[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Kantai Collection Episode 09 - Enhanced Poi ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: Kancolle Audio File: [SoGeBu] Kantai Collection - 09 [720p].mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: C,Cambo,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H32000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,64,64,32,1 Style: DefaultAlt,Adobe Arabic,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002C2C2C,&H002C2C2C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,0,0,35,1 Style: Default,Adobe Arabic,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002C2C2C,&H002C2C2C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,0,0,35,1 Style: DefaultMean,Hacen Tehran,35,&H00F1EEFE,&HC0000000,&H002C2C2C,&H802C2C2C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,80,80,35,1 Style: Ep Title,Adobe Arabic,59,&H00F8FDFF,&H000000FF,&H002C333B,&H00E0DAE6,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,140,20,110,1 Style: Next Ep,Adobe Arabic,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00F4DEEF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,20,20,41,1 Style: Kantai EDEN,Hacen Beirut Lt X3,50,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,40,40,15,1 Style: Kantai EDRO1,Ashemore Softened Condensed Med,50,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00490B02,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,40,40,15,1 Style: Kancolle OPRO,Playtime With Hot Toddies,50,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00734302,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,40,40,15,1 Style: Kancolle OPEN,Nazli,60,&H00FFE7C6,&H00FFFFFF,&H00734302,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,40,40,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 10,0:00:01.23,0:00:02.40,Default,O,0000,0000,0000,,المعذرة Dialogue: 10,0:00:04.35,0:00:08.94,Default,O,0000,0000,0000,,هذا هو تقديرنا للوضع الحالي للعدو سفن الأعماق من عمليتنا قبل أيام قليلة Dialogue: 10,0:00:11.32,0:00:16.82,Default,O,0000,0000,0000,,التالي هو قدرتنا العسكرية الموجودة بإضافة للأسطول الرئيسي الذي وصل للجزيرة حديثًا Dialogue: 10,0:00:16.82,0:00:18.37,Default,M,0000,0000,0000,,...مذهل Dialogue: 10,0:00:18.37,0:00:20.16,Default,N,0000,0000,0000,,إنها ساحقة Dialogue: 10,0:00:20.51,0:00:21.37,Default,O,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 10,0:00:21.37,0:00:25.69,Default,O,0000,0000,0000,,MO بهذا الوضع, إن أجرينا محاكاة لحالة الإستيلاء على Dialogue: 10,0:00:25.69,0:00:28.96,Default,O,0000,0000,0000,,فإن احتمالية نجاح الإستيلاء هي أكثر من ثمانين بالمئة Dialogue: 10,0:00:28.96,0:00:33.59,Default,M,0000,0000,0000,,هذا هو المتوقع من تركيز أسطولنا الرئيسي هنا Dialogue: 10,0:00:33.99,0:00:37.30,Default,N,0000,0000,0000,,هذه المرة MO هذا كله لأجل الإستيلاء على Dialogue: 10,0:00:37.30,0:00:40.97,Default,N,0000,0000,0000,,بتقسيم مناطق العدو FS وتنفيذ عملية Dialogue: 10,0:00:41.56,0:00:46.48,Default,N,0000,0000,0000,,ربما توقع الأميرال ذلك وجمع الأسطول الرئيسي هنا Dialogue: 10,0:00:46.98,0:00:49.36,Default,O,0000,0000,0000,,متى سيتم تنفيذ العملية؟ Dialogue: 10,0:00:49.36,0:00:54.28,Default,M,0000,0000,0000,,من الغير جيد ترك الجبهات الأخرى عاجزة بينما نجتمع هنا Dialogue: 10,0:00:54.76,0:00:57.16,Default,M,0000,0000,0000,,عليه أن يكون بأقرب وقت ممكن Dialogue: 10,0:00:57.16,0:00:59.41,Default,M,0000,0000,0000,,سأرفع تقريرًا للأميرال ونقرر الأمر Dialogue: 10,0:00:59.78,0:01:00.55,Default,O,0000,0000,0000,,حاضر Dialogue: 10,0:01:01.37,0:01:02.04,Default,N,0000,0000,0000,,من هذا؟ Dialogue: 10,0:01:03.45,0:01:05.96,Default,H,0000,0000,0000,,...المعذرة, إن يوداتشي-تشان Dialogue: 10,0:01:06.50,0:01:07.53,Default,N,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 10,0:01:19.60,0:01:21.22,Default,M,0000,0000,0000,,...مـ-مذهل Dialogue: 10,0:01:21.22,0:01:22.22,Default,M,0000,0000,0000,,!خاراشو Dialogue: 10,0:01:21.22,0:01:22.22,DefaultMean,M,0000,0000,0000,,{\pos(637,649)}جيد Dialogue: 10,0:01:25.27,0:01:26.19,Default,Y,0000,0000,0000,,...بوي Dialogue: 10,0:01:26.19,0:01:28.23,Default,F,0000,0000,0000,,هل أنت بخير يا يوداتشي-تشان؟ Dialogue: 10,0:01:28.23,0:01:29.69,Default,F,0000,0000,0000,,ألا يألمكِ جسدكِ؟ Dialogue: 10,0:01:30.11,0:01:35.57,Default,Y,0000,0000,0000,,لا مشكلة معينة, بوي, لكني أشعر بالحمى قليلاً, بوي, بوي Dialogue: 10,0:01:35.57,0:01:37.36,Default,F,0000,0000,0000,,ما الأمر يا ترى؟ Dialogue: 10,0:01:37.36,0:01:38.66,Default,M,0000,0000,0000,,...أيمكن أنه Dialogue: 10,0:01:38.66,0:01:39.91,Default,M,0000,0000,0000,,الحب؟ Dialogue: 10,0:01:41.83,0:01:44.41,Default,I,0000,0000,0000,,أو ربما أخذت نوعية سيئة من الوقود Dialogue: 10,0:01:44.75,0:01:46.00,Default,Ak,0000,0000,0000,,!كونوا حذرين Dialogue: 10,0:01:46.00,0:01:47.67,Default,Ak,0000,0000,0000,,!قد تنفجر Dialogue: 10,0:01:50.59,0:01:53.76,Default,I,0000,0000,0000,,!إيكازوتشي-تشان, افعلي شيئًا Dialogue: 10,0:01:53.76,0:01:55.80,Default,Ik,0000,0000,0000,,!دعيها ليّ Dialogue: 10,0:02:01.89,0:02:02.81,Default,Sh,0000,0000,0000,,ذلك فقط؟ Dialogue: 10,0:02:02.81,0:02:04.22,Default,Ik,0000,0000,0000,,!اخرسي Dialogue: 10,0:02:04.68,0:02:05.81,Default,N,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 10,0:02:05.81,0:02:07.14,Default,F,0000,0000,0000,,...