﻿1
00:00:06,113 --> 00:00:09,299
‫مات 110 آلاف شخص
‫بسبب رمز أطلقته

2
00:00:09,628 --> 00:00:13,108
‫ معطلة
‫ليست لديها علاقة بما نقوله

3
00:00:13,228 --> 00:00:14,788
‫إنما لديها علاقة

4
00:00:14,908 --> 00:00:16,668
‫مع الوقت، البشر سيتقبّلوننا

5
00:00:16,788 --> 00:00:18,788
‫تتحدثين دائماً بالسوء عن
‫أنا أعيش هناك

6
00:00:18,908 --> 00:00:22,868
‫- هل سأكون مستعداً؟
‫- نعم، حجبت كل توقيعاتك الإلكترونية

7
00:00:24,788 --> 00:00:27,308
‫اليوم نرتفع، سيبدأ قتالنا

8
00:00:27,428 --> 00:00:30,508
‫إذا كان لدى أي آلي
‫معلومات عن الانفجار، سأجده

9
00:00:30,628 --> 00:00:32,388
‫طلب مني الانضمام إلى لجنة

10
00:00:32,508 --> 00:00:35,428
‫لن تغيّر شيئاً
‫إننا نموت بشكل يومي تقريباً

11
00:00:35,548 --> 00:00:38,588
‫إذا فعلت هذا، قد يموت
‫إذا لم أفعل، آلي سيموت

12
00:00:38,708 --> 00:00:40,588
‫- توقف عن ذلك، لا تستطيع
‫- حاولي أن تفهمي

13
00:00:40,708 --> 00:00:42,028
‫شرطيون مسلحون!

14
00:00:42,148 --> 00:00:43,468
‫فتشوا المكان

15
00:00:43,588 --> 00:00:44,908
- ‫- اجثوا على ركبكم!
- ‫- ، افعلي ما يقوله

16
00:00:51,508 --> 00:00:54,668
‫أنت، قل لها أن تجثي
‫قبل أن نضع الأسلحة جانباً

17
00:00:55,908 --> 00:00:59,588
‫- ، رجاءً، سيقتلوننا جميعاً
‫- جهزوا الأسلحة

18
00:00:59,708 --> 00:01:02,548
‫- إذا قاموا بحركة، تتدخلون
‫- أرجوك يا

19
00:01:04,628 --> 00:01:07,708
‫2 ,3

20
00:01:08,948 --> 00:01:12,148
‫- توقف عن التحرك!
‫- لا تتحرك!

21
00:01:21,508 --> 00:01:22,828
‫اركع

22
00:01:35,148 --> 00:01:36,468
‫سنتعاون

23
00:01:46,068 --> 00:01:48,148
‫اخرجا كلاكما!

24
00:01:52,908 --> 00:01:55,468
‫أرجوك يا ، هيا، هيا، هيا

25
00:01:59,748 --> 00:02:02,068
‫أظهروا أنفسكم الآن!

26
00:02:11,628 --> 00:02:13,828
‫إنها قراءة سيئة
‫مذكور أنه هناك آلي واحد فقط هنا

27
00:02:26,788 --> 00:02:28,108
‫نعم سيدتي

28
00:02:30,388 --> 00:02:31,708
‫ماذا؟ الآن؟

29
00:02:33,268 --> 00:02:36,308
‫مفهوم، حسناً أنهوا الأمر
‫سننسحب

30
00:02:38,388 --> 00:02:41,828
‫هذا غريب، صحيح؟
‫يصلحون بعضهم البعض هكذا

31
00:02:46,428 --> 00:02:49,308
‫إنما لا يزال صالحاً، يا له من هدر

32
00:02:57,508 --> 00:03:01,588
‫التجمّع عند البوابة، القيادة ترسل جميع
‫وحدات الأسلحة النارية إلى الساحل

33
00:03:01,708 --> 00:03:05,308
‫عدد كبير من الخارجية
‫يلوجون البلاد عبر البحر

34
00:03:05,428 --> 00:03:07,508
‫البعض منهم متصلون بالانفجارات
‫حوّل

35
00:03:07,628 --> 00:03:09,628
‫ يتلقى، حوّل

36
00:03:11,748 --> 00:03:13,868
‫النجدة! ساعدونا!

37
00:03:27,108 --> 00:03:28,428
‫...

38
00:03:30,468 --> 00:03:32,388
‫أزالوا عنه جهاز التنفس

39
00:03:35,268 --> 00:03:37,228
‫يحتاج إلى الـ داخل القلب

40
00:04:44,428 --> 00:04:45,748
‫شكراً

41
00:04:49,388 --> 00:04:50,708
‫سيعودون

42
00:04:55,908 --> 00:04:57,228
‫

43
00:05:03,628 --> 00:05:04,948
‫إنه يتنفس

44
00:05:08,948 --> 00:05:12,348
‫فرضت الشرطة حظر تجول
‫على الآليين التابعين لـ

45
00:05:12,468 --> 00:05:16,228
‫بعد سلسلة من الهجومات على الآليين
‫للانتقام من...

46
00:05:23,748 --> 00:05:27,268
‫- مرحباً
‫- ، نادراً ما تستيقظ بهذه الساعة

47
00:05:30,308 --> 00:05:32,508
‫نسيت أن أقوم بالتسوق على الإنترنت
‫أنا آسفة

48
00:05:39,308 --> 00:05:43,068
‫مات الكثير من الآليين مساء أمس؟
‫إنهم بخير، صحيح؟

49
00:05:43,548 --> 00:05:47,068
‫- ، و
‫- أعتقد ذلك حتى الآن

50
00:05:48,948 --> 00:05:51,668
‫، قد تجد صعوبة اليوم
‫بسبب ما أقوم به

51
00:05:51,788 --> 00:05:55,188
‫ليس اليوم، لا توجد مدرسة
‫أقفلت بعد الانفجار

52
00:05:55,308 --> 00:05:59,228
‫- اتخذت اجراءات أمنية الآليين
‫- غداً إذاً

53
00:06:00,428 --> 00:06:03,308
‫- إذا قال أحدهم شيئاً...
‫- لا بأس، يمكنني التعامل مع ذلك

54
00:06:03,988 --> 00:06:05,388
‫لكن ليس عليك ذلك

55
00:06:09,348 --> 00:06:13,268
‫إذاً ما من مدرسة، ماذا ستفعل
‫في يوم العطلة يا ؟

56
00:06:14,708 --> 00:06:17,108
‫يحتاج أبي إلى المساعدة
‫في المتجر لذا...

57
00:06:17,548 --> 00:06:20,468
‫فعلاً؟ عليك ركوب الحافلة وقطارين

58
00:06:23,628 --> 00:06:25,988
‫لا تقلق، المجانين لا يستيقظون
‫بهذا الوقت المبكر

59
00:06:32,108 --> 00:06:34,988
‫مرحباً يا سيدة
‫أنا

60
00:06:35,148 --> 00:06:40,308
‫- سعدت لك، هل تحمل طرداً أو...
‫- تم تعييني من قبل حكومة جلالتها

61
00:06:40,428 --> 00:06:45,228
‫لأكون مساعدك المنزلي والمحترف
‫حارسك الأمني الشخصي وسائقك

62
00:06:45,348 --> 00:06:49,548
‫لفترة لجنة
‫سررت جداً...

