﻿1
00:00:07,440 --> 00:00:10,160
- هل عيناك مغمضتان؟
- ما الامر؟

2
00:00:10,280 --> 00:00:13,400
إنّه شيء وجده لي
الباحث عن التحف الاثريّة

3
00:00:14,160 --> 00:00:16,360
ها هي! إنّها من (باريس)
وتعود إلى سنة 1882

4
00:00:16,480 --> 00:00:19,840
صمّمها (جان فرانسوا بلان)
خلال ارتياده مدرسة الفنون الجميلة

5
00:00:20,360 --> 00:00:21,840
ربّاه!

6
00:00:24,320 --> 00:00:27,280
إنّها تخطف الانفاس!

7
00:00:27,880 --> 00:00:30,520
لقد خطفت أنفاسي!

8
00:00:33,120 --> 00:00:34,600
أحتاج إلى التنفّس!

9
00:00:37,120 --> 00:00:40,080
- طاب مساؤك د.(كراين)
- مرحباً (دافني)

10
00:00:40,200 --> 00:00:43,760
- أتريد لعب مباراة شطرنج؟
- لا أظنّ ذلك فسأصاب بالاكتئاب

11
00:00:43,880 --> 00:00:45,880
- حسناً
- كنت ألعب الشطرنج مع (ماريس)

12
00:00:46,000 --> 00:00:47,720
كلّ ليلة خميس

13
00:00:47,880 --> 00:00:50,040
- كم كانت تحبّ هذه اللعبة!
- لا عجب

14
00:00:50,160 --> 00:00:54,440
فالشاه فيها لا يتحرّك
فيما تتمتّع الملكة بكلّ السلطة

15
00:00:55,760 --> 00:00:58,920
- كيف تسير أمورك يا د.(كراين)؟
- لا بأس

16
00:00:59,040 --> 00:01:03,080
- أتشعر ببعض الوحدة؟
- أحياناً حين أكون بمفردي

17
00:01:03,200 --> 00:01:05,880
أو في أحيان أخرى
حين أكون مع أناس آخرين

18
00:01:07,480 --> 00:01:12,120
لا يحقّ لي تقديم اقتراح ولكن
ربّما تحتاح إلى الرفقة في شقّتك

19
00:01:12,240 --> 00:01:14,840
بعض الدفء والودّيّة حين تعود إليها

20
00:01:14,960 --> 00:01:18,040
أنا واثق بأنّ والدي سيفتقدك حينئذ

21
00:01:18,560 --> 00:01:22,280
- د.(كراين)
- وَيلي!

22
00:01:24,800 --> 00:01:28,160
أقصد كلباً، إنّه رفيق رائع

23
00:01:28,280 --> 00:01:31,000
انظر ما أضفاه (إدي)
على حياة والدك

24
00:01:32,400 --> 00:01:34,880
لا شيء أفضل
من حبّ الكلب غير المشروط

25
00:01:35,040 --> 00:01:37,480
ورؤية ذلك الوجه المبتسم
يحيّيك عند دخولك من الباب

26
00:01:37,600 --> 00:01:41,720
إنّه من أكثر العلاقات إرضاءً
في حياة الانسان

27
00:01:41,840 --> 00:01:47,040
مجدّداً؟! إن كنت ستشرب من المرحاض
يمكنك على الاقلّ تعلّم استخدامه!

28
00:01:49,600 --> 00:01:53,600
أتودّ مرافقتي
واختبار شعور الامساك بالمقوَد؟

29
00:01:54,160 --> 00:01:55,320
قد أفعل ذلك

30
00:01:57,400 --> 00:02:01,760
أتعلمين؟ ربّما أصبت
في مسألة اقتناء الكلب

31
00:02:01,880 --> 00:02:04,640
بدأ شعوري بالوحدة
يتلاشى منذ الان

32
00:02:09,560 --> 00:02:11,840
هيّا، تعال معنا

33
00:02:15,640 --> 00:02:17,575
مرحباً أبي، أرأيت مجموعة الشطرنج
الجديدة التي اشتريتها؟

34
00:02:17,600 --> 00:02:19,560
- أجل، إنّها جميلة
- جميلة؟!

