

56
00:03:46,040 --> 00:03:48,000
قبل أن تضرب العاصفة بساعة

57
00:03:48,600 --> 00:03:51,200
- ماذا حدث لهم؟
- الزمن جن جنونه

58
00:03:51,760 --> 00:03:53,160
الشذوذ مزق المخيم

59
00:03:53,320 --> 00:03:55,320
بدأ الناجون يشيخون مئات
السنين في لحظة

60
00:03:55,440 --> 00:03:57,280
وعكس في المرة التالية

61
00:03:58,320 --> 00:03:59,320
فوضى

62
00:04:01,800 --> 00:04:03,360
العواصف الزمنية تنمو هنا

63
00:04:04,120 --> 00:04:05,800
هنا، وهنا

64
00:04:05,960 --> 00:04:07,800
إنهم يطوقوننا، مدمرين
كل شيء في طريقهم

65
00:04:07,920 --> 00:04:09,720
لكننا أوقفنا المفارقة في 1975

66
00:04:09,840 --> 00:04:12,480
- كان المكان يصبح أفضل في الخارج
- ربما تلك كانت مصادفة

67
00:04:13,240 --> 00:04:15,680
حسناً، لا أحد منكم يبدو متأكداً
من كيفية عمل كل هذا

68
00:04:15,840 --> 00:04:18,520
- (ماركوس)
- أنا أميل إلى الموافقة مع السيد (ويتلي)

69
00:04:18,800 --> 00:04:21,720
(جوليان)، نعلم أنه كانت
هناك مفارقة أخرى

70
00:04:21,880 --> 00:04:23,200
واحدة لم نوقفها بعد

71
00:04:23,400 --> 00:04:28,160
كل البيانات تشير إلى حدث
رئيسي بين 1973 و1951

72
00:04:29,040 --> 00:04:32,040
بقي لنا رئيسيّ واحد فقط لننقذه

73
00:04:32,360 --> 00:04:35,720
وكل هذا الدمار سينتهي
مرة وإلى الأبد

74
00:04:37,400 --> 00:04:39,920
- سيد (كول)؟
- علينا أن نجد ذلك الرئيسي

75
00:04:40,200 --> 00:04:43,600
أنا ذاهب لأسأل الشخص الوحيد
الذي نعلم أنه متصل بكل هذا

76
00:04:51,040 --> 00:04:52,200
أهلاً

77
00:04:54,280 --> 00:04:55,400
أهلاً

78
00:04:55,520 --> 00:04:56,640
لقد عدت

79
00:04:56,840 --> 00:04:57,920
كيف حالك؟

80
00:04:58,480 --> 00:05:00,800
كنت فقط في حاجة
إلى الخروج من هنا لفترة

81
00:05:00,920 --> 00:05:03,160
أنت تعلم؟ أأنت في مهمة؟

82
00:05:03,280 --> 00:05:06,480
أجل، أجل، فقط واحدة أخرى
من أجل المجموعة، أنت تعرف؟

83
00:05:07,560 --> 00:05:10,640
أنصت، أنا آسف لأنه... لأنه لم تسنح
لي فرصة للتحدث معك بشأن...

84
00:05:11,480 --> 00:05:12,640
ما حدث لـ(سام)

85
00:05:13,720 --> 00:05:14,880
لا بأس

86
00:05:16,200 --> 00:05:18,960
عندما عدنا إلى السبعينيات

87
00:05:19,360 --> 00:05:23,320
(كايل) كان يتحدث
عن أن الشاهد...

88
00:05:23,520 --> 00:05:25,920
كان من زمننا، صحيح؟

89
00:05:26,120 --> 00:05:27,840
أجل، لقد قال الكثير من الأشياء المجنونة

90
00:05:27,960 --> 00:05:29,800
وقام بذكر مكان يدعى (تايتن)

91
00:05:30,400 --> 00:05:32,640
(تايتن)؟ لا لم أسمع به
من قبل، ما هو؟

92
00:05:32,760 --> 00:05:35,280
(كاسي) أخبرتني أنه عندما كان الشاهد

93
00:05:35,400 --> 00:05:37,080
في رأسها

94
00:05:37,280 --> 00:05:40,600
كانت هي أيضاً في رأسه

95
00:05:41,760 --> 00:05:43,840
هي تعتقد أنه مكان

96
00:05:46,240 --> 00:05:47,880
يشعر فيه بالأمان

97
00:05:49,080 --> 00:05:50,760
حسناً، هي لم تخبرني بذلك قط

98
00:05:51,920 --> 00:05:53,440
عندما ترى (جينيفر)

99
00:05:53,640 --> 00:05:55,320
اسألها من أجلي

100
00:05:55,440 --> 00:05:56,560
أجل

101
00:06:02,520 --> 00:06:04,560
علي أن أجد الشاهد

102
00:06:05,840 --> 00:06:08,920
- علي أن أجعله يدفع الثمن
- أعلم

103
00:06:19,000 --> 00:06:21,600
الرئيسيون، الطاعون

104
00:06:22,040 --> 00:06:23,400
المفارقات...

105
00:06:23,880 --> 00:06:25,960
والشاهد

106
00:06:26,240 --> 00:06:28,280
لم آت إلى هنا لأراك
تقومين بخدع سحرية يا (جينيفر)

107
00:06:28,400 --> 00:06:31,320
هذا ليس سحراً، هذا درس

108
00:06:31,440 --> 00:06:34,200
الإدراك ضد الخداع

109
00:06:41,160 --> 00:06:42,440
(كاسي)!

110
00:06:43,160 --> 00:06:45,280
(رامزي)، (كاتارينا)

111
00:06:45,680 --> 00:06:47,600
ابنتها، ابنتي

112
00:06:48,080 --> 00:06:50,040
جميعهم إلهاءات

113
00:06:51,880 --> 00:06:53,960
أنت تستمر في مراقبة الكرة

114
00:06:54,160 --> 00:06:56,280
بينما يجب عليك مراقبة الأيدي

115
00:06:58,320 --> 00:07:00,200
بدأت أعتقد أنك
تتهربين من هذا الموضوع

116
00:07:00,360 --> 00:07:03,000
كان هنالك زمن عندما
كنت لتكون متأكداً من ذلك

117
00:07:06,680 --> 00:07:09,600
- لماذا فعلت ذلك؟
- أخبرتك بأن تراقب الأيدي

118
00:07:09,800 --> 00:07:11,280
سحقاً لهذا

119
00:07:11,400 --> 00:07:14,280
لا أستطيع إخبارك بالزمن
الذي تجد فيه الرئيسي الأخير

120
00:07:14,760 --> 00:07:17,720
لم أعرف قط
لكن هنالك شخصاً يعلم

121
00:07:18,080 --> 00:07:19,200
الرجل الطويل

122
00:07:19,800 --> 00:07:22,040
هو يقود جيش الاثني عشر قرداً الآن

123
00:07:22,440 --> 00:07:24,320
- كيف أجده؟
- أنا وأنت

124
00:07:24,480 --> 00:07:26,040
في 2016

125
00:07:26,640 --> 00:07:28,640
لديك معرفة ثلاثين
عاماً أكثر منا جميعاً

126
00:07:29,880 --> 00:07:31,640
أنت تعرفين كيف
سينتهي هذا، صحيح؟

127
00:07:31,800 --> 00:07:34,360
رجل حكيم أخبرني مرة
هنالك نهايات عديدة

128
00:07:35,000 --> 00:07:36,480
لكن النهاية الصحيحة

129
00:07:37,360 --> 00:07:38,960
هي التي تختارها أنت

130
00:07:41,000 --> 00:07:42,760
- شيء آخر
- (تايتن)