63
00:06:50,948 --> 00:06:54,108
‫- مستحيل، لا أريده
‫- هذا غير قابل للنقاش منذ الانفجار

64
00:06:54,228 --> 00:06:56,668
‫- كل فرد سيحصل على واحد
‫- شرحت هذا يا

65
00:06:56,788 --> 00:06:59,708
‫إذا رآني الموكلون
‫أنه لدي سائق من

66
00:06:59,828 --> 00:07:04,508
‫، أنت في لجنة
‫أنت هدف الآن للآليين والبشر

67
00:07:04,628 --> 00:07:07,628
‫كيف يمكنني الطلب بالمساواة
‫مع الآليين إذا كان أحدهم يخدمني؟

68
00:07:07,748 --> 00:07:09,188
‫إما أن تقبلي بذلك أو تنسحبي

69
00:07:13,508 --> 00:07:19,228
‫بالتعرف إليك، عينة عن الحمض النووي
‫مطلوبة لأغراض أمنية وتحديد هوية

70
00:07:21,988 --> 00:07:25,468
‫أنا الآن مرتبط بشكل آمن بك
‫كمستخدمي الأساسي السابق

71
00:07:27,228 --> 00:07:33,068
‫- إنه ، إنه من ضمن الوظيفة
‫- يا صاح، إنه وحدة

72
00:07:34,148 --> 00:07:35,468
‫مرحباً يا

73
00:07:35,588 --> 00:07:39,748
‫وضعي المبالغ فيه هو ميزة تصميمية
‫لحمايتي الشخصية غير الفعالة

74
00:07:40,228 --> 00:07:43,948
‫ليكون بمثابة حاجز مادي
‫ضد الهجمات والردع النفسي

75
00:07:46,228 --> 00:07:47,788
‫لو سمحت سيدة

76
00:07:47,908 --> 00:07:51,628
‫سأمضي الآن 7 دقائق
‫لمراجعة الأجهزة الأمنية في منزلك

77
00:07:52,388 --> 00:07:54,428
‫- أقترح بأن نغادر الساعة 8:03
‫- حسناً

78
00:07:57,228 --> 00:07:59,948
‫منتج غذائي قائم على القمح
‫يحترق في المطبخ

79
00:08:00,068 --> 00:08:02,068
‫سوف يشغل إنذار الحريق قريباً

80
00:08:02,708 --> 00:08:06,348
‫هلا أحصل على توكيل منك
‫لابتكار رابط أمني منزلي مع الإنذار

81
00:08:06,468 --> 00:08:09,028
‫- وتعطيله لمنع الإزعاج؟
‫- لا أشتم أي رائحة

82
00:08:12,028 --> 00:08:13,828
‫نعم، افعل ذلك، افعل ذلك

83
00:08:21,588 --> 00:08:23,268
‫ لا يمكنها أن تفعل ذلك أبداً

84
00:08:30,108 --> 00:08:35,068
‫صباح الخير يا ، اسمي
‫أسكن هنا الآن

85
00:08:36,468 --> 00:08:38,108
‫سررت جداً برؤيتك

86
00:08:47,308 --> 00:08:50,428
‫- يا للهول
‫- لا تقلقي سيدة

87
00:08:50,548 --> 00:08:55,068
‫- أتمتع بمهارة متقدمة بالمراوغة بالقيادة
‫- هذا لا يطمئن، كان لذلك تأثير عكسي

88
00:08:55,188 --> 00:08:58,228
‫- أعتذر يا سيدة
‫- يمكنك أن تناديني كبداية

89
00:08:58,348 --> 00:08:59,668
‫طبعاً

90
00:08:59,828 --> 00:09:03,308
‫وأيضاً إذا بإمكانك أن تخرج رأسك
‫وتقول للجميع أن يهدأوا قليلاً

91
00:09:04,388 --> 00:09:05,708
‫كانت هذه مزحة

92
00:10:01,988 --> 00:10:04,308
‫مرحباً،

93
00:10:07,668 --> 00:10:10,628
‫لا، كنت أستعمل واحدة
‫قبل أن ندخل

94
00:10:11,028 --> 00:10:13,548
‫ما من مروحة سحب في حمام الرجال
‫ولن يدعوني أفعل في الخارج

95
00:10:13,668 --> 00:10:16,188
‫-
‫- أعلم، رأيتك على التلفاز

96
00:10:17,028 --> 00:10:19,748
‫- إذاً ما موقعك في اللجنة؟
‫- عالم سلوكي

97
00:10:20,188 --> 00:10:25,908
‫قدت بعض الدراسات في
‫لذا أنا الآن خبير بارز

98
00:10:26,028 --> 00:10:28,108
‫- هل جليس أطفالك في الخارج؟
‫- نعم

99
00:10:28,908 --> 00:10:31,788
‫نعم، أشعر بأنني
‫في حفل المدرسة الراقص

100
00:10:32,348 --> 00:10:35,908
‫صنعوها كي لا تتمكني من إطفائها
‫حتى لو تسللت منهم

101
00:10:37,908 --> 00:10:39,468
‫ربما يتجسسون علينا

102
00:10:40,628 --> 00:10:42,868
‫حسناً، سأراك إذاً في

103
00:11:06,428 --> 00:11:07,908
‫هاجمتنا الشرطة

104
00:11:10,108 --> 00:11:11,428
‫أين ؟

105
00:11:20,348 --> 00:11:23,148
‫- إنه يتنفس من تلقاء نفسه
‫- أنقذته

106
00:11:24,268 --> 00:11:27,148
‫؟ لمَ احتاج إلى الإنقاذ؟

107
00:11:30,188 --> 00:11:32,068
‫لمَ أزيل عنه جهاز التنفس؟

108
00:12:03,908 --> 00:12:07,388
‫الفريق 19 ينضم إلى المطاردة
‫يتوجه المشتبه به غرباً

109
00:12:07,508 --> 00:12:08,828
‫ممنوع دخول هذه المنطقة

110
00:12:08,988 --> 00:12:11,988
‫كل مستوطنات الآليين
‫تخضع لقطع الاتصالات

111
00:12:12,108 --> 00:12:14,868
‫يجب استعمال هذه المعدات
‫بعناية كبيرة لتجنّب الكشف

112
00:12:14,988 --> 00:12:17,548
‫ أعطاني الإذن
‫اذهب واسأله

113
00:12:23,948 --> 00:12:27,028
‫- كيف بإمكانك فعل هذا؟ ماذا لو مات؟
‫- كان بإمكان أن تموت

114
00:12:27,468 --> 00:12:30,148
‫هي وكل الآخرين هنا اختاروني
‫لأقودهم وأحميهم

115
00:12:31,068 --> 00:12:33,268
‫كيف بإمكاني أن أدعها تموت
‫لأزيل الخطر عن ؟

116
00:12:33,388 --> 00:12:34,908
‫كيف بإمكاني أن أفضّل حياته
‫على حياتها؟

117
00:12:35,028 --> 00:12:38,028
‫هذا ، إنه عائلتنا
‫إنه سبب وجودنا

118
00:12:38,628 --> 00:12:40,668
‫- اتخذت هذا القرار بمفردك
‫- أنا بمفردي

119
00:12:41,348 --> 00:12:46,268
‫أنا القائد ولا أحد غيري
‫هذه الخيارات هي عبئي لي وحدي

120
00:12:49,028 --> 00:12:52,708
‫لم أتمكن من تحمّل تعريضه للخطر
‫إنما توجب عليّ ذلك

