﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,790
.. "سابقًا في "ريفرديل -
."جريمة قتل عائلة "كانواي -

2
00:00:02,880 --> 00:00:05,040
.كانوا عائلةً من خمس أفراد -
.لقد عثرتُ على العدالة -

3
00:00:05,130 --> 00:00:09,630
ماذا لو أن السيد "سفينسن" لمْ يكُن ذو الغطاء
.الأسود؟ قد يكون الحقيقي حي

4
00:00:09,720 --> 00:00:11,880
.قدْ يكون أبي هو ذو الغطاء الأسود

5
00:00:11,970 --> 00:00:15,550
لا أعلم. لقد رأيتُ والدكِ
."يتسلل حول "ثيسلهاوس

6
00:00:16,140 --> 00:00:17,100
.إن آل "لودج" مشكلة

7
00:00:17,680 --> 00:00:20,480
ألديكَ أي علاقة بموتِ
بابا بوتين"؟"

8
00:00:20,560 --> 00:00:22,140
.إن "سمول فراي" يسعى للانتقام

9
00:00:22,850 --> 00:00:26,270
بيني"، هل تريدين المتاجرة بالمخدرات؟"
.فلن تتعاملين مع الأفاعي

10
00:00:26,360 --> 00:00:29,400
.اعتاد أن يكون ذلك وشمي للأفاعي -
.هل أنت مجنون؟ ستعود -

11
00:00:29,490 --> 00:00:34,030
.أعدائنا الـ"غوليز" أُطلق سراحهم
.نحن في الشارع لو أرادوا إراقة دم الافاعي

12
00:00:34,110 --> 00:00:35,280
ميدج"؟"

13
00:00:35,820 --> 00:00:38,620
!أنت ميت -
.السيد "فورغتي" نحتاج من أن تأتي معنا -

14
00:00:38,700 --> 00:00:40,700
.لمْ أقتلها -
ألمْ تقتلها؟ -

15
00:00:40,790 --> 00:00:44,250
سيجعل آمر إفراجه بغضب
.الكثير من الناس

16
00:00:44,330 --> 00:00:47,750
.تم تسريح "الدائرة -
"أنت لست من تدفع لنا، إنه "هايرم -

17
00:00:47,840 --> 00:00:50,340
.فانغس فورغتي" سيتم إفراجه" -
ماذا؟ -

18
00:00:51,550 --> 00:00:54,470
.يريدون تقطيع "فانغس" إربًا
."نحتاج إلى مساعدتك يا "آرتشي

19
00:01:00,220 --> 00:01:02,100
.حسنًا يا أبي
.دعنا نتحدث

20
00:01:02,180 --> 00:01:04,850
.أحلف يا أمي
.. لو أن هذا من زبائنكِ

21
00:01:47,940 --> 00:01:53,320
.أقترح منك أن تهرب مادام بإمكانك
.أنا أُخطئ التصويب فقط حينما أتعمد

22
00:02:04,710 --> 00:02:06,500
!ساعدونا
!نحتاج إلى طبيب

23
00:02:07,040 --> 00:02:08,540
.سيدتي -
.انتظر لدورك من فضلك -

24
00:02:08,630 --> 00:02:09,960
.لقد أردي -
.. نحتاج منك أن تبتعد -

25
00:02:10,040 --> 00:02:12,380
!هو يحتضر -
أنت! ما الذي يحصل هنا؟ -

26
00:02:12,960 --> 00:02:15,470
.صديقي أُطلق عليه النار في المعدة -
."احضروا لي بـ"غروني -

27
00:02:16,880 --> 00:02:18,050
.احذروا

28
00:02:19,550 --> 00:02:20,470
.هيّا

29
00:02:20,550 --> 00:02:22,680
.تماسك

30
00:02:25,350 --> 00:02:27,770
إلى أين تظن نفسك ذاهبًا؟ -
."للعثور على الشخص الذي أردى "فانغس -

31
00:02:27,850 --> 00:02:29,770
.أنت لن تذهب لهناك
.ليس والناس يفعلون أعمال شغب

32
00:02:29,860 --> 00:02:33,110
.أأنت غاضب، أتريد العدالة؟ وأنا أيضًا
،لكنك لديك جندي طريح الأرض

33
00:02:33,190 --> 00:02:36,190
.علينا أن نتحدث لعائلته -
.هذا الجزء لكونك قائدًا -

34
00:02:36,280 --> 00:02:38,820
أي القادةِ أنا -
.لا تهوي إلى ذاك المَسلك -

35
00:02:39,570 --> 00:02:41,700
.حسنًا. هيا

36
00:03:01,970 --> 00:03:02,800
شيريل"؟"

37
00:03:02,890 --> 00:03:05,100
لقد أعتدى عليّ ذو الغطاء الأسود
."للتو في "ثيسلهاوس

38
00:03:05,470 --> 00:03:06,310
يا إلهي

39
00:03:07,310 --> 00:03:08,480
أكان أبي؟

40
00:03:08,560 --> 00:03:11,230
،بناءًا على محيط الخصر
.قد يكون هو

41
00:03:11,310 --> 00:03:14,270
لحسن الحظ، كان بمقدرتي الذهاب إلى
.عدتي للرماية وعباءة الصيد

42
00:03:14,360 --> 00:03:17,360
لمْ تقتلتيه، أليسَ كذلك؟ -
.أطلقتُ عليه لأجرحه -

43
00:03:17,440 --> 00:03:21,110
.أصبته بالكتفِ الأيمن
.لقد هرب نحو الغابات حيثما أخططُ لتعقبه

44
00:03:21,200 --> 00:03:24,580
،في حالِ أن هرب من قبضتي
.كوني على حذر

45
00:03:24,660 --> 00:03:28,040
،الآن بكونه حيوان مشوه
،فهو يعمل على غريزته

46
00:03:28,330 --> 00:03:32,130
مستعد للهجوم وقتل أي شخص
.يعترض طريقه

47
00:03:32,210 --> 00:03:33,460
.حتى أحبابه

48
00:03:35,920 --> 00:03:37,170
.هنا، ضمّن ذلك

49
00:03:40,220 --> 00:03:42,220
.إليزابيث"، حمدًلله" -
.أمي -

50
00:03:42,300 --> 00:03:45,180
هل أنتِ بخير؟ هل رأيتِ أبي؟ -
.هو في الخارج لتغطية أعمال الشغب -

51
00:03:45,260 --> 00:03:48,270
أين أنتِ يا عزيزتي؟ الشوارع
.ليست آمنة. عليكِ أن تأتي لهنا

52
00:03:48,350 --> 00:03:51,350
أنا على طريقي، لكن استعدي، حسنًا؟ -
.أنا لستُ ذاهبةً إلى أي مكان -

53
00:03:51,440 --> 00:03:54,310
.إنه ليلة كبيرة للصحيفة
.لو نزفت فإنها تقود

54
00:03:54,400 --> 00:03:55,730
.تعالي إلى هنا حالًا

55
00:03:58,610 --> 00:04:01,780
.. "أهلًا "آرتش -
."أنا وحدي فقط يا سيد "آندروز -

56
00:04:01,860 --> 00:04:04,410
.كنتُ على وشك الرحيل
أهناك خطبٌ ما؟

57
00:04:04,490 --> 00:04:07,870
تقول الأخبار أنها اندلعت أعمال شغب
.في قسم الشرطة

58
00:04:09,000 --> 00:04:09,960
أين "آرتشي"؟

59
00:04:12,040 --> 00:04:14,000
أين ريجي"؟" -
.ظننتُ أنه معك -

60
00:04:14,080 --> 00:04:18,920
"انفصلنا حينما بدأت المشاجرة. يارفاق إن "ريجي
.كان يملك سلاح. هو لمْ يردي "فانغس" لذا عرقتله قبلما يُطلق عليه

61
00:04:19,010 --> 00:04:21,680
لمَ يملك سلاحًا؟ -
.يمكنني التوقع عن الذي وضع الفكرة في ذهنه -

