﻿1
00:00:07,720 --> 00:00:11,600
حسناً، كان عامي مثمراً جداً
قررت، لمَ لا أكافىء نفسي؟

2
00:00:11,800 --> 00:00:15,240
لذلك اشتريت ما أردته حقاً
مركباً من 48 قدماً

3
00:00:15,360 --> 00:00:17,800
تعرف كم كلفني؟
سأخبرك كم كلفني

4
00:00:17,920 --> 00:00:21,560
300 ألفاً ولن أذكر الـ20 ألف
لازينه حسب الطلب بخشب الساج

5
00:00:21,680 --> 00:00:22,683
الان، إليك مشكلتي

6
00:00:22,720 --> 00:00:27,520
تريد زوجتي تسمية هذا المركب
المذهل (لولوبيل) تيمناً بوالدتها

7
00:00:27,640 --> 00:00:31,000
(لولوبيل)! قلت لا
سنسميه "الجريء"

8
00:00:31,120 --> 00:00:35,080
برأيك، ما يجب علينا تسميته
(لولوبيل) أو "الجريء"؟

9
00:00:37,360 --> 00:00:43,520
(روجير)، لديهم في جامعة (كورنيل)
قطعة مذهلة من المعدات العلمية

10
00:00:43,640 --> 00:00:47,360
معروفة بالمجهر الالكتروني الانبوبي

11
00:00:47,480 --> 00:00:51,280
الان، هذا المجهر قوي
لدرجة أنه بإطلاقه الالكترون

12
00:00:51,400 --> 00:00:54,560
يمكنك أن ترى صوراً للذرّة

13
00:00:54,680 --> 00:00:58,360
بناء الكتل الدقيقة المتناهية الصغر لكوننا

14
00:00:58,560 --> 00:01:01,680
(روجير)، لو كنت أستعمل
هذا المجهر الان

15
00:01:02,520 --> 00:01:05,960
لما تمكنت من تحديد
اهتمامي في مشكلتك

16
00:01:10,560 --> 00:01:12,160
شكراً لاتصالك

17
00:01:14,000 --> 00:01:17,400
والان، أترغبون في تناول
الطعام الصيني الليلة؟

18
00:01:17,520 --> 00:01:20,920
أنا دائماً... آسف
نحن نعاني مشاكل تقنية

19
00:01:21,040 --> 00:01:23,560
فلننتقل إلى رسالة
إعلانية مسجلة مسبقاً

20
00:01:26,280 --> 00:01:29,680
(روز)، لماذا ناولتني هذه النسخة؟
أنا لا أصادق شخصياً على الاعلانات

21
00:01:29,800 --> 00:01:32,280
ما الاهمية الكبيرة؟
كافة الشخصيات الاخرى تقوم بها

22
00:01:32,440 --> 00:01:34,640
والشخصيات الاخرى ليسوا أطباء

23
00:01:34,760 --> 00:01:38,840
لو سمحت لنفسي بأن أصبح بائعاً
متجولًا لفقدت مصداقيتي كلها

24
00:01:39,000 --> 00:01:41,360
أنا رجل حكيم، معالج

25
00:01:41,480 --> 00:01:43,480
اغلق سحابك أيها الرجل الحكيم

26
00:01:46,760 --> 00:01:49,480
دكتور! هذه محطة إذاعية
وليست محطة للحافلات

27
00:01:51,440 --> 00:01:53,920
انظري من وصل
(روز)، (نويل كوارد)

28
00:01:54,080 --> 00:01:56,800
اسمع (بول دوغ)
أكره خلط العمل مع الاشمئزاز

29
00:01:56,920 --> 00:01:59,240
لكن (فرايزر) كعادته
رفض القيام بهذا الاعلان

30
00:01:59,360 --> 00:02:00,363
يسرني عمل ذلك

31
00:02:00,560 --> 00:02:02,280
- أحتاج إليه الان
- لا مشكلة

32
00:02:02,760 --> 00:02:06,920
دكتور، دكتور
مع احترامي، أنت أحمق

33
00:02:07,360 --> 00:02:09,480
هذه الاعلانات هي مال سهل

34
00:02:09,640 --> 00:02:12,320
لا علاقة للمال بالموضوع
إنها مسألة استقامة

35
00:02:12,440 --> 00:02:13,520
استقامة!

36
00:02:13,800 --> 00:02:19,720
مرحباً! نحن نتكلم عن مال طائل

37
00:02:19,920 --> 00:02:23,640
لكن كلما ازداد رفضك لهذا
كلما ازدادت الوجبات لـ(بول دوغ)

38
00:02:27,720 --> 00:02:29,680
ما هذه الورقة التي تحمل
اسمي هنا (روز)؟

39
00:02:29,800 --> 00:02:32,080
إنه العقد لمطعم قصر (هونان)

40
00:02:32,200 --> 00:02:33,680
إنه المبلغ الذي كانوا سيدفعونه لك

41
00:02:33,960 --> 00:02:36,640
أظن أنه عليّ تبليغهم بتبديل
الاسم هنا إلى (بول دوغ)

