﻿1
00:00:07,400 --> 00:00:11,440
(دانيال)، هلّا تتمهلين قليلًا
أجد صعوبة في تفهمك

2
00:00:11,560 --> 00:00:16,160
آسفة دكتور (كراين)
أعاني مشكلة كبيرة جداً مع "شيدي"

3
00:00:17,080 --> 00:00:19,680
- اعذريني، مع ماذا؟
- "شيدي"

4
00:00:20,400 --> 00:00:24,480
- "شيدك"؟
- أجل، "شيدي"، كل يوم

5
00:00:24,840 --> 00:00:27,440
- أهي والدتك؟
- لا، "شيدي"

6
00:00:27,560 --> 00:00:32,720
- مدلكك؟ سيارتك الـ(مرسيدس)؟
- "شيد"، "شيدي"، عليك مساعدتي

7
00:00:32,840 --> 00:00:36,760
حسناً، (دانيال)
أفضل نصيحة قد أسديها لك

8
00:00:37,080 --> 00:00:44,960
هي إما أن تواجهي "شيدك" وإما
تحلي باحترام الذات، شكراً لاتصالك

9
00:00:46,600 --> 00:00:48,080
هناك الدكتور (فرايزر كراين)

10
00:00:48,200 --> 00:00:50,800
يقولون اخرجوا واقضوا أمسية ممتعة
يا سكان (سياتل)، أنتم تستحقون ذلك

11
00:00:52,640 --> 00:00:55,400
(روز)، ألم تغربلي تلك الاتصالات؟

12
00:00:55,520 --> 00:00:58,520
بلى، لكن عندما تتلقى
اتصالًا واحداً تصبح نيقاً أقل

13
00:01:00,320 --> 00:01:03,480
- حسناً، تبدين جميلة
- حقاً؟ لديّ موعد الليلة

14
00:01:03,600 --> 00:01:04,920
ممتاز

15
00:01:05,680 --> 00:01:08,080
لماذا تنتعلين حذاء
بكعب واحد؟ هل كسرته؟

16
00:01:08,200 --> 00:01:13,040
لا، أواعد قبطاناً بحرياً مع ساق
خشبية وهذا يسهّل علينا الرقص

17
00:01:14,760 --> 00:01:16,400
كسرته في شعيرية الرصيف

18
00:01:16,520 --> 00:01:17,840
إذاً، من هو ذلك الرجل؟

19
00:01:18,280 --> 00:01:20,120
أهو شاب آخر ممن يتبعون الزي الشائع

20
00:01:20,240 --> 00:01:23,120
يضع ثلاثة أقراط وذيل فرس ويرتدي
قميصاً تحت معطفه الرياضي؟

21
00:01:23,400 --> 00:01:24,720
هل وصل؟

22
00:01:25,360 --> 00:01:27,240
(روز)، أين تقابلين هؤلاء الاشخاص؟

23
00:01:27,400 --> 00:01:32,160
لمعلوماتك، يصادف أن هذا الشاب
مستشار إعلامي ناجح جداً

24
00:01:32,280 --> 00:01:33,600
تخرّج من (برنستاون)

25
00:01:34,080 --> 00:01:37,400
يملك منزلًا في جزيرة (مرسير)
ومركباً شراعياً من 40 قدم

26
00:01:37,600 --> 00:01:38,920
قابلته في حافلة، أليس كذلك؟

27
00:01:40,320 --> 00:01:42,960
لا، في الواقع، تشاطرنا تاكسي

28
00:01:44,320 --> 00:01:46,320
حسناً، كان يقوده

29
00:01:47,640 --> 00:01:49,400
- مرحباً (فرايزر)
- أهلًا (نايلز) تذكر (روز)

30
00:01:49,680 --> 00:01:51,800
أجل، طبعاً، ما الذي أتى بك إلى هنا؟

31
00:01:52,640 --> 00:01:53,960
لا شيء

32
00:01:56,600 --> 00:02:00,000
كنت عابرة وفكرت في التوقف
في الداخل لابحث عن مهنة

33
00:02:00,680 --> 00:02:02,240
بالتوفيق

34
00:02:04,320 --> 00:02:09,520
آسف لتأخري (فرايز) لكن مدخل
موقفك مسدود من قبل سائق تاكسي

35
00:02:09,640 --> 00:02:11,055
مع ذيل فرس ويكشط
العلكة عن مقعده الخلفي

36
00:02:11,080 --> 00:02:13,520
سيدتي، عربتك في الانتظار

37
00:02:14,720 --> 00:02:16,040
حسناً، خير لنا الذهاب (نايلز)

38
00:02:16,480 --> 00:02:20,000
في الواقع، لديّ أخبار سيئة عن هذه
المسألة، للاسف، ألغيت المحاضرة

39
00:02:20,880 --> 00:02:23,000
حسناً، لا يسعني القول إن أملي خاب

40
00:02:23,120 --> 00:02:27,360
لم أحبذ فكرة الساعات الثلاث على
تداؤب الدماغ الايمن والدماغ الايسر

41
00:02:27,560 --> 00:02:29,880
لمعلوماتك، خففت ذلك الخطاب
إلى ساعتين ونصف

42
00:02:30,000 --> 00:02:32,120
وافتتحته بدعابة مضحكة من (آل غور)

43
00:02:33,520 --> 00:02:36,160
لا فائدة من البكاء على الحليب
المهدور الان، لدينا أمسية متفرغة