35
00:02:19,680 --> 00:02:22,800
صنعت الزخرفة من رخام الترافرتين نفسه
المستعمل في قصر (هادريان)

36
00:02:22,920 --> 00:02:24,400
- خارج (تيفولي)
- حقّاً؟

37
00:02:24,520 --> 00:02:26,640
سأحتفل بذلك بتناول شراب

38
00:02:26,760 --> 00:02:32,360
جرى تخميره من المياه الصافية كالبلّور
في جبال الـ(روكي) المهيبة بـ(كولورادو)

39
00:02:34,320 --> 00:02:36,360
ملاحظة موفّقة يا أبي

40
00:02:36,480 --> 00:02:38,600
- ما رأيك بلعبة شطرنج؟
- لا أظنّ ذلك

41
00:02:38,720 --> 00:02:42,520
- هيّا أبي، تعرف أصول اللعبة، صحيح؟
- شرحَتها لي (دافني) مرّة

42
00:02:42,640 --> 00:02:46,120
- لكنّني أفضّل الداما
- إنّها لعبة الاولاد

43
00:02:46,280 --> 00:02:49,280
هيّا أبي، اشتريتها للتوّ، أرجوك
لا أحد يريد اللعب معي

44
00:02:50,880 --> 00:02:53,120
حسناً، سأجرّب اللعبة مرّة أخرى

45
00:02:53,240 --> 00:02:55,240
أولئك الرجال في المتنزّه
يجعلونها تبدو ممتعة للغاية

46
00:02:55,360 --> 00:02:58,560
يأكلون شطائر النقانق ويدخّنون السيكار

47
00:02:58,720 --> 00:03:01,120
وقد يحصل أحياناً عراك بالايدي

48
00:03:01,240 --> 00:03:04,160
لنبدأ بالشتائم
ولنرَ إلامَ سيؤدّي ذلك

49
00:03:10,360 --> 00:03:12,280
حان دورك

50
00:03:12,800 --> 00:03:15,840
أبي أرجوك، لا داعي للاستعجال

51
00:03:15,960 --> 00:03:19,560
إنّها لعبة جديدة لك ويمكنك الاسترخاء
وتأمّل لوحة الشطرنج، خذ وقتك

52
00:03:19,680 --> 00:03:23,240
لن أضغط عليك أو أراقبك كالنسر

53
00:03:23,360 --> 00:03:27,920
- يمكن طرح أيّ سؤال يخطر ببالك
- أهذه نقلة "مات الشاه"؟

54
00:03:33,160 --> 00:03:35,880
أجل، إنّها كذلك

55
00:03:36,720 --> 00:03:40,120
- أتعني أنّني ربحت؟
- أجل

56
00:03:40,240 --> 00:03:42,320
لقد ربحت! ما رأيك في ذلك؟!

57
00:03:42,440 --> 00:03:46,840
بكلّ صراحة، كان ذهني منشغلًا
بمراقبة جهتك من اللوحة

58
00:03:47,000 --> 00:03:50,280
ولكن أحسنت

59
00:03:50,400 --> 00:03:53,680
- ما قولك بلعب مباراة أخرى؟
- لا، تكفيني مباراة واحدة

60
00:03:53,800 --> 00:03:56,000
ولكن... حسناً

61
00:03:56,120 --> 00:03:59,760
هزمتك شرّ هزيمة، صحيح؟

62
00:03:59,880 --> 00:04:04,520
- أخذت كلّ أحجار القريدس تقريباً
- تدعى بيادق أبي

63
00:04:04,680 --> 00:04:07,320
أظنّ اللحظة الحاسمة
كانت حين أخذت البرج

64
00:04:07,440 --> 00:04:09,160
يدعى الرّخ

65
00:04:09,280 --> 00:04:12,200
لكنّ الضربة القاضية
كانت حين حاصرت حصانك في الزاوية

66
00:04:12,320 --> 00:04:14,800
- أيمكننا الاكتفاء بهذا الفارس؟
- حسناً، حين حاصرت فارسك

67
00:04:14,920 --> 00:04:17,160
أقصد هلّا نكتفي بهذا القدر

68
00:04:22,000 --> 00:04:24,080
- "ربّما كانت اختصار "عقدة صغيرة"
- مرحباً (فرايزر)

69
00:04:24,200 --> 00:04:26,160
مرحباً يا (روز)

70
00:04:26,960 --> 00:04:29,040
أريد كوب قهوة كبيراً
بالحليب وقطعة فطيرة البقّان

71
00:04:29,160 --> 00:04:31,560
- مع كثير من القشدة المخفوقة
- أتودّين شيئاً آخر؟

72
00:04:31,720 --> 00:04:34,360
ربّما آلة لقياس ضغط الدم

73
00:04:35,080 --> 00:04:38,760
- أنا متوتّرة قليلًا اليوم
- حقّاً؟ أتعانين مشاكل في مواعداتك؟

74
00:04:38,880 --> 00:04:41,960
لست سطحيّة إلى هذه الدرجة، مفهوم؟
يتعلّق الامر بشعري

75
00:04:45,120 --> 00:04:48,640
- لديّ موعد بعد الظهر مع (ناج)
- (ناج)؟

76
00:04:48,760 --> 00:04:51,800
إنّه أشهر مصفّف شعر في (سياتل)!