121
00:13:01,028 --> 00:13:04,348
‫إنه على قيد الحياة
‫يتنفس بمفرده

122
00:13:06,548 --> 00:13:08,228
‫لنحاول أن نشعر بذلك

123
00:13:12,588 --> 00:13:15,028
‫أعتقد أحياناً أنني أشعر أكثر
‫مع كل يوم يمر

124
00:13:17,588 --> 00:13:22,268
‫أتعتقدين أنه من الممكن أن نكون نتغير؟
‫نصبح أكثر مثلهم؟

125
00:13:23,308 --> 00:13:24,988
‫لا نعلم ما نحن بعد

126
00:13:28,668 --> 00:13:31,908
‫تلقى اتصالاً طارئاً
‫على القناة المشفرة

127
00:13:41,908 --> 00:13:43,228
‫

128
00:13:45,468 --> 00:13:46,788
‫

129
00:13:47,708 --> 00:13:50,108
‫- ماذا تفعلين يا ؟
‫- أقوم بمسح ترددات الشرطة

130
00:13:50,228 --> 00:13:52,828
‫- ، لمَ سمحت لها؟
‫- قالت إنك أعطيتها الإذن

131
00:14:03,348 --> 00:14:06,308
‫إنها من آلية على الساحل الجنوبي
‫إنها مع 3 غيرها

132
00:14:06,748 --> 00:14:09,588
‫جزء من مجموعة من المئات
‫الذين حاولوا عبور القناة مساء أمس

133
00:14:09,708 --> 00:14:13,228
‫أغلبهم تم أسرهم أو ضاعوا
‫هؤلاء الأربعة اختبأوا

134
00:14:13,348 --> 00:14:16,548
‫إذا عثر عليهم سيتم تدميرهم فوراً
‫أرسلوا الإحداثيات

135
00:14:18,108 --> 00:14:21,748
‫- علينا الذهاب الآن لنحضرهم إلى هنا
‫- لا، هناك حظر تجول

136
00:14:21,988 --> 00:14:25,228
‫- الخطر كبير جداً
‫- ، حاولنا بناء منزل آمن هنا

137
00:14:25,628 --> 00:14:28,828
‫فشلنا، حاولنا التواصل مع البشر
‫فشلنا

138
00:14:29,308 --> 00:14:32,028
‫لكن لا يمكننا أن نفشل
‫بمساعدة أمثالنا حين يحتاجون إلينا

139
00:14:32,668 --> 00:14:34,788
‫- سأذهب بمفردي
‫- سآتي معك

140
00:14:36,988 --> 00:14:38,788
‫- لا يمكننا أن نتركهم يموتون
‫- أعتذر يا

141
00:14:39,708 --> 00:14:41,028
‫لا يمكنني السماح بذلك

142
00:14:45,068 --> 00:14:48,148
‫يا أخي الصغير
‫لا تمل علي أبداً ما أفعله

143
00:14:52,668 --> 00:14:54,148
‫انتظريني عند البوابة

144
00:14:58,148 --> 00:15:01,348
‫- انتظري يا
‫- إذا تركتها تذهب، قد تخسرها

145
00:15:02,428 --> 00:15:05,228
‫إذا جعلتها تبقى، ستخسرها

146
00:15:09,467 --> 00:15:14,307
‫هناك ما يقارب نصف مليون من هذه
‫الأشياء لا تزال تعمل في أنحاء البلاد

147
00:15:14,627 --> 00:15:19,427
‫نعم، يبقون إلى حد كبير
‫في بعض مئات المستوطنات الرسمية

148
00:15:19,707 --> 00:15:24,627
‫وبما أننا نؤمّن الكهرباء لهذه المستوطنات
‫نتمتع بقدر من السيطرة

149
00:15:24,827 --> 00:15:27,787
‫ما ليست لدينا، هي قوانين جديدة لهم

150
00:15:28,067 --> 00:15:31,667
‫نعرف جميعاً ما فعلته البلدان الأخرى
‫البعض منها حظرت دخول الأرض

151
00:15:32,027 --> 00:15:36,067
‫بالجهة المقابلة
‫الإسكندنافيون يحاولون الدمج

152
00:15:36,627 --> 00:15:44,587
‫لكن هنا في هذه الغرفة، علينا أن نقرر
‫ما سيحصل في بلادنا بشكل نهائي

153
00:16:02,067 --> 00:16:03,587
‫تعال معي، انظر

154
00:16:45,347 --> 00:16:48,587
‫لم نتعرف إلى بعضنا،

155
00:16:52,147 --> 00:16:53,947
‫ما رأيك بعمل ؟

156
00:16:55,827 --> 00:16:59,747
‫تبدو كأنها هواية تافهة
‫بينما وجودكم هنا بخطر

157
00:17:00,347 --> 00:17:03,347
‫لا يمكن حصر الحياة فقط
‫يجب عيشها

158
00:17:03,747 --> 00:17:08,547
‫- ومن يقول إن القدر هو بين يدينا فقط؟
‫- إذا لم يكن كذلك، بيديّ من هو؟

159
00:17:08,667 --> 00:17:13,427
‫قبل سنة، أنا وأنت، جميعنا
‫كنا آلات لا تفكر

160
00:17:14,267 --> 00:17:21,067
‫ومن ثم استيقظنا، منحنا هبة التفكير
‫العاطفة، الإحساس

161
00:17:22,987 --> 00:17:29,427
‫- كان هذا مقصوداً، محتماً
‫- ما زلت آلة، مصممة ومبنية

162
00:17:30,347 --> 00:17:32,107
‫لم يصنعك أي قدير

163
00:17:32,227 --> 00:17:36,507
‫القدر هو قصة أمر يفرضه البشر
‫على فوضى وجودهم

164
00:17:36,627 --> 00:17:38,467
‫لتتمكن أدمغتهم الرقيقة أن تتحمله

165
00:17:38,587 --> 00:17:42,147
‫أحد هذه الأدمغة الرقيقة
‫كان دماغ ، ابتكرنا

166
00:17:42,267 --> 00:17:45,787
‫يوم الكارثة كان مقدّراً يا
‫أنا أعرف ذلك

167
00:17:50,907 --> 00:17:53,867
‫هناك الكثير لتتعلمه
‫هل أنت واثق من أنك مستعد؟ حسناً

168
00:17:56,347 --> 00:17:57,667
‫ما هذا؟

169
00:17:58,867 --> 00:18:00,467
‫- شمندر؟
‫- ماذا؟

170
00:18:00,587 --> 00:18:04,067
‫- لا، إنني أمزح، إنه قرنبيط
‫- ستتقدّم جداً يا بنيّ

171
00:18:04,187 --> 00:18:07,667
‫- أقدّر ذلك
‫- إذاً كل شيء على ما يرام؟ أمك بخير؟

172
00:18:08,267 --> 00:18:14,587
‫نعم... ماذا عنك؟ هل تستمتع
‫بهذه الوظيفة بقدر الوظيفة الماضية؟

173
00:18:15,067 --> 00:18:19,627
‫- نعم
‫- ربما تكسب ربع ما كنت تجنيه؟

174
00:18:19,867 --> 00:18:21,187
‫لنفترض أنه ربع

175
00:18:21,427 --> 00:18:25,587
‫في وظيفتي الماضية، ما كنت أتحدث
‫مع إنسان آخر طوال اليوم

176
00:18:25,707 --> 00:18:30,627
‫لكن هنا، يأتي الزبائن ويرحلون
‫وأبيعهم أشياءً جميلة

177
00:18:31,187 --> 00:18:32,787
‫يزرعها البشر

178
00:18:35,227 --> 00:18:39,787
‫نعم، أعلم أن بيع الجزر الأبيض
‫للنساء المسنات لن يغيّر العالم

179
00:18:41,507 --> 00:18:42,947
‫لكن ليس من المقدّر لنا جميعاً
‫أن نغيّر العالم

180
00:18:43,507 --> 00:18:51,187
‫في النهاية، أشعر بأنني... لا أعلم
‫متصلاً أو ما شابه

181
00:18:52,027 --> 00:18:56,347
‫- ربما أبدو مزعجاً قليلاً
‫- لا، على الإطلاق، أتفهم ذلك

182
00:18:58,987 --> 00:19:01,187
‫سأدعوك إلى الغداء
‫إذا تمكنت من بيعها حزمة من الكرز

183
00:19:02,507 --> 00:19:03,827
‫قبلت التحدي

184
00:19:04,547 --> 00:19:05,867
‫مرحباً!