62
00:04:21,760 --> 00:04:23,180
.لكن علينا العثور عليه

63
00:04:23,260 --> 00:04:26,560
بعض الأفاعي رأو "ريجي" ومعه
.مسدس، سيسعون وراءه

64
00:04:26,640 --> 00:04:28,520
."كيف"  "مووس"
."سنتجه إلى منزل "ريجي

65
00:04:28,600 --> 00:04:30,680
.فلينتشر الجميع
.اتصلوا لو عثرتوا عليه

66
00:04:32,520 --> 00:04:34,770
.كان "آرتشي" هناك ريثما أردي ذاك الأفعى

67
00:04:34,860 --> 00:04:38,070
.لا أعلم بما اخترط به -
.سأذهب معك -

68
00:04:43,200 --> 00:04:46,120
."مساء الخير سيد "آندروز
."أنا هنا لإقلال الآنسة "لودج

69
00:04:48,120 --> 00:04:50,870
."شكرًا يا "آندري
.احضرها للمنزل مباشرة

70
00:04:52,250 --> 00:04:55,960
،بينما نعلم الآن بأن "فيرونيكا" بآمان
"واحد من نواب "ميناتا

71
00:04:56,040 --> 00:04:58,670
.سيأخذكِ للصحيفة
.إن "آليس" منتظره لإعلانك

72
00:04:58,750 --> 00:05:01,720
.لاتوجد طريقة للتحكم بما قد يجري

73
00:05:01,800 --> 00:05:03,340
،"هايرم"
.إنها مخاطرة خطرة

74
00:05:03,430 --> 00:05:06,930
.لا، اندلعت النار يازوجتي
.الفوضى جيدة لنا

75
00:05:08,560 --> 00:05:12,270
لدينا القطع في أماكنها لإستعادة  الآمن
.والنظام. و"فريد" لا يملك

76
00:05:12,350 --> 00:05:14,390
."سيراقب "آندري" "فيرونيكا

77
00:05:20,730 --> 00:05:23,650
إلى أين ستكون؟ -
.خارجًا مع نائبٍ آخر -

78
00:05:24,860 --> 00:05:25,700
."هايرم"

79
00:05:30,950 --> 00:05:33,540
،أنت لاتخفي شيئًا عني
أليس كذلك؟

80
00:05:35,870 --> 00:05:37,710
.لاتبدئين بالشكِ بي

81
00:05:46,380 --> 00:05:49,100
المعذرة. أين "فانغس"؟ -
.لازال في غرفة العمليات -

82
00:05:49,180 --> 00:05:51,310
أريد التحدث إليه بأقرب وقت
يفيق به

83
00:05:52,390 --> 00:05:53,350
."المأمور "ميناتا

84
00:05:54,180 --> 00:05:58,310
ألّا يجب أن تكون في الشارع لتعثر على من أردى "فانغس"؟ -
.هناك مطاردة جارية -

85
00:05:58,560 --> 00:06:01,110
رفقائك الأفاعي لا يسهلون
.الآمور

86
00:06:01,190 --> 00:06:04,740
.أعمال شعب، التجوال، الترويع
.قبضتُ على البعض بالفعل

87
00:06:04,820 --> 00:06:08,490
"لمْ تكون رصاصة في معدة "فانغس
.لو قمت بواجبك

88
00:06:08,570 --> 00:06:10,580
،لا أعلم بتفاصيل إفراجك المشروط

89
00:06:10,660 --> 00:06:13,540
لكنني موقن بأن مضايقة ضابط
.قد يخالفهم

90
00:06:16,620 --> 00:06:17,460
جغ"؟"

91
00:06:17,540 --> 00:06:19,880
."السيد "لودج
."هذا أنا "ريجي

92
00:06:20,540 --> 00:06:23,760
."أحتاج لمساعدتك. قام أحد بإطلاق النار على "فانغس
.لمْ أكن الفاعل

93
00:06:23,840 --> 00:06:26,340
لكنني كنتُ هناك
.والآن الجنوبيين يظنون أنني فعلتها

94
00:06:26,420 --> 00:06:29,430
."هذا مؤسف يا "ريجي
.أخشى بأنني لا أستطيع مساعدتك

95
00:06:40,060 --> 00:06:42,230
يا إلهي
أهذه الآنسة "كلامب"؟

96
00:06:43,820 --> 00:06:45,240
."اوقف السيارة يا "آندري

97
00:06:46,780 --> 00:06:47,740
."هذه أم "ميدج

98
00:06:51,830 --> 00:06:54,450
.آنسة "فيرونيكا" انتظري -
آنسة "كلامب"؟ -

99
00:06:56,870 --> 00:07:00,130
أأنتِ بخير؟ -
.ربما أنني قتلتُ ذاك الفتى -

100
00:07:04,050 --> 00:07:05,710
،"آرتشي"
ما الذي يحصل؟

101
00:07:05,800 --> 00:07:09,630
.الأفاعي جن جنونهم -
."نعم قام "ريجي" بإطلاق النار على "فانغس -

102
00:07:09,720 --> 00:07:13,510
.لا، أنا كنتُ مع "ريجي". لمْ يكُن الفاعل
.لذا عليك أن توقف فريقك

103
00:07:13,600 --> 00:07:15,060
."خرجنا للتو من منزل "ريجي

104
00:07:15,140 --> 00:07:17,520
هل عثروا عليه؟ -
.لم يكن في المنزل، نحن متجهون للمدرسة -

105
00:07:17,600 --> 00:07:20,810
.هذا ما قالته الآنسة "مانتل" عن وجهتهم -
.حسنًا، أنا على طريقي -

106
00:07:21,400 --> 00:07:24,610
.حينما تكوني مستعدة -
،بصفتي مرشحة  لمنصب العمدة -

107
00:07:25,110 --> 00:07:27,940
أشعر بأنهُ مهم تولي الآمور
.حين أوقات الآزمات

108
00:07:28,990 --> 00:07:30,070
،مثل الأعمال الشغب هذه

109
00:07:30,160 --> 00:07:33,490
مما أؤمن به أنها كانت بسبب أفاعيل
.ذو الغطاء الأسود

110
00:07:34,160 --> 00:07:37,330
."لهذا أود أن أقدم "جائزة

111
00:07:38,410 --> 00:07:42,080
مليون دولار
.لأي أحد يمكنه القبض على ذو الغطاء الأسود

112
00:07:42,790 --> 00:07:45,670
.حيًا أو الأنسب ميتًا

113
00:07:49,200 --> 00:07:52,230
{\fs50\fad(1000,1500)\\\fs32\\c&HFFB355&\fnAssaf Font}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&H2142DC&\1a&H00&}||iCilleZ أصيل أحمد ||\N{\c&H16165A&}\N{\c&H9B3000&\b0}Twitter :{\\1a&H00&\c&H6C2487&} @iCilleZ

114
00:07:54,160 --> 00:07:58,330
جائزة؟ ما الذي تتحدثين عنه؟
أهذا قانونيٌ حتى؟

115
00:07:58,410 --> 00:08:01,870
ذو الغطاء الأسود هو مُطلِقُ
."الرصاص في شوارع "ريفرديل

116
00:08:01,960 --> 00:08:06,500
.. حاول قتل واحد من زملائك -
."كلّا، ذو الغطاء الأسود لمْ يردي "فانغس -

117
00:08:06,590 --> 00:08:09,050
،المعذرة
كيف تعرفين ذلك؟

118
00:08:09,130 --> 00:08:11,630
هل أحد رأى ذو الغطاء الأسود
في قسم الشرطة؟

119
00:08:11,720 --> 00:08:14,300
لمَ تدافعين بالضبط على مجرمٍ؟

120
00:08:17,300 --> 00:08:19,010
."شيريل"
أهناك خيوط جديدة؟

121
00:08:19,390 --> 00:08:21,730
أين أنتِ الآن؟ -
في مقر الصحيفة. لماذا؟ -

122
00:08:21,810 --> 00:08:25,060
لقد رحل من الغابة واتجه نحو
.المنازل خلف أشجار الصنوبر