44
00:02:36,760 --> 00:02:42,400
يبدو وكأنها الفرصة المثالية لشابين
طليقين أن يقصدا حانة رياضية

45
00:02:42,520 --> 00:02:44,255
تناول بعض الشراب وربما
مشاهدة مباراة أو مبارتين

46
00:02:44,280 --> 00:02:49,600
- صحيح، لكن ماذا سنفعل؟
- نتناول العشاء؟

47
00:02:49,720 --> 00:02:51,480
ممتاز، لا مكان فاخر

48
00:02:51,600 --> 00:02:54,495
مؤكد أن لا أحد منا يود تناول عشاء ثقيل
مع الكثير من النبيذ والتحلية الغالية

49
00:02:54,520 --> 00:02:56,680
- إنه دورك في الدفع أليس كذلك؟
- أنت تعرفني حق المعرفة

50
00:02:58,400 --> 00:03:01,160
"ليس الان... الان!"

51
00:03:03,080 --> 00:03:04,400
- شكراً
- شكراً

52
00:03:06,160 --> 00:03:08,560
أأنت واثق أنه مناسب ركن السيارة
في ذلك الموقف المقابل للشارع؟

53
00:03:08,680 --> 00:03:11,520
تقول اللافتة إنه مخصص لزبائن تلك
المتاجر، لا أريد تلقي مخالفة

54
00:03:11,640 --> 00:03:13,000
كلا، لا بأس (نايلز)

55
00:03:13,120 --> 00:03:16,520
يمكنني العودة إلى (كرابتري) و(إيفلين)
وشراء لوح صابون بعطر الخزامى تحسباً

56
00:03:16,640 --> 00:03:21,320
(نايلز) اجلس فقط! صابون بعطر
الخزامى، أنت رجل، قد تبدو سخيفاً

57
00:03:21,480 --> 00:03:22,800
هلا أحضر لكما شراباً

58
00:03:22,920 --> 00:03:24,600
(فازي نايفل)
ممزوج جيداً ومخفف رجاءً

59
00:03:25,720 --> 00:03:28,520
- و(مارتيني)، (نايلز)؟
- لا شكراً، سأقود

60
00:03:30,720 --> 00:03:32,920
أفكر في شراء أوراق ورد مجففة
أو مجموعة من المناشف لليدين

61
00:03:33,000 --> 00:03:34,320
اجلس وحسب

62
00:03:36,040 --> 00:03:40,400
(فرايزر) إلا إن كانت عيني
تخدعانني هذا أبي جالس هناك

63
00:03:40,520 --> 00:03:41,840
أنت محق

64
00:03:42,200 --> 00:03:44,960
هذا غريب، قال إنه ذاهب إلى
مقهى (ديوك) مع بعض الرجال

65
00:03:45,080 --> 00:03:49,600
حسناً، هذه ليست الرجال بالتأكيد
يبدو أننا ضبطناه في موعد سري

66
00:03:49,720 --> 00:03:52,800
الماكر!
لديه موعد ولم يردنا أن نعرف

67
00:03:53,520 --> 00:03:55,080
إنه ينظر إلى هذه الناحية، استدر

68
00:03:57,840 --> 00:03:59,160
ماذا يفعلان؟

69
00:03:59,640 --> 00:04:02,360
هذا لطيف نوعاً ما
إنه يمسك بيدها

70
00:04:03,320 --> 00:04:04,800
و... و... لا تنظر! لا تنظر

71
00:04:06,360 --> 00:04:07,680
سأخبرك متى تنظر

72
00:04:08,200 --> 00:04:09,520
ليس الان

73
00:04:09,640 --> 00:04:10,960
ليس الان

74
00:04:11,440 --> 00:04:12,760
حسناً، الان

75
00:04:13,000 --> 00:04:14,320
لا، ليس الان

76
00:04:18,440 --> 00:04:20,960
- هذا لا يعجبني بتاتاً
- لماذا؟ ماذا يفعلان الان؟

77
00:04:21,360 --> 00:04:23,000
لا شيء، أدركت للتو
أنه لو كان أبي يأكل هنا

78
00:04:23,120 --> 00:04:24,560
فمستحيل أن يكون هذا مطعماً جيداً

79
00:04:28,640 --> 00:04:30,800
أتساءل إذا كان هذا موعدهما الاول

80
00:04:30,920 --> 00:04:33,720
لو كان كذلك
يبدو أنهما يقضيان وقتاً ممتعاً جداً

81
00:04:34,040 --> 00:04:35,360
ماذا يفعلان إذاً؟

82
00:04:35,480 --> 00:04:39,040
إنهما ينحيان نحو بعضهما ويتحادثان
إنه يبتسم لها

83
00:04:39,760 --> 00:04:44,600
لقد انهارت باكية
إنها تجهش وقد فقدت أعصابها

84
00:04:45,640 --> 00:04:48,160
أجل، هكذا هو موعد
(كراين) الاول دون شك

85
00:04:49,080 --> 00:04:50,920
إنها قادمة من هنا، اختبىء

86
00:04:53,360 --> 00:04:56,120
- (فرايزر)، أتعرف من هي؟
- تبدو مألوفة

87
00:04:56,240 --> 00:04:58,320
مؤكد أنها (ماريون لولور)

88
00:04:58,480 --> 00:05:01,640
(ماريون لولور)!
لم أسمع هذا الاسم منذ صغري

89
00:05:01,760 --> 00:05:04,320
ظننت أن أمي وأبي تخاصما
بشكل كبير مع آل (لولور)