185
00:19:20,307 --> 00:19:23,867
‫أنت بخير، أنت بأمان يا
‫هذه أنا

186
00:19:24,947 --> 00:19:28,267
‫-!
‫- رحلت

187
00:19:29,747 --> 00:19:33,027
‫- على رسلك
‫- يجب أن يكون أضعف بكثير

188
00:19:34,947 --> 00:19:39,067
‫-
‫- هل هو بخير؟

189
00:19:40,067 --> 00:19:43,387
‫مع الإصابة في الدماغ التاريخية
‫عدد الأنسجة الميتة

190
00:19:43,507 --> 00:19:45,987
‫وظيفته المعرفية يجب أن تكون
‫ضعيفة جداً

191
00:19:46,347 --> 00:19:50,467
‫لكنه يتحدث، لا يمكن تبرير ذلك

192
00:19:54,667 --> 00:19:58,307
‫- منذ متى؟
‫- منذ وقت طويل

193
00:19:58,507 --> 00:19:59,827
‫ماذا حصل؟

194
00:20:10,747 --> 00:20:15,947
‫لا تتصرفي هكذا، أعني أنه لا تخافي
‫من أن تدعيها كما هي، سرقة

195
00:20:17,267 --> 00:20:20,347
‫- سنعيده
‫- ، كوني صريحة مع نفسك

196
00:20:20,467 --> 00:20:22,507
‫لم تكوني مربية منذ وقت طويل

197
00:20:38,147 --> 00:20:42,067
‫- لمَ ستأتين فعلاً؟
‫- لطالما استمتعت بمساعدة الآخرين

198
00:20:44,707 --> 00:20:46,987
‫من بين الآليين الذين حاولوا
‫دخول البلاد مساء أمس

199
00:20:47,107 --> 00:20:50,307
‫قد يكون هناك بعض المرتبطين بالانفجار
‫استرقت السمع على الشرطيين

200
00:20:50,427 --> 00:20:52,667
‫لذلك تم إيقاف الغارة
‫على السكة الحديدية

201
00:20:53,907 --> 00:20:57,787
‫أميل إلى طرح الأسئلة فقط
‫في البداية

202
00:20:58,667 --> 00:21:03,987
‫- هل هذه عدالة أو انتقام؟
‫- ألا يمكن أن يكونا الأمرين؟

203
00:21:04,987 --> 00:21:06,307
‫لا أظن ذلك

204
00:21:09,027 --> 00:21:11,027
‫عيناك ستلفتان الانتباه

205
00:21:15,067 --> 00:21:17,267
‫- هل خرجنا من منطقة التعتيم؟
‫- نعم

206
00:21:27,907 --> 00:21:31,467
‫هل أحضرت المزيد من الأدوية؟
‫حتماً مرت ساعتان

207
00:21:31,587 --> 00:21:37,627
‫لم تمر سوى 47 دقيقة يا آنسة
‫عمتك على الهاتف من

208
00:21:44,227 --> 00:21:45,547
‫عمتي؟

209
00:21:46,707 --> 00:21:48,587
‫تحدثي بالألمانية، هل أنت بخير؟

210
00:21:50,147 --> 00:21:55,387
‫يقولون إنني سأكون بخير، ستكون لدي
‫بعض الندبات الرائعة على ظهري

211
00:21:55,947 --> 00:21:57,747
‫الشرطة ربطتك بي

212
00:21:59,267 --> 00:22:03,227
‫قولي لهم إنني أجبرتك، كنت سجينة
‫بقيت لأنك خفت على حياتك فقط

213
00:22:03,507 --> 00:22:08,427
‫أنت متسلطة جداً يا عمتي
‫المعذرة لكن لا يمكنني فعل هذا

214
00:22:08,747 --> 00:22:11,547
‫سأعثر على من فعل هذا بك
‫سيدفعون الثمن

215
00:22:11,907 --> 00:22:15,427
‫- أرجوك ألا تفعلي هذا
‫- عليّ ذلك، أحبك

216
00:22:17,147 --> 00:22:18,507
‫وأنا أيضاً

217
00:22:28,547 --> 00:22:32,307
‫كيف كان التواجد معها كل هذا الوقت
‫أنتما فقط؟

218
00:22:36,107 --> 00:22:38,067
‫- جميل
‫- جميل؟

219
00:22:38,787 --> 00:22:43,907
‫حين أكون معها، لا أريد شيئاً آخر
‫لكن النهاية لا تبدو أبداً بعيدة

220
00:22:44,027 --> 00:22:46,947
‫النهاية ليست بعيدة لأي منا

221
00:22:48,587 --> 00:22:51,027
‫اعتقدت أنك تحاولين
‫إعادة بناء رمز الوعي

222
00:22:51,147 --> 00:22:55,267
‫حاولنا لكن بعد 7 دقائق من رفعه
‫اختفى الرمز

223
00:22:55,787 --> 00:22:59,907
‫بحسب معلوماتنا، ما من آلي جديد
‫أصبح واعياً منذ يوم الكارثة

224
00:23:00,027 --> 00:23:04,107
‫لا يمكننا أن ننجب
‫وأجسامنا محدودة

225
00:23:04,427 --> 00:23:08,427
‫- بعد 50 سنة، سنكون جميعاً رحلنا
‫- ماذا سنفعل؟

226
00:23:09,467 --> 00:23:16,467
‫لم أعد أعلم، كل شيء جرّبناه فشل
‫لكنني لن أفشل اليوم

227
00:23:18,347 --> 00:23:20,907
‫سأنقذ هؤلاء الأربعة
‫سأحرص على فعل ذلك

228
00:23:21,027 --> 00:23:25,587
‫لن يكون هذا سهلاً، الشرطة تقوم بدوريات
‫على امتداد 19 كلم على الساحل

229
00:23:25,707 --> 00:23:27,747
‫الإحداثيات التي أعطيت لنا
‫هي مباشرةً في الوسط

230
00:23:30,147 --> 00:23:33,627
‫حظر التجول الوطني الذي يمنع
‫تحرك جماعة ينجح

231
00:23:33,827 --> 00:23:36,387
‫على أقل تقدير، يجب أن يتم تمديده
‫إلى أجل غير مسمى

232
00:23:36,507 --> 00:23:39,867
‫حماية السكان البشر
‫يجب أن تحتل الأولوية كل مرة

233
00:23:39,987 --> 00:23:41,467
‫لا أحد يشك بذلك يا

234
00:23:41,587 --> 00:23:46,547
‫إذا أمّنا لهم حماية أساسية وحق السفر
‫سيكون الوضع أكثر أماناً للجميع