123
00:08:25,150 --> 00:08:26,360
.ربما منزلكِ

124
00:08:26,440 --> 00:08:28,190
.عليّ الذهاب -
لحظة يا قريبتي -

125
00:08:28,270 --> 00:08:31,110
.لا تذهبي إلى ذلك المنزل وحيدة

126
00:08:31,190 --> 00:08:33,860
عليّ العثور على والدي
.قبلما يعثرُ عليه أحد

127
00:08:33,950 --> 00:08:36,030
.بكل الأحوال، هو رجل ماشي ميت

128
00:08:43,370 --> 00:08:45,080
.من المؤكد من أنهم الجنوبيين

129
00:08:45,170 --> 00:08:48,920
.حثالة الأفاعي
.اهدئ يا "مووس". نحنُ ينقصنا العدد وغير مسلحين

130
00:08:49,000 --> 00:08:51,340
.أنا لن أختبئ من الذين افسدوا مدرستنا -
."أنا مع "مووس -

131
00:08:51,420 --> 00:08:54,380
حسنًا، لكنه نحن
.ضد من يعلم بعددهم

132
00:08:54,470 --> 00:08:57,300
،لذا، لو أننا سنفعلُ ذلك
.علينا أن نتجهز

133
00:09:04,600 --> 00:09:06,980
روني"، هل يمكنني الاتصال بكِ لاحقا؟"
.أنا مشغول. اندلعت أعمال شغب

134
00:09:07,060 --> 00:09:10,270
"أعلم يا "آرتشي
.كنتُ في الخارج في خضمها

135
00:09:10,360 --> 00:09:12,070
.ظننتُكِ في منزلي

136
00:09:12,150 --> 00:09:17,160
،ليس فقط أنني واجهت الشوارع
،"قمت بإيصال الذي أطلق النار على "فانغس" الآنسة "كلامب

137
00:09:17,240 --> 00:09:19,450
.إلى السلطات -
الآنسة "كلامب" أطلقت النار على "فانغس"؟ -

138
00:09:19,530 --> 00:09:22,330
أيمكنكَ لومها؟ -
.عليّ إخبار الأفاعي -

139
00:09:22,410 --> 00:09:24,620
.لكنني أحبكِ -
.وأنا أحبكَ أيضًا -

140
00:09:28,960 --> 00:09:31,710
أمي؟
المأمور "ميناتا"؟

141
00:09:32,340 --> 00:09:35,300
فيرونيكا". ما الذي تفعلينه هنا؟"
."من المفترض أن تكوني في المنزل مع "آندري

142
00:09:35,380 --> 00:09:37,800
.آندري" في السيارة"
.أظطررنا أن ننعطف

143
00:09:38,930 --> 00:09:40,850
.يا إلهي يا أمي

144
00:09:40,930 --> 00:09:44,470
"هل أنتِ وأبي تحاولون تحويل "ريفرديل
إلى "غوثام"؟

145
00:09:51,230 --> 00:09:52,820
!توقفوا أيها الأفاعي

146
00:09:54,400 --> 00:09:57,650
.حسنًا، يا رفاق
.يبدو أننا عثرنا على بعضًا من الـ"بولدوغز" للمسكِ بهم

147
00:09:58,820 --> 00:10:01,830
،سويت بي"، أحلف"
."ريجي" لمْ يطلق  النار على "فانغس"

148
00:10:01,910 --> 00:10:04,040
."لقد كانت الآنسة "كلامب -
.هراء. رأيتِ "مانتل" ومعه مسدس -

149
00:10:04,120 --> 00:10:07,330
.ورأيتني أعرقله قبلما يطلق  النار

150
00:10:07,410 --> 00:10:09,710
."الفاعله أم "ميدج
.هي في قسم الشرطة

151
00:10:10,290 --> 00:10:12,090
.ولا زال"فانغس" يتشبث بحياته

152
00:10:12,460 --> 00:10:15,510
"أيما كان "ريجي" أمْ الآنسة "كلامب
،من قام بدفع الزناد

153
00:10:15,590 --> 00:10:18,260
!شمالي قام بوضعه هنا
.لقد سَلبتُم صديقنا

154
00:10:19,220 --> 00:10:20,090
أرضنا

155
00:10:21,090 --> 00:10:23,510
ستأخذون كل شيء
.لو أعطيناكم الفرصة

156
00:10:26,060 --> 00:10:30,230
إذًا، يمكنك المشاهدة ونحن
.نحرق مدرستك بالكامل

157
00:10:47,950 --> 00:10:51,250
ما الذي تظنونه أنكم بفاعليه أيها
الفتية بمدرستي؟

158
00:10:55,000 --> 00:10:57,210
مرحبًا؟
أبي؟

159
00:11:09,100 --> 00:11:09,940
أبي

160
00:11:14,110 --> 00:11:17,530
."أنت متأخر يا "جغهد -
.أحاول إثارة الجنون بطريقتك أثناء الشغب -

161
00:11:17,610 --> 00:11:19,610
ماذا حصل للمدرسة؟ -
."قم بإيقافنا "ويذربي -

162
00:11:19,690 --> 00:11:22,280
.اخرجنا -
.بعدها رحلوا الأفاعي -

163
00:11:22,360 --> 00:11:23,820
إلى أين؟ -
"ذهبوا إلى "فيرنليف -

164
00:11:23,910 --> 00:11:25,910
."جليًا إلى منزل "ميدج كلامب -
لماذا هناك؟ -

165
00:11:25,990 --> 00:11:28,910
"لتدميره. لأنني أخبرتهم بأن الآنسة "كلامب
."أطلقت النار على "فانغس"، ليس "ريجي

166
00:11:29,450 --> 00:11:31,670
،"جغهد"
.عليك أن تقنعهم

167
00:11:31,750 --> 00:11:33,330
.سأقوم بذلك -
.لحظة -

168
00:11:34,420 --> 00:11:37,550
هل تحدثت إلى "بيتي"؟ -
.هي مع أمها. كنْ على تواصلٍ -

169
00:11:38,510 --> 00:11:39,380
.وأيضًا أنت

170
00:11:43,800 --> 00:11:45,470
مرحبًا؟ -
."آرتشي" إنه "بوب" -

171
00:11:45,550 --> 00:11:49,520
.لدي صديقةٌ لك
.أظن أنه بحاجة للمساعدة

172
00:12:07,490 --> 00:12:08,490
مرحبًا؟

173
00:12:08,580 --> 00:12:11,960
.أنا في مستشفى "ريفرديل" العام
هل "جغ" معكِ؟

174
00:12:12,040 --> 00:12:15,000
"السيد "جونز
.لا أدري بمكانه

175
00:12:15,080 --> 00:12:17,290
،لو رأيتيه
.قولي له أنني أبحث عنه

176
00:12:17,380 --> 00:12:18,460
.بالطبع

177
00:12:18,550 --> 00:12:22,550
أيضًا يا "بيتي" قاموا بإحضار والدكِ
.للتو لغرفة الطوارئ

178
00:12:22,630 --> 00:12:23,470
والدي؟

179
00:12:24,680 --> 00:12:26,800
هل هو مجروح بضراوة؟

180
00:12:26,890 --> 00:12:29,600
.هو ينزف دماء قليلًا
هل تريدين أن أتأكد على صحته؟

181
00:12:29,680 --> 00:12:32,560
."لا. لا بأس يا سيد "جونز
.أنا على طريقي

182
00:12:32,640 --> 00:12:36,610
أين تخططين بالحصول على المليون دولار
لدفع جائزة هذا المختل؟

183
00:12:36,690 --> 00:12:40,150
.والدكِ لديه تمويلات سرية -
.هراء -

184
00:12:40,230 --> 00:12:43,990
ولو يظن أبي بإمكانه استعانه مالي
.لأجل أحدَ ذرائعة الانتهازية

185
00:12:44,070 --> 00:12:48,120
،من الأفضل أن يفكرُ مجددًا
."لأني سأسترجع ما أخذته من "سانت كلير

186
00:12:48,200 --> 00:12:51,700
.لقد أخبركِ والدكِ مسبقًا
.قام بوضع ذلك المال تأمينًا لكِ