90
00:05:04,440 --> 00:05:05,760
هذا صحيح، صحيح

91
00:05:05,880 --> 00:05:08,055
كان ذلك الصيف الاخير الذي تشاطرنا
فيه كوخاً معهما عند البحيرة

92
00:05:08,080 --> 00:05:10,320
حسناً، ربما اجتمع أبي معها ليتصالحا

93
00:05:10,520 --> 00:05:12,080
والقيام بعمله المعتاد

94
00:05:14,560 --> 00:05:16,840
هذا غريب فعلًا
علينا الخروج من هنا

95
00:05:17,000 --> 00:05:18,880
لا (نايلز) إذا غادرنا
الان سيرانا بالتأكيد

96
00:05:20,240 --> 00:05:23,280
تعرف (نايلز)، ربما عليك تناول
ذلك الـ(مارتيني) في النهاية

97
00:05:23,480 --> 00:05:24,800
لا أستطيع (فرايزر)، سأقود

98
00:05:25,160 --> 00:05:26,800
ليس بعد الان
قطروا سيارتك للتو

99
00:05:31,760 --> 00:05:34,760
"السيدة تختفي"

100
00:05:39,080 --> 00:05:42,160
(إيدي)، أيها المشاغب الصغير
انزل عن هذه الاريكة!

101
00:05:42,320 --> 00:05:44,120
تعرف أنه لا يفترض بك القيام بهذا

102
00:05:44,320 --> 00:05:48,440
لو رآك الدكتور (كراين) لرماك
من الشرفة، وأنا خلفك مباشرةً

103
00:05:48,560 --> 00:05:51,080
فتى جيد، الان، ابقَ هناك

104
00:06:06,240 --> 00:06:10,480
حسناً (إيدي)، يسعدني أن قوانيني
بشأن الاريكة أصبحت نافذة أخيراً

105
00:06:14,960 --> 00:06:16,280
كلب جيد

106
00:06:18,960 --> 00:06:20,280
أبي؟ (دافني)؟

107
00:06:21,080 --> 00:06:23,200
- مرحباً دكتور (كراين)
- مرحباً (دافني)، أين أبي؟

108
00:06:23,880 --> 00:06:26,880
السيد (دورسي) من الدور الثامن دعاه
إلى منزله لمشاهدة مباراة الكرة

109
00:06:27,280 --> 00:06:29,440
رائع، نجح أخيراً في التعرف
إلى بعض الجيران

110
00:06:31,440 --> 00:06:32,760
إلى ماذا تحدّقين؟

111
00:06:33,000 --> 00:06:35,080
هل فكرت يوماً في إطلاق لحيتك؟

112
00:06:35,200 --> 00:06:36,520
كلا، لا أظن أنها ستلائمني

113
00:06:36,720 --> 00:06:38,040
بلى، ستلائمك

114
00:06:38,800 --> 00:06:40,160
لم تريني قط مع لحية

115
00:06:40,440 --> 00:06:44,400
في الواقع بلى، هناك لوحة إعلانية
لبرنامجك في الشارع الـ16

116
00:06:45,000 --> 00:06:47,600
بعض الاولاد انتقموا منك
برش علبة دهان عليها

117
00:06:47,720 --> 00:06:49,400
- وهل بدت جميلة؟
- أجل

118
00:06:50,400 --> 00:06:51,720
لكن نصيحة للعاقل

119
00:06:51,840 --> 00:06:55,760
اعتن جيداً بأسنانك
ذلك المظهر لا يجعلك جميلًا بتاتاً

120
00:06:58,680 --> 00:07:00,000
سأفتح الباب

121
00:07:03,000 --> 00:07:05,240
- مرحباً دكتور (كراين)
- مرحباً (دافني)

122
00:07:05,480 --> 00:07:08,080
- ما الذي أتى بك إلى هنا؟
- سيارة مؤجرة بفضل أخي

123
00:07:10,400 --> 00:07:12,760
- أفترض أنك جئت لسبب معيّن
- أجل

124
00:07:12,880 --> 00:07:16,520
(فرايزر)، ليلة أمس
عندما عدت إلى المنزل

125
00:07:16,640 --> 00:07:19,960
ذلك الحادث الغريب مع أبي
والسيدة (لولور) جعلني أفكر

126
00:07:21,160 --> 00:07:26,200
ما الذي سبّب الخلاف بين عائلتينا؟
لذلك نبشت يومياتي القديمة من صغري

127
00:07:26,320 --> 00:07:30,000
وراجعت مدوناتي
من صيفنا الاخير معاً عند البحيرة

128
00:07:31,320 --> 00:07:36,360
وفقاً لهذه، هناك فترة من ثلاثة
أسابيع حيث أجرى أبي وأمي

129
00:07:36,480 --> 00:07:38,840
مباريات في الصراخ كل ليلة
بعد خلودنا إلى السرير

130
00:07:38,960 --> 00:07:40,280
لا أذكر ذلك

131
00:07:40,400 --> 00:07:42,040
هذا صحيح، كانت الفترة نفسها

132
00:07:42,160 --> 00:07:44,880
حينما أصريت على وضع سدادات
من الشمع على أذنيك وقناع للنوم

133
00:07:46,640 --> 00:07:48,480
كنت مضطراً إلى ذلك معك
وأنت تحت الاغطية

134
00:07:48,600 --> 00:07:50,960
مع مشعل كهربائي
تطالع "الجغرافيا الوطنية"