42
00:02:36,760 --> 00:02:38,640
هل يدفعون هذا المبلغ
لمجرد قراءة نسخة ما؟

43
00:02:38,760 --> 00:02:42,440
أجل، طبعاً، (بول دوغ)
عادةً يضيف لمسته الخاصة

44
00:02:44,600 --> 00:02:49,680
ستأتون للاكل في قصر (هونان)

45
00:02:49,760 --> 00:02:54,200
حيث بطة (بيكين) هشة بشكل ممتاز

46
00:03:05,520 --> 00:03:07,800
سترفع علينا دعوى هذه المرة بالتأكيد

47
00:03:10,840 --> 00:03:14,280
"هل تشترون لفافات
البيض من هذا الرجل؟"

48
00:03:16,200 --> 00:03:20,400
تباً! بعجت للتو مصدي الامامي
عندما وصلت إلى موقفي

49
00:03:20,520 --> 00:03:21,880
هل يعرف أحدكم ماذا حصل لكرة التنس

50
00:03:22,000 --> 00:03:24,120
التي علّقتها فوق مكاني حتى
لا أتقدم أكثر من المفروض؟

51
00:03:34,280 --> 00:03:38,800
كان يشعر بالملل واحتاج إلى لعبة
هيا، ارمها، سيجري ويحضرها لك

52
00:03:50,040 --> 00:03:53,040
لم يفكر أن ذلك كان
مضحكاً ويعرف أين تنام

53
00:03:54,240 --> 00:04:00,200
أبي، (دافني)، طرأت حالة في
العمل ولا أدري كيف يجب معالجتها

54
00:04:00,320 --> 00:04:04,160
كنت آمل أن وجهة نظركما
الموضوعية ربما تفيدني

55
00:04:04,280 --> 00:04:05,440
طبعاً، تكلم

56
00:04:05,560 --> 00:04:10,040
حسناً، ما رأيكما لو أذعت
إعلاناً وصادقت على منتج علناً

57
00:04:10,240 --> 00:04:12,280
أتقصد كما تفعل (شير)؟

58
00:04:13,360 --> 00:04:15,920
شكراً (دافني)، صوت معارض، أبي؟

59
00:04:18,320 --> 00:04:19,360
ما هو المنتج؟

60
00:04:19,480 --> 00:04:22,600
حسناً، أرادتني المحطة
أن أذيع إعلاناً لمطعم صيني

61
00:04:22,760 --> 00:04:23,560
ما المشكلة؟

62
00:04:23,680 --> 00:04:27,040
حسناً، أشغل مركز ثقة في هذا المجتمع

63
00:04:27,240 --> 00:04:28,400
ويفعل الناس ما أطلب منهم فعله

64
00:04:28,520 --> 00:04:31,800
وكنت لكرهت أن أتّهم
بسوء استعمال ذلك المركز

65
00:04:32,000 --> 00:04:35,480
الفكرة عن طبيب يبيع أشياء
هي بغيضة، أليس كذلك؟

66
00:04:35,600 --> 00:04:38,160
ماذا عن دكتور (سنيزي) وعلاجه للزكام؟

67
00:04:40,040 --> 00:04:43,160
دكتور (سنيزي) هو شخصية
من الرسوم المتحركة

68
00:04:44,960 --> 00:04:48,680
وكونه فرس نهر ضخم وأرجواني
كان جديراً بإعطائك فكرة

69
00:04:50,920 --> 00:04:52,440
كنت لاقول، خذ المال واركض

70
00:04:52,560 --> 00:04:55,240
حسناً، تعرف، هذا يغويني وليس
لسبب آخر سوى لردع (بول دوغ)

71
00:04:55,360 --> 00:04:57,880
عن تنفير المجتمع الاسيوي الاميركي أكثر

72
00:04:59,120 --> 00:05:01,880
لكنني أريد التأكد أنني
أعرّض مبادئي للشبهات

73
00:05:02,360 --> 00:05:06,440
دكتور (كراين)، لقد كرست حياتك
لمساعدة الناس، أليس كذلك؟

74
00:05:06,680 --> 00:05:08,080
حسناً، أجل

75
00:05:08,200 --> 00:05:12,960
افترض أن أحد المستمعين كان في حيرة
حول أين يجد طعاماً صينياً جيداً

76
00:05:13,080 --> 00:05:15,200
ألن يساعده إعلانك؟

77
00:05:16,040 --> 00:05:18,680
اسمع، لمَ لا تذهب إلى هناك
إذا أعجبك الطعام، تروّج الاعلان

78
00:05:18,800 --> 00:05:20,000
وإلا فلا تروّجه

79
00:05:20,440 --> 00:05:23,600
أفترض أنه الاسلوب المنطقي
لمَ لا نذهب نحن الثلاثة الليلة؟

80
00:05:23,720 --> 00:05:24,880
سأتصل بهم

81
00:05:25,040 --> 00:05:27,240
من الافضل أن أحجز تحت اسم مختلف

82
00:05:27,360 --> 00:05:28,920
لا أريد أية معاملة خاصة

83
00:05:29,440 --> 00:05:33,920
أريد فقط أن أعامل كأيّ عامل عادي

84
00:05:35,400 --> 00:05:39,840
مساء الخير، نعم، نودّ حجزاً لثلاثة
أشخاص لهذا المساء عند الثامنة

85
00:05:41,480 --> 00:05:43,280
لا شيء قبل العاشرة؟

86
00:05:44,440 --> 00:05:52,440
حسناً، أنا الدكتور (فرايزر كراين)
من الاذاعة و...

