﻿1
00:00:07,200 --> 00:00:08,640
"(تنيسي)؟ هل من أحد؟"

2
00:00:08,840 --> 00:00:11,440
- صباح الخير يا نور عيني
- صباح الخير يا (شيري)

3
00:00:11,920 --> 00:00:14,040
- القهوة معدة، أتريد قدحاً؟
- لا، شكراً...

4
00:00:14,160 --> 00:00:17,520
الكافيين يضعف الجهاز المناعي
وأنا أحارب الأنفلونزا

5
00:00:17,920 --> 00:00:21,480
- آسفة، سآتيك بالافطار
- لا، هذا ليس ضرورياً

6
00:00:21,600 --> 00:00:26,280
ستتحسن عندما تأكل فطائر (التاكوس)
بالبيض المخفوق واللحم المعلب

7
00:00:28,280 --> 00:00:32,000
عملًا بالقول المأثور...
"جوّع البرد وقزز الحمى"

8
00:00:33,440 --> 00:00:36,200
- الشاي وخبز جاف؟
- باركك الله

9
00:00:41,720 --> 00:00:44,280
- كنت أستخدم هذا يا عزيزتي
- آسفة

10
00:00:45,160 --> 00:00:49,760
لا مشكلة، استرخي
وسأنظف أنا فيما بعد

11
00:00:50,280 --> 00:00:56,120
لا أنتقدك ولكني تعودت أن أقدم
للسيد (كرين) حبوب الافطار

12
00:00:56,320 --> 00:01:00,080
- أتفادى تقديم المقليات
- (مارتي) يعشق المقليات

13
00:01:00,520 --> 00:01:03,760
لا يعني حبه للشيء أنه مفيد له

14
00:01:04,600 --> 00:01:10,640
صحيح، ولكن لا يعني أن شيئاً مفيد له
أن يضطر لاكله يوماً بعد يوم

15
00:01:13,480 --> 00:01:16,880
يبدو أن اليوم سيكون
شديد الحرارة أيضاً

16
00:01:17,920 --> 00:01:21,240
- المذياع ذكر أن الحرارة في التسعينات
- نعم، الجو حار

17
00:01:22,720 --> 00:01:26,560
أعتقد أن السماء ستتعتم جزئياً،
ترى ماذا سيصيب المحاصيل!

18
00:01:26,680 --> 00:01:29,800
- أرجوك يا أبي، أحاول أن أقرأ
- آسف

19
00:01:31,640 --> 00:01:34,560
جريمة قتل مزدوجة وقعت ليلة أمس

20
00:01:35,320 --> 00:01:37,720
لا عجب أنها حدثت
في موجة الحر هذه

21
00:01:38,120 --> 00:01:41,640
- ترى ما السبب؟
- ربما واصل أحدهم الحديث عن الطقس

22
00:01:44,280 --> 00:01:47,160
قد تكون محقاً فالجو
شديد الحرارة بالخارج

23
00:01:49,200 --> 00:01:51,280
صباح الخير أيها الوسيم

24
00:01:52,120 --> 00:01:56,000
- هل قلت لك هذا قبلاً؟
- قبل وبعد!

25
00:01:58,360 --> 00:02:02,920
هلا تعفياني من هذا الغزل الصريح؟
أحاول أن أتفادى المرض والغثيان

26
00:02:03,120 --> 00:02:07,640
لا شيء يضاهي بسكويت ماما
لو كنت تحارب عدوى ما

27
00:02:08,040 --> 00:02:11,920
نعم، أنا واثق أنها قد تسقط أيلًا
إذا صوبت جيداً

28
00:02:12,240 --> 00:02:14,640
- ماذا عنك يا عزيزتي؟
- نصف واحدة فقط لي

29
00:02:14,760 --> 00:02:18,400
لن يضيرك لو زاد وزنك بضعة أرطال

30
00:02:18,840 --> 00:02:23,600
- الرجال يحبون الهز في مشية المرأة
- يبتسمون عندما تغادر (شيري) الغرفة

31
00:02:25,080 --> 00:02:27,320
أتخيل ذلك

32
00:02:28,720 --> 00:02:34,440
أنت جميلة للغاية، لا أفهم
لماذا لا يحوم حولك الرجال؟

33
00:02:35,360 --> 00:02:40,280
(فريزر)، أنت لا تواعد أحداً...
ها أنتما تحت سقف واحد...