135
00:07:51,080 --> 00:07:53,600
- كنت أنظر إلى الخرائط
- هذا ما يجعله مخيفاً

136
00:07:58,800 --> 00:08:00,120
الان، ما كان مقصدك؟

137
00:08:00,360 --> 00:08:04,960
وفقاً إلى يومياتي، شيء استفزازي
أكثر حدث خلال تلك الفترة نفسها

138
00:08:05,080 --> 00:08:06,840
هنا، اقرأ هذا

139
00:08:09,160 --> 00:08:13,240
رغم أن الصيف عند البحيرة
يبدو كتجربة مضجرة وفارغة

140
00:08:13,960 --> 00:08:18,160
إلا أنها ضرورية لتنشط شبابي المضطرب
(نايلز)، كم كان عمرك عندما كتبت هذا؟

141
00:08:18,520 --> 00:08:24,480
- في التاسعة تقريباً
- هذا يشرح الاسهاب "مضجرة وفارغة"

142
00:08:24,600 --> 00:08:25,920
أجل

143
00:08:26,160 --> 00:08:28,960
في العاشرة
أصبح أسلوبي أكثر أناقةً

144
00:08:29,080 --> 00:08:30,400
من بين الاشياء الاخرى

145
00:08:32,160 --> 00:08:34,360
المقصد هو أن تلك نفسها

146
00:08:34,480 --> 00:08:37,000
تسللت خارجاً إلى الشرفة
المزودة بحجاب منخلي

147
00:08:37,120 --> 00:08:39,080
تركت الانوار مطفأة حتى
لا أجتذب الخفافيش والفراشات

148
00:08:40,520 --> 00:08:44,200
بينما حدقت إلى الخارج
خلال الظلام، بين الاشجار

149
00:08:44,320 --> 00:08:48,560
رأيت ظليّ أبي والسيدة (لولور)
في أحضان بعضهما البعض

150
00:08:48,680 --> 00:08:50,175
أظن أن ما حصل كان
واضحاً تماماً، (فرايزر)

151
00:08:50,200 --> 00:08:51,520
أبي والسيدة (لولور) أقاما علاقة

152
00:08:51,760 --> 00:08:55,760
هيا (نايلز)! اسمع، أقدّر محاولتك
لاضفاء الاثارة على تاريخ عائلتنا

153
00:08:55,880 --> 00:08:58,760
لكن حقيقة، لسنا في رواية
لـ(جاكي كولينز)، هذا سخيف

154
00:08:58,880 --> 00:09:01,600
حقاً؟ حسناً، اسمح لي
بتقديم الدليل الثاني

155
00:09:02,120 --> 00:09:05,400
هذا ألبوم صور أعدته
أمي لصور عن تلك الفترة

156
00:09:06,040 --> 00:09:08,040
كم أحب رؤية صور عائلية قديمة

157
00:09:09,120 --> 00:09:13,560
يا للعجب!
يا له من شاب وسيم وقوي

158
00:09:13,680 --> 00:09:15,000
أجل، هذا كان والدنا

159
00:09:15,440 --> 00:09:17,560
أنتما الاثنان تشبهان
والدتكما، أليس كذلك؟

160
00:09:19,120 --> 00:09:20,760
لا بأس، لا بأس
انظر إلى هذه الصورة

161
00:09:21,320 --> 00:09:24,600
وهذه الصورة هنا، إنه أبي
لكن الشخص بقربه تم قصه

162
00:09:24,720 --> 00:09:29,720
وإذا نظرت إلى هذه الصورة لرأيت
أطراف ثوب وحقيبة وصندل جلدي

163
00:09:30,320 --> 00:09:33,440
هنا شخص كان جديراً بالقص
ذلك الفتى الصغير الهزيل

164
00:09:33,560 --> 00:09:35,920
مع بشرة كبطن السمكة
وقبعة واقية من المطر

165
00:09:36,160 --> 00:09:38,680
كنت أتبع إرشادات الطبيب
بالابتعاد عن أشعة الشمس المباشرة

166
00:09:41,560 --> 00:09:43,560
اسمع، نحن لا نعلم بالتأكيد
أنها كانت السيدة (لولور)

167
00:09:44,040 --> 00:09:47,400
رغم ذلك، هذا لا يثبت
أن أبي أقام علاقة معها

168
00:09:47,520 --> 00:09:49,760
- ما الذي تتحدثان عنه؟
- يملك (نايلز) هذه النظرية

169
00:09:49,880 --> 00:09:51,840
أن أبي أقام علاقة غير
مشروعة عندما كنا صغاراً

170
00:09:52,040 --> 00:09:54,800
والدكما؟ لا أصدق هذا
إنه ليس من ذلك الصنف...