ناغاتو-سان Dialogue: 10,0:02:09.17,0:02:10.37,Default,F,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 10,0:02:11.36,0:02:14.28,Default,F,0000,0000,0000,,يوداتشي, تعالي إلى المصنع فورًا Dialogue: 10,0:02:14.98,0:02:16.24,Default,Y,0000,0000,0000,,بوي Dialogue: 10,0:03:52.64,0:03:55.40,Default,F,0420,0000,0000,,اتسأل ما إن كانت يواتشي-تشان بخير Dialogue: 10,0:03:55.40,0:03:58.00,Default,M,0420,0000,0000,,لم تبدو وكأنه تتألم Dialogue: 10,0:03:58.38,0:04:00.84,Default,F,0000,0000,0000,,لكن كونها دخلت للمصنع Dialogue: 10,0:04:00.84,0:04:03.20,Default,,0000,0000,0000,,تعني أن شيئًا ما حصل Dialogue: 10,0:04:03.76,0:04:05.39,Default,F,0000,0000,0000,,!أشيقارا-سان Dialogue: 10,0:04:05.39,0:04:06.93,Default,A,0000,0000,0000,,يوداتشي-تشان؟ Dialogue: 10,0:04:06.93,0:04:07.85,Default,M,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 10,0:04:07.85,0:04:08.81,Default,A,0000,0000,0000,,...صحيح Dialogue: 10,0:04:08.81,0:04:10.35,Default,A,0000,0000,0000,,يمكنكما الدخول Dialogue: 10,0:04:20.40,0:04:22.90,Default,F,0000,0000,0000,,أين هي؟ يوداتشي-تشان؟ Dialogue: 10,0:04:25.51,0:04:27.12,Default,M,0000,0000,0000,,يوداتشي-تشان؟ Dialogue: 10,0:04:30.12,0:04:33.62,Default,K,0000,0000,0000,,لم أطلقها, لهذا لا أعتقد أن هناك مشكلة Dialogue: 10,0:04:33.62,0:04:37.17,Default,O,0000,0000,0000,,لهذا السبب الصيانة اليومية مهمة Dialogue: 10,0:04:37.17,0:04:38.84,Default,O,0000,0000,0000,,حسنًا, الأخرى أيضًا Dialogue: 10,0:04:38.84,0:04:41.59,Default,K,0000,0000,0000,,لكن أليست هذه كبيرة جدًا؟ Dialogue: 10,0:04:41.59,0:04:45.13,Default,K,0000,0000,0000,,لقد راقت ليّ القديمة Dialogue: 10,0:04:45.13,0:04:47.56,Default,O,0000,0000,0000,,أنتِ رائعة بكل الأحوال Dialogue: 10,0:04:48.06,0:04:50.77,Default,K,0000,0000,0000,,إذن, سأضبط خاصتكِ أيضًا Dialogue: 10,0:04:51.52,0:04:53.64,Default,O,0000,0000,0000,,أ-أنتِ؟ Dialogue: 10,0:04:53.64,0:04:55.85,Default,K,0000,0000,0000,,والآن, أريني ساقيكِ Dialogue: 10,0:04:55.85,0:04:57.15,Default,O,0000,0000,0000,,ساقيّ؟ Dialogue: 10,0:04:57.15,0:04:59.36,Default,O,0000,0000,0000,,!ا-انتظري قليلاً Dialogue: 10,0:04:59.36,0:05:01.64,Default,O,0000,0000,0000,,{\i1}ليست متسخة, صحيح؟ Dialogue: 10,0:05:02.40,0:05:06.30,Default,O,0000,0000,0000,,...{\i1}إن كانت سمينة, فسوف تقول كيتاكامي-سان أنه قد زاد وزني Dialogue: 10,0:05:07.11,0:05:08.60,Default,O,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 10,0:05:09.02,0:05:10.05,Default,F,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 10,0:05:11.41,0:05:13.15,Default,F,0000,0000,0000,,فجأتني Dialogue: 10,0:05:13.15,0:05:14.58,Default,M,0000,0000,0000,,إذن, ربما هنا Dialogue: 10,0:05:21.13,0:05:22.71,Default,Y,0000,0000,0000,,...هكذا وهنا أيضًا Dialogue: 10,0:05:27.21,0:05:28.68,Default,Y,0000,0000,0000,,...وهكذا Dialogue: 10,0:05:33.60,0:05:34.81,Default,K,0000,0000,0000,,!أيها الأميرال Dialogue: 10,0:05:34.81,0:05:38.60,Default,K,0000,0000,0000,,!أذني... أذني حساسة Dialogue: 10,0:05:42.53,0:05:44.32,Default,F,0000,0000,0000,,هذا مصنع, صحيح؟ Dialogue: 10,0:05:44.32,0:05:45.74,Default,M,0000,0000,0000,,إنه دافئ Dialogue: 10,0:05:45.74,0:05:49.45,Default,,0000,0000,0000,,لهذا لابد أن الجميع أصبح يشعر بالسرور Dialogue: 10,0:05:49.45,0:05:51.49,Default,Y,0000,0000,0000,,!بوي! بوي Dialogue: 10,0:05:55.50,0:05:57.12,Default,Both,0000,0000,0000,,!يوداتشي-تشان Dialogue: 10,0:06:07.17,0:06:09.22,Default,Both,0000,0000,0000,,!اعذرينا Dialogue: 10,0:06:09.22,0:06:11.57,Default,Y,0000,0000,0000,,فوبوكي-تشان؟ موتسوكي-تشان؟ Dialogue: 10,0:06:15.89,0:06:17.06,Default,F,0000,0000,0000,,...المعذرة Dialogue: 10,0:06:17.06,0:06:19.40,Default,M,0000,0000,0000,,...يوداتشي-تشان كانت هنا للتو Dialogue: 10,0:06:19.40,0:06:21.77,Default,Y,0000,0000,0000,,!بوي Dialogue: 10,0:06:23.86,0:06:25.23,Default,M,0000,0000,0000,,...أيمكن Dialogue: 10,0:06:25.23,0:06:27.24,Default,F,0000,0000,0000,,أخت يوداتشي-تشان الكبرى؟ Dialogue: 10,0:06:27.24,0:06:30.99,Default,M,0000,0000,0000,,...كلا, إن سفن يوداتشي-تشان الشقيقة هن شيراتسويو-تشان و Dialogue: 10,0:06:30.99,0:06:31.82,Default,Y,0000,0000,0000,,!كلا, بوي Dialogue: 10,0:06:32.24,0:06:34.49,Default,Y,0000,0000,0000,,!أنا هي, بوي Dialogue: 10,0:06:38.46,0:06:40.67,Default,F,0000,0000,0000,,إعادة بناء؟ أنتِ؟ Dialogue: 10,0:06:44.34,0:06:46.55,Default,Y,0000,0000,0000,,!هناك الكثير لأختاره, بوي Dialogue: 10,0:06:46.55,0:06:48.47,Default,I,0000,0000,0000,,!إنكِ ظريفة للغاية Dialogue: 10,0:06:48.47,0:06:49.55,Default,Ak,0000,0000,0000,,!إنكِ سيدة Dialogue: 10,0:06:49.55,0:06:51.51,Default,Ak,0000,0000,0000,,!إنكِ سيدة فعلاً Dialogue: 10,0:06:51.51,0:06:52.35,Default,H,0000,0000,0000,,معداتكِ؟ Dialogue: 10,0:06:52.35,0:06:58.23,Default,Y,0000,0000,0000,,...كما أذكر, مدافع مزدوجة طراز بي ثاني التحسين Dialogue: 10,0:06:58.23,0:07:02.36,Default,M,0000,0000,0000,,عندما سألت تونى-سان, قالت أن قوتها النارية ليست كالمدمرات Dialogue: 10,0:07:02.36,0:07:06.36,Default,Y,0000,0000,0000,,يبدو كذلك, بوي, لكني لا أعلم بعد Dialogue: 10,0:07:06.82,0:07:07.94,Default,M,0000,0000,0000,,وا نيه؟ {يستخدم بأخر الجملة للتعبير عن الشعور العميق والتشديد} Dialogue: 10,0:07:07.94,0:07:10.24,Default,Sh,0000,0000,0000,,ألا يبدو أن شخصيتها تغيرت قليلاً؟ Dialogue: 10,0:07:10.24,0:07:13.20,Default,F,0000,0000,0000,,أليست إعادة البناء الكبيرة مذهلة؟ Dialogue: 10,0:07:13.20,0:07:16.74,Default,F,0000,0000,0000,,مظهركِ مختلف تمامًا عما سبق Dialogue: 10,0:07:16.74,0:07:18.58,Default,F,0000,0000,0000,,...