87
00:05:52,840 --> 00:05:55,400
أجل، فكرت أنك
ستفعل ذلك شكراً

88
00:05:57,240 --> 00:05:59,040
حجزت عند التاسعة و45 دقيقة

89
00:06:04,720 --> 00:06:10,760
هل قلت لذيذة؟ لذيذة، لا تفي
تلك الاطباق الشهية حق قدرها

90
00:06:11,680 --> 00:06:14,360
ودجاج الـ(كونغ باو)؟
لا تدعوني أسترسل

91
00:06:15,840 --> 00:06:18,120
إذاً، لو كان لديكم رغبة
و(ين) لطعام صيني الليلة

92
00:06:18,240 --> 00:06:20,080
اسرعوا إلى قصر (هونان)

93
00:06:20,200 --> 00:06:21,855
حسناً، هذا كل شيء لليوم
هنا الدكتور (فرايزر كراين)

94
00:06:21,880 --> 00:06:26,520
آمل أن أراكم غداً على
(ك أ س ل)، تضمين التردد 780

95
00:06:29,080 --> 00:06:31,520
تعرفين (روز)، أظن أنني أصبحت
بارعاً في عمل هذه الاعلانات

96
00:06:32,000 --> 00:06:34,800
هل فهمت الكلمة المضافة (ين)
التي قلتها عن الطعام الصيني؟

97
00:06:34,920 --> 00:06:38,680
أجل، بالمناسبة، (ين)
هي يابانية وليست صينية

98
00:06:42,040 --> 00:06:44,520
هل أخبرتك أنني تلقيت اتصالًا
من مالكي قصر (هونان) ذلك اليوم؟

99
00:06:44,640 --> 00:06:46,800
يقولون إنه منذ أن بدأت
أروّج هذه الاعلانات

100
00:06:46,920 --> 00:06:49,040
ارتفعت أعمالهم 30 بالمئة

101
00:06:49,160 --> 00:06:51,120
حسناً، أليس هذا ما يفترض
أن تفعله الاعلانات؟

102
00:06:51,240 --> 00:06:53,400
بلى أيتها الانسة النكدة

103
00:06:54,600 --> 00:06:56,120
سلّمي لي ببعض الفضل

104
00:06:56,640 --> 00:07:00,400
لقد أرضيت الشبان فوق
أقنعت غرباء تماماً بتجربة مطعم جديد

105
00:07:00,520 --> 00:07:04,800
والاهم أنني ساعدت عائلة مهاجرة
مكافحة أتت إلى هذه الشواطىء

106
00:07:04,920 --> 00:07:11,520
منذ 12 سنة ولم تكن تملك
إلا حلم، صيغات طهوية ومقلاة

107
00:07:16,320 --> 00:07:19,560
دكتور (كراين)؟
يا له من امتياز؟

108
00:07:19,680 --> 00:07:20,240
العفو؟

109
00:07:20,360 --> 00:07:23,440
(بيبي غلايزر)
أنا وكيلة أعمال (بول دوغ بريسكو)

110
00:07:23,960 --> 00:07:25,240
يسرني التعرف إليك

111
00:07:25,360 --> 00:07:28,720
اسمع، أنا لست مندفعة هكذا
عادةً لكنني سأصارحك وأقر

112
00:07:28,840 --> 00:07:31,000
إنني أجريت بعض الابحاث
وأعرف أنه لا يمثلك أحد

113
00:07:31,120 --> 00:07:34,640
ما شعورك حول التعاقد معي كموكلي
إذا رفضت فذلك لن يجرح مشاعري

114
00:07:34,760 --> 00:07:37,160
- حسناً، أنا فعلًا لا أظن ذلك
- لماذا؟

115
00:07:39,280 --> 00:07:41,240
ليس لانني لا أشعر بالاطراء
آنسة (غلايزر)

116
00:07:41,360 --> 00:07:45,120
لكن كما ترين
جوهرياً، لست فعلًا شخصية إذاعية

117
00:07:45,280 --> 00:07:48,440
هيا دكتور (كراين)، سمعت تلك الاعلانات
التي روجتها لذلك المطعم الصيني

118
00:07:48,560 --> 00:07:52,360
جعلني أرغب في حشو وجهي
بلفافات البيض ولا أدري ما غيرها

119
00:07:55,760 --> 00:07:57,440
أشكرك

120
00:07:58,440 --> 00:08:02,560
لكن كما ترين
أتناول العشاء غالباً في قصر (هونان)

121
00:08:02,680 --> 00:08:04,015
وهذا هو السبب الوحيد
لترويجي تلك الاعلانات

122
00:08:04,040 --> 00:08:07,320
آخر ما أريده هو أن
تروج شيئاً لا تثق به

123
00:08:07,440 --> 00:08:13,080
- أنا وكيلة ولست سمسارة
- حسناً، لم أقصد الاهانة