131
00:07:44,920 --> 00:07:46,800
أجل، تعلمين بأمره؟

132
00:07:47,000 --> 00:07:49,880
أعلم أن البحث عن (تايتن)
يقود فقط إلى الموت

133
00:07:50,240 --> 00:07:53,080
أصدقاؤك...
غضبهم يعميهم

134
00:07:53,200 --> 00:07:56,160
عليك أن ترى ما لا يستطيعون رؤيته
ابق على المسار

135
00:07:56,560 --> 00:07:59,720
اعثر على الرئيسي الأخير
أوقف المفارقة

136
00:07:59,920 --> 00:08:02,040
أنقذ العالم يا عيني القندس

137
00:08:06,880 --> 00:08:08,440
هي لم تعلم شيئاً

138
00:08:08,600 --> 00:08:10,320
البنات بدويات

139
00:08:10,480 --> 00:08:12,160
سافر ن لأميال وأميال

140
00:08:12,360 --> 00:08:14,680
- عليهم أن يعلموا شيئاً
- لا شيء، يا رجل، آسف

141
00:08:14,800 --> 00:08:17,360
انظري، أأنت متأكدة من أن الشاهد لم يضع
هذا في رأسك فقط ليشتت انتباهك؟

142
00:08:17,520 --> 00:08:18,880
هذه أول مرة تذكرين ذلك لي

143
00:08:19,000 --> 00:08:20,760
ربما خشيت أنك ستعتقد أنني مجنونة

144
00:08:21,200 --> 00:08:23,760
هذا ليس ما أتحدث بشأنه
الآن، انظر

145
00:08:24,360 --> 00:08:27,000
- لدينا عمل لننهيه
- سيد (كول)، النافذة تغلق

146
00:08:27,440 --> 00:08:30,240
سوف نجده معأ، حسناً؟

147
00:08:30,360 --> 00:08:33,080
- قريباً، بعد أن نوقف العواصف في الخارج
- أنا لن أنتظر ذلك

148
00:08:33,240 --> 00:08:35,880
تريده أن يدفع الثمن
لما فعله لك ولـ(سام)؟

149
00:08:36,000 --> 00:08:38,960
أفهم ذلك، سوف نجعله يدفع
الثمن أولاً علينا أن نركز على هذا

150
00:08:39,120 --> 00:08:40,920
أجل، نركز على المهمة، صحيح؟

151
00:08:42,520 --> 00:08:43,840
انظري، الرجل الطويل هو الوحيد

152
00:08:43,960 --> 00:08:46,080
الذي يعلم كيف
نوقف المفارقة الأخيرة

153
00:08:46,200 --> 00:08:48,200
سوف أجده
وسأرغمه على التحدث

154
00:08:48,320 --> 00:08:49,400
وماذا بعد؟

155
00:08:50,640 --> 00:08:52,160
هو الرجل الذي قتل والدك

156
00:08:53,760 --> 00:08:57,160
آمل أن تحصل على انتقامك يا (كول)
بينما ننتظر هنا جميعاً من أجل انتقامنا

157
00:08:59,040 --> 00:09:01,080
بدأ تسلسل الانشقاق

158
00:09:17,520 --> 00:09:21,520
"عام 2016 "

159
00:09:26,680 --> 00:09:28,720
حسناً، أيتها الضباع، أنصتوا

160
00:09:28,920 --> 00:09:30,760
لقد سافرنا سبلاً طويلة معاً

161
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
وحاربنا في معارك كثيرة

162
00:09:33,120 --> 00:09:35,280
وربحنا انتصارات عظيمة

163
00:09:35,720 --> 00:09:38,960
الآن علينا أن نحارب ثانية

164
00:09:39,080 --> 00:09:40,640
- أجل!
- عودة للعمل

165
00:09:40,800 --> 00:09:42,520
عمل قتل الاثني عشر قرداً

166
00:09:42,760 --> 00:09:45,040
- وما هو العمل؟
- التفجير!

167
00:09:45,200 --> 00:09:48,640
لقد قمنا بعمل جيد، والآن ليس
الوقت لنقوم بالاستمتاع بمجدنا

168
00:09:48,800 --> 00:09:51,160
لا، هذا وقت تجنيد
ثان يا أطفال الزوايا

169
00:09:51,320 --> 00:09:52,880
- أجل!
- أجل

170
00:09:54,240 --> 00:09:55,520
مهمة الليلة

171
00:10:04,360 --> 00:10:06,880
إنهم هنا، لقد وجدونا

172
00:10:18,120 --> 00:10:19,600
"عينا القندس"

173
00:10:23,200 --> 00:10:26,320
هذا...
مركز المهمات

174
00:10:26,480 --> 00:10:27,480
لقد كنت منشغلة

175
00:10:27,640 --> 00:10:29,240
في الوقت المناسب
ألا تعتقد ذلك؟

176
00:10:29,600 --> 00:10:31,640
نأخذ القتال إليهم كتغيير، صحيح؟

177
00:10:31,760 --> 00:10:33,840
لدينا مشكلات أكبر في 2044

178
00:10:33,960 --> 00:10:36,160
- أخضر إلى أحمر؟
- سيىء إلى أسوأ

179
00:10:36,280 --> 00:10:37,520
الزمن تعطل

180
00:10:37,640 --> 00:10:41,080
العواصف تأكل المستقبل
وتفتح طريقها نحو الحاضر

181
00:10:46,120 --> 00:10:47,360
سحقاً

182
00:10:47,520 --> 00:10:51,200
(بيجي)، لقد طلبت منك أن
تكوني حذرة مع القنابل اليدوية

183
00:10:52,080 --> 00:10:54,920
- لقد حصلنا على تخفيض لسبب
- هذا مستوى جديد من الجنون

184
00:10:55,240 --> 00:10:58,800
الجنون هو ما يفعله المجنون
وهذا الجنون ينهي الأمور

185
00:11:01,320 --> 00:11:03,200
هو، علي أن أتحدث معه هو

186
00:11:03,440 --> 00:11:07,040
- هو لديه الأجوية التي أحتاج إليها
- أجل، إن لديه حراسة مشددة

187
00:11:07,240 --> 00:11:09,560
أقصد، هو لا يغادر البيت
بدون ذلك الرجل

188
00:11:10,160 --> 00:11:11,160
(جينيفر)

189
00:11:13,440 --> 00:11:15,440
هو يجب ألا يكون هنا

190
00:11:15,600 --> 00:11:17,760
اهدأي، نحن في نفس الفريق

191
00:11:18,000 --> 00:11:19,760
لا بأس، (فانيسا)، هو من العائلة

192
00:11:21,560 --> 00:11:22,880
أخبريني ثانية أين وجدتهم؟

193
00:11:23,080 --> 00:11:24,880
إذا أردت تأسيس منظمة
معادية للمجتمع

194
00:11:25,000 --> 00:11:27,440
فأنت في حاجة إلى شخصيات
معادية للمجتمع، صحيح؟

195
00:11:27,800 --> 00:11:30,240
قمت بجمعهم من حفنة من المؤسسات

196
00:11:31,000 --> 00:11:34,200
أقصد، طبعاً، بعض منهم
لديه شخصية حدودية

197
00:11:34,360 --> 00:11:35,920
لكنهم متفانون في عملهم

198
00:11:36,200 --> 00:11:38,320
أجل، إنهم مثل الفريق
الممتاز كلهم موردوك

199
00:11:38,920 --> 00:11:42,040
إنهم مثلي
هم فقط أسيء فهمهم

200
00:11:44,160 --> 00:11:46,480
قمت بتحريرهم، وإطعامهم
والآن أقودهم

201
00:11:48,520 --> 00:11:49,880
نحن مثل عائلة

202
00:11:50,480 --> 00:11:51,760
هي أمنا

203
00:11:54,560 --> 00:11:55,880
صحيح

204
00:12:04,600 --> 00:12:05,600
(هانا)