187
00:12:51,790 --> 00:12:53,370
.تقصدين بأنه سرقها

188
00:12:57,210 --> 00:12:59,630
!"فيرونيكا"

189
00:13:00,710 --> 00:13:03,760
.أنتِ تضيعين وقتكِ
.مالك ليس بالداخل

190
00:13:04,840 --> 00:13:07,840
فيرونيكا"، فقط قوني بفتح الباب"
.وسنتحدث عن الآمر

191
00:13:46,380 --> 00:13:47,970
.لمْ أعرف إلى أين أذهب

192
00:13:48,430 --> 00:13:50,510
.السيد "لودج" تركني معلقًا -
."لحظة يا " ريجي -

193
00:13:51,350 --> 00:13:53,470
أعلم بأنه دفع لك
."لتخريب "وايت ويرم

194
00:13:54,060 --> 00:13:56,890
لكن هل هو ورطكَ في هذا الآمر؟ -
.الخارج يا رفاق -

195
00:14:02,610 --> 00:14:04,400
.الأفاعي
.هم قادمين لأجلي

196
00:14:07,360 --> 00:14:09,860
ما الآمر؟ -
جغهد" أين أنتم يا رفاق؟" -

197
00:14:09,950 --> 00:14:13,490
."قمتُ بإيصال الأفاعي إلى "وايت ويرم
.منزل الآنسة "كلامب" مُؤَمّن

198
00:14:14,200 --> 00:14:15,040
ما الخطب؟

199
00:14:15,120 --> 00:14:17,830
،لو أن الأفاعي معك
إذًا من في الخارج المطعم؟

200
00:14:20,920 --> 00:14:21,750
.سحقًا

201
00:14:22,840 --> 00:14:27,340
"جغ" يبدو أن "الغوليز"
.عادوا للبلدة

202
00:14:41,080 --> 00:14:43,750
سحقًا. لا أحد يردُ عليّ
.في قسمِ الشرطة

203
00:14:44,250 --> 00:14:47,800
.يبدو أننا وحيدون
.. يجب أن نكون بخير، لطالم كل  شخص

204
00:14:48,170 --> 00:14:50,380
!فليبتعدِ الجميع من النافذة

205
00:14:52,380 --> 00:14:53,390
!اخفض رأسك

206
00:14:59,810 --> 00:15:02,060
هل لديكَ سلاح يا "بوب"؟ -
.كلّا -

207
00:15:02,600 --> 00:15:07,650
.لقد اكتفيتُ من تراشق الأسلحة في الحرب
.لكنني تعلمتُ حركة في أعمال شغب عام 79

208
00:15:07,730 --> 00:15:10,530
"لدي بقايا الخمور للسيد "لودج
.من ليلة القمار

209
00:15:10,610 --> 00:15:13,160
لو بإمكانك الوصول للسطح
.. عبر الجحر

210
00:15:13,240 --> 00:15:15,120
،أحبُّ طريقة تفكيركَ
."يا "بوب

211
00:15:18,240 --> 00:15:20,620
!فليخرج أحدٌ وليلعب

212
00:15:21,910 --> 00:15:24,290
.فلدينا ألعاب جديدة لنريها لكم

213
00:15:24,370 --> 00:15:25,710
!أنت

214
00:15:38,100 --> 00:15:38,930
!اضرِبني

215
00:15:49,440 --> 00:15:51,610
.حسنًا، الآن هذه حفلة

216
00:15:54,240 --> 00:15:56,240
.هيا نذهب

217
00:16:00,620 --> 00:16:01,750
.ارحلوا من هنا

218
00:16:06,920 --> 00:16:10,050
."ظننتُ أنك استقلت يا سيد "كيلر -
،قمت بتسليم شارتي -

219
00:16:10,130 --> 00:16:12,920
.لكن ماعدا السيارة -
كيف  علمتم أننا هنا؟ -

220
00:16:13,010 --> 00:16:14,970
،"أتصل "جغ
.قائلًا بأنك في مشكلة

221
00:16:15,050 --> 00:16:17,180
.اتصلتُ بوالدك
."بعدها اتصل "كيفن

222
00:16:17,720 --> 00:16:20,060
لن ندع هذه البلدة
.أن تتهاوى بدون عراك

223
00:16:20,140 --> 00:16:22,140
.آباء "ريفرديل" المثيرين ذاهبين للإنقاذ

224
00:16:23,100 --> 00:16:27,230
.لايمكنني الجلوس هنا وحسب -
!لديك خيار يا "سويت" بي فقط ابقَ هنا -

225
00:16:28,110 --> 00:16:30,270
.قلتها بنفسك -
."لقد عادو الـ"غوليز

226
00:16:30,360 --> 00:16:33,780
.سنتعامل معهم
 .. لطالما أبي يرجع

227
00:16:33,860 --> 00:16:37,030
إذًا فجأةً أنت لستَ قائدنا؟
.هذا صحيح

228
00:16:37,110 --> 00:16:39,700
."أنت الشخص التي تسبب بإطلاق النار على "فانغس -
.انتبه على ألفاظك -

229
00:16:39,780 --> 00:16:42,830
."وقد يموت الآن "فانغس
،و الـ"غوليز" في الخارج سعيًا لإراقة الدماء

230
00:16:42,910 --> 00:16:45,080
.بسبب السباق الذي بدأته

231
00:16:46,620 --> 00:16:49,580
.ساعة
."هذا كل ما أطلبه يا "سويت بي

232
00:16:57,010 --> 00:16:58,720
.هذا دنيءٌ للغاية

233
00:16:58,800 --> 00:17:02,640
قام أبي بكتابة القصة مسبقًا
."عن العلاقة الغرامية التي معكِ ومع "فريد

234
00:17:02,720 --> 00:17:05,640
،ما الذي كان يخطط فعله
،نشر ذلك في الصحيفة

235
00:17:05,730 --> 00:17:07,890
ويجرُ كلاكم للمتاعب؟

236
00:17:07,980 --> 00:17:12,650
.يمضي "فريد" بالقيم العائلية
.أنا المرشحة لتشريح القانون

237
00:17:12,730 --> 00:17:16,570
"يؤمن والدك بأن "مفاجأة اكتوبر
،قد تأذيني

238
00:17:16,650 --> 00:17:20,280
لكنني سأنجو، وسأدمر
.حملة "فريد" بالكامل

239
00:17:20,370 --> 00:17:23,120
كنتِ منخرطة في هذا؟ -
.هناك خطة تلاعب -

240
00:17:23,200 --> 00:17:26,160
أي رجلٍ قد يفعل ذلك
لزوجته؟

241
00:17:26,250 --> 00:17:30,290
أخبركِ. الرجل الذي لديه شريك آخر
،لأخذ المخاطرة

242
00:17:30,380 --> 00:17:33,550
،للوقوف في الخطر المحظور
.للترشح لمنصب العمدة

243
00:17:35,630 --> 00:17:40,140
.لهذا أنتِ منخرطةً به
.وسيلة للنهاية، تأجيج النيران

244
00:17:40,220 --> 00:17:42,140
."لا يا "فيرونيكا

245
00:17:42,220 --> 00:17:44,810
لن يضعنا والدكِ
.في طريق الآذية

246
00:17:44,890 --> 00:17:48,600
،الحقيقة التي تصدقينها
،بعدما كل ما اقترفه

247
00:17:49,020 --> 00:17:50,850
.تشعرني بالقشعريرة يا أمي

248
00:17:52,980 --> 00:17:55,610
بوب تيت"، سمعتُ أنها كانت"
.حادثة في المطعم

249
00:17:55,690 --> 00:17:57,280
.فاعلين الشغب كانو هنا

250
00:17:57,360 --> 00:18:01,660
"ولكن "فريد آندروز" ظهر مع "طوم كيلر
.و"إف بي جونز". انقذونا