124
00:08:13,240 --> 00:08:15,040
هل تمزح؟ أنت رائع
لا يسعك إهانتي

125
00:08:15,160 --> 00:08:17,600
- دعني أتركك مع بطاقتي
- لا داعي لذلك

126
00:08:17,720 --> 00:08:19,280
أعد لي بطاقتي

127
00:08:19,880 --> 00:08:22,080
لن أدعك تتصل بي

128
00:08:22,200 --> 00:08:25,800
من المنعش مقابلة شخص
لا تغريه قوة الدولارات

129
00:08:25,920 --> 00:08:27,840
سأرفض اتصالك

130
00:08:28,360 --> 00:08:32,840
عليّ السفر جواً
إلى (بالو ألتو) ابنتي في (ستانفورد)

131
00:08:34,960 --> 00:08:38,240
حسناً لا أولاد لديك
أليس كذلك؟

132
00:08:38,360 --> 00:08:39,960
بلى، لديّ ولد في الخامسة من عمره

133
00:08:40,160 --> 00:08:42,920
كم أنت محظوظ، لا داعي
لديك للقلق حول ذلك قبل سنوات

134
00:08:43,200 --> 00:08:47,000
- للقلق حول ماذا؟
- رسوم التعليم أيها الساذج

135
00:08:48,000 --> 00:08:52,160
انتظر، فهمت
سترسله إلى جامعة حكومية

136
00:08:52,720 --> 00:08:56,640
لا، لا، خططت لارساله
إلى جامعتي، (هارفارد)

137
00:08:56,760 --> 00:09:00,480
هذا مؤلم! قبّله واجعله يتحسن

138
00:09:02,880 --> 00:09:05,655
هل شاهدت التقديرات المستقبلية لمجلة
"الاعمال "الاسبوعية" عن تكاليف الجامعة

139
00:09:05,680 --> 00:09:07,120
لعام 2010؟

140
00:09:09,760 --> 00:09:12,840
عليّ الذهاب، تلك الطائرة
لن تنتظر (بيبي) الصغيرة

141
00:09:13,320 --> 00:09:16,320
تعرفين، ربما علينا المحادثة في وقت ما

142
00:09:17,080 --> 00:09:18,520
فلنتحدث الان

143
00:09:19,120 --> 00:09:20,880
أظن أنه يمكنني الموت بسلام

144
00:09:21,000 --> 00:09:23,680
دون أن أشاهد النصف الاول
من مباراة (ستانفورد) و(كال)

145
00:09:24,080 --> 00:09:26,080
أترين، المسألة ليست
لانني أعارض ترويج الاعلانات

146
00:09:26,200 --> 00:09:30,160
بل لانه عليّ تجربة المنتج أولًا
قبل أن أصادق عليه

147
00:09:30,280 --> 00:09:33,560
دكتور (كراين)
لن أرضى بأية طريقة أخرى

148
00:09:35,760 --> 00:09:39,200
"من الافضل أن تكون قدمك"

149
00:09:41,600 --> 00:09:43,400
اخبرني مجدداً لماذا أنا هنا؟

150
00:09:43,560 --> 00:09:47,000
لانه إذا روجت الاعلان، عليّ القول
إن أصدقائي وعائلتي يستمتعون بهذا

151
00:09:47,120 --> 00:09:49,040
ولن أقول ذلك، إلا إن كانت الحقيقة

152
00:09:49,200 --> 00:09:51,760
أشعر بسخافة نوعاً ما
وأنا جالس هنا في صالة العرض

153
00:09:51,880 --> 00:09:55,200
أعتذر لذلك
لكنه أفضل مكان لتجربته

154
00:09:56,240 --> 00:09:59,360
إذاً، اخبراني الحقيقة
ألا تستمتعان بهذا؟

155
00:09:59,480 --> 00:10:02,120
حسناً، أنا أحب الفقاقيع

156
00:10:02,240 --> 00:10:07,080
إنه بمثابة الجلوس في شمبانيا ساخنة
ليس لانني فعلت ذلك غالباً

157
00:10:08,760 --> 00:10:12,640
أبي، هل تعرف أن هذا الحوض
مصنوع من البوليمر لعصر الفضاء

158
00:10:12,760 --> 00:10:14,655
المقاوم للحرارة المستعمل
على مكاكيك (نازا) الفضائية؟

159
00:10:14,680 --> 00:10:17,095
رائع، في المرة القادمة حينما أعاود
الدخول إلى الغلاف الجوي للارض

160
00:10:17,120 --> 00:10:19,040
في حوض ساخن
لن أضطر إلى القلق

161
00:10:20,760 --> 00:10:23,160
هل يعجبك؟

162
00:10:24,520 --> 00:10:27,640
عليّ التسليم أنه يجعلني أشعر
بالقليل من التحسن في وركي

163
00:10:27,760 --> 00:10:31,880
هذا كل ما أردت سماعه، أصدقائي
يحبونه، عائلتي تحبه، أنا أحبه

164
00:10:32,000 --> 00:10:35,600
سأروج الاعلان وسيتمكن
(فريديرك) من ارتياد (هارفارد)