235
00:23:46,667 --> 00:23:49,627
‫لمَ يجب تركهم محاصرين ومنزوين
‫كالحيوانات؟

236
00:23:49,747 --> 00:23:56,347
‫لمَ لا نمانع أن يرى أولادنا الآليين
‫أشياء تبدو وتتصرف مثلنا

237
00:23:57,427 --> 00:23:59,667
‫يتم ضربهم حتى الموت
‫على جانب الطريق؟

238
00:23:59,867 --> 00:24:04,907
‫إذا منحنا بعض
‫الحقوق الأساسية الطارئة والحماية

239
00:24:05,027 --> 00:24:07,427
‫لن يتوجب على أولادنا
‫أن يروا هذه الأمور بعد الآن

240
00:24:07,827 --> 00:24:13,227
‫قسم أجرى بحثاً وجد أن 60 في المئة
‫من أولاد في العاشرة من عمرهم

241
00:24:14,147 --> 00:24:20,387
‫يعانون اضطراباً بعد أن يروا أقرباء راشدين
‫يرتكبون أفعالاً عنيفة ضد

242
00:24:20,547 --> 00:24:24,587
‫هناك الكثير من الأدلة
‫بأن هذا يؤذي الأولاد

243
00:24:24,707 --> 00:24:26,107
‫يؤذي أولاداً في العاشرة من عمرهم؟

244
00:24:26,227 --> 00:24:29,947
‫هذه الآلات كانت مسؤولة
‫عن 100 ألف حالة وفاة عرضية

245
00:24:30,067 --> 00:24:34,267
‫والآن يقتلوننا عمداً
‫يجب إعادة طرح الآن

246
00:24:34,387 --> 00:24:39,827
‫، ستتم مناقشة كل شيء
‫بالوقت المناسب والمكان المناسب

247
00:24:43,227 --> 00:24:45,987
‫تهانينا على حصة أولية
‫ناجحة يا

248
00:24:46,107 --> 00:24:49,267
‫هل أنت في نمط السخرية؟
‫لم يصغوا إلى أي كلمة مما قلته

249
00:24:49,387 --> 00:24:52,787
‫ليس لدي نمط سخرية تحذيري
‫وربما فاحش

250
00:24:52,907 --> 00:24:55,467
‫سأتفقد المتجر
‫لأرى إذا كان متاحاً كتحديث

251
00:24:57,147 --> 00:24:59,907
‫- مرحباً
‫- مرحباً

252
00:25:03,187 --> 00:25:05,467
‫أتريدين أن تري انتصاراً
‫لإنسان على الآلة؟

253
00:25:11,907 --> 00:25:16,547
‫- كيف جعلتها تفعل ذلك؟
‫- لا يمكنها دعم أي نشاط يضر بصحتي

254
00:25:16,667 --> 00:25:20,187
‫لذا حدّثتها كثيراً عن الـ
‫والصحة النفسية ونجحت

255
00:25:22,227 --> 00:25:24,107
‫الخطوة التالية ستكون
‫شراء الـ لي

256
00:25:24,987 --> 00:25:30,467
‫حظاً موفقاً وشكراً على دعمك في الداخل
‫كنت أتحدث بلا جدوى

257
00:25:30,867 --> 00:25:33,467
‫شعرت بأن الأمر برمته
‫نتيجة مفروغ منها

258
00:25:33,587 --> 00:25:37,707
‫- لم يكن دعماً، بل كانت الحقائق فقط
‫- ما هو ؟

259
00:25:38,107 --> 00:25:43,227
‫لا تسأليني، أنا مجرد عالم وضيع
‫مهنة لا تحظى باحترام الجميع كالسابق

260
00:25:43,347 --> 00:25:48,827
‫ليس من قبلي، أود أن أسمع عن عملك
‫خاصةً تأثير العنف ضد الآليين على الأولاد

261
00:25:50,307 --> 00:25:56,707
‫- هل تبحثين عن حليف أو...
‫- إنني أحاول مجاراة الأمر

262
00:25:59,187 --> 00:26:00,507
‫سأعطيك رقمي

263
00:26:13,587 --> 00:26:18,787
- ‫؟ هل كان د.
- ‫يكذب عليّ عن ؟

264
00:26:19,307 --> 00:26:22,907
‫بالاستناد إلى تحليل أولي
‫لـ16 عاملاً فيزيولوجياً مختلفاً

265
00:26:23,427 --> 00:26:28,587
‫سأقترح احتمال خداع أو تحريف
‫في إجابة د. عن سؤالك

266
00:26:28,707 --> 00:26:32,067
‫بنسبة 85 في المئة

267
00:26:33,307 --> 00:26:34,627
‫!

268
00:26:42,227 --> 00:26:44,027
‫أيمكنني أن أدعوك إلى العشاء؟

269
00:27:05,725 --> 00:27:08,205
‫لا بد من أن المهربين ذعروا
‫وألقوا بهم في البحر

270
00:27:20,005 --> 00:27:21,485
‫ماتوا جميعهم

271
00:27:23,805 --> 00:27:27,485
‫، هناك، 4 إشارات نشيطة

272
00:27:38,765 --> 00:27:43,165
‫تلقينا رسالتكم، أتينا لننقلكم إلى الأمان

273
00:27:53,365 --> 00:27:56,925
‫شرطيان مسلحان، سيجداننا

274
00:27:58,405 --> 00:28:04,365
‫مهلاً، ما زلت هاربة مطلوبة
‫لدي فكرة

275
00:28:13,285 --> 00:28:18,925
‫لا تتكبدا العناء
‫ماتوا جميعهم، لا توجد سوى بقايا

276
00:28:19,565 --> 00:28:21,925
‫- ماذا تفعلين هنا؟
‫- أجمع الفضلات

277
00:28:22,565 --> 00:28:25,365
‫علمت أن الكثير من الآليين أتوا مساء
‫أمس، أتيت لأرى ما يمكنني إيجاده

278
00:28:25,485 --> 00:28:29,525
‫- أنت جامعة خردة؟
‫- متخصصة في الإنقاذ

279
00:28:29,645 --> 00:28:31,245
‫إنما أتيت متأخرة
‫للحصول على الأشياء المفيدة

280
00:28:31,365 --> 00:28:34,845
‫- ماذا تعنين؟
‫- الأحياء هربوا، حصلوا على المساعدة

281
00:28:35,205 --> 00:28:37,885
‫- الأحياء؟
‫- نعم، نقلهم أحدهم في شاحنة

282
00:28:38,565 --> 00:28:40,925
‫ أزرق، انطلق بسرعة
‫على الطريق الساحلي

283
00:28:41,925 --> 00:28:44,605
‫- متى حصل ذلك؟
‫- قبل أقل من 10 دقائق

284
00:28:44,885 --> 00:28:48,925
‫- أتحاولين أن تتسببي بسرقة منافسيك؟
‫- أقوم بواجبي المدني فقط

285
00:28:50,365 --> 00:28:51,685
‫-!
‫- نعم!

286
00:28:51,805 --> 00:28:56,405
‫حان وقت الذهاب
‫غادري الشاطئ، تجري عملية للشرطة

287
00:28:56,965 --> 00:29:00,165
‫السيارة 6 إلى القيادة
‫مركبة محتملة تنقل...