205
00:12:12,680 --> 00:12:14,520
أردت أن أعيد لك هذه

206
00:12:14,960 --> 00:12:16,160
لكنها تخصك أنت

207
00:12:16,280 --> 00:12:17,880
نحن لا نمتلك أشياء

208
00:12:18,080 --> 00:12:20,600
أمي أخبرتني أن لها قيمة عاطفية

209
00:12:21,160 --> 00:12:22,280
لك

210
00:12:24,520 --> 00:12:27,640
لقد ولدت في مستشفى
(لينوكس هيل) في (نيويورك)

211
00:12:29,800 --> 00:12:31,080
والدي...

212
00:12:32,640 --> 00:12:33,960
جدك

213
00:12:34,160 --> 00:12:36,080
قامت بحياكة اسمك هنا

214
00:12:36,240 --> 00:12:38,560
هو لم يسبق له أن
فعل ذلك في حياته

215
00:12:40,120 --> 00:12:41,640
ماذا عن والدي؟

216
00:12:42,240 --> 00:12:43,440
كيف كان هو؟

217
00:12:43,760 --> 00:12:47,280
كان له حس جد متقدم
من الحفاظ الذاتي

218
00:12:47,480 --> 00:12:48,480
والطموح

219
00:12:48,840 --> 00:12:51,080
هو الذي بنى هذه الآلة

220
00:12:53,320 --> 00:12:54,880
وأنا جعلتها تعمل

221
00:12:55,080 --> 00:12:57,160
قمت باستعمال العلم لـ...

222
00:12:59,000 --> 00:13:00,680
تغيير الزمن

223
00:13:01,000 --> 00:13:02,280
لإنقاذ حياتي

224
00:13:04,080 --> 00:13:06,280
لقد تم إخباري عندما
كنت صغيرة

225
00:13:07,160 --> 00:13:11,120
بأنه تم إيجادي أطفو في النهر
على ظهر بجعة ذهبية

226
00:13:11,560 --> 00:13:12,960
قد قمت بترويضها

227
00:13:13,760 --> 00:13:16,560
الآن أمي قالت إنه تم إحضاري
لها بسببك...

228
00:13:17,120 --> 00:13:20,480
امرأة استعملت الآلة
لتخدع الموت

229
00:13:20,600 --> 00:13:22,040
لا، لإنقاذك

230
00:13:22,560 --> 00:13:23,920
ابنتي

231
00:13:25,440 --> 00:13:27,120
والملايين

232
00:13:27,320 --> 00:13:29,480
أنا أفضل قصة البجعة

233
00:13:29,800 --> 00:13:31,120
لا أحد يموت

234
00:13:32,680 --> 00:13:34,360
العلم قتل العالم

235
00:13:34,840 --> 00:13:37,760
الآن آلتك سوف تنهي ما بقي منا

236
00:13:40,840 --> 00:13:44,240
هذه كل السجلات لدينا
ولا يوجد ذكر لـ(تايتن) في أي مكان

237
00:13:44,720 --> 00:13:46,120
ربما (كول) كان محقاً

238
00:13:46,440 --> 00:13:48,920
ربما هو ليس حقيقياً

239
00:13:49,040 --> 00:13:51,840
- أنت قلت إنك أحسست به
- أجل

240
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
إنه هناك

241
00:13:53,440 --> 00:13:54,840
علينا أن نستمر في البحث فقط

242
00:13:56,080 --> 00:13:57,080
(رامزي)

243
00:13:57,280 --> 00:13:59,840
حتى لو كان هذا المكان موجوداً
يمكن أن يكون في أي مكان في العالم

244
00:13:59,960 --> 00:14:03,480
وليس لدينا خرائط أو سجلات
من بعد الطاعون

245
00:14:03,600 --> 00:14:06,240
ما نحتاج إليه هو شيء
لا يوجد في 2044

246
00:14:06,400 --> 00:14:09,480
نحتاج إلى قاعدة بيانات من...
نوع ما

247
00:14:10,080 --> 00:14:11,080
(هانا)

248
00:14:11,760 --> 00:14:13,360
ما معنى قاعدة بيانات؟

249
00:14:13,880 --> 00:14:17,440
هو مكان يتم فيه جمع
المعلومات وتخزينها

250
00:14:17,960 --> 00:14:20,240
- مثل الحافظ؟
- ما هو ذلك؟

251
00:14:20,480 --> 00:14:23,040
هو مثل قاعدة البيانات
يقوم بجمع المعلومات

252
00:14:23,280 --> 00:14:25,800
تاريخ ما حدث بعد موت
القدماء

253
00:14:26,200 --> 00:14:28,640
- هل يمكنك أخدنا إليه؟
- هو يمكن أن يكون خطراً

254
00:14:29,040 --> 00:14:31,240
أمي منعتنا من المتاجرة
مع الحافظ

255
00:14:31,360 --> 00:14:32,920
لكن يمكنني إخباركم
كيف تصلون إلى هناك

256
00:14:33,640 --> 00:14:35,080
بمَ يتاجر؟

257
00:14:37,000 --> 00:14:38,160
الحقيقة

258
00:14:43,320 --> 00:14:44,440
أنت لن تذهب بمفردك

259
00:14:45,080 --> 00:14:46,880
أنت قلقة على سلامتي الآن؟

260
00:14:47,120 --> 00:14:50,400
لا... لكنني أعلم أنه إذا
اكتشفت مكان الشاهد

261
00:14:50,560 --> 00:14:53,040
- فأنت لن تعود من أجلي
- اخرجي من هنا

262
00:14:53,200 --> 00:14:55,000
أنت لست الوحيد
الذي يريد الانتقام

263
00:14:56,040 --> 00:14:57,600
الشاهد استخدمني

264
00:14:57,720 --> 00:15:00,000
الحافظ ليس الشيء الوحيد
الخطر في الخارج

265
00:15:00,280 --> 00:15:02,960
أنت لست منيعة
وهي رحلة طويلة بالسيارة

266
00:15:05,280 --> 00:15:06,640
سأركب بجانبك

267
00:15:10,680 --> 00:15:14,600
"هؤلاء الضباع أحرقوا ستة من
مختبراتنا، الآن ليس لدينا شيء"

268
00:15:14,920 --> 00:15:17,240
هذا هو، كيف حصلت على هذا؟

269
00:15:17,360 --> 00:15:20,360
لقد تركنا له هاتفاً
ليعلم من يخرب أعماله

270
00:15:20,480 --> 00:15:21,480
قام باستخدامه؟

271
00:15:21,600 --> 00:15:24,160
لا، لكنه احتفظ به
لم يعلم أننا وضعنا فيه رقاقة تجسس

272
00:15:24,360 --> 00:15:26,760
لذلك في كل مرة يكون قريباً
نحصل على أشياء كهذه... أنصت