251
00:18:01,740 --> 00:18:04,450
ساعدوا في الدفاع على
."المطعم من الـ"غوليز

252
00:18:04,530 --> 00:18:06,500
.الكل يدعوهم أبطال -
.أرى ذلك -

253
00:18:07,870 --> 00:18:09,330
."شكرًا يا "بوب
.. و

254
00:18:09,920 --> 00:18:11,880
.أنا سعيد بأنك بخير -
.حسنًا -

255
00:18:18,380 --> 00:18:21,130
.آسف
.لكننا لا نقدم الخدمة حالًا

256
00:18:22,640 --> 00:18:25,350
ذاك كان "هايرم لودج" الذي
كنتَ تتحدثُ إليه، أليسَ كذلك؟

257
00:18:26,010 --> 00:18:26,850
.نعم

258
00:18:26,930 --> 00:18:28,640
.هو صديق قديم لوالدي

259
00:18:29,520 --> 00:18:32,270
صادف بأننا لا نعرف
مقر سكنه، أتعرفه؟

260
00:18:33,860 --> 00:18:34,770
.المعذرة

261
00:18:35,480 --> 00:18:38,690
."أبي هنا "هال كوبر
في أي غرفة هو موجود؟

262
00:18:40,030 --> 00:18:42,410
في البرهة 221 -
.شكرًا لكِ -

263
00:18:52,870 --> 00:18:54,290
.أبي

264
00:19:09,350 --> 00:19:11,350
.نحن نواصل الاشتياق لبعضنا البعض

265
00:19:13,600 --> 00:19:18,730
."قمتَ بقتل الدكتور "ماسترز -
.نعم، قام بطرح الكثير من الأسئلة -

266
00:19:18,820 --> 00:19:21,950
إذًا لا يوجد أسلوب محدد للقتل الآن؟
دون تخطيطٍ رفيع؟

267
00:19:22,030 --> 00:19:25,490
أنت مجرد مختل تافه؟ -
،"عليكِ أن تآتي للمنزل يا "بيتي -

268
00:19:25,950 --> 00:19:28,330
.لنتحدث وننهي الآمر

269
00:19:28,990 --> 00:19:29,830
.حسنًا

270
00:19:31,370 --> 00:19:32,790
.أنت لا تخيفني

271
00:19:34,000 --> 00:19:35,420
.أمكِ هنا

272
00:19:38,210 --> 00:19:39,050
ماذا؟

273
00:19:39,670 --> 00:19:42,090
أمي هناك؟ -
،لو لمْ تكوني في المنزل في عشرة دقائق -

274
00:19:42,170 --> 00:19:45,680
،أو قمتِ بالاتصال على الشرطة
.سأقطع عنق أمكِ في غرفة المعيشة

275
00:19:45,760 --> 00:19:46,760
.لا

276
00:19:57,650 --> 00:20:01,780
أهلًا؟ -
.أهلاً أيها العاشق، إنها رفيقتك القديمة -

277
00:20:02,360 --> 00:20:03,190
."بيني"

278
00:20:04,490 --> 00:20:05,860
.اخترتي توقيت سيء

279
00:20:05,950 --> 00:20:10,160
،"لقد سمعتُ بأن "ريفرديل
.تُدمربالكامل. ذلك مأساوي

280
00:20:10,240 --> 00:20:14,370
ماذا أننا نتقابل ونتحدث عن الآمر؟
مستراحك القديم في

281
00:20:15,170 --> 00:20:16,920
لمْ أفعل ذلك؟ -
،لأنك لو لم تفعل -

282
00:20:17,000 --> 00:20:19,670
.سأبدأ بنحتِ وجهك خليلتك

283
00:20:19,750 --> 00:20:23,840
بيتي"؟" -
.أرجوك! ذات ذيل الحصان في غفوة

284
00:20:23,920 --> 00:20:27,390
،لا، أعني
 .سنفورتك الجنوبية

285
00:20:27,680 --> 00:20:31,100
ماذا تظن أنه علي البدأ به؟ -
.اخبرها أن تذهب للجحيم -

286
00:20:31,600 --> 00:20:34,100
ربما لسانها؟
.تعال حالًا

287
00:20:34,680 --> 00:20:37,650
.وبمفردك
.سأكون هنا و"بينكي" فقط

288
00:20:38,900 --> 00:20:41,230
أمي؟
أين أنتِ؟

289
00:20:41,320 --> 00:20:44,530
.بيتي"، حمدًلله أنها بخير"
كنتُ اتصلُ عليكِ. أين كنتِ؟ -

290
00:20:44,610 --> 00:20:46,070
أمي، هل أبي هنا؟

291
00:20:46,150 --> 00:20:47,990
نعم يا عزيزتي. لماذا؟ -
أين هو؟ -

292
00:20:48,070 --> 00:20:50,740
ما الذي يحصل؟ ماذا؟ -
.علينا الرحيل -

293
00:20:50,830 --> 00:20:52,870
!"بيتي"
.وصلتِ للمنزل

294
00:20:54,580 --> 00:20:59,170
لدى والدك أفكار مجنونة
.ليرينا أفلام قديمة

295
00:20:59,250 --> 00:21:02,840
،خلتُ بأننا نلاطفه
.منذ أننا ملازمين البيت على كل حال

296
00:21:05,010 --> 00:21:05,880
ما الخطب؟

297
00:21:08,760 --> 00:21:10,930
.أنا سعيد بجمعتنا

298
00:21:11,550 --> 00:21:12,510
.كعائلة

299
00:21:13,010 --> 00:21:17,100
."اجلسي يا "بيتي
.أظن أنكِ ستستمتعين بهذا

300
00:21:28,050 --> 00:21:33,220
تذكر الآن. أنا أصور هذا الفيلم لأجل ألّا
.ننسى بما ضحى به والدك لنا

301
00:21:33,300 --> 00:21:35,810
،أنت تحب والدك
أليس كذلك يا "هالرولد"؟

302
00:21:35,890 --> 00:21:37,100
.نعم يا أمي

303
00:21:37,180 --> 00:21:40,140
وأنتِ تريدين أن يعيش والدك
معنا؟

304
00:21:40,730 --> 00:21:43,810
.نعم يا أمي -
لا أفهم. ما الذي نشاهده؟ -

305
00:21:43,900 --> 00:21:45,770
أهذا أنت يا "هال"؟ -
.نعم -

306
00:21:45,860 --> 00:21:48,940
."فعل والدك شيئًا نبيلًا يا "هالرود

307
00:21:49,030 --> 00:21:52,280
."اعتنى بآمر تلك العائلة آل "كانواي
.كانوا مذنبين

308
00:21:52,360 --> 00:21:56,160
وما الذي يحصل للمذبين؟ -
.يجب أن يموتوا -

309
00:21:56,240 --> 00:21:58,870
.يا إلهي -
ماهذا؟ فيلم "سنوف"؟ -

310
00:21:58,950 --> 00:22:02,710
،"اصمتي يا "آليس
.لمرةٍ في حياتك

311
00:22:02,790 --> 00:22:06,750
.هذا صحيح
،الآن ذاك الطفل من "كانواي" الذي عاش

312
00:22:06,840 --> 00:22:09,510
سيسألونه عمّن قتل عائلته؟

313
00:22:09,590 --> 00:22:13,720
.يجب أن يشير لشخصٍ ما
.أي شخص. لكن ليسَ والدك

314
00:22:13,800 --> 00:22:17,310
،لأننا لا نريد أن يُأخذ منا والدك
أليسَ كذلك؟

315
00:22:17,390 --> 00:22:20,020
.لا، أنا أحبُ والدي

316
00:22:20,100 --> 00:22:21,940
.إذًا عليكَ مساعدته

317
00:22:22,020 --> 00:22:25,610
تأكد حينما يسألون فتى "كانواي" عن من الذي
،رأه يقتل عائلته

318
00:22:25,690 --> 00:22:30,320
.تأكد بأنه لا يقول بأنه والدك
أيمكنكَ أن تفعل ذلك يا "هارلود" تقنعه؟

319
00:22:30,400 --> 00:22:31,990
.أظن ذلك

320
00:22:32,070 --> 00:22:36,870
."أنت فتىً طيبًا يا "هال
دع والدك يهرب، لكن أنت؟