171
00:09:54,920 --> 00:09:57,400
حسناً، هذا ما أظنه
بالاضافة (نايلز)، لا يوجد براهين كافية

172
00:09:57,560 --> 00:09:58,880
هل تقول إن ذلك غير ممكن؟

173
00:09:59,040 --> 00:10:02,480
- كل شيء ممكن
- لمَ لا تسألانه وحسب؟

174
00:10:02,760 --> 00:10:04,080
صحيح، مساء الخير والدي

175
00:10:04,240 --> 00:10:07,360
بالمناسبة، هل عاشرت إحدى الجارات
بينما كنا نشوي حلوى الخطمي؟

176
00:10:12,120 --> 00:10:16,280
ثمة طريقة مضمونة للتوصل
إلى الحقيقة سنتصل بعمتي (فيفيان)

177
00:10:16,520 --> 00:10:17,960
- لا، اسمع...
- من هي العمة (فيفيان)؟

178
00:10:18,280 --> 00:10:20,640
معروفة أكثر "بالفم"
القيّمة على أسرار عائلة (كراين)

179
00:10:20,760 --> 00:10:22,160
كلا (نايلز)
لن نتصل بالعمة (فيفيان)

180
00:10:22,440 --> 00:10:24,600
لماذا؟ هل أنت خائف من
اكتشافنا لشيء لن تودّ معرفته؟

181
00:10:24,760 --> 00:10:27,000
أجل، أن تعرف أين أسكن
وأنها ما زالت تستطيع القيادة

182
00:10:29,000 --> 00:10:32,840
كلالكما أسوأ من غسّالتين
عجوزتين تثرثران فوق السياج الخلفي

183
00:10:32,960 --> 00:10:36,280
أخبركما، الطريقة لحل
هذا هي بسؤال والدكما

184
00:10:36,400 --> 00:10:37,720
سؤالي ماذا؟

185
00:10:38,520 --> 00:10:41,160
ولداك هنا لديهما فكرة مخبولة

186
00:10:41,280 --> 00:10:44,040
أنك أقمت علاقة مع
امرأة ما منذ 30 سنة

187
00:10:44,560 --> 00:10:45,880
ماذا؟

188
00:10:51,320 --> 00:10:53,320
من أين أتت تلك الفكرة؟

189
00:10:53,480 --> 00:10:57,320
حسناً، ليلة أمس رآك (فرايزر)
تتناول العشاء مع (ماريون لولور)

190
00:10:57,440 --> 00:10:58,760
كنت معي

191
00:10:59,280 --> 00:11:00,840
ماذا تفعلان كلاكما؟
تتجسسان عليّ؟

192
00:11:00,960 --> 00:11:03,840
لا، لا، يا أبي
كنا نتناول العشاء في الوقت نفسه

193
00:11:03,960 --> 00:11:06,520
الذي يفترض بك تناول بعض الشراب
مع أصدقائك في مقهى (ديوك)

194
00:11:06,640 --> 00:11:08,600
حسناً، وهذا يثبت أنني
أقمت علاقة منذ 30 سنة؟

195
00:11:08,720 --> 00:11:12,680
لا، لا، لكن (نايلز) نبش
يومياته ثم تذكر تلك الفترة

196
00:11:12,800 --> 00:11:15,720
عندما رآك ورآها تتعانقان

197
00:11:15,840 --> 00:11:18,680
وكان ذلك في الفترة نفسها عندما
كنتما تتشاجران أنت وأمي كثيراً

198
00:11:18,800 --> 00:11:20,720
وبعد ذاك
امتنعتما عن رؤية آل (لولور)

199
00:11:20,840 --> 00:11:22,720
لا أصدق هذا! هذا سخيف

200
00:11:22,840 --> 00:11:27,280
هذا ما قلته لهما، الجبانان كادا
يتصلان بعمة ما اسمها (فيفيان)

201
00:11:29,640 --> 00:11:32,280
(دافني)، هلا تمنحينني دقيقة
على انفراد مع هذين الاثنين

202
00:11:33,080 --> 00:11:37,680
طبعاً، أفهم تماماً
هذا صحيح! ارسلوا المعاونة إلى غرفتها

203
00:11:37,800 --> 00:11:39,600
لا أحظى أبداً بسماع
الاخبار الشيقة بأي حال

204
00:11:43,360 --> 00:11:45,640
اسمعا، لا تقلقا بشأن
الاتصال بالعمة (فيفيان)

205
00:11:46,040 --> 00:11:47,880
هل تريدان معرفة الحقيقة؟ حسناً

206
00:11:50,280 --> 00:11:51,600
أقمت علاقة

207
00:11:53,080 --> 00:11:56,160
حدث هذا منذ زمن طويل
وهو ليس شيئاً أفتخر به

208
00:11:57,480 --> 00:11:59,160
والان بما أنني أجبت على كافة أسئلتكما

209
00:11:59,280 --> 00:12:03,720
اسدياني خدمة، لا تأتيا على
ذكر هذا ثانيةً، هل فهمتما؟

210
00:12:04,000 --> 00:12:05,320
نهاية الحديث

211
00:12:14,800 --> 00:12:19,560
في أوقات كهذه، تتكاتف معظم العائلات
وتكتسب القوة من بعضها البعض

212
00:12:22,240 --> 00:12:23,560
ما عسانا نفعل؟

213
00:12:28,720 --> 00:12:31,280
"دكتور (شاكي كراين)"

214
00:12:32,200 --> 00:12:33,520
شكراً

215
00:12:35,160 --> 00:12:38,920
جيد، أنت هنا مررت لاطمئن
عليك، لديّ فقط دقائق قليلة

216
00:12:39,160 --> 00:12:41,200
أبدأ علاجي الليلة
مع مجموعة مؤيدة هزلية

217
00:12:41,600 --> 00:12:44,720
وما زال عليّ إحضار حذائي الكبير

218
00:12:45,960 --> 00:12:50,160
كيف حالي؟
كيف حالك (نايلز)؟

219
00:12:50,280 --> 00:12:52,440
ألا تزعجك خيانة والدك لوالدتي؟

220
00:12:56,440 --> 00:12:59,080
(فرايزر)، إخلاصك يتسرب
من خلالك، وأود الاشارة

221
00:12:59,200 --> 00:13:02,800
إلى أنني ورثت قسمات أمي الصغيرة
بينما ورثت فخذيّ أبي المكتنزتين