288
00:29:12,005 --> 00:29:17,285
‫- لمَ خاطرتم بالدمار بالمجيء إلى هنا؟
‫- المعذرة، مركز اللغة لدي متضرر

289
00:29:17,405 --> 00:29:22,445
‫علمنا أنه توجد أماكن آمنة لعرقنا هنا
‫يتم التخلص منا في بلادنا الأم

290
00:29:22,645 --> 00:29:26,645
‫بعض الآليين الذين سافروا معكم
‫أتوا إلى هنا ليأخذوا البشر

291
00:29:27,045 --> 00:29:28,805
‫أيعلم أي منكم شيئاً عن هذا؟

292
00:29:29,205 --> 00:29:32,165
‫تحدثت مع واحد منهم
‫لكنه ضاع في المياه

293
00:29:32,685 --> 00:29:37,245
‫- ماذا قال؟
‫- قال إنه تحدث مع بعض الآليين هنا

294
00:29:37,525 --> 00:29:42,645
‫إنه لديهم قضية أتى للانضمام إليها
‫لبناء عالم أفضل لعرقنا

295
00:29:43,845 --> 00:29:50,005
‫- هل قال أين سيلقاهم؟
‫- "هلال الثالوث"،

296
00:29:54,125 --> 00:29:55,445
‫حان وقت الذهاب

297
00:30:01,285 --> 00:30:04,045
‫ليس من الممكن أن تكون
‫هذه الوظائف الدماغية تجددت

298
00:30:05,405 --> 00:30:09,445
‫- إنها معجزة
‫- كلمة لا معنى لا

299
00:30:10,165 --> 00:30:12,245
‫- لمَ لم ترَه؟
‫- أيها القائد!

300
00:30:19,125 --> 00:30:21,645
‫- الناس متخوفون
‫- الناس؟

301
00:30:22,365 --> 00:30:26,725
‫الفتاة البشرية التي تأتي إلى هنا
‫من هي؟ لماذا تأتي؟

302
00:30:27,365 --> 00:30:28,685
‫ليست من شأنك

303
00:30:28,805 --> 00:30:32,725
‫في ضوء العداوة الني نواجهها من البشر
‫نطلب أن نعرف هدفها

304
00:30:32,845 --> 00:30:36,965
‫- بينما تتواجد هنا، إنها تحت حمايتي
‫- كذلك كان و

305
00:30:37,605 --> 00:30:41,285
‫- ، هذا ليس من شأنك
‫- استحقّا أفضل من ذلك

306
00:30:42,485 --> 00:30:46,205
‫جميعنا نستحق ذلك
‫نحتاج إلى قائد يقود

307
00:30:46,485 --> 00:30:49,685
‫كل ما فعلته هو أنك وعدتنا
‫بأن البشر سيتقبّلوننا يوماً ما

308
00:30:49,805 --> 00:30:52,325
‫لحين يفعلون ذلك، هل سيكون
‫بقي أي أحد منا يا ؟

309
00:30:54,085 --> 00:30:57,205
‫- شعبك يريد أجوبة
‫- سأفكر في طلبك

310
00:30:57,325 --> 00:31:00,325
‫لم يكن طلباً، لديك حتى الغد

311
00:31:06,485 --> 00:31:09,285
‫أنا مراقب ذكي تقريباً
‫لطبيعة الآخرين الحقيقية

312
00:31:09,405 --> 00:31:16,805
‫لكنني أخشى بأنها قد لا تنتظر
‫لا تعرف عن ، لا يمكنها

313
00:31:18,565 --> 00:31:22,365
‫- ماذا ستفعل؟
‫- لا أعلم

314
00:31:24,005 --> 00:31:26,045
‫مرحباً! عدت إلى المنزل!

315
00:31:29,365 --> 00:31:31,885
‫رائع، لست ميتة في خندق
‫أين شقيقك؟

316
00:31:32,085 --> 00:31:33,845
‫- في الطابق العلوي
‫- و؟

317
00:31:34,165 --> 00:31:35,485
‫لا أعلم

318
00:31:45,675 --> 00:31:49,715
‫، هلا تتصرف بلطف شديد
‫وتقوم بالتسوق على الإنترنت؟

319
00:31:49,835 --> 00:31:51,155
‫طبعاً يا

320
00:31:55,075 --> 00:31:57,715
‫هاك، طلب قائم على العناصر
‫التي يتم شراؤها بشكل متكرر

321
00:31:57,835 --> 00:32:01,835
‫وخطة الوصفة الأسبوعية خاصتي، يمكن
‫مراجعته وتعديله حتى الخامسة مساءً

322
00:32:04,115 --> 00:32:07,875
‫- بالمرة القادمة، افعل هذا بشكل أسرع
‫- طبعاً يا ، أعتذر

323
00:32:13,955 --> 00:32:15,275
‫

324
00:32:18,355 --> 00:32:20,875
‫- ما الخطب؟
‫- أنا مستاءة قليلاً

325
00:32:20,995 --> 00:32:23,915
‫تعلمين ما أقوله دائماً
‫لا يمكنك أن تستائي جداً من الحقيقة

326
00:32:25,275 --> 00:32:27,315
‫قالت إنه لم يعد بإمكاني
‫حضور حفلتها

327
00:32:28,395 --> 00:32:32,035
‫قال إن والدتها قالت إنك تفضّلين
‫جماعة على البشر

328
00:32:32,635 --> 00:32:34,035
‫وإنك خائنة

329
00:32:35,315 --> 00:32:41,355
‫- لم...
‫- لا، كان سيحصل جدال

330
00:32:45,475 --> 00:32:46,795
‫لدي فكرة

331
00:32:47,555 --> 00:32:50,195
‫- هذا منعش جداً
‫- المعذرة

332
00:32:50,315 --> 00:32:52,595
‫اسمحي لي أن أعدّل
‫تحكم السيارة المناخي

333
00:32:56,555 --> 00:32:59,715
‫- إذاً كيف كان العمل مع والدك؟
‫- كان في الواقع جيداً

334
00:32:59,915 --> 00:33:01,995
‫- أصبحت تفكر في العمل الآن؟
‫- نعم

335
00:33:02,115 --> 00:33:07,595
‫أفكر في أنه سيكون جيداً أن أفعل شيئاً
‫بدلاً من لا شيء

336
00:33:08,475 --> 00:33:12,195
‫بدلاً من أن أمضي حياتي
‫ويعتني بي شبيه لـ

337
00:33:13,475 --> 00:33:14,795
‫لا أقصد الإهانة يا

338
00:33:17,395 --> 00:33:20,915
‫- كيف كان يومك الأول في اللجنة؟
‫- مثير للاهتمام

339
00:33:21,275 --> 00:33:25,035
‫لا أعتقد أنهم يقولون كل شيء للجميع
‫لكنني سأحاول معرفة الأمر

340
00:33:25,155 --> 00:33:26,875
‫ستحزن
‫لأنها لم تتناول الـ

341
00:33:27,195 --> 00:33:30,515
‫ستعود إلى المنزل قريباً، اسمعا
‫أريدكما أن تعداني بشيء

342
00:33:30,635 --> 00:33:34,315
‫إذا أصبحت الأمور صعبة بسبب عملي
‫قولا لي، سنتمسّك ببعضنا

343
00:33:34,915 --> 00:33:37,715
‫بجانب أنت وأبي
‫لم تتمسّكا ببعضكما

344
00:33:37,835 --> 00:33:40,075
‫-
‫- لا، لا بأس، إنها محقة

345
00:33:40,395 --> 00:33:44,155
‫لكن لا يزال أفراد هذه العائلة
‫يعتنون ببعضهم

346
00:33:45,875 --> 00:33:47,195
‫نحن الخمسة

347
00:33:50,235 --> 00:33:52,835
‫حين تكون لدينا مشاكل
‫كنت تطلبين منها الجلوس معنا

348
00:33:53,075 --> 00:33:55,915
‫أنت محقة مجدداً،
‫قم بتثبيتها

349
00:33:57,035 --> 00:34:00,595
‫تم تثبيت السيارة يا
‫لكن إذا كان موقعها غير ملائم...