273
00:15:26,880 --> 00:15:28,840
لا يمكننا أن نكمل بدون (أوليفر بيترز)

274
00:15:29,200 --> 00:15:32,680
الفيروس قد تم تدميره، وهو
الوحيد القادر على إعادة إنشائه

275
00:15:33,360 --> 00:15:35,400
- نحتاج إلى 10-5
- (بيترز)

276
00:15:35,720 --> 00:15:37,640
المعروف أيضاً بالرجل
الذي أنشأ الفيروس

277
00:15:37,840 --> 00:15:39,200
الذي قتلنا جميعاً

278
00:15:39,640 --> 00:15:42,200
- لقد كنا نبحث عنه
- (كاسي) أخبرته بأن يخرج من (دودج)

279
00:15:42,320 --> 00:15:43,560
قد يكون في مكان بعيد الآن

280
00:15:43,960 --> 00:15:45,040
أو لا؟

281
00:15:45,280 --> 00:15:46,440
(بيترز) كان متبنى

282
00:15:46,600 --> 00:15:49,040
والدي ساعد في تعقب
والديه الحقيقيين

283
00:15:49,240 --> 00:15:51,600
كانوا أمواتاً، لكن كان هنالك أخ

284
00:15:51,960 --> 00:15:54,920
بعد اختفاء (بيترز)
اختفت أمواله أيضاً

285
00:15:55,160 --> 00:15:59,400
وذلك الأخ الضائع منذ زمن
انتقل من استديو في (فلاتبوش)

286
00:15:59,560 --> 00:16:02,440
إلى ست غرف في (ساج هاربور)

287
00:16:02,560 --> 00:16:04,200
أنا أسهل الأمور
حاول أن تجاريني

288
00:16:04,320 --> 00:16:05,680
(جينيفر) ماذا تعنين؟

289
00:16:06,000 --> 00:16:07,680
الأخ العزيز قد حصل على عمل جديد

290
00:16:07,840 --> 00:16:10,920
بواب ليلي في مستشفى
جامعة (هادسون)

291
00:16:34,720 --> 00:16:36,680
- (بوو)
- لا تؤذيني، أرجوك

292
00:16:36,840 --> 00:16:39,320
أنا بواب فقط، أنا...
أنا بواب فقط

293
00:16:39,480 --> 00:16:42,040
التواضع
هذه حلة جديدة لك

294
00:16:42,440 --> 00:16:44,360
لا، ليس أنت

295
00:16:44,960 --> 00:16:46,160
(جينيفر)؟

296
00:16:46,880 --> 00:16:49,200
ماذا تفعلين هنا؟ معه؟

297
00:16:49,320 --> 00:16:51,640
ما هو الجزء من
"اهرب بعيداً واختف"

298
00:16:51,760 --> 00:16:52,880
لم تفهمه؟

299
00:16:53,040 --> 00:16:56,560
إلى أين كنت سأذهب؟
(أمريكا الجنوبية)؟ (الصين)؟

300
00:16:56,840 --> 00:16:59,800
لديهم أشخاص في كل مكان
أخي، هو...

301
00:17:00,280 --> 00:17:02,520
- قام بمساعدتي
- ساعدك في ماذا؟

302
00:17:02,720 --> 00:17:03,880
ما الذي تعمل عليه هنا؟

303
00:17:04,040 --> 00:17:05,040
إنه لقاح...

304
00:17:05,440 --> 00:17:07,640
من أجل الفيروس، لا يزال نظرياً

305
00:17:07,760 --> 00:17:09,760
لكنني كنت في حاجة إلى مكان
يحتوي على المعدات الصحيحة

306
00:17:10,120 --> 00:17:11,560
الرجل الطويل يبحث عنك

307
00:17:12,480 --> 00:17:14,880
لا، لا

308
00:17:15,000 --> 00:17:17,320
- أجل
- لقد حصل على كل شيء أراده مني

309
00:17:17,480 --> 00:17:20,160
- لقد... لقد أعطيته الفيروس
- لقد قمنا بتدميره

310
00:17:20,840 --> 00:17:22,040
أخرناه على برنامجه

311
00:17:22,160 --> 00:17:24,600
الآن، ليعود إلى برنامجه
فهو في حاجة إليك

312
00:17:26,200 --> 00:17:27,720
ما الذي تفعلينه بحق الجحيم؟

313
00:17:28,120 --> 00:17:31,240
(كول)... (كول) هو الوحيد الذي
باستطاعته صنع الفيروس

314
00:17:31,560 --> 00:17:33,040
هذا أمر أكبر من الفيروس

315
00:17:33,360 --> 00:17:36,320
نحن نتحدث عن إصلاح الزمن
والرجل الطويل هو المفتاح لكل ذلك

316
00:17:36,480 --> 00:17:38,000
أخيراً لدينا شيء يحتاج إليه

317
00:17:39,520 --> 00:17:40,800
بإمكاننا استخدامه

318
00:17:41,720 --> 00:17:43,000
نستخدمه من أجل ماذا؟

319
00:17:44,040 --> 00:17:45,280
طعم

320
00:18:01,880 --> 00:18:03,160
أتحاولين قتل نفسك؟

321
00:18:03,520 --> 00:18:06,400
ماذا سيحدث إن مت هنا
في 2044 على أية حال؟

322
00:18:06,680 --> 00:18:09,640
أنا التي بدأت كل هذا، صحيح؟
عندما أترك الرسالة لـ(كول)

323
00:18:09,880 --> 00:18:12,800
لكن إذا لم أفعل
هل سيحدث أي من هذا؟

324
00:18:12,920 --> 00:18:14,360
شخص آخر سيترك الرسالة

325
00:18:15,680 --> 00:18:19,840
(كول) يصدق أن الزمن
يحتاج إلينا لإنقاذه، الأمر الذي يبدو...

326
00:18:20,200 --> 00:18:21,960
يبدو كشيء (كول) سيقوله

327
00:18:35,440 --> 00:18:36,840
ماذا تقول تلك اللافتة؟

328
00:18:37,280 --> 00:18:38,480
إنها باللاتينية

329
00:18:39,040 --> 00:18:40,520
إنها تعني كاذب

330
00:18:40,880 --> 00:18:42,640
ماذا سمت (هانا) هذا المكان؟

331
00:18:43,160 --> 00:18:44,760
(دوموس فيريتاتيس)

332
00:18:45,640 --> 00:18:46,920
منزل الحقيقة

333
00:19:19,280 --> 00:19:20,480
ألقوا أسلحتكم

334
00:19:20,640 --> 00:19:22,680
نريد أن نطرح عليك سؤالاً فحسب

335
00:19:23,080 --> 00:19:26,080
ألقوا أسلحتكم

336
00:19:45,440 --> 00:19:48,000
هل تذكر عندما كانت أمي
تتحدث عن الغابة الحمراء؟

337
00:19:49,000 --> 00:19:50,680
وعدتنا بأننا كنا مهمين

338
00:19:51,440 --> 00:19:55,600
وأن الدورة سوف تقودنا
إلى عالم بدون زمن، بدون موت

339
00:19:55,720 --> 00:19:57,480
والدك ضحى بحياته من أجل ذلك

340
00:19:57,600 --> 00:19:59,960
لماذا لم يحدث ذلك بعد؟ الشاهد

341
00:20:00,080 --> 00:20:01,760
يعمل بطرائق غامضة يا عزيزتي

342
00:20:03,800 --> 00:20:05,080
كما تفعل أنت أيضاً

343
00:20:05,400 --> 00:20:08,440
لم أتوقعك أن تحتضن
التكنولوجيا بهذه الطريقة

344
00:20:08,560 --> 00:20:11,120
لقد أمضينا وقتاً طويلاً في البحث
في الماضي عن أجوبة