222
00:13:04,920 --> 00:13:07,800
حسناً، الهدف هو أنه سبّب
لامي ألماً شديداً بالتأكيد

223
00:13:07,920 --> 00:13:13,240
أوافق الرأي، لكنهما مضيا قدماً
وقضيا حياة سعيدة جداً معاً

224
00:13:13,360 --> 00:13:15,360
تخطيا الامر
لمَ لا تتخطاه؟

225
00:13:15,480 --> 00:13:17,680
أعرف أنه منطقياً عليّ
أن أتمكن من معالجة هذا

226
00:13:17,800 --> 00:13:21,240
أتعامل مع أشخاص يمثلون
الضعف البشري كل يوم

227
00:13:22,480 --> 00:13:23,800
لكن في هذه الحالة
ليسوا أشخاصاً

228
00:13:24,240 --> 00:13:26,480
بل أحد ذوينا الذي أقام
علاقة غير مشروعة

229
00:13:28,240 --> 00:13:31,480
كيف عساه يعبث مع (ماريون)
بمعرفته التأثير الذي سيتركه على أمي

230
00:13:31,600 --> 00:13:33,760
لن أذكر الارتدادات التي
سيسببها عليك وعليّ لاحقاً

231
00:13:33,880 --> 00:13:36,640
لمَ لا تسحب كرسياً وتنضم إلينا؟

232
00:13:39,760 --> 00:13:44,160
لا أصدق أنه والدنا

233
00:13:45,680 --> 00:13:48,040
تعرف، لم أحظَ بعلاقة رائعة معه

234
00:13:48,240 --> 00:13:51,640
لكن لو كان هناك شيء واحد
احترمته دائماً بشأنه، فهو استقامته

235
00:13:52,600 --> 00:13:55,360
مجرد التفكير فيما فعله يشعرني بالغثيان

236
00:13:55,720 --> 00:14:00,320
(فرايزر) بصفتي شقيقك ومعالجاً
أظن أنه عليك نسيان هذا

237
00:14:00,520 --> 00:14:04,560
وأول خطوة مفيدة هي المجيء معي
لعلاجي مع المجموعة المؤيدة الهزلية

238
00:14:05,640 --> 00:14:08,360
شكراً (نايلز)، لكنني أظن
أنني أحتاج إلى ليلة على انفراد

239
00:14:08,560 --> 00:14:11,880
حسناً، أذا غيّرت
رأيك سيكون ذلك رائعاً

240
00:14:12,000 --> 00:14:17,200
بينما نتحدث أرتدي سروالًا منقطاً
أكبر من مقاسي وحمالات لنزعه سريعاً

241
00:14:22,960 --> 00:14:25,520
"من الافضل التكتم على الاشياء"

242
00:14:33,240 --> 00:14:37,320
حسناً، أرى أن أموراً متعددة كانت
تجري خفية عني! انزل عن...

243
00:14:45,640 --> 00:14:47,920
- (فرايزر)؟
- نعم

244
00:14:49,080 --> 00:14:52,880
ربما لن تذكرني
(ماريون لولور)

245
00:14:53,440 --> 00:14:54,760
بلى، أذكرك

246
00:14:56,040 --> 00:14:57,360
هل والدك في المنزل؟

247
00:14:57,520 --> 00:15:00,520
كلا، لكن إذا عدت لاحقاً
سيكون المنزل لكما

248
00:15:02,640 --> 00:15:03,960
لا، هذا غير ضروري

249
00:15:04,360 --> 00:15:08,880
تناولت العشاء معه تلك الليلة
وانصرفت بالاحرى بطريقة فظة

250
00:15:09,280 --> 00:15:13,920
أردت فقط إعلامه أنني آسفة
هلا تبلغه رجاءً أفضل تحياتي

251
00:15:14,200 --> 00:15:16,160
أظن أنه سبق وفعلت ذلك

252
00:15:17,720 --> 00:15:20,840
هلا جئت في وقت غير مناسب؟
تبدو مستاءاً حول شيء ما

253
00:15:21,280 --> 00:15:23,120
هلا تدخلين للحظة رجاءً

254
00:15:26,640 --> 00:15:31,120
بعد أن قابلت أبي تلك الليلة
أجرينا أنا وهو حديثاً قصيراً

255
00:15:31,240 --> 00:15:34,600
وكانت المرة الاولى التي
أعرف فيها ما حصل ذلك الصيف

256
00:15:35,720 --> 00:15:37,040
أنا آسفة

257
00:15:38,680 --> 00:15:40,160
حسناً، أظن أنني لست من الاشخاص

258
00:15:40,280 --> 00:15:43,800
الذين يستطيعون سماع أخبار كهذه
ويجرفونها تحت السجادة وينسونها

259
00:15:44,000 --> 00:15:45,320
أعرف أنك مستاء

260
00:15:46,120 --> 00:15:50,200
لكن إذا كان هذا يواسيك
مع مرور الوقت، والدك وأنا سامحناهما