321
00:22:36,950 --> 00:22:40,120
.ستُعطي الأفضل
.يجبُ أن تُعطي الأفضل

322
00:22:40,830 --> 00:22:43,460
."اخرجي مسجلكِ يا "آليس

323
00:22:45,580 --> 00:22:47,380
.أحتاجكِ أن تسجلي هذا

324
00:22:49,920 --> 00:22:53,430
الـ"كانواي". كانت تلك العائلة
التي قُتلت قبل أربعين سنة؟

325
00:22:53,510 --> 00:22:54,840
.نعم

326
00:22:54,930 --> 00:22:56,300
.اخرجيه

327
00:22:59,390 --> 00:23:02,140
.الآن أريد إخبار قصتي

328
00:23:03,560 --> 00:23:05,770
.لا ، قصتنا

329
00:23:07,480 --> 00:23:09,610
،أولًا
: لتوضيح آمرٍ

330
00:23:09,690 --> 00:23:14,950
جدكِ الأعلى
.لم يُقتل من قبل أخيه كالكلب

331
00:23:16,530 --> 00:23:17,820
.كان هو القاتل

332
00:23:18,370 --> 00:23:22,290
هو قتل الجد الأعلى "بلاسوم" وأتخذ
"اسم "كوبر

333
00:23:22,370 --> 00:23:24,830
.لخلق هوية جديدة لنفسه

334
00:23:25,870 --> 00:23:26,880
.لنا

335
00:23:27,580 --> 00:23:29,840
ما علاقة ذلك بـ"كانواي"؟

336
00:23:29,920 --> 00:23:31,670
.لقد علموا آل "كانواي" بسرنا

337
00:23:31,760 --> 00:23:35,510
،السيد "كانواي" قام بابتزاز والدي
.جدكِ

338
00:23:35,590 --> 00:23:37,220
.لذا، جدي قتلهم

339
00:23:37,800 --> 00:23:39,300
."كانوا مذنبين يا "بيتي

340
00:23:39,390 --> 00:23:40,810
حتى الأطفال؟

341
00:23:40,890 --> 00:23:44,270
.كان هناك ناجي واحد
."جوزيف كانواي"

342
00:23:44,350 --> 00:23:45,480
."السيد "سفينسن

343
00:23:46,520 --> 00:23:49,360
.الذي اقتنعت بإتهام رجل بريء

344
00:23:49,440 --> 00:23:52,820
."كان من السهل التلاعب بـ"جوزيف

345
00:23:52,900 --> 00:23:57,030
.كطفل وكرجل -
ما الذي تقوله لنا؟ -

346
00:23:57,110 --> 00:23:59,030
.بأنني أملكُ ظلمة

347
00:23:59,120 --> 00:24:03,750
،نفس الظلمة التي ملكها والدي
.نفس الظلمة التي ملكها والده

348
00:24:04,870 --> 00:24:07,170
."والآن تقبع في "بيتي

349
00:24:07,750 --> 00:24:08,630
.لا

350
00:24:09,790 --> 00:24:11,000
.ابنتنا

351
00:24:27,350 --> 00:24:28,730
من أنا يا "بيتي"؟

352
00:24:30,360 --> 00:24:31,270
.قوليها

353
00:24:33,530 --> 00:24:34,530
!قولي من أنا

354
00:24:40,620 --> 00:24:41,950
.أنت ذو الغطاء الأسود

355
00:24:46,540 --> 00:24:47,540
.هذا صحيح

356
00:24:49,670 --> 00:24:51,040
.الآن قولي بما فعلته

357
00:24:54,670 --> 00:24:59,050
."ارديت السيد "آندروز

358
00:24:59,130 --> 00:25:01,850
.. "قتلت الآنسة "غراندي

359
00:25:02,800 --> 00:25:06,270
"شوغرمان" "ميدج"
."الدكتور "ماسترز

360
00:25:08,350 --> 00:25:10,650
.. لكن في المناظرة -
.لمْ أكن أنا -

361
00:25:11,610 --> 00:25:13,770
.لا يمكنني أخذ الفضل لذلك

362
00:25:15,690 --> 00:25:20,280
كيف تبلي "فيرونيكا" في خضم كل ذلك؟ -
."هي ملازمة البيت في "بيمبروك -

363
00:25:20,360 --> 00:25:23,200
"كل حديث السيد "لودج
،عن النظام وآمنة

364
00:25:23,280 --> 00:25:25,290
.لم يرى الليلة

365
00:25:25,370 --> 00:25:28,370
.ذهبتُ فقط للعثور عليك
.سأستحم

366
00:25:28,870 --> 00:25:29,870
.سأرصدُ الأبواب

367
00:26:33,060 --> 00:26:34,150
هل أنت بخير؟

368
00:26:34,690 --> 00:26:37,110
.فكرتُ أن أكون محترفًا بعد الثانوية

369
00:26:38,650 --> 00:26:39,730
!أبي -
ماذا؟ -

370
00:26:40,320 --> 00:26:41,570
!لا

371
00:26:46,120 --> 00:26:48,030
.ابي

372
00:26:49,120 --> 00:26:53,960
أنا بخير. جعلني "طوم كيلر" أن
.أضع هذه قبلما نذهب للمطعم

373
00:26:54,040 --> 00:26:55,250
.أنا بخير

374
00:26:55,330 --> 00:26:57,460
،"لا. يا "آرتشي
!لا

375
00:27:09,810 --> 00:27:12,390
لمَ اضحيتَ يا أبي لذو الغطاء الأسود؟

376
00:27:12,480 --> 00:27:16,400
،لأن هذه البلدة من المذنبين
."يا "بيتي

377
00:27:17,020 --> 00:27:17,860
.. وأيضًا

378
00:27:19,940 --> 00:27:21,860
.وعلى المذنبون الموت

379
00:27:21,940 --> 00:27:23,610
.. "خطابكِ في "جوبلي

380
00:27:24,700 --> 00:27:28,660
.ريفرديل" يجبُ أن تُعطي الأفضل"
.نحن يجبُ علينا أن نُعطي الأفضل

381
00:27:28,740 --> 00:27:32,120
.ستُعطي الأفضل
.يجبُ عليك اعطاء الأفضل

382
00:27:32,200 --> 00:27:35,540
.يذكرني بالوعد الذي وعدته لأمي

383
00:27:35,620 --> 00:27:40,000
.هذه البلدة ستعطي الأفضل
.يجب علينا اعطاء الأفضل

384
00:27:40,090 --> 00:27:42,510
لذا، قمتُ بالتقاط سيف والدي

385
00:27:42,590 --> 00:27:47,260
.واستمريتُ بعمل الذي بدأه هو وجدي

386
00:27:49,850 --> 00:27:51,180
.تطهير الذنوب

387
00:27:51,260 --> 00:27:53,890
.لا. لاشيء من هذا منطقي

388
00:27:57,190 --> 00:27:59,310
،أبي
لماذا أردتَ أن يكون ذلك مسجلًا؟

389
00:27:59,400 --> 00:28:02,980
أريد من الجميع أن يتفهم
.حينما يكتشفوننا

390
00:28:11,080 --> 00:28:12,490
."أهلًا يا "جونز

391
00:28:15,660 --> 00:28:18,000
."طوني"
هل أنت بخير؟

392
00:28:18,580 --> 00:28:20,750
،"جغهد"
.هي ليست بمفردها

393
00:28:23,170 --> 00:28:24,210
!مفاجأة

394
00:28:27,930 --> 00:28:30,050
.قلتِ بأننا سنكون بمفردنا

395
00:28:30,140 --> 00:28:33,560
.أنا لا أذهب بدون دعمٍ بعد الآن
.ليس بعدما فعلتَ بي