وساقيكِ ممشوقة Dialogue: 10,0:07:19.54,0:07:22.14,Default,F,0000,0000,0000,,!وأصبحتِ كبيرة جدًا Dialogue: 10,0:07:26.50,0:07:27.81,Default,Sh,0000,0000,0000,,أيشغل بالكِ هذا؟ Dialogue: 10,0:07:28.55,0:07:29.84,Default,F,0000,0000,0000,,!كلا Dialogue: 10,0:07:29.84,0:07:31.57,Default,Sh,0000,0000,0000,,لكن هذا مفاجئ Dialogue: 10,0:07:32.11,0:07:35.35,Default,Sh,0000,0000,0000,,أعتقدتُ أنكِ ستكونين الأولى Dialogue: 10,0:07:35.35,0:07:36.81,Default,F,0000,0000,0000,,أنا؟ Dialogue: 10,0:07:36.81,0:07:41.44,Default,Sh,0000,0000,0000,,ذلك لأنكِ السفينة الرئيسية الوحيدة بين المدمرات, صحيح؟ Dialogue: 10,0:07:42.44,0:07:43.94,Default,F,0000,0000,0000,,...فهمت Dialogue: 10,0:07:44.50,0:07:46.37,Default,Ik,0000,0000,0000,,أيمكنني لمسكِ قليلاً؟ Dialogue: 10,0:07:45.08,0:07:47.82,DefaultAlt,Ak,0000,0000,0000,,لقد أصبحتِ سيدة ناضجة أخيرًا Dialogue: 10,0:07:47.82,0:07:50.06,DefaultAlt,I,0000,0000,0000,,!أريد لمسكِ أيضًا Dialogue: 10,0:07:51.65,0:07:54.12,Default,Y,0000,0000,0000,,إعادة بناء كبيرة؟ Dialogue: 10,0:07:54.48,0:07:57.58,Default,F,0000,0000,0000,,أجل, كيف أحظى بها؟ Dialogue: 10,0:07:57.95,0:08:02.92,Default,Y,0000,0000,0000,,صحيح, لم أختبرها بعد, لهذا لا أفهمها جيدًا Dialogue: 10,0:08:02.92,0:08:09.03,Default,Y,0000,0000,0000,,بشكل عام, أُخبرت أنه تحتاجين إلى رفع مهاراتكِ عن طريق اكتساب الخبرة القتالية Dialogue: 10,0:08:09.84,0:08:11.01,Default,F,0000,0000,0000,,المهارة؟ Dialogue: 10,0:08:12.93,0:08:14.43,Default,Y,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 10,0:08:15.32,0:08:17.04,Default,F,0000,0000,0000,,لا شيء Dialogue: 10,0:08:17.64,0:08:18.68,Default,F,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 10,0:08:18.68,0:08:22.94,Default,A,0000,0000,0000,,لماذا لا تحظين بها مع أنكِ تؤدين دور السفينة الرئيسية؟ Dialogue: 10,0:08:24.12,0:08:25.15,Default,F,0000,0000,0000,,!أكاغي-سينباي Dialogue: 10,0:08:25.51,0:08:27.55,Default,A,0000,0000,0000,,ذلك ما أُخبرتِ, صحيح؟ Dialogue: 10,0:08:28.32,0:08:30.68,Default,F,0000,0000,0000,,...لا, حسنًا Dialogue: 10,0:08:31.53,0:08:33.95,Default,A,0000,0000,0000,,هكذا إذن, بالتفكير بهذا Dialogue: 10,0:08:33.95,0:08:37.67,Default,,0000,0000,0000,,أنتِ سفينة الوحدة المتنقلة الخامسة الرئيسية, صحيح يا فوبوكي-تشان Dialogue: 10,0:08:38.42,0:08:40.29,Default,F,0000,0000,0000,,...هذا صحيح, لكن Dialogue: 10,0:08:40.29,0:08:44.21,Default,A,0000,0000,0000,,المهارة تتغير وفقًا لمضمون وظرف التدريب Dialogue: 10,0:08:44.57,0:08:48.92,Default,A,0000,0000,0000,,وشروط إمكانية إعادة البناء مختلفة لكل سفينة Dialogue: 10,0:08:49.28,0:08:51.05,Default,A,0000,0000,0000,,ليس هناك داعي للقلق بشأنها Dialogue: 10,0:08:51.05,0:08:52.34,Default,F,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 10,0:08:52.34,0:08:58.26,Default,F,0000,0000,0000,,وهدفنا هو هزيمة سفن الأعماق واسترجاع البحر, صحيح؟ Dialogue: 10,0:08:59.10,0:09:00.60,Default,A,0000,0000,0000,,تمامًا Dialogue: 10,0:09:01.10,0:09:03.85,Default,A,0000,0000,0000,,هل بذلت كل الجهود الممكنة؟ Dialogue: 10,0:09:03.85,0:09:07.31,Default,F,0000,0000,0000,,فوبوكي-سان, لقد بذلتِ جهدكِ Dialogue: 10,0:09:07.31,0:09:11.69,Default,F,0000,0000,0000,,إن تابعتِ بهمة, فأعتقد أنه سيؤتي ثماره حتمًا Dialogue: 10,0:09:11.69,0:09:13.32,Default,A,0000,0000,0000,,...أكاغي-سينباي Dialogue: 10,0:09:14.61,0:09:15.91,Default,A,0000,0000,0000,,ابذلي جهدكِ Dialogue: 10,0:09:17.53,0:09:18.72,Default,F,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 10,0:09:20.49,0:09:23.30,Default,F,0000,0000,0000,,!لقد ربتت عليّ! لقد ربتت عليّ Dialogue: 10,0:09:23.30,0:09:25.77,Default,F,0000,0000,0000,,!لقد ربتت عليّ Dialogue: 10,0:09:26.58,0:09:29.46,Default,F,0000,0000,0000,,!أكاغي-سينباي ربتت عليّ Dialogue: 10,0:09:29.46,0:09:31.46,Default,F,0000,0000,0000,,!لقد مدحتني Dialogue: 10,0:09:32.28,0:09:33.26,Default,M,0000,0000,0000,,حقًا؟ Dialogue: 10,0:09:33.26,0:09:36.05,Default,F,0000,0000,0000,,"أجل, قالت "ابذلي جهدكِ Dialogue: 10,0:09:36.95,0:09:39.10,Default,F,0000,0000,0000,,!ما العمل؟ Dialogue: 10,0:09:39.10,0:09:42.39,Default,F,0000,0000,0000,,!المدمرة من النوع الخاص فوبوكي سعيدة Dialogue: 10,0:09:43.03,0:09:44.93,Default,M,0000,0000,0000,,هـ-هذا جيد Dialogue: 10,0:09:44.93,0:09:45.73,Default,F,0000,0000,0000,,!صحيح Dialogue: 10,0:09:45.73,0:09:49.69,Default,F,0000,0000,0000,,!لن أغسل شعري عندما استحم اليوم Dialogue: 10,0:09:50.31,0:09:52.78,Default,M,0000,0000,0000,,!هذا سيء, اغسليه Dialogue: 10,0:09:52.78,0:09:54.86,Default,F,0000,0000,0000,,بما أنها ربتت عليّ Dialogue: 10,0:09:54.86,0:09:56.82,Default,F,0000,0000,0000,,!فسيزول إن غسلته Dialogue: 10,0:09:56.82,0:09:59.82,Default,M,0000,0000,0000,,ماذا عن أن تجعلها تربت عليكِ مجددًا؟ Dialogue: 10,0:10:00.37,0:10:01.58,Default,F,0000,0000,0000,,مجددًا؟ Dialogue: 10,0:10:02.08,0:10:03.95,Default,F,0000,0000,0000,,تقصدين مرة أخرى؟ Dialogue: 10,0:10:03.95,0:10:05.16,Default,M,0000,0000,0000,,أ-أجل Dialogue: 10,0:10:05.16,0:10:07.83,Default,M,0000,0000,0000,,متأكدة أنها ستربت عليكِ إن بذلت جهدكِ مجددًا Dialogue: 10,0:10:07.83,0:10:09.08,Default,F,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 10,0:10:11.38,0:10:12.55,Default,M,0000,0000,0000,,أين تذهبين؟ Dialogue: 10,0:10:12.55,0:10:14.42,Default,F,0000,0000,0000,,!سأقوم بالركض Dialogue: 10,0:10:14.42,0:10:16.97,Default,F,0000,0000,0000,,هل بذلت كل الجهود الممكنة؟ Dialogue: 10,0:10:17.84,0:10:19.40,Default,M,0000,0000,0000,,رافقتكِ السلامة Dialogue: 10,0:10:25.11,0:10:26.60,Default,F,0000,0000,0000,,يوداتشي-تشان! أتقومين بنزهة؟ Dialogue: 10,0:10:26.60,0:10:30.60,Default,Y,0000,0000,0000,,لا, لقد كنتُ أقوم بإختبار قوة نيراني, بوي Dialogue: 10,0:10:31.01,0:10:32.52,Default,Y,0000,0000,0000,,إني تعبة Dialogue: 10,0:10:32.52,0:10:33.52,Default,F,0000,0000,0000,,هكذا Dialogue: 10,0:10:33.52,0:10:34.73,Default,F,0000,0000,0000,,شكرًا على مجهودكِ Dialogue: 10,0:10:36.19,0:10:38.53,Default,F,0000,0000,0000,,إذن, سأذهب للركض قليلاً Dialogue: 10,0:10:38.53,0:10:40.49,Default,A,0000,0000,0000,,فوبوكي, يوداتشي Dialogue: 10,0:10:40.87,0:10:43.02,Default,A,0000,0000,0000,,السفينة السكرتيرة ناغاتو دعتكما Dialogue: 10,0:10:44.87,0:10:46.87,Default,N,0000,0000,0000,,عذرًا لدعوتكما بهذه الساعة Dialogue: 10,0:10:46.87,0:10:50.25,Default,F,0000,0000,0000,,لا, كنتُ لازلتُ بخضم تدريبي Dialogue: 10,0:10:50.25,0:10:53.09,Default,Y,0000,0000,0000,,...أنا نعسة, بوي Dialogue: 10,0:10:54.25,0:10:56.51,Default,F,0000,0000,0000,,...مـ-مهلاً يا يوداتشي-تشان Dialogue: 10,0:10:56.88,0:10:59.74,Default,M,0000,0000,0000,,أليس من الأفضل جعلهما يستريحان؟ Dialogue: 10,0:10:59.74,0:11:03.30,Default,F,0000,0000,0000,,كلا, لا أريد أن تصل لمسامعهم عن طريق الصدفة Dialogue: 10,0:11:03.30,0:11:05.34,Default,F,0000,0000,0000,,من الأفضل إخبارهما سريعًا Dialogue: 10,0:11:06.56,0:11:07.77,Default,F,0000,0000,0000,,سريعًا؟ Dialogue: 10,0:11:07.77,0:11:11.65,Default,M,0000,0000,0000,,بالحقيقية, الأميرال أصدر أوامر لكما للتو Dialogue: 10,0:11:11.65,0:11:14.27,Default,M,0000,0000,0000,,أولاً, المدمرة يوداتشي Dialogue: 10,0:11:14.27,0:11:15.77,Default,,0000,0000,0000,,بوي؟ Dialogue: 10,0:11:16.13,0:11:19.53,Default,,0000,0000,0000,,لقد أُمر بتحويلكِ إلى دائرة الحاملات الأولى في الصباح Dialogue: 10,0:11:21.74,0:11:23.78,Default,Y,0000,0000,0000,,أ-أنا؟ Dialogue: 10,0:11:23.78,0:11:25.03,Default,N,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 10,0:11:25.03,0:11:28.16,Default,N,0000,0000,0000,,لقد قال أنه يتعمد عليكِ Dialogue: 10,0:11:28.16,0:11:29.16,Default,Y,0000,0000,0000,,...بوي Dialogue: 10,0:11:29.52,0:11:31.92,Default,Y,0000,0000,0000,,لكن ألا بأس بيّ حقًا؟ Dialogue: 10,0:11:32.29,0:11:36.05,Default,Y,0000,0000,0000,,!ما العمل؟ لقد أصبحتُ من الأسطول الرئيسي Dialogue: 10,0:11:36.05,0:11:37.21,Default,F,0000,0000,0000,,تهانينا Dialogue: 10,0:11:37.21,0:11:39.72,Default,N,0000,0000,0000,,,FS لتحقيق عملية Dialogue: 10,0:11:39.72,0:11:43.84,Default,,0000,0000,0000,,نتوقع أن المعارك من الآن وصاعدًا ستصبح أكثر حدة Dialogue: 10,0:11:43.84,0:11:46.35,Default,N,0000,0000,0000,,كوني مستعدة دائمًا لكي لا تتقاعسي Dialogue: 10,0:11:46.35,0:11:47.18,Default,Y,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 10,0:11:47.18,0:11:50.10,Default,Y,0000,0000,0000,,!سأُري سفن الأعماق كابوسهم Dialogue: 10,0:11:55.02,0:11:57.57,Default,N,0000,0000,0000,,تتبعها, السفينة فوبوكي Dialogue: 10,0:11:57.96,0:11:59.49,Default,F,0000,0000,0000,,!نـ-نعم Dialogue: 10,0:12:04.91,0:12:09.41,Default,Y,0000,0000,0000,,فوبوكي-تشان أُخبرت من الأميرال أنه عليها العودة إلى القاعدة البحرية, بوي Dialogue: 10,0:12:09.78,0:12:14.16,Default,Y,0000,0000,0000,,لقد حُلت الوحدة المتنقلة الخاسمة ونحيت عن مهمة السفينة الرئيسية Dialogue: 10,0:12:16.25,0:12:18.50,Default,M,0000,0000,0000,,...لمَ فوبوكي-تشان Dialogue: 10,0:12:31.81,0:12:33.06,Default,M,0000,0000,0000,,!فوبوكي-تشان Dialogue: 10,0:12:35.65,0:12:37.89,Default,F,0000,0000,0000,,موتسوكي-تشان, ما الأمر؟ Dialogue: 10,0:12:39.45,0:12:41.84,Default,M,0000,0000,0000,,سمعتُ أنكِ ستعودين للقاعدة البحرية Dialogue: 10,0:12:42.44,0:12:43.24,Default,F,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 10,0:12:43.61,0:12:47.24,Default,F,0000,0000,0000,,يبدو أنني فشلتُ من بدون أن ألاحظ Dialogue: 10,0:12:47.91,0:12:49.62,Default,M,0000,0000,0000,,!ذلك غير صحيح Dialogue: 10,0:12:49.62,0:12:52.83,Default,M,0000,0000,0000,,!ذلك لأنكِ قمتِ بأداء جيد في المعركة السابقة Dialogue: 10,0:12:52.83,0:12:55.33,Default,M,0000,0000,0000,,!الجميع قال أنكِ كنتِ مذهلة Dialogue: 10,0:12:57.67,0:12:58.96,Default,F,0000,0000,0000,,...شكرًا Dialogue: 10,0:12:58.96,0:13:00.36,Default,M,0000,0000,0000,,!إنها الحقيقية Dialogue: 10,0:13:00.36,0:13:03.01,Default,,0000,0000,0000,,!أعتقدتُ أنكِ مذهلة حقًا Dialogue: 10,0:13:03.01,0:13:06.18,Default,M,0000,0000,0000,,!وعليّ الإقتداء بشجاعتكِ وجهودكِ Dialogue: 10,0:13:08.68,0:13:12.12,Default,F,0000,0000,0000,,لكن القائد قال أنه عليّ العودة Dialogue: 10,0:13:12.12,0:13:17.31,Default,F,0000,0000,0000,,أُخبرتُ أنه ليس عليّ البقاء والهجوم مع الجميع Dialogue: 10,0:13:17.31,0:13:18.94,Default,M,0000,0000,0000,,...ذلك Dialogue: 10,0:13:18.94,0:13:19.94,Default,F,0000,0000,0000,,صحيح Dialogue: 10,0:13:19.94,0:13:22.82,Default,F,0000,0000,0000,,كنت بخضم ركضي Dialogue: 10,0:13:24.30,0:13:25.75,Default,M,0000,0000,0000,,...فوبوكي-تشان Dialogue: 10,0:13:50.69,0:13:52.01,Default,F,0000,0000,0000,,...القائد Dialogue: 10,0:13:58.48,0:14:00.52,Default,F,0000,0000,0000,,...القائد Dialogue: 10,0:14:02.52,0:14:04.21,Default,K,0000,0000,0000,,أوه, بوكي Dialogue: 10,0:14:04.21,0:14:05.49,Default,K,0000,0000,0000,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 10,0:14:14.54,0:14:16.37,Default,K,0000,0000,0000,,!