34
00:02:40,480 --> 00:02:43,120
- وكلاكما لطيف، لمَ لا...
- توقفي عندك

35
00:02:44,560 --> 00:02:50,440
أحاول أن أقضي صباحاً هادئاً، لا أريد
أن اساءل لانني أرفض أكل إفطار غريب

36
00:02:50,560 --> 00:02:56,440
ولا أريد مناقشة الطقس، أريد فقط أن
أحتفظ بطاقتي وأستمتع بجريدتي

37
00:02:56,800 --> 00:02:58,360
بالتأكيد يا (فريزر)

38
00:03:22,560 --> 00:03:27,760
أقسم أيها الغبي أنني سأكسر
كل عظمة في بدنك السمين

39
00:03:27,880 --> 00:03:30,400
لو لم تكوني فتاة ولم يعجبني هذا،
لضربتك

40
00:03:32,440 --> 00:03:34,440
- صمتاً!
- لكنه...

41
00:03:35,400 --> 00:03:38,680
لا أبالي من فعل ماذا بمن
وبأي أسلوب مقزز...

42
00:03:39,720 --> 00:03:45,200
تلقي الان حشود الفيروس القوطي الغربي
بأنفسها على جدار جهازي المناعي

43
00:03:46,800 --> 00:03:48,760
هل رأيتما مدى ضعفي؟

44
00:03:49,160 --> 00:03:52,120
لا يمكنني أن أنهي حتى استعارة
القوط الغربيين

45
00:03:53,640 --> 00:03:55,960
إذا مرضت فلا تسعل على كل شيء

46
00:03:56,080 --> 00:03:59,400
عندما اصيب "الطاهي السعيد" بالبرد،
نظفت مكبر الصوت من الخس أسبوعاً

47
00:04:02,280 --> 00:04:04,720
- لن تصدق...
- لقد عنيت ما قلته

48
00:04:05,720 --> 00:04:08,200
لا أستطيع التعامل
مع مشاكل الاخرين اليوم

49
00:04:08,360 --> 00:04:12,400
هذا خبر طيب لـ(مارك) على الخط 3،
فزوجته تحتفظ بثمرة قرع في المهد

50
00:04:17,680 --> 00:04:21,880
سأرفع من معنوياتك، صديقتي
(ليزا) تقيم حفلًا للعزّاب الليلة

51
00:04:22,000 --> 00:04:24,800
المفروض أن أحضر رجلًا
لا أهتم به ولكنه صيد ثمين

52
00:04:24,960 --> 00:04:31,640
أحتاج للراحة ولا أريد أن توخزني
مجموعة من صائدات الازواج اليائسات

53
00:04:31,920 --> 00:04:35,640
ستكون حفلة ممتعة، (شيريل) من
المبيعات سألت إن كنت ستحضر

54
00:04:35,760 --> 00:04:41,200
أليست من اصطدمت بك في العرس
الاخير في محاولة للامساك بباقة الورد؟

55
00:04:42,320 --> 00:04:46,800
لم يكن هذا ما حدث، حسبت الساقي
نادى على الطلب الاخير

56
00:04:49,920 --> 00:04:54,600
لن أصارعك ولكن لتعرفي أنك
جرحت مشاعري بكلماتك

57
00:04:55,160 --> 00:04:59,600
المتعة متعة ولكني لست من حجر،
من الان سنعمل سوياً...

58
00:04:59,720 --> 00:05:02,360
- ولكننا لم نعد أصدقاء
- أتريد الذهاب إلى حفل الليلة؟

59
00:05:02,480 --> 00:05:04,040
اعتبريني حاضراً

60
00:05:06,960 --> 00:05:10,240
"صراع القطط
على سطح من الصفيح الساخن"

61
00:05:12,560 --> 00:05:14,800
- أمستعد لتمريناتك؟
- دقيقة

62
00:05:15,160 --> 00:05:18,160
- دورتان أخريان
- قلت هذا منذ نصف ساعة

63
00:05:18,800 --> 00:05:22,720
- لابد أن تأثيري سيء
- ستجعليني أدخن خلف قاعة الرياضة

64
00:05:26,120 --> 00:05:30,720
آسفة ولكن هذا لصالحك أنت، استلق
على ظهرك خلال دقيقتين دون جدل

65
00:05:30,840 --> 00:05:33,160
هذا القول أفضل وقعاً
عندما تنطقينه أنت!

66
00:05:38,200 --> 00:05:41,200
آلو؟ أنا هي!

67
00:05:42,920 --> 00:05:46,520
أفعلت هذا؟ (شيري) أخطأت

68
00:05:46,640 --> 00:05:49,560
أنا لا أخرج مع رجال لا أعرفهم،
شكراً جزيلًا

69
00:05:50,560 --> 00:05:55,840
- لا أصدق أنك أعطيت رقمي لغريب
- خطر لي أنها ستكون مفاجأة لطيفة

70
00:05:55,960 --> 00:05:58,880
إنك لا تواعدين أحداً و(كيني) رائع

71
00:05:59,000 --> 00:06:02,520
- قال إن اسمه (جاك)
- نسيت أمر (جاك)

72
00:06:03,880 --> 00:06:07,040
- أهناك أكثر من واحد؟
- أرجو أن تتلطفي مع (كيني)...