165
00:10:37,320 --> 00:10:40,840
يا للهول! أليس هذا
(دايف هانلدر) من بنايتنا؟

166
00:10:41,000 --> 00:10:44,280
تعرفان، إنه رئيس رابطة
الاطباء النفسيين في (سياتل)

167
00:10:48,200 --> 00:10:49,600
إنه ليس (دايف هاندلر)

168
00:10:49,720 --> 00:10:54,000
اسكتي، لا داعي للقلق
تمتعي بالهدوء بينما يمكنك ذلك

169
00:10:58,200 --> 00:10:59,600
"تضمين التردد 780
على جهاز الراديو"

170
00:10:59,720 --> 00:11:04,800
فقاقيع لطيفة، فقاقيع مهدئة
فقاقيع تخفف آلام جسمكم

171
00:11:04,920 --> 00:11:08,640
هنا الدكتور (فرايزر كراين)
في هذه الاوقات المليئة بالضغوطات

172
00:11:08,760 --> 00:11:11,840
ما الذي سيفيدكم أكثر
من غطسة دافئة ومريحة

173
00:11:11,960 --> 00:11:13,680
في حوض ساخن من (ريدوود)؟

174
00:11:13,920 --> 00:11:18,080
دعوا جهاز التهوئة للنفخ المفرط من
شركة (ريدوود) المسجلة يحيط بجسمكم

175
00:11:18,200 --> 00:11:20,320
- عائلتي وأصدقائي أحبوه
- هذا نحن

176
00:11:20,440 --> 00:11:21,120
اسكتي!

177
00:11:21,240 --> 00:11:26,640
وستحبونه أنتم أيضاً وإذا تصرفتم
بسرعة ستستلمون مجاناً حاجزاً للزبد

178
00:11:29,040 --> 00:11:32,160
اسرعوا إذاً إلى موزعكم المحلي
لاحواض (ريدوود) الساخنة

179
00:11:32,280 --> 00:11:34,440
قولوا، (فرايزر كراين) أرسلكم

180
00:11:35,120 --> 00:11:39,360
- حسناً، ما رأيكما؟
- أكاد أتنشق الكلور

181
00:11:40,320 --> 00:11:42,560
- أبي، ما رأيك؟
- أعجبني

182
00:11:42,680 --> 00:11:44,600
- حقاً؟
- أجل، أعجبني

183
00:11:44,720 --> 00:11:47,640
- هل أعجبك حقيقةً؟
- لا، أعجبني

184
00:11:48,280 --> 00:11:50,200
- حسناً، ما علته؟
- لا شيء

185
00:11:50,320 --> 00:11:52,880
- كرهته، أليس كذلك؟
- أجل، طابت ليلتك (فرايزر)

186
00:12:02,520 --> 00:12:04,360
- مرحباً يا عزيزي
- (بيبي)

187
00:12:04,480 --> 00:12:07,120
أولًا، سامحني لانني جئت بدون موعد

188
00:12:07,240 --> 00:12:09,880
لكنك ستقبّلني
عندما تسمع ما فعلته من أجلك

189
00:12:16,480 --> 00:12:19,440
- مرحباً
- أهلًا

190
00:12:19,560 --> 00:12:24,560
لا، لا، لا، لا (بيبي) هذه
(دافني مون)، معالجة والدي البدنية

191
00:12:27,520 --> 00:12:30,760
الان، أعتقد أنني كدت أقبلّك لشيء

192
00:12:30,880 --> 00:12:35,240
حسناً، اليوم استلمت
عرضاً جذاباً جداً لك

193
00:12:35,360 --> 00:12:38,960
كي تصبح الناطق باسم منتج ونعرف
أنهم جادون لانهم يدفعون مباشرةً

194
00:12:39,480 --> 00:12:42,760
هذا أفضل نوع
تحصل على مالك سواءً نفذّته أم لا

195
00:12:42,880 --> 00:12:44,680
حسناً! اصغوا إلى هذه المرأة

196
00:12:44,800 --> 00:12:48,720
- كيف تعلمين ذلك؟
- عليّ الاعتراف

197
00:12:48,840 --> 00:12:52,520
هناك فصل من حياتي
لم أخبرك عنه ولم أخبر والدك

198
00:12:53,840 --> 00:12:57,040
عندما كنت في سن الـ12
مثّلت في برنامج تلفزيوني في (إنكلترا)

199
00:12:57,160 --> 00:12:58,360
حسناً، سأترككما لاعمالكما

200
00:12:58,480 --> 00:13:01,840
(دافني)! (دافني)
عودي إلى هنا! أنت ماذا؟

201
00:13:01,960 --> 00:13:06,040
مثلت في مسلسل تلفزيوني
كان رائجاً جداً آنذاك

202
00:13:06,160 --> 00:13:08,600
ربما سمعت عنه
"انتبه لملابسك الداخلية"

203
00:13:10,440 --> 00:13:14,240
كان يدور حول مجموعة
من الفتيات في سن الـ12

204
00:13:14,360 --> 00:13:16,840
جريئات ومن أعراق متعددة
في مدرسة داخلية خاصة بالفتيات