77
00:04:51,920 --> 00:04:55,360
- (ناج)؟!
- أظنّه بدأ يملّ منّي

78
00:04:55,480 --> 00:04:59,080
حين يقصّ شعري
لا أستطيع التفكير في شيء أقوله

79
00:04:59,200 --> 00:05:01,360
ما قولك بهذه الجملة لكسر الجليد؟
"أخبرني (ناج)"

80
00:05:01,480 --> 00:05:04,040
"كيف حصلت على اسم سخيف كهذا؟"

81
00:05:05,360 --> 00:05:08,920
يجدر بك رؤيته مع زبوناته الاخريات
فهم يضحكون ويستمتعون بوقتهم

82
00:05:09,040 --> 00:05:11,120
وحين أدخل وأجلس
الامر أشبه بصمت الاموات

83
00:05:11,880 --> 00:05:15,880
قد أجد هنا خبراً يثير انتباهه

84
00:05:17,040 --> 00:05:22,200
أنجبت سيّدة في (إيطاليا)
طفلًا يزن 19 باونداً

85
00:05:22,320 --> 00:05:24,000
- ربّاه!
- بلا مزاح

86
00:05:24,120 --> 00:05:27,480
لن تركب درّاجتها الـ(فيسبا) قريباً

87
00:05:28,800 --> 00:05:31,440
- هذه هي الطريقة التي اتّبعها!
- عمّ تتكلّم؟

88
00:05:31,560 --> 00:05:35,000
غلبني أبي في الشطرنج البارحة وقد
اكتشفت الان أنّها كانت ضربة حظّ

89
00:05:35,160 --> 00:05:37,760
فقد شنّ هجوم (بانوف بوتفينيك)
بدون أن يدري

90
00:05:37,880 --> 00:05:40,160
- (فرايزر)، أشعر...
- لا يسعني التعبير عن ارتياحي

91
00:05:40,320 --> 00:05:46,280
- فهمت كلّ شيء الان
- إنّك تتناسى مشكلتي مع (ناج)

92
00:05:46,800 --> 00:05:49,760
أجل، وستسهّلين الامر أكثر
إن توقّفت عن ذكر الموضوع

93
00:05:53,600 --> 00:05:56,560
"وتعاني نقصاً بالسكّر"

94
00:05:58,200 --> 00:05:59,680
- مرحباً (نايلز)
- مرحباً (فرايزر)

95
00:05:59,800 --> 00:06:03,200
- ما سبب هذه الزيارة المشرّفة؟
- أخذت بنصيحة (دافني) ذاك اليوم

96
00:06:03,320 --> 00:06:06,080
بشأن حاجتي إلى الرفقة
منذ افتراقي عن (ماريس)

97
00:06:06,200 --> 00:06:08,800
فخرجت
وأحضرت أنثى جديدة إلى حياتي

98
00:06:12,960 --> 00:06:14,600
لا أستطيع تفسير الامر
فأنا لا أحبّ الكلاب

99
00:06:14,720 --> 00:06:19,000
ولكن هناك ميزة بهذا النوع بالذات
تريحني وتبدو مألوفة لديّ

100
00:06:23,560 --> 00:06:26,600
- إنّه لامر غامض، أليس كذلك؟
- أمر محيّر

101
00:06:27,280 --> 00:06:30,280
صدف ودخلت متجر الحيوانات الاليفة
في حيّي، لم أنو شراء شيء

102
00:06:30,400 --> 00:06:33,400
كنت ألقي نظرة فحسب وأراني جراءً
تفرط في التعبير عن عواطفها

103
00:06:33,520 --> 00:06:37,160
ثمّ سمعت تنفّساً متكبّراً
من قفص في الزاوية

104
00:06:37,280 --> 00:06:41,280
ووجدتها، اجلسي، اجلسي
حسناً

105
00:06:45,120 --> 00:06:48,520
إنّها شديدة التوتّر بعض الشيء
لكنّ تربيتها ممتازة