396
00:28:33,640 --> 00:28:35,810
،بخلاف ذلك
.علينا التحدث

397
00:28:36,940 --> 00:28:38,400
.كلنا

398
00:28:38,480 --> 00:28:40,020
.لا يوجد شيء لنتحدث عنه

399
00:28:41,020 --> 00:28:43,860
.أنا سأخذ "طوني" وسنرحل -
.ليسَ بهذه السرعة -

400
00:28:44,440 --> 00:28:47,280
.كنتُ منتظرًا لرؤيتكَ لمدةٍ طويلة

401
00:28:48,450 --> 00:28:50,200
.ارجع أيها البشع

402
00:28:52,990 --> 00:28:58,000
،قمتُ بجلب دعمٍ أيضًا. كما قلتْ
.أنا سأخذ "طوني" وسنرحل

403
00:28:59,580 --> 00:29:02,500
،فكي قيدها
.أيتها الأفعى الشمطاء

404
00:29:05,840 --> 00:29:07,340
.قمْ بأخذها إذًا

405
00:29:08,430 --> 00:29:12,100
لكن تذكر، حين يموت
.جميع أصدقائك، حاولتُ اعطائك فرصة

406
00:29:18,770 --> 00:29:21,190
لمَ تواصلين العودة؟
ما الذي تريدينه؟

407
00:29:21,270 --> 00:29:25,820
الجنوب. هناك أموال لتُدفع
."في البلدة مع "بيب

408
00:29:26,480 --> 00:29:28,950
.إذا لا تخشى أن توسخ يداك

409
00:29:29,610 --> 00:29:32,740
إذًا تشاركتِ مع الـ"غوليز" لترويج
.المخدرات في الجنوب

410
00:29:32,820 --> 00:29:38,040
إذًا، هذا هو العرض أريدك أن توصله
.لوالدك ولعشيرتك

411
00:29:39,120 --> 00:29:40,920
،يرحلون الأفاعي الليلة

412
00:29:41,000 --> 00:29:43,670
أو إنها ستكون مواجهة
."مع الـ"غوليز" في منتزة "بيكنز

413
00:29:48,470 --> 00:29:49,510
.بكلتا الحالات أنا بخير

414
00:30:02,310 --> 00:30:04,810
أهلًا. أنا هنا
."لرؤية السيد "لودج

415
00:30:07,400 --> 00:30:09,030
،آسف
.هو غير متواجد

416
00:30:10,150 --> 00:30:12,740
هل زوجته العزيزة وابنته الجميلة
في المنزل؟

417
00:30:15,870 --> 00:30:19,370
،هذه لعبة أعصاب
.ومن الواضح أنكِ فقدتيها

418
00:30:19,450 --> 00:30:24,500
،أفضل أن أفقد أعصابي من فقد عقلي
.ومن الواضح أنت وأبي فقدتموه

419
00:30:25,080 --> 00:30:29,710
تلك "مفاجأة اكتوبر" لن تدمر حملة
.فريد" فقط، بل ستدمر حياته"

420
00:30:33,970 --> 00:30:35,430
ربّاه. من ذلك؟

421
00:30:47,190 --> 00:30:50,320
.قد تعرفون والدي
."باسم "بابا بوتين

422
00:30:50,990 --> 00:30:53,400
،اخبرني لو أنه قُتل

423
00:30:53,490 --> 00:30:55,950
،لا أقوم بقتل الشخص الذي قتله

424
00:30:56,030 --> 00:30:59,490
.بل بقتل الأشخاص الذي أحبهم

425
00:30:59,580 --> 00:31:01,960
.أمي -
!اجري يا بنتي -

426
00:31:12,170 --> 00:31:13,550
.كوني خلفي

427
00:31:38,160 --> 00:31:42,330
،"حان الوقت لإنهاء مصيبة الـ"غوليز
."وتلك الخائنة "بيني بيبودي

428
00:31:42,410 --> 00:31:44,750
.بشكل نهائي -
،سويت بي"، قبل ساعتين" -

429
00:31:44,830 --> 00:31:47,080
."عراكك كان مع "ريجي مانتل

430
00:31:47,170 --> 00:31:51,460
الآن تريد منا أن نخوض حربًا
لأجل مقاطعة لمْ نتحكم به بعد الآن؟

431
00:31:51,550 --> 00:31:54,010
،"هذه مشكلة "هايرم لودج
.ليستْ بمشكلتنا

432
00:31:54,090 --> 00:31:56,880
إذًا ستقوم بتسليم منتزة المقطورة
"ساني سايد"

433
00:31:56,970 --> 00:32:00,560
دارنا. إلى "بيني والـ"غوليز"؟ -
."لا أريد منا الموت يا "طوني -

434
00:32:00,640 --> 00:32:03,470
عراك مع الـ"غوليز" الآن؟
.هي محاولة انتحارية

435
00:32:03,560 --> 00:32:06,480
.أفضل من موتّ الجبان -
!لا تدعوني بالجبان -

436
00:32:06,560 --> 00:32:08,060
!هذا يكفي

437
00:32:10,020 --> 00:32:12,530
.تلقيت اتصال من مكتب المأمور

438
00:32:14,530 --> 00:32:15,400
.. "فانغس"

439
00:32:19,200 --> 00:32:21,030
.لمْ ينجو
.لقد مات

440
00:32:22,790 --> 00:32:24,120
فانغس" ميت؟"

441
00:32:24,200 --> 00:32:28,210
.وسنرثيه
.لكن سنشرفه أولًا

442
00:32:29,460 --> 00:32:32,090
،مما سمعتُ به
.علينا وضع تصويت

443
00:32:33,670 --> 00:32:37,260
كل من ضد خوض الحرب
مع الـ"غوليز"؟

444
00:32:39,680 --> 00:32:43,260
وكل من يريد منحهم الجحيم
في معركةٍ غدًا؟

445
00:33:01,870 --> 00:33:04,670
.حسنًا يا "هال" لا أستطيع أقول أنني متفاجأة

446
00:33:05,250 --> 00:33:06,170
أمي

447
00:33:06,250 --> 00:33:08,590
.علمتُ دائمًا بأنك فتى أمك

448
00:33:08,670 --> 00:33:10,590
ماذا قلتِ؟ -
.لقد سمعتني -

449
00:33:13,640 --> 00:33:17,970
علمتُ. علمتُ بأنك لم تستطع
.فعل شيء لنفسك

450
00:33:18,600 --> 00:33:21,980
.أمي، مهما تفعلينه، أنا لن أفعله -
كل ما أفعله هو أنني أشير -

451
00:33:22,060 --> 00:33:24,270
.والدك لايستطيع فعل أي شيء صحيح

452
00:33:24,770 --> 00:33:26,860
.حتى بكونه سفاح

453
00:33:26,940 --> 00:33:30,990
تطهير البلدة من الذنوب؟
بحقك يا "هال"؟

454
00:33:31,530 --> 00:33:34,030
.أنتَ المذنب اللعين -
.أمي -

455
00:33:35,570 --> 00:33:40,120
ماذا ستفعل ؟
هل ستقتل البلدة بأكملها؟ أي من هو عابر للطريق

456
00:33:40,200 --> 00:33:43,420
ما الذي فعل "فريد آندروز" ليستحق
أن يُطلق عليه النار؟

457
00:33:43,500 --> 00:33:46,170
.لقد كان زانيًا -
إذًا لماذا لمْ تقتل نفسك؟ -

458
00:33:46,250 --> 00:33:49,630
."كنتَ في علاقة مؤقتة مع "بينالوبي بلاسوم
.أو معي لهذه المسألة

459
00:33:49,710 --> 00:33:51,630
،"خنتك مع "إف بي

460
00:33:51,720 --> 00:33:57,720
.الذي هو بكلِ طريقة وأنت لست
.رجلًا حقيقي

461
00:34:16,660 --> 00:34:18,370
.هذه غلطة

462
00:34:20,450 --> 00:34:23,000
يمكنك رؤية ذلك، صحيح؟

463
00:34:23,080 --> 00:34:27,040
.
هلّا تستمع لي لثانيتين؟

464
00:34:27,960 --> 00:34:29,130
،بكل ما نعلم به

465
00:34:29,210 --> 00:34:33,590
.الـ"غوليز" يفوقونا عددًا بنسبة 1 إلى 100 -
!ألا تظن أنني لا أعلم ذلك؟ -