261
00:15:50,880 --> 00:15:52,200
سامحتماهما؟

262
00:15:53,000 --> 00:15:58,720
(فرايزر)، كانت والدتك
إنسانة طيبة، وكذلك كان زوجي

263
00:15:59,320 --> 00:16:00,640
ارتكبا غلطة

264
00:16:02,320 --> 00:16:04,840
بأيّ حال
اخبر والدك أنني مررت

265
00:16:04,960 --> 00:16:08,320
شعرت بسخافة كبيرة
وأنا أبكي أمامه تلك الليلة

266
00:16:08,440 --> 00:16:13,520
أصبحت إنفعالية جداً منذ وفاة (دان)

267
00:16:13,920 --> 00:16:15,480
أنا آسف، لم أعلم

268
00:16:16,560 --> 00:16:20,560
حسناً، لا تدرك قط قساوة ما يصيبك

269
00:16:21,720 --> 00:16:27,840
لكن انظر من أصارح، طبيب الاذاعة
النفسي الشهير الدكتور (فرايزر كراين)

270
00:16:28,560 --> 00:16:32,320
أذكر عندما كنت تركض في الانحاء

271
00:16:32,440 --> 00:16:34,280
في ملابسك الداخلية مع دلوك ومجرفتك

272
00:16:36,160 --> 00:16:38,760
أجل، حسناً
بالكاد أقصد الشاطىء الان

273
00:16:41,200 --> 00:16:44,960
- حسناً، الوداع (فرايزر)
- الوداع

274
00:16:53,320 --> 00:16:55,240
"الولد صورة عن أبيه"

275
00:16:55,360 --> 00:16:58,200
العمل على الارصفة كان دائماً
تقليداً لنا نحن آل (مون)

276
00:16:58,760 --> 00:17:01,960
عمل والدي على الارصفة
وجدي قبله

277
00:17:02,240 --> 00:17:05,480
أشقائيّ جميعاً أيضاً
حسناً، باستثناء أخي (بيلي)

278
00:17:05,600 --> 00:17:08,840
عاد إلى المنزل ذات يوم
أعلن أنه يكره رائحة السمك

279
00:17:08,960 --> 00:17:11,600
وأنه ذاهب ليدرّس الرقص

280
00:17:12,320 --> 00:17:14,800
وهذا ما فعله، ويفعله

281
00:17:15,600 --> 00:17:20,840
إنه ولد أمي المفضل، أبي غالباً
ينفض قشرة فطيرة الكلى نحوه

282
00:17:21,520 --> 00:17:23,160
كم من الوقت عليّ احتمال هذا؟

283
00:17:23,560 --> 00:17:24,880
كن صبوراً

284
00:17:25,120 --> 00:17:29,280
لا تريد المضي بحياتك جاراً ساقك
خلفك وكأنها غصن شجرة يابس

285
00:17:29,400 --> 00:17:32,440
كنت أتحدث عن الاستماع
إلى تاريخ عائلتك

286
00:17:33,320 --> 00:17:35,480
الان، أعرف أنك لا تقصد هذا

287
00:17:35,640 --> 00:17:38,880
لماذا يودّ رجل يتحلى
بذكائك قول شيء مماثل

288
00:17:39,000 --> 00:17:40,800
عندما تكون في الوضعية التي أنت فيها

289
00:17:40,920 --> 00:17:43,240
وأنا في الوضعية التي أنا فيها؟

290
00:17:43,600 --> 00:17:45,320
حسناً! حسناً

291
00:17:45,880 --> 00:17:47,200
انهض

292
00:17:52,680 --> 00:17:54,000
هذا أفضل بكثير

293
00:17:55,080 --> 00:17:56,400
سأذهب لاعد لك الحمّام

294
00:18:03,120 --> 00:18:05,960
مرحباً أبي
تبدو متعباً نوعاً ما

295
00:18:06,080 --> 00:18:08,720
أجل، أنهيت للتو تماريني
مع الممرضة (راتشيت)

296
00:18:11,280 --> 00:18:13,800
اسمع أبي
أعليك مشاهدة التلفاز الان؟

297
00:18:13,920 --> 00:18:15,240
أجل، برنامجي يعرض الان

298
00:18:16,160 --> 00:18:19,360
تعرف، لو أحدنا يعرف كيف
يسجل الفيدو كنا لسجلناه

299
00:18:20,240 --> 00:18:23,440
لكن، للان هناك شيء أودّ مكالمتك بشأنه

300
00:18:23,560 --> 00:18:25,240
يا للعجب (فرايزر)، أعرف ما الموضوع

301
00:18:25,360 --> 00:18:27,880
سبق وأطلعتك على كل ما أريد
إطلاعك عليه، الان، انساه

302
00:18:34,800 --> 00:18:38,640
أبي، لماذا لم تخبرني الحقيقة؟

303
00:18:38,760 --> 00:18:40,080
لقد فعلت

304
00:18:40,440 --> 00:18:42,480
جاءت (ماريون لولور) اليوم

305
00:18:42,880 --> 00:18:45,080
أرادت الاعتذار عن تلك الليلة

306
00:18:45,680 --> 00:18:48,280
بينما كانت هنا
أخبرتني عما حصل حقيقةً

307
00:18:51,040 --> 00:18:52,360
حسناً، الان بت تعرف

308
00:18:53,120 --> 00:18:56,120
قمت بأبحاثك الصغيرة
وحشرت أنفك في غير مكانه

309
00:18:56,240 --> 00:18:58,920
- هل أنت سعيد الان؟
- لماذا لم تخبرني أنها كانت أمي؟