205
00:13:17,080 --> 00:13:22,560
مثّلت دور (إيما) الفتاة القصيرة الشجاعة
طبعاً، بنهاية المسلسل، بلغت الـ16

206
00:13:22,680 --> 00:13:23,440
وأصبح طولي 5 أقدام وعشرة

207
00:13:23,560 --> 00:13:26,200
وأحكموا شد الاربطة على
قوامي بطريقة أكبر من المومياء

208
00:13:28,000 --> 00:13:29,320
حسناً، أنا ذاهبة

209
00:13:32,520 --> 00:13:34,400
المرأة بمثابة خرشوف

210
00:13:35,080 --> 00:13:39,080
أتابع نزع ورقة مذهلة بعد الاخرى

211
00:13:40,440 --> 00:13:42,480
حسناً، بأيّ حال فلنعد
إلى الاعمال ماذا لديك من أجلي؟

212
00:13:43,080 --> 00:13:45,400
تفضل، فستق (إيميري)

213
00:13:45,800 --> 00:13:48,480
للاسف، لا يسعني المصادقة على هذا

214
00:13:48,840 --> 00:13:49,843
ما المانع؟

215
00:13:49,920 --> 00:13:53,160
لسبب واحد أنا لا أحبه ويحتوي
على 60 بالمئة من الدهون

216
00:13:53,280 --> 00:13:56,280
أضيف عليه الملح وينزل الدمار بردبي

217
00:13:56,400 --> 00:13:57,960
إنه يفعل هذا طبعاً فهو فستق

218
00:14:00,040 --> 00:14:01,640
آسف، لا أستطيع

219
00:14:02,520 --> 00:14:08,680
حسناً، سأبلغهم إذاً أن يأخذوا
عقدهم من الارقام الخمسة

220
00:14:08,800 --> 00:14:11,840
- وأن يجدوا شخصاً آخر
- خمسة أرقام؟

221
00:14:12,040 --> 00:14:15,400
ألم أذكر ذلك أيها الغالي؟
هذا للتلفاز، الحدث الكبير

222
00:14:15,520 --> 00:14:16,800
التلفاز؟

223
00:14:18,040 --> 00:14:23,320
- لكنني أفهم إذا كنت تعاني مشكلة
- حسناً...

224
00:14:24,800 --> 00:14:28,560
لم أقصد أن أكون
نيقاً لكن لديّ معاييري

225
00:14:28,680 --> 00:14:30,000
أصادق فقط على الاشياء التي تعجبني

226
00:14:30,040 --> 00:14:32,720
أو التي أظنها علاجية
مثل الحوض الساخن

227
00:14:33,000 --> 00:14:35,560
دعني أقرصك!
أنت غير حقيقي

228
00:14:37,720 --> 00:14:38,960
حسناً...

229
00:14:39,400 --> 00:14:46,280
لكن رغم ذلك... أتساءل إن لم
تكن تتصرف قليلًا بقلة تبصر

230
00:14:46,400 --> 00:14:48,920
أظهرت الابحاث أن إعلاناً
تجارياً تلفزيونياً واحداً

231
00:14:49,040 --> 00:14:53,320
يستطيع تحويل شخصية إذاعية
محجوبة إلى شخص مشهور وطنياً

232
00:14:53,680 --> 00:14:58,960
بعد عام من الان، يستطيع شخص
مثلك بث رسالتك للرجاء والمعالجة

233
00:14:59,080 --> 00:15:03,800
ليس فقط على الهادىء الشمالي
الغربي بل على الامة بأكملها

234
00:15:07,360 --> 00:15:15,360
لكن طبعاً، ليس في يدي حيلة
إذا لم يعجبك المنتج

235
00:15:44,960 --> 00:15:48,720
تعرفين، لم أكن راضياً
مئة بالمئة من أنفي

236
00:15:50,040 --> 00:15:53,440
أنت لست جاداً
هذا أنف يثق به الناس

237
00:15:54,960 --> 00:15:56,400
أخيراً، نصك

238
00:15:56,560 --> 00:15:59,640
شكراً (جيف)
رأيته مسبقاً، ستحبه

239
00:16:01,000 --> 00:16:03,040
حبتا فستق تتجادلان مع بعضهما البعض

240
00:16:03,160 --> 00:16:04,163
هذا لطيف

241
00:16:04,880 --> 00:16:06,960
أنا حبة فستق
لا، أنا حبة فستق

242
00:16:08,240 --> 00:16:09,360
هذا غريب

243
00:16:10,000 --> 00:16:11,960
انتظرا! أنتما الاثنتان مجنونتان

244
00:16:12,080 --> 00:16:16,320
أنا الدكتور (فرايزر كراين) طبيب نفسي
شهير وأعرف المجنون حينما أراه