345
00:20:12,040 --> 00:20:13,520
قيادتك تثبت ذلك

346
00:20:16,200 --> 00:20:18,040
حان وقت النظر إلى المستقبل

347
00:20:19,560 --> 00:20:21,200
"خلال الأسابيع الأخيرة
مجموعة (ماركريدج)"

348
00:20:21,360 --> 00:20:23,440
"كانت تحت الحصار بعد
سلسلة من الانفجارات"

349
00:20:23,640 --> 00:20:25,920
"دمرت سبعة من مؤسسات أبحاثهم"

350
00:20:26,120 --> 00:20:28,440
"والآن إنهم يستعدون لصدام آخر"

351
00:20:28,600 --> 00:20:31,080
"كونه موظفاً سابقاً في (ماركريدج)
(أوليفر بيترز)"

352
00:20:31,280 --> 00:20:34,160
"أفصح عن ادعاءات
بأن الشركة مذنبة..."

353
00:20:34,360 --> 00:20:35,640
أخيراً خرج (بيترز) من مخبأه

354
00:20:36,160 --> 00:20:37,600
"(بيترز)، الذي كان مختبئاً"

355
00:20:37,720 --> 00:20:40,520
سيقوم بعقد مؤتمر
ليفضح فيه ما يدعي...

356
00:20:40,640 --> 00:20:43,720
الشاهد لم يتنبأ بهذا
أليس كذلك؟ أليس كذلك؟

357
00:20:44,000 --> 00:20:45,360
"تعاملات مع مجموعات
تخريبية خطرة"

358
00:20:45,520 --> 00:20:47,560
- "نحن في انتظار... "
- هو يكذب

359
00:21:09,560 --> 00:21:10,880
إلى أين أنت ذاهب؟

360
00:21:11,000 --> 00:21:12,680
لتأمين مستقبلنا

361
00:21:19,440 --> 00:21:20,760
لدينا رؤيا

362
00:21:20,880 --> 00:21:23,640
الآن ننتظر فقط
ظهور الرجل الطويل

363
00:21:23,800 --> 00:21:28,000
هذا صحيح، وعندما يصل إلى هنا
عليكم أن تتحكموا بأنفسكم، حسناً؟

364
00:21:28,160 --> 00:21:30,560
يمكنكم جميعاً أن تبرحوه ضرباً
بعد أن أحصل على ما أحتاج إليه

365
00:21:31,520 --> 00:21:33,200
أنت، أنت

366
00:21:33,960 --> 00:21:35,520
كل شيء يدور حولك

367
00:21:37,160 --> 00:21:38,760
منذ أن ظهرت

368
00:21:39,920 --> 00:21:41,040
وا...

369
00:21:41,880 --> 00:21:44,640
- ما الذي يفعلونه هناك؟
- يعدونه من أجل مؤتمره

370
00:21:44,800 --> 00:21:48,360
نحن في الواقع لن نمضي
في خطة المؤتمر الصحافي

371
00:21:48,600 --> 00:21:51,920
- لكنها كانت فكرتك، أنت قلت...
- لقد كانت جزءاً من الفخ، حسناً؟

372
00:21:52,080 --> 00:21:54,240
لم أقل قط أنها فكرة جيدة
بأن تدع الناس يعلمون

373
00:21:54,400 --> 00:21:57,800
- أن نهاية العالم قادمة
- لا تقلق، (كول)، كن سعيداً

374
00:21:58,240 --> 00:21:59,400
ما خطبك أنت؟

375
00:22:00,800 --> 00:22:01,920
ما خطبكم جميعاً؟

376
00:22:02,200 --> 00:22:04,600
ماذا... ماذا، تريدون
إخبار العالم بالحقيقة؟

377
00:22:04,800 --> 00:22:07,400
بأنه ليس هنالك أمل؟ وبأنهم
سيموتون جميعاً؟ لقد رأيت ما يحدث

378
00:22:07,560 --> 00:22:09,880
عندما يعتقد الناس أن أيامهم
معدودة، إنه أمر بشع

379
00:22:10,000 --> 00:22:11,120
ونحن لن نقوم بتسريع ذلك

380
00:22:11,280 --> 00:22:13,560
- الناس عليهم معرفة الحقيقة
- لا، ليس عليهم ذلك

381
00:22:14,640 --> 00:22:15,880
أعلم ما سيحدث

382
00:22:16,040 --> 00:22:18,720
ننقلب على بعضنا
البعض، نصبح حيوانات

383
00:22:18,840 --> 00:22:21,120
حيوانات حقيقية، ليس مثل
ما تتظاهرون به

384
00:22:21,360 --> 00:22:22,360
حسناً، (كول)؟

385
00:22:22,880 --> 00:22:26,560
أفهم أنك خائف
نحن ندخل منطقة مجهولة

386
00:22:26,720 --> 00:22:28,520
لكن النسخة العجوز مني أخبرتك
بأن تأتي إلى هنا، صحيح؟

387
00:22:28,720 --> 00:22:29,760
أجل، ماذا بعد؟

388
00:22:29,920 --> 00:22:32,160
ما الذي تعتقد أن مواجهة القردة
وجهاً لوجه تطلب منا؟

389
00:22:32,840 --> 00:22:34,240
الجسارة، صحيح؟

390
00:22:34,360 --> 00:22:37,080
الجسارة التي تأتي من معرفة
أن كل شيء سيكون بخير

391
00:22:37,520 --> 00:22:40,560
النسخة العجوز مني دليل على
أنني سأعيش قاتلاً في يوم آخر

392
00:22:40,760 --> 00:22:42,080
ماذا عن الآخرين؟

393
00:22:43,720 --> 00:22:45,360
من سيقوم بإنقاذهم؟

394
00:22:45,560 --> 00:22:47,280
إذا كان فريقك الصغير على خطأ

395
00:22:47,520 --> 00:22:50,600
نحن لا نأخذ الأوامر منك

396
00:22:55,280 --> 00:22:58,800
- (فانيسا)
- هذه كانت أخوية

397
00:23:00,280 --> 00:23:01,640
(فانيسا)

398
00:23:02,480 --> 00:23:04,040
لقد تم تدنيسها

399
00:23:07,640 --> 00:23:10,040
لا تصوبي السلاح نحو صديقي

400
00:23:22,320 --> 00:23:23,680
مفهوم

401
00:23:36,560 --> 00:23:38,640
لقد حررتنا يا (جينيفر)

402
00:23:39,320 --> 00:23:43,800
فتحت أعيننا
على تهديد لم نعلم بوجوده

403
00:23:44,360 --> 00:23:47,880
الآن علينا أن نفتح أعين الجميع

404
00:23:51,000 --> 00:23:54,240
عندما يحضر الرجل الطويل
الرجل الطويل سيموت

405
00:23:55,840 --> 00:23:58,160
عندها نخبر العالم بالحقيقة

406
00:24:00,800 --> 00:24:02,560
سوف نتكفل بالأمر من هنا

407
00:24:20,080 --> 00:24:22,360
- أنت الحافظ؟
- أجل

408
00:24:23,200 --> 00:24:25,520
عندما كان العالم يموت
ذهبوا خلف الأسلحة

409
00:24:25,640 --> 00:24:27,680
بعد ذلك محلات
البقالة وما إلى ذلك

410
00:24:27,880 --> 00:24:29,800
لم يذهب أحد خلف
الكتب، لم يهتم أحد

411
00:24:29,960 --> 00:24:31,560
حتى جاء فصل الشتاء، بالطبع...