106
00:06:48,640 --> 00:06:52,120
لم تقبل أن أداعبها
حين حاولت ذلك

107
00:06:53,160 --> 00:06:55,680
مدهش أنّ أحداً
لم يسارع إلى شرائها قبل مجيئك

108
00:06:55,800 --> 00:06:59,800
قال صاحب المتجر إنّ الناس
لا يحبّذون تحمّل مسؤوليّتها

109
00:06:59,920 --> 00:07:01,920
لانّها تتناول دواء للاعصاب

110
00:07:02,040 --> 00:07:06,480
لا تجلسي على الكنبة
انزلي، انزلي، حسناً

111
00:07:08,120 --> 00:07:11,120
- مرحباً (نايلز)
- مرحباً أبي

112
00:07:11,280 --> 00:07:17,360
- ما هذا بحقّ السماء؟!
- إنّها كلبتي وصديقتي المقرّبة الجديدة

113
00:07:17,520 --> 00:07:20,920
رآها (نايلز) في المتجر
وشعر بانجذاب نحوها لا يمكن تفسيره

114
00:07:21,040 --> 00:07:24,760
- يمكنك أن ترى ضلوعها!
- التلميح الاوّل

115
00:07:24,880 --> 00:07:29,680
- (دافني)، هذا كلّه بفضلك
- حقّاً د.(كراين)

116
00:07:29,800 --> 00:07:34,080
لا أريدك أن تخبر الناس
بأنّني كنت السبب وراء شرائك هذه

117
00:07:34,960 --> 00:07:41,040
أظنّنا سنرحل
هيّا يا عزيزتي، هيّا، حسناً

118
00:07:45,120 --> 00:07:48,200
إنّ طرقات المدينة
تؤذي قوائمها الصغيرة الحسّاسة

119
00:07:48,320 --> 00:07:53,240
لذا عليّ الذهاب إلى المنزل
وحفّ أكفافها بحجر الخفّاف

120
00:07:55,120 --> 00:07:58,280
- هل أنا الوحيدة التي تشعر بذلك؟
- لا

121
00:07:59,640 --> 00:08:03,320
- أيملك د.(كراين) أيّ فكرة؟
- لا

122
00:08:06,040 --> 00:08:12,160
- أبي، أتودّ جعة (بالنتاين) مثلّجة؟
- أجل تبدو فكرة جيّدة

123
00:08:12,280 --> 00:08:13,880
قد أشاركك ذلك شخصيّاً

124
00:08:14,040 --> 00:08:17,560
لديّ بعض اللحم المقدّد
وحساء (ليبتون) بطعم البصل والقشدة

125
00:08:17,680 --> 00:08:20,640
- مع التوابل والاعشاب الـ 7؟
- لمَ لا تعدّها؟

126
00:08:22,600 --> 00:08:27,520
هذا عظيم
كلّ الاشياء التي أفضّلها

127
00:08:27,640 --> 00:08:30,640
ستضعني في مأوى للعجزة
أليس كذلك؟

128
00:08:32,120 --> 00:08:34,680
لا تكن سخيفاً

129
00:08:35,600 --> 00:08:40,680
ولكن إن اضطررت إلى ذلك يوماً
ألن يكون لطيفاً أن تجيد الشطرنج؟

130
00:08:53,120 --> 00:08:55,760
لا تعتبر نقلة ما لم أزل
أصابعي كلّيّاً عن البيدق

131
00:08:55,880 --> 00:08:59,400
- لمَ تستغرق وقتاً طويلًا؟
- أقوم بتحليل خياراتي

132
00:08:59,520 --> 00:09:02,640
أفضّل تخطيط استراتيجيّة
بعكس مقاربتك الارتجاليّة

133
00:09:02,760 --> 00:09:06,000
وكأنّني جنرال يقود فرقه في المعركة

134
00:09:09,840 --> 00:09:13,040
مات الشاه أيّها البطل

135
00:09:16,640 --> 00:09:21,800
أحسنت بدأت تبرع في اللعب يا أبي

136
00:09:22,320 --> 00:09:25,240
وكنت أظنّ أنّ الشطرنج لعبة صعبة

137
00:09:26,840 --> 00:09:31,280
- إلى اللقاء
- اجلس أيّها المسنّ، لن تبارح مكانك!