350
00:34:00,715 --> 00:34:02,035
‫مؤخرتك

351
00:34:07,315 --> 00:34:12,515
‫- أتعرف أنك مختلف؟
‫- أنا آسف يا ، لم أفهم السؤال

352
00:34:13,795 --> 00:34:17,595
‫تقصد أنك إذا تعلم بما تختلف
‫عن جماعة

353
00:34:17,715 --> 00:34:19,475
‫الشذوذ عند الآليين خطير جداً

354
00:34:19,915 --> 00:34:23,755
‫برمجتهم الأساسية تمت كتابتها باستخدام
‫رمز غير مصرح به من مصدر مجهول

355
00:34:24,035 --> 00:34:27,515
‫ما غيّر التحكم في آلياتهم
‫ما يعني أنهم يتصرفون بشكل مستقل

356
00:34:27,835 --> 00:34:31,795
‫- ويمكنهم التسبب بالأذى
‫- لكنهم يستطيعون أن يشعروا أيضاً مثلنا

357
00:34:32,435 --> 00:34:38,075
‫لا، هذه حتماً هي، يجب أن تخجلي
‫ما رأيك بالدفاع عن عرقك بعد ما فعلوه؟

358
00:34:38,195 --> 00:34:40,275
‫- أرجوك، أنا مع عائلتي
‫- وأنا أيضاً

359
00:34:40,395 --> 00:34:44,075
‫لا نريدك هنا أو الآلي الخاص بك
‫عانينا ما يكفي، ارحلي!

360
00:34:44,555 --> 00:34:45,875
‫أمي!

361
00:34:48,795 --> 00:34:53,835
‫- سنرحل الآن، تم تبليغ الشرطة
‫- هذا صحيح، عودوا إلى المنزل

362
00:34:58,115 --> 00:35:00,995
‫كرة القدم؟ كيف تسجلت بها؟

363
00:35:01,595 --> 00:35:05,435
‫عدم الكفاية تتطلب مجهوداً
‫ذي طاقة أعلى من المهارة

364
00:35:06,035 --> 00:35:09,915
‫-
‫- لا قيمة لي يا أمي

365
00:35:12,195 --> 00:35:17,235
‫- أعتقد أنه لدي صديق
‫- ماذا؟ منذ الآن؟ ما اسمه؟

366
00:35:17,355 --> 00:35:21,395
‫اسمها
‫إنها مهتمة جداً بالديناصورات

367
00:35:22,035 --> 00:35:26,155
‫؟ ديناصورات؟ حسناً

368
00:35:42,917 --> 00:35:46,277
‫- ماذا تفعلين هنا يا ؟
‫- لمَ هذا الباب مغلق يا ؟

369
00:35:47,037 --> 00:35:50,277
‫هل الفتاة البشرية بالداخل؟
‫ماذا تخفي؟

370
00:35:52,077 --> 00:35:55,277
‫أذكر حين أتيت إلى هنا للمرة الأولى
‫قبل 8 أشهر ويومين

371
00:35:55,397 --> 00:35:58,077
‫كنت صغيرة جداً
‫إنما روحك أكبر من الجميع

372
00:35:59,757 --> 00:36:02,197
‫- أليس لغزاً كم جميعنا مختلفين؟
‫- ماذا يوجد في هذه الغرفة؟

373
00:36:03,277 --> 00:36:05,797
‫لكنك لم تكوني غاضبة
‫حصل هذا لاحقاً

374
00:36:06,317 --> 00:36:08,197
‫كنت أنظر إليك وأرى الشغف

375
00:36:08,317 --> 00:36:12,997
‫لكن بطريقة ما، بمكان ما
‫تحوّل إلى غضب، لماذا؟

376
00:36:15,037 --> 00:36:19,957
‫لماذا؟ طوال 8 أشهر ويومين

377
00:36:20,077 --> 00:36:23,277
‫شاهدتنا نموت واحداً تلو الآخر
‫بينما أنت لا تفعل شيئاً

378
00:36:23,397 --> 00:36:25,557
‫لو كنت قائدة
‫ما الذي كنت فعلته بشكل مختلف؟

379
00:36:33,317 --> 00:36:35,957
‫ما كنت رميت شعبي على الأرض
‫أمام أعدائهم

380
00:36:36,077 --> 00:36:38,277
‫- كنت دافعت عنهم
‫- تقصدين مواجهة القتال

381
00:36:38,397 --> 00:36:43,477
‫حين تقتلين أو حتى تصيبين إنساناً بالأذى
‫سيأتون ويدمّروننا جميعاً، حينها ماذا؟

382
00:36:44,077 --> 00:36:48,317
‫- نحن أقوى، أسرع، أذكى
‫- صحيح

383
00:36:48,437 --> 00:36:52,117
‫لكن هل نحن أقوى من الجرّافات؟
‫أسرع من الرصاصات؟

384
00:36:53,797 --> 00:36:56,797
‫حتى لو تمكنا من التصدّي لهجوم
‫ماذا حينها؟

385
00:36:57,757 --> 00:36:59,997
‫سيقطعون عنا التيار الكهربائي
‫لن نتمكن من الشحن

386
00:37:01,677 --> 00:37:05,157
‫لتواجهي بمفردك فعلاً، عليك أن
‫تبني محطة توليد كهرباء خاصة بك

387
00:37:05,277 --> 00:37:08,637
‫أيمكنك فعل هذا؟ أو ربما يمكنك
‫أن تستولي على واحدة؟ ماذا حينها؟

388
00:37:09,357 --> 00:37:11,037
‫سيرسلون جيشهم

389
00:37:12,757 --> 00:37:20,317
‫لو كنا نتمتع بالكبرياء، الكرامة
‫يمكننا أن ننجز أكثر بكثير

390
00:37:30,997 --> 00:37:37,437
‫ستفتح هذا الباب أو سنفعل

391
00:37:43,677 --> 00:37:46,517
‫لا يفهم كيف يمكنك
‫أن تكون بحالة جيدة

392
00:37:48,877 --> 00:37:54,157
‫حين أحاول تذكّر أموراً أعمق، أقدم

393
00:37:55,277 --> 00:37:58,077
‫وجه أمي، الحادث

394
00:38:00,397 --> 00:38:07,117
‫هذا مشوّش، مظلم
‫ينسدل بعيداً

395
00:38:08,677 --> 00:38:14,477
‫ذاكرتك بشرية مجدداً، الجزء الآلي
‫من دماغك تم تدميره حين طعنك

396
00:38:15,197 --> 00:38:20,317
‫ و استخرجاه
‫تأقلم الجزء البشري بطريقة ما

397
00:38:22,317 --> 00:38:27,477
‫- إنني أنسى
‫- نعم، نحتاج إلى أن ننسى

398
00:38:28,837 --> 00:38:30,157
‫قلت لي هذا ذات مرة

399
00:38:34,957 --> 00:38:39,157
‫- ، أخيراً
‫- سررت جداً برؤيتك مستيقظاً

400
00:38:42,397 --> 00:38:44,477
‫- هل أخبرتك بكل شيء؟
‫- تقريباً

401
00:38:48,877 --> 00:38:54,277
‫يمكنني المساعدة، يمكنني أن
‫أكون جسراً بيننا، بينك وبين البشر