412
00:24:32,320 --> 00:24:34,400
عندما احتاجت النيران إلى غذاء

413
00:24:34,600 --> 00:24:35,960
إذاً أنت أنقذتهم

414
00:24:36,520 --> 00:24:41,880
الجنس البشري فعل لكلماته
ما لم يستطع فعله لنفسه

415
00:24:42,920 --> 00:24:45,200
خلود رقمي

416
00:24:45,960 --> 00:24:49,880
دخلت إلى المقر الرئيسي (الأمازون)
و(البنتاغون)

417
00:24:50,000 --> 00:24:53,440
وقمت بجمع تلك الآحاد والأصفار الثمينة

418
00:24:55,600 --> 00:24:57,000
حميت التاريخ

419
00:24:57,200 --> 00:25:00,320
الآن أقوم بتسجيل أحداث الإحياء

420
00:25:02,200 --> 00:25:05,360
شروطي بسيطة، أنا لن أكذب
وأنتما لن تكذبا

421
00:25:06,200 --> 00:25:09,480
الآلة ستؤكد صراحتكم

422
00:25:09,960 --> 00:25:13,040
نحن نبحث عن سجلات مدينة
أعتقد

423
00:25:13,680 --> 00:25:16,400
- تدعى (تايتن)
- بحق المسيح، (كاسي)

424
00:25:17,800 --> 00:25:20,720
لماذا تكره هذه المرأة؟
وهي تكرهك؟

425
00:25:21,320 --> 00:25:22,480
ما الذي تتحدث عنه؟

426
00:25:28,280 --> 00:25:30,560
أناس ماتوا بسبب الكذابين

427
00:25:30,720 --> 00:25:33,080
"لا يوجد سبب للذعر
نحن نعمل على علاج"

428
00:25:33,280 --> 00:25:35,080
"مناطق الحجر الصحي ستحمينا"

429
00:25:35,480 --> 00:25:36,800
كذبهم...

430
00:25:38,840 --> 00:25:40,240
أهلكنا

431
00:25:42,440 --> 00:25:44,400
أكرهه لأنه أناني

432
00:25:45,680 --> 00:25:48,400
لأنه سمح بموت عدد لا يحصى
من الناس لينقذ...

433
00:25:50,120 --> 00:25:51,480
واحد

434
00:25:53,520 --> 00:25:54,920
كذب

435
00:25:55,880 --> 00:25:57,720
ما هو السبب الحقيقي؟

436
00:26:04,440 --> 00:26:05,920
أنا أكرهه...

437
00:26:08,040 --> 00:26:10,200
لأن شخصاً أهتم لأمره

438
00:26:11,560 --> 00:26:14,120
شخص ضحيت بكل شيء من أجله

439
00:26:14,920 --> 00:26:17,160
اختاره هو علي أنا

440
00:26:20,560 --> 00:26:21,840
وأنت؟

441
00:26:23,800 --> 00:26:25,240
المثل

442
00:26:30,640 --> 00:26:32,040
الحقيقة

443
00:26:48,400 --> 00:26:50,680
هو هنا، يتجه إلى الأعلى
إلى طبقة الصيانة

444
00:26:51,880 --> 00:26:53,160
هو في المصعد

445
00:26:56,120 --> 00:26:57,800
أيتها الضباع، الطبقة السادسة

446
00:26:58,080 --> 00:26:59,840
راقبيهم، لنتحرك

447
00:27:07,280 --> 00:27:09,800
لا أصدق عدد المرات
التي دافعت فيها عنك

448
00:27:10,880 --> 00:27:12,160
أجل، أنت حقاً مجنونة

449
00:27:12,400 --> 00:27:14,120
قمت بتجنيد كل هؤلاء المجانين
وأعطيتهم أسلحة

450
00:27:14,280 --> 00:27:16,800
ثم خسرت السيطرة التامة
عليهم، أمر لا يصدق

451
00:27:17,000 --> 00:27:19,320
أتعلم أن القندس نوع
من فصيلة ابن عرس؟

452
00:27:19,640 --> 00:27:22,400
- لا، لم أعلم ذلك يا (جينيفر)
- أعين حنونة، حزينة

453
00:27:22,600 --> 00:27:24,120
أيدي صغيرة، تطعن بالظهر

454
00:27:24,240 --> 00:27:25,760
هل ذلك ما تخبرك به
الأصوات في رأسك؟

455
00:27:25,920 --> 00:27:28,400
لم أحاول السيطرة على
ضباعي يا مهووس السيطرة

456
00:27:28,600 --> 00:27:30,760
السيطرة؟ لا تستطيعين السيطرة
عليهم يا (جينيفر)

457
00:27:30,920 --> 00:27:32,560
لأنهم مجانين بقدرك

458
00:27:32,720 --> 00:27:34,520
لقد أخبرتك سابقاً
نحن مثل عائلة

459
00:27:37,440 --> 00:27:39,560
هو لا يزال في المصعد
لنأخذ الدرج

460
00:27:42,600 --> 00:27:44,200
بشأن ما قلته هناك...

461
00:27:44,320 --> 00:27:45,880
أجل، أجل، فقط لنذهب لإمساك
الرجل الطويل

462
00:27:46,040 --> 00:27:47,360
يمكننا أن نتعانق لاحقاً

463
00:28:18,840 --> 00:28:20,200
أين هو؟

464
00:28:21,200 --> 00:28:23,040
"(هيلين)، الرجل الطويل لم يظهر"

465
00:28:23,160 --> 00:28:24,600
"هل يمكنك رؤيته
على شاشات المراقبة؟"

466
00:28:26,080 --> 00:28:27,400
ربما ذهب إلى الأسفل

467
00:28:30,120 --> 00:28:31,280
(هيلين)؟

468
00:28:46,160 --> 00:28:49,280
أرى
فخاً

469
00:28:50,160 --> 00:28:52,400
(جايمس)، هل قمت بإغرائي
إلى هنا فقط لتطلق النار علي؟

470
00:28:52,800 --> 00:28:54,000
لا، أيها السافل

471
00:28:54,920 --> 00:28:56,720
أنا هنا لإنقاذك

472
00:29:00,880 --> 00:29:04,400
" مقر الضباع "

473
00:29:37,160 --> 00:29:38,600
لقد قمت بقتل والدي

474
00:29:39,000 --> 00:29:42,160
أنت أيضاً قتلت بعض الآباء
بدءاً بوالدها

475
00:29:43,280 --> 00:29:45,040
يبدو على أنها تخطت ذلك

476
00:29:46,720 --> 00:29:50,320
لا بأس، أرح يديك
أنا لست ذاهباً إلى أي مكان

477
00:29:50,480 --> 00:29:51,800
المرسلون...