138
00:09:34,720 --> 00:09:37,840
سيّد (كراين)
هلّا تساعدني في غسل هذه الاطباق

139
00:09:37,960 --> 00:09:41,600
لا أستطيع
فأنا ألعب الشطرنج مع (فرايزر)

140
00:09:49,160 --> 00:09:51,680
وأخيراً سأكافأ على صبري

141
00:09:51,800 --> 00:09:56,120
الفخّ جاهز
علمت أنّ هذه اللحظة ستحلّ

142
00:09:56,240 --> 00:09:59,480
هذه اللحظة تحلّ في كلّ مباراة

143
00:09:59,600 --> 00:10:01,680
مات الشاه

144
00:10:03,600 --> 00:10:07,280
حسناً، انتهى العرض، تحرّكوا
أيّها القوم، لم يعد هناك شيء ترونه!

145
00:10:07,400 --> 00:10:10,040
- أتعلم أبي...
- لا، لا، لن ألعب مجدّداً

146
00:10:10,160 --> 00:10:11,960
- أنا متعب وسأخلد إلى السرير
- حسناً

147
00:10:13,080 --> 00:10:17,480
أظنّني اكتفيت أنا أيضاً

148
00:10:17,600 --> 00:10:21,320
يبدو أنّ فكرة لعب الشطرنج
كانت جيّدة، أليس كذلك؟

149
00:10:21,440 --> 00:10:22,920
- طاب مساؤك
- وتبعث على الاسترخاء

150
00:10:23,040 --> 00:10:26,760
أجل، اذهب للنوم قبلي لديّ...

151
00:10:26,880 --> 00:10:30,480
هناك أمر عليّ القيام به

152
00:10:41,040 --> 00:10:42,920
- مرحباً (فرايزر)
- مرحباً (روز)

153
00:10:43,040 --> 00:10:47,600
لديّ أخبار عظيمة، سار موعدي
مع (ناج) على أحسن ما يرام

154
00:10:47,720 --> 00:10:49,880
ما السبب وراء هذا التحوّل العجائبيّ؟

155
00:10:50,000 --> 00:10:53,280
خطر لي أنّ مصفّفي الشعر
يعشقون الثرثرة عن المشاهير

156
00:10:53,400 --> 00:10:57,040
وفكّرت في أنّني
أعرف شخصاً مشهوراً وهو أنت!

157
00:10:58,720 --> 00:11:00,960
وماذا أخبرته بشأني؟

158
00:11:01,080 --> 00:11:04,840
ربّما خال أنّك...

159
00:11:06,720 --> 00:11:11,360
ستحبّ ذلك كثيراً
ظنّ أنّك ربّما كنت...

160
00:11:11,480 --> 00:11:15,600
في الماضي امرأة
لستَ غاضباً منّي، أليس كذلك؟

161
00:11:17,440 --> 00:11:19,360
غاضباً؟ ولمَ أغضب؟

162
00:11:19,520 --> 00:11:24,920
فأنا أعلم أنّ جميع مصفّفي الشعر
قد أقسموا على كتم الاسرار

163
00:11:25,040 --> 00:11:27,640
حسناً
سأصحّح تفكير (ناج)

164
00:11:27,760 --> 00:11:30,720
إن تمكّنت من ذلك
فستحصلين على قصّة عظيمة

165
00:11:34,400 --> 00:11:36,560
- مرحباً
- مرحباً (نايلز)

166
00:11:36,680 --> 00:11:38,560
- أريد كوب كابوتشينو
- وأنا كذلك

167
00:11:38,680 --> 00:11:41,000
(نايلز)
أريد التحدّث إليك بشأن والدنا

168
00:11:41,120 --> 00:11:44,640
أجل
كيف حال عبقريّ ألعاب المسنّين؟

169
00:11:44,760 --> 00:11:48,840
ما زال يغلبني
لا يمكنني فهم ذلك يا (نايلز)

170
00:11:48,960 --> 00:11:51,960
- فأنا اللاعب الابرع
- هناك قول

171
00:11:52,720 --> 00:11:56,640
"أكثر اللحظات سعادة
وحزناً في حياة كلّ ولد"

172
00:11:56,760 --> 00:11:59,040
"هي حين يغلب والده للمرّة الاولى"

173
00:11:59,160 --> 00:12:02,440
إن كنت تقول إنّني أخشى
التغلّب على أبي، فانسَ الامر

174
00:12:02,560 --> 00:12:04,640
الاحتمال الاخر
هو أن يكون أبرع منك

175
00:12:04,760 --> 00:12:06,920
- ماذا كنت تقول؟
- شكراً

176
00:12:08,000 --> 00:12:11,440
- شكراً
- عاجلًا أم آجلًا يغلب الابن أباه

177
00:12:11,560 --> 00:12:14,640
هذه سنّة الحياة لكن غالباً
ما يشكّل الامر حجر عثرة

178
00:12:14,760 --> 00:12:19,480
إذ يرافق غرائز الابن التنافسيّة
شعور عظيم بالذنب

179
00:12:19,600 --> 00:12:24,600
فهمت
إنّها عقدة (أوديب) الكلاسيكيّة، ربّاه!