245
00:16:18,480 --> 00:16:20,760
لا أدري بشأن تلك الجملة

246
00:16:21,920 --> 00:16:24,880
- ما الخطب؟ إنه صراخ
- قد يكون صراخاً

247
00:16:25,000 --> 00:16:28,600
لكنه... لكنه... ما هي
الكلمة التي أبحث عنها؟

248
00:16:28,720 --> 00:16:32,600
ماذا؟ رسم التعليم؟ منزل
على الشاطىء لتقاعدي؟

249
00:16:36,440 --> 00:16:40,440
أنا بغاية الاسف
أنا بغاية الاسف

250
00:16:40,560 --> 00:16:42,880
المسألة أنني أريدك
أن تحصل على الكثير

251
00:16:43,000 --> 00:16:45,520
(بيبي)، لا أريد أن أحظى
بسمعة عن كوني نيقاً

252
00:16:45,640 --> 00:16:48,240
لا أشعر بارتياح مع هذه الجملة

253
00:16:48,360 --> 00:16:53,000
(فرايزر)، (فرايزر)
(فرايزر)، كم لنا من الوقت معاً؟

254
00:16:53,640 --> 00:16:55,240
ستة أيام

255
00:16:56,080 --> 00:16:59,920
برأيك، هل سأجعلك تفعل
شيئاً لا تشعر بارتياح تجاهله؟

256
00:17:00,040 --> 00:17:03,480
Lما يجعل من هذا رائعاً
هو أنك تخدع نفسك

257
00:17:03,600 --> 00:17:05,295
أنت تظهر أنه يمكن للاطباء النفسيين
أن يتصرفوا على نحو طليق

258
00:17:05,320 --> 00:17:08,160
أنت تجعل الاطباء النفسيين
مقربيين أكثر من الشخص العادي

259
00:17:08,280 --> 00:17:12,680
تقولين إذاً إنني قد أسدي خدمة
للطب النفسي بترويجي هذا الاعلان

260
00:17:13,160 --> 00:17:17,160
لديك طريقة في التطرق
إلى صلب الموضوع تفقدني رشدي

261
00:17:21,560 --> 00:17:26,240
ماذا يعني هذا (فرايزر)
يخرج من قوقعته؟

262
00:17:26,480 --> 00:17:30,360
إنه تعبير تقني
شيء يتعلق بالانارة

263
00:17:30,480 --> 00:17:36,840
تخرج من ظلك...
أو من قوقعتك إلى الضوء

264
00:17:39,080 --> 00:17:41,160
عليّ تعلّم الكثير عن هذا المجال

265
00:17:44,080 --> 00:17:47,560
"الركبتان معاً
الشفتان مفتوحتان"

266
00:17:48,160 --> 00:17:50,960
(نايلز)، (نايلز)، أشكرك لموافاتي
عليّ التحدث معك حول شيء

267
00:17:51,120 --> 00:17:53,520
لماذا تضع هذا المنديل
السخيف حول عنقك؟

268
00:17:54,120 --> 00:17:56,280
حسناً، لم يخبروني أنني
أستطيع نزعه، فاحتفظت به

269
00:17:58,560 --> 00:18:02,040
يا لسخافتي، وها أنا فكرت
أنها وسيلة للفت الانتباه

270
00:18:02,160 --> 00:18:04,000
لجعل الناس يقربون منك
ويسألونك هل أنت ممثل؟

271
00:18:04,120 --> 00:18:06,680
وبالتالي منحك الفرصة للقول
نعم بالفعل، أنت ممثل

272
00:18:06,800 --> 00:18:10,840
ثم تتابع لتتبجح وتشعر بالرضا
وتختال بطريقة لا تفعلها لولا ذلك

273
00:18:12,240 --> 00:18:15,920
والسبب لوضعك طبيب نفسي
على لوحة سيارتك هو؟

274
00:18:19,160 --> 00:18:23,040
عليّ عمل ذلك الاعلان بعد نصف ساعة
ولا أظن أنني أستطيع المضي به

275
00:18:23,160 --> 00:18:25,960
بصفتي طبيباً نفسياً
أخشى أن أعرّض استقامتي للشبهات

276
00:18:26,080 --> 00:18:27,083
لماذا تشعر هكذا؟

277
00:18:27,120 --> 00:18:30,400
لسبب واحد، الممثلون معي
تنكروا بأزياء لوزة وجوزة

278
00:18:31,280 --> 00:18:33,400
الان، اسمع (نايلز)
أحتاج إلى توجيهك

279
00:18:33,520 --> 00:18:35,160
(فرايزر)، لا أرى أنها مشكلة

280
00:18:35,360 --> 00:18:37,880
ألا تظن أنها خيانة لـ(فرايزر كراين)؟

281
00:18:38,600 --> 00:18:41,920
كلا بالتأكيد!
لقد خنت نفسك منذ زمن طويل

282
00:18:43,400 --> 00:18:46,200
تعرف، منذ اللحظة التي وافقت فيها على
أداء برنامج الاتصالات ذاك خنت نفسك

283
00:18:46,320 --> 00:18:48,040
(نايلز) أنت حريص للغاية

284
00:18:48,160 --> 00:18:49,895
أسلّم أنني لا أستطيع القيام
بذلك النوع من التحاليل العميقة

285
00:18:49,920 --> 00:18:51,095
التي يجريها أحدنا مع مريض منفرد

286
00:18:51,120 --> 00:18:54,000
لكن برنامجي ساعد حرفياً
الالاف من الناس يومياً

287
00:18:54,120 --> 00:18:57,800
فلنواجه الامر (فرايزر)، تتكلم عن
رغبتك في صيانة كرامتك المهنية