310
00:18:59,200 --> 00:19:01,560
لانه لا يعنيك
وما زال لا يعنيك

311
00:19:01,680 --> 00:19:03,400
اسمع أبي، أنا لا ألومك
لتصرفك بطريقة دفاعية

312
00:19:03,560 --> 00:19:05,480
لكن، يحق لي أن أعرف

313
00:19:05,760 --> 00:19:08,320
ولمعلوماتك
هذه الامور تحدث لعديد من الاشخاص

314
00:19:08,640 --> 00:19:11,960
وإذا كان هذا يواسيك
أعرف تماماً كيف تشعر

315
00:19:12,560 --> 00:19:16,720
لم أخبرك أبداً هذا لكن (ليليث)
ارتكبت الشيء نفسه معي

316
00:19:17,720 --> 00:19:19,080
(ليليث) أقامت علاقة؟

317
00:19:20,080 --> 00:19:23,080
كانت التجربة الاشد ألماً
وإذلالًا في حياتي بأكملها

318
00:19:23,800 --> 00:19:26,680
أنا واثق أنك شعرت بالطريقة نفسها

319
00:19:27,240 --> 00:19:30,200
حسناً، لم أفكر في هذا منذ
بعض الوقت، لكن شكراً لتذكيري

320
00:19:33,240 --> 00:19:34,560
(ليليث)؟

321
00:19:35,920 --> 00:19:37,240
وجدتها جذابة

322
00:19:37,360 --> 00:19:40,960
أقصد، هل من المستحيل أن
يجدها رجل آخر جذابة أيضاً؟

323
00:19:41,520 --> 00:19:42,840
أظن ذلك

324
00:19:45,440 --> 00:19:47,320
إذاً، من الاحمق في حالتك؟

325
00:19:47,560 --> 00:19:52,520
فرنسي، كان يسكن في حجيرة
بيئية مستقلة تحت الارض

326
00:19:53,440 --> 00:19:56,520
ما زال يبدو أفضل من أخصائي
بالمجاري البولية مع تسريحة رديئة

327
00:20:01,880 --> 00:20:03,200
أنا آسف يا أبي

328
00:20:04,880 --> 00:20:09,760
اسمع يا بني، اسدني خدمة
لا تكره والدتك لهذا السبب

329
00:20:12,720 --> 00:20:14,720
لم أكن من الناس الذين
يسهل العيش معهم آنذاك

330
00:20:14,840 --> 00:20:17,320
وكان لديها أسباب كثيرة لعمل ما فعلته

331
00:20:18,520 --> 00:20:21,480
من حسن الحظ
تمكنا من تخطي هذا، لكنني أخبرك...

332
00:20:23,400 --> 00:20:26,800
كانت هناك أوقات
مزقني هذا فعلًا

333
00:20:28,960 --> 00:20:30,280
أحببت والدتك

334
00:20:32,360 --> 00:20:33,680
وأنا أيضاً

335
00:20:35,960 --> 00:20:40,240
أعرف يا بني، لهذا السبب قلت
إنني أنا الذي أقمت العلاقة

336
00:20:41,440 --> 00:20:42,760
كنت أحاول حمايتها

337
00:20:45,320 --> 00:20:47,800
أنا، كنت تعاني مشكلات معي أصلًا

338
00:20:49,320 --> 00:20:50,640
حسناً يا أبي

339
00:20:51,080 --> 00:20:53,800
أقدّر ما فعلته، لكنني ما زلت
أفكر أنه يجدر بك إخباري

340
00:20:54,240 --> 00:20:59,120
اسمع، عندما يكبر (فريديريك)
هل ستخبره عما فعلته (ليليث) بك؟

341
00:21:04,000 --> 00:21:06,960
حسناً، أيمكنني مشاهدة برنامجي الان؟

342
00:21:07,240 --> 00:21:10,200
لا، تمهل لحظة
هناك شيء واحد عليّ توضيحه

343
00:21:10,320 --> 00:21:11,920
هذا ألبوم الصور هنا

344
00:21:12,120 --> 00:21:16,880
هذه الصور كلها مع المرأة نفسها
التي تم قصها، أترى هذه؟

345
00:21:17,280 --> 00:21:21,200
أجل، ماذا لاحظت غير ذلك
(شيرلوك)؟ مثلًا، أين والدتك؟

346
00:21:23,520 --> 00:21:25,640
- أكانت أمي؟
- أجل

347
00:21:25,960 --> 00:21:29,720
قصت نفسها من الصورة، لقد ازداد
وزنها عدة باوندات ذلك الصيف

348
00:21:29,880 --> 00:21:32,920
وأظن أنها ذلك النهار كانت
ترتدي فستاناً بنياً مع حزام

349
00:21:33,040 --> 00:21:35,840
وعمتك (فيفيان) أخبرتها أنها
تشبه نقانق مربوطة في الوسط

350
00:21:37,640 --> 00:21:39,840
تعرف يا أبي
منذ انتقالك إلى هنا

351
00:21:39,960 --> 00:21:42,560
ونحن نحاول العثور
على شيء مشترك بيننا

352
00:21:43,080 --> 00:21:44,640
حسناً، أظن أننا عثرنا عليه أخيراً

353
00:21:44,760 --> 00:21:46,080
أجل

354
00:21:46,800 --> 00:21:50,280
- أتمنى لو كانت وحمة
- وأنا أيضاً