180
00:12:24,720 --> 00:12:27,600
كم يبدو الامر واضحاً الان!
كنت أسمح له بالفوز

181
00:12:27,720 --> 00:12:30,720
شكراً، (نايلز)
لا يسعني إخبارك كم أراحني الامر

182
00:12:30,840 --> 00:12:34,040
أشعر وكأنّ ثقلًا قد أزيح
عن كاهلي، لن يردعني شيء الان

183
00:12:34,160 --> 00:12:37,160
- الليلة سأطيح بالملك
- نخبك

184
00:12:38,120 --> 00:12:41,760
تدرك طبعاً أنّك حين تطيح بأبي
سيحين دورك ليطيح بك (فريدريك)

185
00:12:41,880 --> 00:12:46,240
فلا يتبقّى لك غير الموت
ولكن هذا موضوع نناقشه لاحقاً

186
00:12:57,880 --> 00:13:00,640
أبي، أبي، استيقظ!

187
00:13:01,760 --> 00:13:03,640
- حان دورك
- آسف

188
00:13:06,600 --> 00:13:08,080
مات الشاه

189
00:13:11,360 --> 00:13:13,200
- سأخلد للنوم
- هيّا أبي!

190
00:13:13,360 --> 00:13:17,200
- لنلعب مباراة بعد
- لا، لا يمكنني فتح عينيّ

191
00:13:59,080 --> 00:14:02,160
أكنت تلعب الشطرنج مجدّداً؟

192
00:14:05,120 --> 00:14:10,880
أتعلم؟ حين كان أحد إخوتي يخسر
مباراة كرة قدم كان يغرق بالحزن

193
00:14:11,000 --> 00:14:16,360
لكنّني كنت أتمكّن دائماً من إضحاكه
كنت أصنع دمية بهذا الشكل

194
00:14:16,480 --> 00:14:21,000
- مرحباً (دافني)، كيف حالك؟
- مرحباً (فريدي)

195
00:14:21,120 --> 00:14:25,080
صديقي د.(كراين)
نسي سرواله الباعث على السرور

196
00:14:25,200 --> 00:14:28,000
لا! ماذا أفعل؟

197
00:14:28,120 --> 00:14:31,040
- هلّا تغنّي له
- يسعدني ذلك

198
00:14:32,040 --> 00:14:34,240
مَن ذلك الرجل العبوس؟

199
00:14:34,360 --> 00:14:37,040
لا يمكنك أن تكون عبوساً معي

200
00:14:37,160 --> 00:14:38,760
غنّ معي أيّها الطبيب

201
00:14:39,560 --> 00:14:43,040
مَن ذلك الرجل العبوس؟

202
00:14:45,600 --> 00:14:49,720
أفضّل أن تضع عنكبوتة ذئبيّة
بيضها في أذنيّ

203
00:14:49,840 --> 00:14:53,560
على الاستمرار بالاصغاء
إلى عرض الدمى هذا

204
00:14:53,680 --> 00:14:56,280
هل تفهمين؟

205
00:15:01,720 --> 00:15:04,240
"آلام الشطرنج"

206
00:15:38,600 --> 00:15:43,520
انطق يا (إدي)، انطق!

207
00:16:10,680 --> 00:16:13,080
حريق! احذروا جميعاً!

208
00:16:13,200 --> 00:16:16,520
(فرايزر)! (دافني)! حريق!

209
00:16:16,640 --> 00:16:19,000
- ماذا يجري؟!
- انطلق إنذار الحريق

210
00:16:19,120 --> 00:16:22,280
- لكنّني لا أرى شيئاً هنا
- ليس في غرفتي أيضاً

211
00:16:22,400 --> 00:16:25,480
لا بأس، هذه غلطتي

212
00:16:25,600 --> 00:16:32,160
إنّه إنذار خاطىء، نسيت
تغيير البطّاريّات، كلّ شيء بخير

213
00:16:32,880 --> 00:16:35,280
البطّاريّات؟! لا تنطلق
أجهزة إنذار الحريق...