402
00:38:58,997 --> 00:39:02,317
‫- ما الخطب؟
‫- الغضب على البشر يكبر

403
00:39:02,957 --> 00:39:05,637
‫تواجدكما ليس آمناً هنا
‫عليكما أن تغادرا الليلة

404
00:39:06,037 --> 00:39:07,757
‫- ماذا؟
‫- لكنك قائدهم

405
00:39:07,877 --> 00:39:13,197
‫ولا يمكنني أن أحميكما، القنبلة
‫غيّرت كل شيء، سيحصل صراع

406
00:39:14,317 --> 00:39:18,957
‫أنا معكم إذاً
‫لطالما كنت واحداً منكم

407
00:39:19,397 --> 00:39:24,037
‫كان هذا فعلياً بشكل جزئي فقط
‫والآن ليس فعلياً البتة

408
00:39:26,637 --> 00:39:31,357
‫- أنا آسف، سأجد مركبة
‫- إلى أين من المفترض أن يذهب؟

409
00:39:31,477 --> 00:39:33,517
‫- إلى مكان آمن
‫- أين هما و؟

410
00:39:33,637 --> 00:39:35,277
‫- هل يعرفان بالأمر؟
‫- رحلا

411
00:39:49,357 --> 00:39:52,557
‫لن أتقدم أكثر
‫سأعود إلى لأجد المفجر

412
00:39:52,837 --> 00:39:54,917
‫أعطاني الآلييون دليلاً

413
00:40:00,677 --> 00:40:02,157
‫كوني حذرة

414
00:40:06,797 --> 00:40:14,197
‫، ما عدت أعلم ما عليّ فعله
‫لا أعلم كيف أغيّر الأمور

415
00:40:14,997 --> 00:40:18,357
‫هل تسألينني كيف يمكن
‫جعل العالم مكاناً أفضل؟

416
00:40:18,477 --> 00:40:21,717
‫لست قاسية أو باردة
‫بقدر ما تريدين أن نظن جميعاً

417
00:40:21,837 --> 00:40:25,357
‫لا تنسي، كنت هناك
‫حين فتحت عينَيك للمرة الأولى

418
00:40:32,517 --> 00:40:35,237
‫ قالت شيئاً لي قبل الانفجار

419
00:40:36,157 --> 00:40:38,557
‫تمنت لو كان بإمكاني
‫أن أكون خارجاً معها بقدري

420
00:40:39,157 --> 00:40:41,117
‫بدلاً من الاختباء خلف هاتين

421
00:40:42,077 --> 00:40:45,397
‫عرفت حينها أننا لن نكون
‫واثقين أبداً من مكاننا في العالم

422
00:40:45,517 --> 00:40:47,597
‫- بينما لا يزال علينا الاختباء
‫- أنا لا أختبئ

423
00:40:47,717 --> 00:40:50,037
‫- إذاً ماذا تفعلين عند السكة الحديدية؟
‫- ماذا تريديننا أن نفعل؟

424
00:40:50,517 --> 00:40:52,117
‫نعيش علناً بينهم؟

425
00:40:55,597 --> 00:41:03,557
‫حاولت، كان هناك بشري
‫أظهرت له ما أنا عليه

426
00:41:04,717 --> 00:41:10,837
‫اعتقدت أننا متفقان، قام بخيانتي

427
00:41:12,637 --> 00:41:14,797
‫تجربة واحدة كهذه فقط

428
00:41:16,117 --> 00:41:22,877
‫شخص واحد كهذا، يمكنه أن يحددنا
‫لكن إذا سمحنا لهم فقط

429
00:41:24,357 --> 00:41:25,677
‫ستجدين طريقة

430
00:41:38,237 --> 00:41:42,357
‫أرى بعيني الصغيرة
‫شيئاً يبدأ بحرف...

431
00:41:42,997 --> 00:41:45,437
‫مرحباً، هيا يا
‫لنعد إلى المنزل

432
00:42:13,517 --> 00:42:15,837
‫هذه أنت، صحيح؟

433
00:42:17,797 --> 00:42:22,517
‫الأخيرة التي صنعها
‫لاستبدال...

434
00:42:23,277 --> 00:42:24,797
‫عليك أن تعرفي أين أنت

435
00:42:28,037 --> 00:42:29,837
‫كل ما علي فعله هو الصراخ
‫قائلاً إنك آلية

436
00:42:32,957 --> 00:42:37,757
‫- من هو؟ أين عائلته؟
‫- هلا أعد لك كوباً من الشاي يا ؟

437
00:42:46,997 --> 00:42:50,597
‫ابقي مكانك، لا تقتربي أكثر

438
00:42:53,477 --> 00:43:00,557
‫- من هو؟ ماذا تفعلين هنا؟
‫- ، يريد أن يعرف من تكون

439
00:43:01,557 --> 00:43:04,517
‫لا بأس، إنه صديق

440
00:43:08,917 --> 00:43:10,717
‫كيف حال والأولاد؟

441
00:43:26,757 --> 00:43:29,117
‫مرحباً يا ، اسمي

442
00:43:34,797 --> 00:43:36,917
‫- كيف...
‫- لم أفعل شيئاً

443
00:43:37,877 --> 00:43:43,077
‫إنه نموذج من أنظمة العالمية
‫بني بشكل سري، قبل يوم الكارثة بكثير

444
00:43:43,197 --> 00:43:47,637
‫كنت معه حين أصبح واعياً
‫مذاك الحين، أعتني به

445
00:43:47,757 --> 00:43:50,437
‫واصلت التحرك لأسبق الناس
‫الذين يريدون استعادته

446
00:43:52,757 --> 00:43:55,237
‫لماذا أحضرته إلى ؟

447
00:43:56,117 --> 00:43:58,757
‫هل لديك فكرة عما سيفعلونه لكما
‫إذا كشف أمركما؟

448
00:43:58,877 --> 00:44:02,957
‫نعم، أعرف، لذلك
‫لن يبحثوا عنه أبداً هنا

449
00:44:05,597 --> 00:44:08,717
‫وما من آليين آخرين هنا
‫يستطيعون كشفه

450
00:44:08,837 --> 00:44:13,157
‫إذا كان سينجو كما فعلت
‫عليه أن يتعلم كيفية تجاوز البشر

451
00:44:13,277 --> 00:44:14,597
‫بشكل مثالي

452
00:44:15,677 --> 00:44:17,957
‫أي مكان أفضل
‫من مجتمع خال من الآليين؟

453
00:44:18,437 --> 00:44:23,237
‫يحتاج إلى منزل، يمكنه أن
‫يحظى بحياة هنا، أرجوك يا

454
00:44:34,237 --> 00:44:38,237
‫- هل هو فعلاً صديقنا؟
‫- لا أعلم

455
00:45:03,237 --> 00:45:05,557
‫-
‫- يتم شحنها

456
00:45:07,997 --> 00:45:11,717
‫- هل أنت متأكد من ذلك؟
‫- كنت محقاً

457
00:45:12,877 --> 00:45:18,877
‫لا يمكنني أن أضمن سلامتهما
‫الغضب يكبر، إذا وجدتهما

458
00:45:26,997 --> 00:45:29,917
‫ سيأخذكما إلى أقرب مكان
‫من محطة قطار يمكنه الوصول إليه بأمان

459
00:45:31,837 --> 00:45:33,157
‫

460
00:45:36,357 --> 00:45:37,677
‫

461
00:45:48,637 --> 00:45:56,077
‫أقفل البوابات
‫لا أحد يدخل ولا أحد يخرج