478
00:29:52,480 --> 00:29:53,960
عادوا بالزمن

479
00:29:54,480 --> 00:29:56,280
من أجل مفارقة الرئيسيين

480
00:29:56,840 --> 00:29:58,360
نعلم بشأن (تومي)

481
00:29:58,680 --> 00:30:00,400
نعلم بشأن (كايل)

482
00:30:00,800 --> 00:30:02,440
هنالك واحد آخر لا نعلم بشأنه

483
00:30:03,960 --> 00:30:05,800
وأنت ستخبرني بهويته

484
00:30:06,840 --> 00:30:09,280
مسألة المرسلين لم تكن
من مسؤولياتي

485
00:30:10,600 --> 00:30:13,000
التربية كانت من مسؤوليات (أوليفيا)

486
00:30:35,400 --> 00:30:36,400
الخطة الاحتياطية

487
00:30:36,720 --> 00:30:39,840
- لا زال لدينا مؤتمر صحافي
- ربما هذه ليست فكرة جيدة

488
00:30:40,360 --> 00:30:44,320
أنت السبب في موت العالم يا (بيترز)

489
00:30:46,080 --> 00:30:48,360
أقل ما يمكنك عمله هو
تحذيرهم بذلك الشأن

490
00:30:53,360 --> 00:30:55,320
مفارقات في الماضي

491
00:30:55,480 --> 00:30:58,400
1975، 1944

492
00:30:58,640 --> 00:31:00,320
متى آخر واحدة؟

493
00:31:05,440 --> 00:31:06,800
متى؟

494
00:31:10,920 --> 00:31:12,280
57

495
00:31:13,240 --> 00:31:15,080
1957

496
00:31:15,600 --> 00:31:16,960
شمال (نيويورك)

497
00:31:18,120 --> 00:31:19,880
مفارقة قوية جداً

498
00:31:20,000 --> 00:31:21,760
ستدمر بنية الزمن

499
00:31:22,640 --> 00:31:24,240
محلياً على الأقل

500
00:31:24,800 --> 00:31:27,560
كافية للحفاظ على
التآكل إلى الأبد

501
00:31:28,840 --> 00:31:30,640
ولادة الغابة الحمراء

502
00:31:31,240 --> 00:31:32,960
حاول إيقافها، لكنك لن تستطيع

503
00:31:33,520 --> 00:31:35,040
لأنها حدثت بالفعل

504
00:31:36,440 --> 00:31:38,360
إنها كذكرى من الغد

505
00:31:43,080 --> 00:31:45,200
كم... كم... كم الساعة؟

506
00:31:45,800 --> 00:31:48,000
لأنه على الثامنة (أوليفر بيترز)
سيكشف عن معلومات

507
00:31:48,160 --> 00:31:50,760
مدمرة جداً... لي
لي ولقومي

508
00:31:55,160 --> 00:31:57,920
مساء الخير
اسمي (أوليفر بيترز)

509
00:31:58,120 --> 00:32:00,760
وأنا هنا لأخبركم بحقيقة
مجموعة (ماركريدج)

510
00:32:01,120 --> 00:32:07,120
ودورها في تطوير الأسلحة البيولوجية
لصالح منظمة سرية هامشية لا ترحم

511
00:32:09,160 --> 00:32:10,960
لم نكن في حاجة إلى (بيترز) منذ مدة

512
00:32:11,760 --> 00:32:15,760
لدينا بالفعل 10- 5
مغلقة وجاهزة

513
00:32:15,920 --> 00:32:17,280
إلهاءات

514
00:32:18,080 --> 00:32:19,880
أنت تستمر في مراقبة الكرة

515
00:32:20,440 --> 00:32:22,440
في حين عليك أن تراقب الأيدي

516
00:32:26,400 --> 00:32:27,600
أين هو معطفك؟

517
00:32:27,960 --> 00:32:29,600
أنت و ضباعك كنتم إزعاجاً

518
00:32:29,880 --> 00:32:31,880
لكن إزعاجاً قد يصبح تهديداً

519
00:32:32,120 --> 00:32:34,480
الضباع هي المفترس الطبيعي
للقرد

520
00:32:34,680 --> 00:32:36,440
من هو المفترس الطبيعي
للضبع؟

521
00:32:37,720 --> 00:32:40,360
أترين، المفترس الطبيعي للضبع
هو البشر

522
00:32:40,840 --> 00:32:41,960
لدينا مشكلة

523
00:32:42,120 --> 00:32:44,400
- علينا أن نخلي المبنى
- التطور يا (جينيفر)

524
00:32:44,520 --> 00:32:47,560
كنت جزءاً من بحث خطر للغاية
متعلق بالهندسة الحيوية

525
00:32:47,680 --> 00:32:49,840
- ماذا يحدث؟
- (فانيسا)

526
00:32:50,120 --> 00:32:52,240
- اخرجي من هناك، إنه فخ
- ليس بإمكاني سماعك

527
00:32:52,760 --> 00:32:54,840
اخرجي! اخرجي الآن

528
00:32:57,560 --> 00:32:59,920
اخرجوا!

529
00:33:09,840 --> 00:33:11,920
نحن لسنا متأكدين مما حدث

530
00:33:12,320 --> 00:33:13,800
ربما كانت هناك

531
00:33:14,800 --> 00:33:16,400
لقد كان هنالك انفجار

532
00:33:16,600 --> 00:33:18,920
لقد تم إخباري أنه قد حصل
انفجار من نوع ما

533
00:33:19,040 --> 00:33:21,320
هذه معلومات وصلت الآن
هذه أخبار عاجلة

534
00:33:21,600 --> 00:33:23,120
ذلك كان مستشفى

535
00:33:23,280 --> 00:33:26,320
أجل، لقد تطورت نفسي
تعلمت العديد من الأشياء

536
00:33:29,720 --> 00:33:33,120
أتدرين، أعلم أن الهاتف يمكن
أن يستخدم للتجسس على شخص ما

537
00:33:34,080 --> 00:33:36,640
لكن هل تعلمين أيضاً أنه
أنه... أنه يمكن استعماله

538
00:33:36,800 --> 00:33:38,080
لتعقب موقع شخص ما

539
00:34:27,160 --> 00:34:31,120
"عام 2044"

540
00:34:37,520 --> 00:34:39,960
- ماذا لديك؟
- تقرير للاستخبارات المركزية

541
00:34:40,120 --> 00:34:41,560
جزء من أرشيف سري

542
00:34:41,680 --> 00:34:44,240
أخشى أنني لم أجمع
أي أحد رفعت عنه السرية

543
00:34:44,360 --> 00:34:45,880
لكنه ما جئتم لأجله

544
00:34:46,920 --> 00:34:50,200
السجل الوحيد الذي فيه ذكر
لمكان يدعى (تايتن)

545
00:34:50,800 --> 00:34:51,840
شكراً لك

546
00:34:53,480 --> 00:34:56,240
أتدرون، أياً كانت المعركة
التي ستدخلون إليها معاً

547
00:34:58,520 --> 00:35:01,000
لن تكون كراهية بعضكم البعض
السبب في تفريقكم

548
00:35:01,160 --> 00:35:03,480
لكن سيكون الكذب الذي تقولونه
لإخفائها

549
00:35:05,320 --> 00:35:08,680
1961 شرق (ألمانيا)

550
00:35:08,840 --> 00:35:11,320
ودكتور اسمه (كريشنر)
ليس ثمة معلومات كثيرة لتتبعها