كلا! بوكي Dialogue: 10,0:14:16.37,0:14:18.29,Default,K,0000,0000,0000,,هل تألمتِ لهذا الحد؟ Dialogue: 10,0:14:18.29,0:14:19.46,Default,F,0000,0000,0000,,!كونغو-سان Dialogue: 10,0:14:23.96,0:14:26.17,Default,K,0000,0000,0000,,حصل شيء ما, صحيح؟ Dialogue: 10,0:14:37.31,0:14:38.39,Default,Hi,0000,0000,0000,,—كونغو-أونى-سـ Dialogue: 10,0:14:45.57,0:14:47.49,Default,Hi,0000,0000,0000,,!هيه Dialogue: 10,0:14:47.69,0:14:48.48,Default,K,0000,0000,0000,,!صه Dialogue: 10,0:14:48.52,0:14:50.91,Default,K,0000,0000,0000,,هدوء رجاءً Dialogue: 10,0:14:50.91,0:14:51.78,Default,K,0000,0000,0000,,حسنًا؟ Dialogue: 10,0:14:55.32,0:14:58.96,Default,K,0000,0000,0000,,هكذا إذن, مثل ذلك الأمر Dialogue: 10,0:14:58.96,0:15:02.84,Default,K,0000,0000,0000,,لكني متأكدة أن الأميرال لديه فكرة Dialogue: 10,0:15:03.22,0:15:07.34,Default,K,0000,0000,0000,,من المحال أن لا يعلم الأميرال مدى بذل بوكي لجهودها Dialogue: 10,0:15:07.34,0:15:08.63,Default,Hi,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 10,0:15:08.63,0:15:10.40,Default,Hi,0000,0000,0000,,كما هو المتوقع من أونى-ساما Dialogue: 10,0:15:11.59,0:15:13.97,Default,M,0000,0000,0000,,ابذلي جهدكِ يا فوبوكي-تشان Dialogue: 10,0:15:32.91,0:15:35.28,Default,F,0000,0000,0000,,!انتظري, انتظري Dialogue: 10,0:15:35.28,0:15:36.57,Default,F,0000,0000,0000,,...سينباي Dialogue: 10,0:15:36.57,0:15:38.37,Default,F,0000,0000,0000,,!أكاغي-سينباي Dialogue: 10,0:15:39.96,0:15:41.29,Default,Y,0000,0000,0000,,!بوي Dialogue: 10,0:15:51.38,0:15:52.63,Default,F,0000,0000,0000,,!انتظري Dialogue: 10,0:16:07.36,0:16:11.16,Default,F,0000,0000,0000,,{\i1}لم يكن عليّ أن أشاهد مثل ذلك الحلم Dialogue: 10,0:16:27.88,0:16:31.33,Default,F,0000,0000,0000,,{\i1}لكني بذلتُ جهدي بشكل كافٍ Dialogue: 10,0:16:38.47,0:16:40.31,Default,F,0000,0000,0000,,يوداتشي-تشان؟ Dialogue: 10,0:16:43.32,0:16:45.48,Default,Y,0000,0000,0000,,!سأقاتل حتى إن مددتُ أرجوحة شبكية Dialogue: 10,0:16:55.16,0:16:56.45,Default,J,0000,0000,0000,,لقد أصبحتِ أفضل Dialogue: 10,0:16:56.45,0:16:58.33,Default,Y,0000,0000,0000,,حقًا, بوي؟ Dialogue: 10,0:16:58.33,0:16:59.58,Default,J,0000,0000,0000,,مرة أخرى Dialogue: 10,0:16:59.58,0:17:02.66,Default,J,0000,0000,0000,,هذه المرة زيدي سرعتكِ قليلاً Dialogue: 10,0:17:02.66,0:17:03.81,Default,Y,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 10,0:17:07.79,0:17:09.80,Default,S,0000,0000,0000,,...بفترة كبيرة قبل مجيئنا إلى هنا Dialogue: 10,0:17:09.80,0:17:11.57,Default,F,0000,0000,0000,,سينداي-سان؟ Dialogue: 10,0:17:12.30,0:17:16.68,Default,S,0000,0000,0000,,في حوالي الوقت الذي أصبحت مدمرة من نوع خاص سفينة رئيسية للوحدة المتنقلة الخامسة Dialogue: 10,0:17:16.68,0:17:21.10,Default,S,0000,0000,0000,,تلك الفتاة قالتِ أنها تريد رفع مهارتها وأصبحت تتدرب في الصباح Dialogue: 10,0:17:21.97,0:17:23.35,Default,F,0000,0000,0000,,يوداتشي-تشان؟ Dialogue: 10,0:17:23.35,0:17:28.45,Default,Y,0000,0000,0000,,رأت مظهرها وهي تبذل جهدها وفكرت أنه عليها فعل ما بوسعها أيضًا Dialogue: 10,0:17:29.36,0:17:34.36,Default,Y,0000,0000,0000,,...قالت أنها لا يمكنها نسيان روح الطوربيد بما أن كلتانا مدمرتين متشابهتين Dialogue: 10,0:17:35.78,0:17:37.36,Default,F,0000,0000,0000,,...روح الطوربيد Dialogue: 10,0:17:40.13,0:17:42.52,Default,F,0000,0000,0000,,إنني غبية Dialogue: 10,0:17:44.16,0:17:45.96,Default,F,0000,0000,0000,,الجميع يبذل جهده Dialogue: 10,0:17:45.96,0:17:48.63,Default,F,0000,0000,0000,,كل واحد منهم يبذل جهده Dialogue: 10,0:17:48.79,0:17:50.29,Default,F,0000,0000,0000,,...لأجل أنفسهم Dialogue: 10,0:17:50.84,0:17:52.55,Default,F,0000,0000,0000,,...ولأجل الجميع Dialogue: 10,0:17:56.43,0:17:58.51,Default,F,0000,0000,0000,,!أوي Dialogue: 10,0:17:58.51,0:18:00.64,Default,F,0000,0000,0000,,!أوي Dialogue: 10,0:18:01.22,0:18:03.06,Default,F,0000,0000,0000,,!أوي Dialogue: 10,0:18:03.06,0:18:04.52,DefaultAlt,F,0000,0000,0000,,{\an2}!أوي Dialogue: 10,0:18:05.23,0:18:07.56,Default,F,0000,0000,0000,,!أوي Dialogue: 10,0:18:09.88,0:18:12.18,Default,Y,0000,0000,0000,,!بوي Dialogue: 10,0:18:15.44,0:18:18.86,Default,N,0000,0000,0000,,سوريو وهيريو ستتبعاكن إلى القاعدة البحرية Dialogue: 10,0:18:18.86,0:18:21.83,Default,N,0000,0000,0000,,وكفرقة متقدمة, أعتمد عليكن بالحراسة والإستطلاع Dialogue: 10,0:18:21.83,0:18:22.95,Default,All,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 10,0:18:22.95,0:18:26.41,Default,F,0000,0000,0000,,ألا بأس حقًا, أن تأتي معي؟ Dialogue: 10,0:18:26.41,0:18:27.29,Default,M,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 10,0:18:27.29,0:18:30.75,Default,Mo,0000,0000,0000,,موتسوكي-تشان, أنتِ تحبين فوبوكي-تشان حقًا Dialogue: 10,0:18:30.75,0:18:33.10,Default,Mo,0000,0000,0000,,أن تتطوعي بنفسكِ Dialogue: 10,0:18:34.71,0:18:38.68,Default,F,0000,0000,0000,,موغامي-سان, أنتِ كنتِ بنفس أسطول موتسوكي-تشان, صحيح؟ Dialogue: 10,0:18:38.68,0:18:40.39,Default,F,0000,0000,0000,,أرجو منكِ الود Dialogue: 10,0:18:40.39,0:18:41.80,Default,M,0000,0000,0000,,أنا كذلك Dialogue: 10,0:18:42.20,0:18:44.51,Default,S,0000,0000,0000,,إذن, أعتمد عليكن Dialogue: 10,0:18:44.51,0:18:45.39,Default,All,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 10,0:18:54.77,0:18:56.57,Default,M,0000,0000,0000,,يبدو أنها بخير Dialogue: 10,0:18:56.57,0:18:57.66,Default,N,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 10,0:18:57.66,0:18:59.00,Default,O,0000,0000,0000,,أيتها السفينة السكرتيرة ناغاتو Dialogue: 10,0:19:00.03,0:19:01.77,Default,O,0000,0000,0000,,رسالة قادمة من الأميرال Dialogue: 10,0:19:04.41,0:19:05.58,Default,N,0000,0000,0000,,أُلغيت؟ Dialogue: 10,0:19:05.58,0:19:07.08,Default,N,0000,0000,0000,,هل أنتِ متأكدة؟ Dialogue: 10,0:19:07.08,0:19:08.05,Default,O,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 10,0:19:08.05,0:19:11.76,Default,O,0000,0000,0000,,وعلينا العودة للقاعدة البحرية MO لقد تم إلغاء السيطرة على Dialogue: 10,0:19:11.76,0:19:12.63,Default,M,0000,0000,0000,,ناغاتو Dialogue: 10,0:19:12.63,0:19:13.96,Default,N,0000,0000,0000,,أفهم Dialogue: 10,0:19:13.96,0:19:19.72,Default,N,0000,0000,0000,,ممكن الآن MO لكني أريد فقط إبلاغ الأميرال مرة أخرى بأن الإستيلاء على Dialogue: 10,0:19:19.72,0:19:20.34,Default,O,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 10,0:19:40.82,0:19:42.99,Default,Mo,0000,0000,0000,,!هناك إشارة بالرادار المضاد للطائرات Dialogue: 10,0:19:42.99,0:19:43.87,Default,Mo,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 10,0:19:50.33,0:19:52.68,Default,M,0000,0000,0000,,!مستحيل, لن تصل Dialogue: 10,0:19:53.46,0:19:55.67,Default,Mo,0000,0000,0000,,شارفنا على الوصول إلى القاعدة البحرية Dialogue: 10,0:19:55.67,0:19:58.13,Default,Mo,0000,0000,0000,,أن يكون هناك عدو بهذا القرب Dialogue: 10,0:19:58.13,0:20:01.38,Default,F,0000,0000,0000,,موغامي-سان, ارسلي برقية فورًا إلى القاعدة البحرية وجزيرة تراك Dialogue: 10,0:20:01.38,0:20:02.30,Default,,0000,0000,0000,,صحيح Dialogue: 10,0:20:02.68,0:20:04.30,Default,M,0000,0000,0000,,!انظروا لذلك Dialogue: 10,0:20:06.92,0:20:08.29,Default,All,0000,0000,0000,,!القاعدة البحرية؟ Dialogue: 10,0:20:09.81,0:20:10.73,Default,N,0000,0000,0000,,!ماذا تقولين؟ Dialogue: 10,0:20:10.73,0:20:11.71,Default,O,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 10,0:20:11.71,0:20:14.65,Default,O,0000,0000,0000,,يبدو أنها قصفت بالساعة الثانية عشرة والخامسة عشرة Dialogue: 10,0:20:15.37,0:20:18.44,Default,N,0000,0000,0000,,هل اخترقوا دفاعاتنا العاجزة؟ Dialogue: 10,0:20:18.44,0:20:21.70,Default,N,0000,0000,0000,,...أن تقوم وحدة حاملات سفن الأعماق لهذا الحد Dialogue: 10,0:20:23.32,0:20:26.78,Default,N,0000,0000,0000,,أيمكن أن الأميرال علم بهذه التحركات وطلب عودتنا؟ Dialogue: 10,0:20:37.09,0:20:38.80,Default,Mo,0000,0000,0000,,تحققا من حالة الأضرار Dialogue: 10,0:20:38.80,0:20:40.59,Default,Mo,0000,0000,0000,,أنا سأذهب من هنا Dialogue: 10,0:20:40.59,0:20:41.80,Default,Mo,0000,0000,0000,,!كلتاكما, من هناك Dialogue: 10,0:20:41.80,0:20:42.88,Default,,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 10,0:20:46.85,0:20:47.80,Default,F,0000,0000,0000,,!ماميا-سان Dialogue: 10,0:20:47.80,0:20:49.68,Default,Ma,0000,0000,0000,,!أنتما Dialogue: 10,0:20:49.68,0:20:51.18,Default,Ma,0000,0000,0000,,لقد عدتما إذن Dialogue: 10,0:20:51.18,0:20:52.14,Default,Both,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 10,0:20:52.14,0:20:53.35,Default,Ma,0000,0000,0000,,أين الجميع؟ Dialogue: 10,0:20:53.35,0:20:54.81,Default,Mo,0000,0000,0000,,أجل, هم بخير Dialogue: 10,0:20:54.81,0:20:58.94,Default,Mo,0000,0000,0000,, كان قريبًا جدًا, لكن الأميرال قام بإخلاء الجميع Dialogue: 10,0:20:58.94,0:21:00.78,Default,,0000,0000,0000,,هذا مطمئن Dialogue: 10,0:21:00.78,0:21:01.94,Default,F,0000,0000,0000,,أين القائد؟ Dialogue: 10,0:21:06.32,0:21:10.04,Default,Mo,0000,0000,0000,,الأميرال فقط بقى بغرفة القيادة Dialogue: 10,0:21:10.41,0:21:14.75,Default,Mo,0000,0000,0000,,قال أنه لا يمكنه الهرب حتى ينتهي الإخلاء Dialogue: 10,0:21:28.39,0:21:30.64,Default,T,0000,0000,0000,,!كم عدد المرات التي أخبرتكم بها Dialogue: 10,0:21:30.99,0:21:33.89,Default,T,0000,0000,0000,,!أوليتنا القصوى هي إصلاح المصنع والأحواض Dialogue: 10,0:21:33.89,0:21:34.92,Default,All,0000,0000,0000,,!حاضر Dialogue: 10,0:21:36.77,0:21:37.60,Default,Ik,0000,0000,0000,,ما رأيكِ؟ Dialogue: 10,0:21:37.60,0:21:40.30,Default,Ik,0000,0000,0000,,!هكذا هو الأمر إن تركته ليّ Dialogue: 10,0:21:41.73,0:21:44.24,Default,I,0000,0000,0000,,سنعيد إصلاحها مجددًا Dialogue: 10,0:21:46.11,0:21:49.20,Default,O,0000,0000,0000,,اللعنة عليكم يا وحدة حاملات سفن الأعماق Dialogue: 10,0:21:49.62,0:21:52.26,Default,O,0000,0000,0000,,...ذكرياتي أنا وكيتاكامي-سان Dialogue: 10,0:21:53.12,0:21:56.88,Default,K,0000,0000,0000,,أوويتشي, لا وقت لذلك الآن Dialogue: 10,0:22:00.46,0:22:02.21,Default,M,0000,0000,0000,,!حساء الخنزير Dialogue: 10,0:22:02.21,0:22:03.80,Default,F,0000,0000,0000,,أحسنتن عملاً Dialogue: 10,0:22:03.80,0:22:05.38,Default,F,0000,0000,0000,,لايزال هناك المزيد Dialogue: 10,0:22:05.38,0:22:06.88,Default,F,0000,0000,0000,,تفضلي يا هيبيكي-تشان Dialogue: 10,0:22:06.88,0:22:08.05,Default,F,0000,0000,0000,,سباسيبا Dialogue: 10,0:22:06.88,0:22:08.05,DefaultMean,F,0000,0000,0000,,{\pos(638,647)}شكرًا Dialogue: 10,0:22:12.31,0:22:16.90,Default,N,0000,0000,0000,,,لحسن الحظ, بفضل تعاون الجميع \N هناك أمل بإعادة ترميم القاعدة البحرية Dialogue: 10,0:22:16.90,0:22:20.77,Default,N,0000,0000,0000,,حالما يتاح استخدام المصنع والميناء Dialogue: 10,0:22:20.77,0:22:23.53,Default,N,0000,0000,0000,,سوف نبدأ بشن هجوم على وحدة حاملات العدو Dialogue: 10,0:22:23.53,0:22:25.40,Default,K,0000,0000,0000,,عملية مضادة Dialogue: 10,0:22:25.40,0:22:27.15,Default,A,0000,0000,0000,,ولكن أين الأميرال؟ Dialogue: 10,0:22:27.15,0:22:31.70,Default,N,0000,0000,0000,,نعم, الأميرال للأسف لايزال مفقودًا بالوقت الراهن Dialogue: 10,0:22:32.23,0:22:35.91,Default,N,0000,0000,0000,,ولكن, وجدتُ تعليمات الخطة التي تركها Dialogue: 10,0:22:39.14,0:22:43.09,Default,N,0000,0000,0000,,بجانب الخطة, إنها تحتوي على كلامه Dialogue: 10,0:22:44.59,0:22:46.38,Default,N,0000,0000,0000,,!أيتها المدمرة فوبوكي Dialogue: 10,0:22:47.47,0:22:48.72,Default,F,0000,0000,0000,,!نعم Dialogue: 10,0:22:49.16,0:22:51.44,Default,N,0000,0000,0000,,سأنقل كلامه Dialogue: 10,0:22:54.29,0:22:55.77,Default,N,0000,0000,0000,,ستصبحين محسنة Dialogue: 10,0:24:36.04,0:24:36.64,Default,NT,0000,0000,0000,,المرة القادمة Dialogue: 10,0:24:37.03,0:24:39.29,Default,NT,0000,0000,0000,,!فلتبذلي جهدكِ Dialogue: 1,0:03:52.52,0:03:56.50,Ep Title,Y,0000,0000,0000,,{\pos(97,620)\c&HFFFDFF&\alpha&HFF&\t(0,523,1,\alpha&H00&)\t(3485,0,1,\alpha&HFF&)}!التحسين الثاني, بوي؟ Dialogue: 0,0:03:52.52,0:03:56.50,Ep Title,Y,0000,0000,0000,,{\bord1\blur5\pos(97,620)\c&H1F3436&\2c&H1F3436&\3c&H0D1A1E&\alpha&HFF&\t(0,523,1,\alpha&H00&)\t(3485,0,1,\alpha&HFF&)}!التحسين الثاني, بوي؟ Dialogue: 1,0:24:34.99,0:24:40.00,Next Ep,Next time,0000,0000,0000,,{\blur0.5\pos(658,184)}المرة القادمة Dialogue: 1,0:24:34.99,0:24:40.00,Next Ep,Next time,0000,0000,0000,,{\blur0.5\pos(656,427)}!فلتبذلي جهدكِ Dialogue: 10,0:02:18.68,0:02:29.08,Kancolle OPEN,,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(640,680)\fad(0,200)}!ضوء النهار ساطع.. استيقظ Dialogue: 10,0:02:34.06,0:02:39.40,Kancolle OPEN,,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(640,680)\fad(0,200)}عاجزة عن التعبير, كنتُ استمع لصوت الأمواج فقط Dialogue: 10,0:02:39.60,0:02:44.26,Kancolle OPEN,,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(640,680)\fad(0,200)}شعرتُ كما لو أن مغزى ذكرياتي يتم اختبارها Dialogue: 10,0:02:44.45,0:02:48.16,Kancolle OPEN,,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(640,680)\fad(0,200)}أتذكر حتى في الظلمة Dialogue: 10,0:02:48.50,0:02:54.26,Kancolle OPEN,,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(640,680)\fad(0,200)}شاهدني وأنا أمضي قدمًا Dialogue: 10,0:02:54.52,0:02:59.00,Kancolle OPEN,,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(640,680)\fad(0,200)}متكرر جدًا بحيثُ أننا سنندم على التفكير Dialogue: 10,0:02:59.24,0:03:03.90,Kancolle OPEN,,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(640,680)\fad(0,200)}كنتُ أفكر بمثل تلك الطريقة Dialogue: 10,0:03:04.09,0:03:06.46,Kancolle OPEN,,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(640,680)\fad(0,200)}الطموح والإبحار والمستقبل Dialogue: 10,0:03:06.46,0:03:08.86,Kancolle OPEN,,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(640,680)\fad(0,200)}اليأس والخسارة والفراق Dialogue: 10,0:03:09.00,0:03:12.73,Kancolle OPEN,,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(640,680)\fad(0,200)}نتخطى الكثير من الأحزان والبحار Dialogue: 10,0:03:12.85,0:03:17.98,Kancolle OPEN,,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(640,680)\fad(0,200)}حتى لو ذاب العالم بأكمله للون المحيط Dialogue: 10,0:03:18.11,0:03:23.34,Kancolle OPEN,,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(640,680)\fad(0,200)}"متأكدة أني سأسمع صوتك قائلاً "لا بأس, عودي Dialogue: 10,0:03:23.39,0:03:28.44,Kancolle OPEN,,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(640,680)\fad(0,200)}حتى إن انقلب العالم أجمعه رأسًا على عقب Dialogue: 10,0:03:28.56,0:03:33.48,Kancolle OPEN,,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(640,680)\fad(0,200)}مع ذلك سأتطلع قدمًا معك مباشرةً Dialogue: 10,0:03:33.79,0:03:43.32,Kancolle OPEN,,0000,0000,0000,fx,{\an5\pos(640,680)\fad(0,200)}سأطلق الآن ضربة مملوءة بالأمنيات Dialogue: 10,0:02:18.68,0:02:29.08,Kancolle OPRO,,0000,0000,0000,fx,{\an8\fad(0,200)}asa no hikari mabushikute.. Wake Up! Dialogue: 10,0:02:34.06,0:02:39.40,Kancolle OPRO,,0000,0000,0000,fx,{\an8\fad(0,200)}kotoba mo nakute tada nami no oto kiiteta Dialogue: 10,0:02:39.60,0:02:44.26,Kancolle OPRO,,0000,0000,0000,fx,{\an8\fad(0,200)}kioku no imi tamesareteiru mitai ni Dialogue: 10,0:02:44.45,0:02:48.16,Kancolle OPRO,,0000,0000,0000,fx,{\an8\fad(0,200)}yami no naka demo omoidasu Dialogue: 10,0:02:48.50,0:02:54.26,Kancolle OPRO,,0000,0000,0000,fx,{\an8\fad(0,200)}mae ni susumu no miteite yo Dialogue: 10,0:02:54.52,0:02:59.00,Kancolle OPRO,,0000,0000,0000,fx,{\an8\fad(0,200)}So repeatedly we would regret to think Dialogue: 10,0:02:59.24,0:03:03.90,Kancolle OPRO,,0000,0000,0000,fx,{\an8\fad(0,200)}sonna fuu nimo kangaeteta no Dialogue: 10,0:03:04.09,0:03:06.46,Kancolle OPRO,,0000,0000,0000,fx,{\an8\fad(0,200)}akogare batsubyou mirai Dialogue: 10,0:03:06.46,0:03:08.86,Kancolle OPRO,,0000,0000,0000,fx,{\an8\fad(0,200)}zetsubou soushitsu betsuri Dialogue: 10,0:03:09.00,0:03:12.73,Kancolle OPRO,,0000,0000,0000,fx,{\an8\fad(0,200)}ikutsumono kanashimi to umi o koe Dialogue: 10,0:03:12.85,0:03:17.98,Kancolle OPRO,,0000,0000,0000,fx,{\an8\fad(0,200)}tatoe sekai no subete ga miiro ni toketemo Dialogue: 10,0:03:18.11,0:03:23.34,Kancolle OPRO,,0000,0000,0000,fx,{\an8\fad(0,200)}kitto anata no koe ga suru daijoubu kaerou tte ittemo Dialogue: 10,0:03:23.39,0:03:28.44,Kancolle OPRO,,0000,0000,0000,fx,{\an8\fad(0,200)}sekai ga subete hanten shiteiru no nara Dialogue: 10,0:03:28.56,0:03:33.48,Kancolle OPRO,,0000,0000,0000,fx,{\an8\fad(0,200)}soredemo anata to massugu ni mae o mitete