288
00:18:57,920 --> 00:18:59,720
لكن منذ المرة الاولى
التي أذعت فيها على الهواء

289
00:18:59,760 --> 00:19:01,600
خرجت من الطب ودخلت عالم الفن

290
00:19:02,520 --> 00:19:04,480
لا تختلف عن تلك الممثلة السينمائية

291
00:19:04,600 --> 00:19:06,135
التي تدع الجميع ينظرون
تحت تنورتها في ذلك الفيلم

292
00:19:06,160 --> 00:19:08,800
ثم لا تفعل إلا التذمر بأن
لا أحد يأخذها جدياً كممثلة

293
00:19:08,920 --> 00:19:13,280
- حسناً، لا علاقة لهذا بـ...
- هل شاهدت ذلك الفيلم؟

294
00:19:14,080 --> 00:19:15,480
استأجرنا الشريط أنا و(ماريس)

295
00:19:15,600 --> 00:19:18,360
لا أمانع أن أخبرك
دفعنا اسرّتنا معاً تلك الليلة

296
00:19:30,320 --> 00:19:33,520
ولم يكن ذلك سهلًا
تقع غرفتها كما تعرف، عبر الرواق

297
00:19:36,160 --> 00:19:38,720
(نايلز)، هلا تخبرني
هل كنت لتفعل ذلك؟

298
00:19:38,840 --> 00:19:40,775
مشهد وأنا عار؟
أفترض لو كان مكملًا لحبكة الرواية...

299
00:19:40,800 --> 00:19:44,960
ليس مشهداً وأنت عار
هل كنت لتفعل ذلك الاعلان؟

300
00:19:45,240 --> 00:19:47,560
كلا بالتأكيد! أنا طبيب نفسي محترم

301
00:19:48,400 --> 00:19:50,440
إذاً، ما تقوله هو إنه لا يجدر بي عمله

302
00:19:50,600 --> 00:19:53,960
لا، لا، لا، أقول، هذا لا يهم

303
00:19:54,080 --> 00:19:55,360
فلنواجه الامر (فرايزر)

304
00:19:55,480 --> 00:19:58,560
سبق ونظروا تحت تنورتك
ورأوا كل ما يستحق المشاهدة

305
00:20:05,640 --> 00:20:09,440
"(فرايزر كراين) يحبط الخطة"

306
00:20:18,640 --> 00:20:20,360
ما الذي تفعله ساهراً؟

307
00:20:21,600 --> 00:20:25,480
أنت لا تشاهد ذلك الشريط
عن ذلك الاعلان السخيف ثانيةً؟

308
00:20:25,720 --> 00:20:29,520
لا يسعني إزالته من ذهني
هل قمت بالصواب؟

309
00:20:29,640 --> 00:20:32,960
طبعاً، و(فريدي) سيشكرك على ذلك

310
00:20:33,280 --> 00:20:35,360
شاهده معي مرة أخرى

311
00:20:37,880 --> 00:20:42,600
- أنا حبة فستق
- لا، أنا حبة فستق

312
00:20:42,720 --> 00:20:45,600
- لا، أنا حبة فستق
- أنا حبة فستق

313
00:20:45,920 --> 00:20:48,080
توقفا، أنتما الاثنتان مجنونتان

314
00:20:49,440 --> 00:20:52,200
أنا طبيبة نفسية مشهورة
الدكتورة (جويس بروذيرز)

315
00:20:52,320 --> 00:20:56,720
وأنا هنا لاخبركم أنني أحب
فستق (إيميري) بشكل جنوني

316
00:20:56,840 --> 00:20:59,120
إذا كنتم أنتم أيضاً
تحبون الفستق بشكل جنوني

317
00:20:59,280 --> 00:21:01,960
اختاروا علبة من فستق (إيميري) اليوم

318
00:21:02,200 --> 00:21:05,200
(إيميري)، المجنون بحب الفستق

319
00:21:09,720 --> 00:21:13,040
أفترض أنك محق يا أبي
(فريدي)، سيشكرني

320
00:21:13,400 --> 00:21:15,560
دكتورة (جويس)
هي طبيبته النفسية المفضلة

321
00:21:17,320 --> 00:21:20,880
دكتورة (جويس) كانت بارعة
أذكرها من (هوليود سكويرز)

322
00:21:21,040 --> 00:21:22,960
كانت دائماً تحت (تشارلي ويفر)

323
00:21:24,080 --> 00:21:26,800
لا، لا، (تشارلي ويفر)
كان دائماً في الاسفل

324
00:21:26,920 --> 00:21:29,960
كلا، لا أظن هذا
فلنرَ، كان (بول ليندي) في الوسط

325
00:21:30,080 --> 00:21:33,080
كان (جورج غوبل) تحته
أين كان (والي كوكس)؟

326
00:21:33,200 --> 00:21:35,920
(والي كوكس)؟ في أعلى اليسار
بجانب (روز ماري)، بجانب الاسود

327
00:21:36,040 --> 00:21:37,520
هذا صحيح، صحيح