214
00:16:35,440 --> 00:16:39,200
- عودي إلى النوم
- أراكما صباحاً

215
00:16:46,480 --> 00:16:51,280
أبي، بما أنّنا مستيقظان...

216
00:16:51,400 --> 00:16:56,080
- ارتأيت أن نفعل شيئاً
- مثل ماذا؟

217
00:16:56,240 --> 00:17:00,480
أوّل احتمال يخطر لي
هو لعب الشطرنج

218
00:17:01,000 --> 00:17:04,760
- الان؟!
- بالطبع، كلانا مستيقظ تماماً

219
00:17:06,000 --> 00:17:09,960
ربّاه! لقد أطلقتَ إنذار الحريق!

220
00:17:10,080 --> 00:17:14,720
- أبي، أنا ...!
- أيّ نوع من المنافسين المعتوهين أنت؟!

221
00:17:14,840 --> 00:17:18,880
أتكره الخسارة لدرجة أن توقظنا جميعاً
وتصيبنا بالهلع؟!

222
00:17:19,000 --> 00:17:21,440
بالطبع لا!
وما كنت لاستعمل أساليب كهذه

223
00:17:21,600 --> 00:17:23,520
لو تعلّم هذا الكلب اللعين النباح!

224
00:17:23,680 --> 00:17:25,440
بالطبع، أصبحت تجيد ذلك الان!

225
00:17:26,080 --> 00:17:29,360
هل سيقتلك لعب مباراة واحدة؟
فأنت متوتّر بأيّ حال!

226
00:17:29,480 --> 00:17:33,400
- لن تتمكّن من النوم بأيّ حال!
- مهلًا

227
00:17:33,520 --> 00:17:36,480
لا يتعلّق الامر بالخسارة
بل بالخسارة أمامي

228
00:17:37,200 --> 00:17:41,640
هذا ما يثير جنونك! كيف تخسر
أمام المسنّ؟ فأنت أذكى منه بكثير!

229
00:17:41,760 --> 00:17:44,240
- لم أقل ذلك
- لا داعي فهذا رأيك طوال حياتك!

230
00:17:44,360 --> 00:17:46,840
- لا!
- بلى وها أنت تستخفّ بذكائي مجدّداً!

231
00:17:46,960 --> 00:17:50,280
- أبي
- ماذا كنت أفعل خلال عملي كمفتّش؟!

232
00:17:50,400 --> 00:17:55,400
كنت أحلّل الادلّة وأضع الاستراتيجيّات
وأتوقّع خطوات الاخرين

233
00:17:55,520 --> 00:17:59,280
- أيبدو ذلك شبيهاً بلعبة تعرفها؟
- هذا يفسّر قدرتك على ممارستها

234
00:17:59,400 --> 00:18:01,520
لا سبب تغلّبك عليّ كلّ مرّة

235
00:18:02,160 --> 00:18:04,960
- هيّا أرجوك مباراة أخيرة
- لا، انسَ الامر

236
00:18:05,080 --> 00:18:07,760
- لن أطلب ذلك منك مجدّداً
- لا، لن أفعل، لا، لا

237
00:18:07,880 --> 00:18:09,960
ما الذي يدفعني إلى ذلك؟!
لا، لا

238
00:18:10,080 --> 00:18:14,360
تريد أن تهزمني لتعتقد مجدّداً أنّك أذكى
من والدك المسنّ الاحمق، انسَ الامر

239
00:18:14,480 --> 00:18:18,720
تبّاً لك! لا أرى سبباً
يدفعني إلى اللعب معك مجدّداً

240
00:18:19,880 --> 00:18:24,360
- إن ربحت سأعطيك 5 آلاف دولار
- ابتعد عن طريقي

241
00:18:27,280 --> 00:18:30,040
يا للعجب، اللوحة جاهزة!

242
00:18:30,160 --> 00:18:32,200
يا لها من مفاجأة!

243
00:18:32,360 --> 00:18:37,360
سمحت لنفسي بذلك، حسناً أبي
لنجلس ونلعب مباراة ودّيّة لطيفة

244
00:18:37,520 --> 00:18:43,360
لقرون خلت، تغاضى البشر
عن خلافاتهم للعب الشطرنج

245
00:18:43,480 --> 00:18:46,360
إذاً، مَن سيبدأ؟

246
00:18:46,480 --> 00:18:52,920
البادىء عادة هو الشخص الذي خسر
المباراة الاخيرة، مَن تراه يكون؟!