551
00:35:11,960 --> 00:35:14,000
لدينا اسم، مكان، وتاريخ

552
00:35:14,880 --> 00:35:16,000
اجمعها معاً

553
00:35:16,600 --> 00:35:17,920
ونحصل على مهمة جديدة

554
00:35:18,200 --> 00:35:19,560
ليس هناك "نحن" يا سيدة

555
00:35:19,800 --> 00:35:23,520
الوحيد الذي يريد موت
الشاهد بقدرك هو أنا

556
00:35:25,560 --> 00:35:26,560
هاك

557
00:35:27,200 --> 00:35:29,640
لست في حاجة إلى شريك آخر
لديه أمنية موت

558
00:35:50,880 --> 00:35:51,880
مرحباً

559
00:35:54,440 --> 00:35:57,040
لم أكن متأكداً مما تريدين
فعله بهذا الصغير

560
00:35:59,000 --> 00:36:00,320
(تيري)

561
00:36:01,400 --> 00:36:02,960
ليس بإمكاني رعايته

562
00:36:04,880 --> 00:36:07,280
- ليس بإمكاني رعاية أي شيء
- أنصتي

563
00:36:08,440 --> 00:36:11,240
أعلم كيف تشعرين
حسناً؟

564
00:36:11,680 --> 00:36:13,920
ذلك هو ثمن ضمك للناس

565
00:36:16,400 --> 00:36:18,160
لكنني لم أدفعه

566
00:36:19,200 --> 00:36:21,040
هم لم يستحقوا الموت

567
00:36:21,680 --> 00:36:23,080
أنا أنشأتهم

568
00:36:23,720 --> 00:36:24,880
الضباع...

569
00:36:25,800 --> 00:36:27,160
كانوا غلطتي

570
00:36:29,560 --> 00:36:32,120
وكل الناس في المستشفى

571
00:36:32,920 --> 00:36:34,840
مئات من الناس

572
00:36:35,760 --> 00:36:38,080
(كول)، هل هذا ما أصبحت
عليه في المستقبل؟

573
00:36:38,280 --> 00:36:42,360
- امرأة خذلت الجميع؟
- لا

574
00:36:43,640 --> 00:36:46,680
إذاً أخبرني بما حدث
كيف سينتهي هذا؟

575
00:36:52,160 --> 00:36:53,840
هنالك عدة نهايات

576
00:36:55,440 --> 00:36:56,840
من منهم النهاية الصحيحة؟

577
00:36:59,280 --> 00:37:00,640
النهاية الصحيحة

578
00:37:01,240 --> 00:37:02,920
هي التي تختارينها أنت

579
00:37:11,680 --> 00:37:13,080
حان وقت الذهاب

580
00:37:13,320 --> 00:37:14,800
أراك قريباً

581
00:37:30,200 --> 00:37:32,200
أنت لم تكن تمزح

582
00:37:33,760 --> 00:37:34,760
(جينيفر)

583
00:37:44,240 --> 00:37:46,600
لا بد من أنك (هانا)

584
00:37:51,800 --> 00:37:55,640
- اعذروني
- (جوليان)، (جول)...

585
00:37:59,200 --> 00:38:00,800
هل يجب ألا أكون هنا؟

586
00:38:01,680 --> 00:38:05,480
لعدة أعوام، د.(أدلر)
وأنا تشاركنا رباطاً شائعاً

587
00:38:06,320 --> 00:38:07,720
خسارة طفل

588
00:38:09,000 --> 00:38:10,480
والآن ذلك تغير

589
00:38:11,560 --> 00:38:13,520
لم أقصد إهانتك في وقت سابق

590
00:38:13,760 --> 00:38:16,160
أمي تقول إن معظم الناس ليسوا
معتادين على الصراحة

591
00:38:16,680 --> 00:38:18,520
أنا حقاً لا أفهم لماذا، لكن...

592
00:38:18,640 --> 00:38:21,360
(هانا)، هنالك الكثير من الأشياء
لا نعرفها بشأن بعضنا البعض

593
00:38:21,520 --> 00:38:24,440
وأفضل ألا نضيع المزيد من
الوقت في كذب جميل

594
00:38:26,120 --> 00:38:28,280
لقد أدركت للتو

595
00:38:29,200 --> 00:38:32,920
(هانا) ربما لا يكون الاسم
الذي أطلقته عليك (جينيفر)

596
00:38:33,120 --> 00:38:35,000
كانت دائماً تدعوني بـ(زايت)

597
00:38:35,480 --> 00:38:36,800
(زايت)؟

598
00:38:37,720 --> 00:38:40,080
تلك كلمة ألمانية، أتعرفين ما تعنيه؟

599
00:38:41,240 --> 00:38:42,840
إنها تعني (الزمن)

600
00:38:44,800 --> 00:38:46,920
أمي لا يخفى عليها الحس الفكاهي

601
00:38:47,920 --> 00:38:50,760
سألتني عن والدك

602
00:38:56,040 --> 00:38:57,640
أعتقد أنه يشبهك

603
00:38:58,800 --> 00:39:00,440
لقد كان رجلاً عبقرياً

604
00:39:00,560 --> 00:39:03,680
وأعطاني شيئين فقط
الآلة وأنت

605
00:39:05,640 --> 00:39:08,280
لكنك أنت كنت الشيء الوحيد
الذي أحببته لأجله

606
00:39:10,120 --> 00:39:11,280
شكراً لك

607
00:39:14,200 --> 00:39:15,360
إذا أحببت

608
00:39:16,440 --> 00:39:17,880
يمكنك مناداتي بـ(هانا)

609
00:39:22,840 --> 00:39:25,040
عقل عبقري آخر ضاع

610
00:39:26,320 --> 00:39:27,880
أعرف ذلك الشعور

611
00:39:28,400 --> 00:39:31,440
لأنني كنت لأصبح الرجل
الذي سيعتقد العلم أنه ساحر

612
00:39:31,600 --> 00:39:35,880
أنا، (تيسلا) و(بن فرانكلين)
وطائرته الورقية، أنت تعلم؟

613
00:39:36,000 --> 00:39:38,080
لكن لا، لقد سحبوا تمويلي

614
00:39:38,240 --> 00:39:40,600
لأنهم وجدوا جثة واحدة
في منشأتي و...

615
00:39:40,840 --> 00:39:43,360
ينظرون إلى المدى البعيد
ثم يشوهون سمعتك

616
00:39:44,240 --> 00:39:46,160
وأنا لست ميتاً
ولكنني قد أكون كذلك

617
00:39:52,200 --> 00:39:53,320
شكراً

618
00:39:54,320 --> 00:39:56,680
هل تؤمن بالإنبعاث يا دكتور؟

619
00:39:58,120 --> 00:40:01,480
يا رجل، أخشى أنني أصبحت
واقعياً في حالتي السيئة هذه

620
00:40:01,640 --> 00:40:05,000
بما يكفي علم أن هذه الفكرة
التي تتحدث عنها مستحيلة

621
00:40:05,520 --> 00:40:08,320
- كيف ذلك؟
- التكنولوجيا ليست موجودة يا رجل

622
00:40:08,520 --> 00:40:12,000
سيتطلب الأمر... لا أعلم...
سحقاً، عقوداً...

623
00:40:12,640 --> 00:40:16,680
إلا إذا أنت...
بغض النظر، دعني أطرح عليك سؤالاً

624
00:40:17,040 --> 00:40:20,040
حتى لو كان بإمكاني بناء هذا لك

625
00:40:20,520 --> 00:40:23,520
- لماذا ستريده؟
- ضمانة

626
00:40:23,920 --> 00:40:26,920
- ضد ماذا؟
- المستقبل

627
00:40:34,480 --> 00:40:36,480
هذا المشروع ضخم

628
00:40:36,880 --> 00:40:38,000
إنه كذلك

629
00:40:43,520 --> 00:40:45,480
لهذا سنسميه (تايتن)