466
00:34:44,520 --> 00:34:48,940
.يافتى، أنا افعل هذا من مدةٍ أكثر منك
.ونحن صوتنا

467
00:34:49,690 --> 00:34:53,070
،لو أننا سنهوي للحضيض
.فسنهوي مقاتلين

468
00:34:55,950 --> 00:35:01,160
،بقدر ما ينقصنا العدد
.سأجمع الاحتياطات. سيقاتلون

469
00:35:19,220 --> 00:35:21,550
."هذا "هايرم -
،فانغس" يُقبض عليه" -

470
00:35:21,640 --> 00:35:22,470
.. أعمال الشغب

471
00:35:23,470 --> 00:35:26,560
،ظهور الـ"غوليز" في ليلة أعمال الشغب
.بيني" في البلدة"

472
00:35:28,770 --> 00:35:30,360
لاشيء من ذلك يُعتبر
.مصادفة

473
00:35:30,440 --> 00:35:33,360
جغهد"، ليست"
.لدي أي فكرة عمّا تتحدث عنه

474
00:35:33,440 --> 00:35:37,530
،كنتُ تشتري كل شيءٍ يمكنك
.لكنك لمْ تستطع شرائنا

475
00:35:39,110 --> 00:35:42,660
.. "لذا دفعتَ للـ"غوليز" و"بيني

476
00:35:43,540 --> 00:35:47,870
،لخوضِ حربٍ مع الأفاعي
.للتخلص منا أخيرًا مرة واحدة

477
00:35:49,000 --> 00:35:50,710
كم يكلفك ذلك؟

478
00:35:51,670 --> 00:35:54,300
.سأقطع الخط الآن -
.لأن لدي عرض مضاد -

479
00:35:58,880 --> 00:35:59,840
سيد "لودج"؟

480
00:36:02,550 --> 00:36:03,720
.أنا مستمع

481
00:36:15,070 --> 00:36:16,230
آندري"؟"

482
00:36:29,540 --> 00:36:31,080
"فيرونيكا"
هيرمايني"؟"

483
00:36:34,040 --> 00:36:36,050
هذا جثة آخرة في غرفة الدراسة

484
00:36:37,670 --> 00:36:40,760
،إنها فوضاك يا أبي
.أنت قم بتنظيفها

485
00:37:12,420 --> 00:37:13,670
."لقد كان هو يا "آرتشي

486
00:37:14,330 --> 00:37:15,960
.أبي كان ذو الغطاء الأسود

487
00:37:20,470 --> 00:37:22,590
كيف ..؟
هل رأيته يخرج من المنزل؟

488
00:37:22,680 --> 00:37:25,470
.حاول إطلاق النار على أبي مجددًا -
متى؟ -

489
00:37:26,140 --> 00:37:27,010
.قبل ساعة

490
00:37:27,600 --> 00:37:31,270
.لا. هذا مستحيل
.لقد كان هنا معنا

491
00:37:34,520 --> 00:37:36,150
."جغ" -
."بيتي" -

492
00:37:37,230 --> 00:37:39,400
.أنا سعيد لسماع صوتك

493
00:37:39,820 --> 00:37:41,950
."وأنا أيضًا يا "جغ
.أنت لا تملك أي فكرة

494
00:37:42,030 --> 00:37:46,070
.أردتُ فقط أن أعلمكِ أنني أحبك
.لمْ أتوقف عن حبكِ بتاتًا

495
00:37:46,160 --> 00:37:49,200
ماذا تقول؟ أين أنت؟ -
أين هو؟ -

496
00:37:49,290 --> 00:37:50,370
.أراكِ قريبًا

497
00:38:04,800 --> 00:38:07,510
.وصل القربان الساذج

498
00:38:09,140 --> 00:38:13,140
سأذكركِ بالصفقة التي قمتُ بها
."مع رئيسك، "هايرم لودج

499
00:38:13,230 --> 00:38:17,150
،سأسلمُ نفسي لك الليلة
.ولن يكون هناك إراقةً للدماءِ غدًا

500
00:38:17,230 --> 00:38:20,440
من الواضح، اخراجك من الصورة
.هو أهم شيء بالنسبة له

501
00:38:20,530 --> 00:38:22,320
.من إبادة الأفاعي بشكل كامل

502
00:38:23,780 --> 00:38:27,030
.ثلاثون ضد واحد
أأنتم خائفون مني؟

503
00:38:30,200 --> 00:38:34,540
الشيء المخيف هو ما الذي سنفعل
.بخليلتكَ حينما نعثرُ عليها

504
00:38:43,420 --> 00:38:45,680
."أنت بطل حقيقي يا "جغهد

505
00:38:47,260 --> 00:38:51,180
دع موتك يظن أن تضحيتك
.كانت هباءًا

506
00:38:52,850 --> 00:38:57,400
،وبحلول الصباح
.ريفرديل" كما تعرفها ستنقطع عن الوجود"

507
00:38:58,980 --> 00:39:01,070
.لا تنهوه بعد يا رفاق

508
00:39:02,150 --> 00:39:04,400
.أريد رطلي من اللحمِ أولاً

509
00:39:10,160 --> 00:39:13,500
بيتي"، هل أنت وأمكِ بخير؟ -
هل "جغهد" معك؟ -

510
00:39:13,580 --> 00:39:16,040
هو في المقطورة. لماذا؟ -
.أنا قلقة بشأنة فقط -

511
00:39:16,120 --> 00:39:18,580
،اتصل قائلًا كم أنهُ يحبُني

512
00:39:18,670 --> 00:39:21,880
وبدى وأنه كان يقول الوداع
.للأبد

513
00:39:23,340 --> 00:39:26,130
."طوني"
أين تختبئ "بيني"؟

514
00:39:36,430 --> 00:39:37,270
جغ"؟"

515
00:39:44,940 --> 00:39:48,910
أوصل "ميناتا" الجثث إلى مكتب محققي
.أسباب الوفيات، اشيرت بأنهم ضحية للأعمال الشغب

516
00:39:48,990 --> 00:39:50,910
.لن يطرح علينا أحد الأسئلة

517
00:39:56,660 --> 00:39:57,830
.أنا آسف للغاية

518
00:39:59,120 --> 00:40:01,460
.وحمدًلله لمْ يُصب أحدكم بأذى

519
00:40:05,840 --> 00:40:07,920
."عثرتُ على ملفات "مفاجأة اكتوبر

520
00:40:10,970 --> 00:40:14,100
إذًا، أمكِ تفهم ذلك
.. كلفة الربح

521
00:40:15,180 --> 00:40:18,270
.بالكاد أفضل من أي أحد
أليسَ ذلك صحيحًا يا زوجتي؟

522
00:40:19,310 --> 00:40:20,600
.أدركتُ شيئًا

523
00:40:22,020 --> 00:40:25,480
.سيكن هناك "مفاجأة اكتوبر" دائمًا معك

524
00:40:26,230 --> 00:40:28,400
.وأخرى وأخرى

525
00:40:30,740 --> 00:40:33,780
لكن بينما أمي تطوعت لتكون
.. ضررك الملازم

526
00:40:35,410 --> 00:40:37,330
.لن أفعل -
ماذا علمتُكِ دائمًا؟ -

527
00:40:38,410 --> 00:40:40,370
.لا تفقدي بتاتًا رؤية الصورة الأشمل

528
00:40:42,040 --> 00:40:45,130
.أنا لستُ من فقد الرؤية يا أبي

529
00:41:01,940 --> 00:41:03,440
أين هو؟
أين "جغهد"؟

530
00:41:04,110 --> 00:41:04,940
.. يارفاق

531
00:41:39,000 --> 00:41:49,900
{\fs50\fad(1000,1500)\\\fs32\\c&HFFB355&\fnAssaf Font}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&H2142DC&\1a&H00&}||iCilleZ أصيل أحمد ||\N{\c&H16165A&}\N{\c&H9B3000&\b0}Twitter :{\\1a&H00&\c&H6C2487&} @iCilleZ