Dialogue: 10,0:03:33.79,0:03:43.32,Kancolle OPRO,,0000,0000,0000,fx,{\an8\fad(0,200)}ima negai kometa ichigeki hazeta Dialogue: 10,0:23:04.98,0:23:10.34,Kantai EDEN,,0000,0000,0000,fx,{\fad(100,200)\an5\blur1\pos(640,680)}{\c&HDDF491&\3c&H352107&}فلتصل, فلتصل, فلتصلي يا مشاعري Dialogue: 10,0:23:10.54,0:23:13.31,Kantai EDEN,,0000,0000,0000,fx,{\fad(0,200)\an5\blur1\pos(640,680)}{\c&HDCEAB9&\3c&H490B02&}أجل, ذلك اليوم والابتسامة وأمنيتي, كل شيء Dialogue: 10,0:23:13.49,0:23:18.96,Kantai EDEN,,0000,0000,0000,fx,{\fad(0,200)\an5\blur1\pos(640,680)}{\c&HF2FADE&\3c&HBC1B0B&}فلتصل لك ولأوقاتك اللطيفة Dialogue: 10,0:23:29.99,0:23:32.38,Kantai EDEN,,0000,0000,0000,fx,{\fad(0,200)\an5\blur1\pos(640,680)}{\c&HFEFEE1&\3c&HD26F13&}زرقة البحر تنتشر Dialogue: 10,0:23:32.66,0:23:37.03,Kantai EDEN,,0000,0000,0000,fx,{\fad(0,200)\an5\blur1\pos(640,680)}{\c&HFEFEE1&\3c&HD26F13&}للجانب المقابل للقرميد الأحمر Dialogue: 10,0:23:40.63,0:23:43.06,Kantai EDEN,,0000,0000,0000,fx,{\fad(0,200)\an5\blur1\pos(640,680)}{\c&HFDFCAE&\3c&HD28220&}تتجاوز الأمواج المضيئة Dialogue: 10,0:23:43.29,0:23:47.47,Kantai EDEN,,0000,0000,0000,fx,{\fad(0,200)\an5\blur1\pos(640,680)}{\c&HFDFCAE&\3c&HD28220&}غيوم السماء المتجمعة مبهرة Dialogue: 10,0:23:50.95,0:23:55.98,Kantai EDEN,,0000,0000,0000,fx,{\fad(0,200)\an5\blur1\pos(640,680)}{\c&HBFFBFB&\3c&H2B3C96&}انتقي كلماتي واخفض نظري Dialogue: 10,0:23:56.27,0:24:03.32,Kantai EDEN,,0000,0000,0000,fx,{\fad(0,200)\an5\blur1\pos(640,680)}{\c&HBFFBFB&\3c&H2B3C96&}غير قادرة على رؤية الغد أو رؤيتك أو ابتسامتك Dialogue: 10,0:24:03.56,0:24:09.03,Kantai EDEN,,0000,0000,0000,fx,{\fad(0,200)\an5\blur1\pos(640,680)}{\c&HFEF086&\3c&HBF6A28&}بيضاء, بيضاء, كالعاصفة الثلجية Dialogue: 10,0:24:09.21,0:24:11.83,Kantai EDEN,,0000,0000,0000,fx,{\fad(0,200)\an5\blur1\pos(640,680)}{\c&HFEF086&\3c&HBF6A28&}أجل, أفهم هذا الشعور من قبل أن نلتقي Dialogue: 10,0:24:11.99,0:24:14.07,Kantai EDEN,,0000,0000,0000,fx,{\fad(0,200)\an5\blur1\pos(640,680)}{\c&HFEF086&\3c&HBF6A28&}إني الآن أكثر قوة من ما مضى Dialogue: 10,0:24:14.26,0:24:19.87,Kantai EDEN,,0000,0000,0000,fx,{\fad(0,200)\an5\blur1\pos(640,680)}{\c&HBFFBFB&\3c&H2B3C96&}قوية, قوية, أمنيتي قوية Dialogue: 10,0:24:19.87,0:24:22.64,Kantai EDEN,,0000,0000,0000,fx,{\fad(0,200)\an5\blur1\pos(640,680)}{\c&HBFFBFB&\3c&H2B3C96&}سأمسك تلك اليد وأشعر بالغد Dialogue: 10,0:24:22.81,0:24:27.18,Kantai EDEN,,0000,0000,0000,fx,{\fad(0,200)\an5\blur1\pos(640,680)}{\c&HBFFBFB&\3c&H2B3C96&}إلى مستقبل لطيف أؤمن به Dialogue: 10,0:24:27.65,0:24:31.06,Kantai EDEN,,0000,0000,0000,fx,{\fad(0,200)\an5\blur1\pos(640,680)}{\c&HBFFBFB&\3c&H2B3C96&}فلتصل Dialogue: 10,0:23:04.98,0:23:10.34,Kantai EDRO1,,0000,0000,0000,fx,{\fad(100,200)\blur1\}{\c&HDDF491&\3c&H352107&}todoke todoke omoi yo todoke Dialogue: 10,0:23:10.54,0:23:13.31,Kantai EDRO1,,0000,0000,0000,fx,{\fad(0,200)\blur1\}{\c&HDCEAB9&\3c&H490B02&}sou ano hi egao watashi no negai subete Dialogue: 10,0:23:13.49,0:23:18.96,Kantai EDRO1,,0000,0000,0000,fx,{\fad(0,200)\blur1}{\c&HF2FADE&\3c&HBC1B0B&}kimi to yasashii jikan e to todoke Dialogue: 10,0:23:29.99,0:23:32.38,Kantai EDRO1,,0000,0000,0000,fx,{\fad(0,200)\blur1\}{\c&HFEFEE1&\3c&HD26F13&}umi no ao hirogaru Dialogue: 10,0:23:32.66,0:23:37.03,Kantai EDRO1,,0000,0000,0000,fx,{\fad(0,200)\blur1\}{\c&HFEFEE1&\3c&HD26F13&}aka renga sono mukou ni Dialogue: 10,0:23:37.03,0:23:38.33,Kantai EDRO1,,0000,0000,0000,fx,{\fad(0,200)\blur1\}{\c&HFEFEE1&\3c&HD26F13&}nee Dialogue: 10,0:23:40.63,0:23:43.06,Kantai EDRO1,,0000,0000,0000,fx,{\fad(0,200)\\blur1\}{\c&HFDFCAE&\3c&HD28220&}hikaru isonami koe Dialogue: 10,0:23:43.29,0:23:47.47,Kantai EDRO1,,0000,0000,0000,fx,{\fad(0,200)\\blur1\}{\c&HFDFCAE&\3c&HD28220&}murakumo no sora mabushii Dialogue: 10,0:23:47.47,0:23:50.74,Kantai EDRO1,,0000,0000,0000,fx,{\fad(0,200)\\blur1\}{\c&HFDFCAE&\3c&HD28220&}aa Dialogue: 10,0:23:50.95,0:23:55.98,Kantai EDRO1,,0000,0000,0000,fx,{\fad(0,200)\blur1\}{\c&HBFFBFB&\3c&H2B3C96&}kotoba erande hitomi fusetemo Dialogue: 10,0:23:56.27,0:24:03.32,Kantai EDRO1,,0000,0000,0000,fx,{\fad(0,200)\blur1\}{\c&HBFFBFB&\3c&H2B3C96&}mienai ashita mo kimi mo egao Dialogue: 10,0:24:03.56,0:24:09.03,Kantai EDRO1,,0000,0000,0000,fx,{\fad(0,200)\blur1}{\c&HFEF086&\3c&HBF6A28&}shiroku shiroku fubuki no you na Dialogue: 10,0:24:09.21,0:24:11.83,Kantai EDRO1,,0000,0000,0000,fx,{\fad(0,200)\blur1\}{\c&HFEF086&\3c&HBF6A28&}sou deau mae kara wakatteta kono omoi Dialogue: 10,0:24:11.99,0:24:14.07,Kantai EDRO1,,0000,0000,0000,fx,{\fad(0,200)\blur1\}{\c&HFEF086&\3c&HBF6A28&}ima nara motto zutto tsuyoku Dialogue: 10,0:24:14.26,0:24:19.87,Kantai EDRO1,,0000,0000,0000,fx,{\fad(0,200)\blur1}{\c&HBFFBFB&\3c&H2B3C96&}tsuyoku tsuyoku negai wo tsuyoku Dialogue: 10,0:24:19.87,0:24:22.64,Kantai EDRO1,,0000,0000,0000,fx,{\fad(0,200)\blur1\}{\c&HBFFBFB&\3c&H2B3C96&}tsunagu yo sono te wo kanjite ashita wo Dialogue: 10,0:24:22.81,0:24:27.18,Kantai EDRO1,,0000,0000,0000,fx,{\fad(0,200)\blur1\}{\c&HBFFBFB&\3c&H2B3C96&}shinjiru yasashii mirai e to Dialogue: 10,0:24:27.65,0:24:31.06,Kantai EDRO1,,0000,0000,0000,fx,{\fad(0,200)\blur1\}{\c&HBFFBFB&\3c&H2B3C96&} todoke Dialogue: 10,0:00:00.00,0:00:02.35,C,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\be1}Trans: SoGeBu Dialogue: 0,0:24:40.00,0:24:42.00,Next Ep,,0000,0000,0000,,