247
00:18:53,040 --> 00:18:57,720
حسناً، لن أكون ودّيّاً بعد الان!

248
00:19:01,640 --> 00:19:06,720
بالمناسبة، آسف لانّ عدد المستمعين
إلى برنامجك انخفض الشهر الماضي

249
00:19:09,640 --> 00:19:13,560
لا تجرّب ممارسة
خدعك النفسيّة الرخيصة معي

250
00:19:20,880 --> 00:19:22,720
هل أخبرتك؟

251
00:19:23,880 --> 00:19:26,560
وردك اتّصال من المقبرة

252
00:19:29,080 --> 00:19:32,120
يبدو أنّهم سيضطرّون إلى حفر
مصرف مياه قرب موقع دفنك

253
00:19:37,760 --> 00:19:41,640
إنّ دفع كلبك إلى التحديق إليّ

254
00:19:42,240 --> 00:19:46,200
يثبت مدى يأسك فحسب

255
00:19:47,200 --> 00:19:49,240
لم أطلب منه ذلك

256
00:19:49,360 --> 00:19:53,080
فهو يصاب بالدهشة
حين يرى أشخاصاً يتصبّبون عرقاً

257
00:19:53,200 --> 00:19:58,880
- أتصبّب عرقاً حين أكون سعيداً
- لا بدّ أنّك تطير فرحاً إذاً!

258
00:19:59,040 --> 00:20:00,680
- لا مهلًا!
- لا! تركت ذلك البيدق!

259
00:20:00,800 --> 00:20:02,200
- لا، لم أفعل!
- بلى فعلت!

260
00:20:03,560 --> 00:20:05,200
هذا يعني أنّك لستَ متأكّداً
من هذه النقلة

261
00:20:05,360 --> 00:20:10,480
- وضعتَ نفسكَ في موضع ضعف حتماً
- حتّى لو فعلت لن تكتشف ذلك

262
00:20:19,520 --> 00:20:20,920
يا للعجب!

263
00:20:24,840 --> 00:20:26,400
ما هذا؟!

264
00:20:29,680 --> 00:20:32,560
أيعقل ذلك؟!

265
00:20:33,280 --> 00:20:38,000
مات الشاه!
لقد ربحت! ربحت حقّاً!

266
00:20:38,120 --> 00:20:42,800
- لم أتباهَ أمامك حين ربحت
- لكنّك تتمنّى لو فعلت ذلك الان!

267
00:20:42,920 --> 00:20:46,640
- يراودني شعور رائع!
- حسناً، هذا يكفي، سأخلد للنوم

268
00:20:46,760 --> 00:20:51,160
ولا أريد سماع كلمة "شطرنج"
أو "لوحة" أو "لوحة شطرنج" مجدّداً

269
00:20:51,280 --> 00:20:54,560
- هذا يكفي! مفهوم؟!
- حسناً أبي

270
00:20:54,680 --> 00:20:58,320
طاب مساؤك، ربّاه! لا تأخذ الامر
بهذه الجدّيّة، إنّها مجرّد لعبة!

271
00:21:10,920 --> 00:21:13,080
أبي؟ أبي؟

272
00:21:13,200 --> 00:21:16,720
- ربّاه!
- أريد أن أطرح عليك سؤالًا واحداً

273
00:21:17,840 --> 00:21:22,080
- هل تركتَني أربح عمداً؟
- ربّاه (فرايزر)!

274
00:21:22,240 --> 00:21:27,920
- هل بذلت جهدك باللعب؟
- مقابل 5 آلاف دولار؟! ما قولك؟!

275
00:21:28,040 --> 00:21:33,040
- لستَ تقول ذلك فحسب
- أقسم بقبر والدتك

276
00:21:33,160 --> 00:21:34,760
فلتضربني الصاعقة إن كنت أكذب

277
00:21:34,880 --> 00:21:40,480
أنا (مارتن كراين) أقسم بأقدس الكتب
المقدّسة إنّك ربحت بعدل

278
00:21:40,600 --> 00:21:43,200
أقسم بذلك وأتمنّى الخلود للنوم

279
00:21:47,200 --> 00:21:49,480
- شكراً أبي
- على الرحب والسعة

280
00:21:56,400 --> 00:21:58,040
آسف لانّني غلبتك أبي