73
00:06:07,160 --> 00:06:09,320
فهو يمتلك مركباً

74
00:06:10,840 --> 00:06:14,920
لمَ لا تلبسيني سروالًا ضيقاً
وتتركيني عند المرفأ؟

75
00:06:29,480 --> 00:06:34,000
قد تزول عصبيتك لو لم تستيقظي على
الجانب "المعاكس" من لا أحد كل صباح

76
00:06:34,480 --> 00:06:37,960
إن جوابك على كل شيء هو الجنس،
كأنك جزئياً أرنب

77
00:06:38,080 --> 00:06:40,480
يجب على الناس أن يدعكوا قدميك
لجلب الحظ السعيد

78
00:06:41,720 --> 00:06:44,080
لا تريدان أن تقولا شيئاً تندمان عليه

79
00:06:44,200 --> 00:06:46,440
تتصرفان وكأنكما امرأتان بذيئتان

80
00:06:46,840 --> 00:06:49,240
أتريان؟ لقد ندمت على هذا
القول بالفعل

81
00:06:49,960 --> 00:06:53,360
ربما تزول عصبيتي لو لم أقض نصف
اليوم أنظف وراءك...

82
00:06:53,560 --> 00:06:56,640
والنصف الاخر أتحدث هاتفياً مع رجل
صيانة آلة فرم المخلفات...

83
00:06:57,160 --> 00:07:00,600
لان بسكويتك الكبير كسر النصل!

84
00:07:01,400 --> 00:07:05,040
هذه كلمات كبيرة لتخرج من
فم صغيرة مثلك لكنك نسيت هذه...

85
00:07:05,280 --> 00:07:07,480
- إياك أن تجرؤي!
- ماذا تعنين بهذا!

86
00:07:08,320 --> 00:07:11,440
لستما طفلتين!

87
00:07:13,400 --> 00:07:16,800
أهناك نقص في عقار (بروزاك)
في (سياتل)؟

88
00:07:18,360 --> 00:07:22,440
(دافني) و(شيري) لديهما مشكلة
صغيرة، ربما يمكنك حلها

89
00:07:22,560 --> 00:07:24,520
آسف يا أبي،
بالكاد أكملت عرضي اليوم...

90
00:07:24,640 --> 00:07:29,400
الملك (سولومون) تعب جدّاً،
صحتي معلقة على خيط رفيع

91
00:07:32,640 --> 00:07:34,640
ستضطران لتصفية الخلاف بنفسيكما

92
00:07:34,760 --> 00:07:36,560
بهدوء

93
00:07:36,760 --> 00:07:39,160
يا لجرأتك كي توجهي لي الحديث
بهذه الطريقة!

94
00:07:39,280 --> 00:07:41,840
أنا؟ أنت من بدأت،
أليس كذلك يا (مارتن)؟

95
00:07:42,040 --> 00:07:44,840
- لا تحشراني بينكما
- لم أبدأ شيئاً

96
00:07:44,960 --> 00:07:49,160
- أنت من حشر خيشومه في أموري
- أرجو أن تعني هذه الكلمة "الانف"!

97
00:07:49,280 --> 00:07:53,360
- وإذا لم تكن؟
- كفاكما!

98
00:07:54,600 --> 00:07:58,040
قلت إنني لا أريد التدخل في هذا
الخلاف ولكن...

99
00:07:58,240 --> 00:08:01,520
(شيري) كان غرضها أن تكون لطيفة
معك فحسب يا (دافني)

100
00:08:02,200 --> 00:08:06,360
بالطبع ستتخذ صفها، فهي من تدفىء
لك أصابع قدميك المدلاة بالليل

101
00:08:06,480 --> 00:08:09,040
- ماذا تعنين بذلك؟
- افهمها بنفسك

102
00:08:09,160 --> 00:08:11,200
هيا يا (دافني)...

103
00:08:13,520 --> 00:08:16,640
"فجأة هذا الصيف"

104
00:08:33,360 --> 00:08:35,560
عد إلى مجثمك يا (بيبي)

105
00:08:41,720 --> 00:08:44,600
- (دافني)!
- آسفة على إزعاجك يا د.(كرين)

106
00:08:45,000 --> 00:08:48,200
لكني تشاجرت مع (شيري)
ولا يمكنني العودة هناك

107
00:08:48,440 --> 00:08:51,240
اتصلت ببعض صديقاتي
ولكنهن لم يكنّ بالبيت

108
00:08:51,680 --> 00:08:54,560
أيمكنني المبيت هنا؟

109
00:09:01,400 --> 00:09:05,440
استرخ يا د.(كرين)،
إنّي أفتح أزرار قميصك لا غير

110
00:09:11,360 --> 00:09:15,080
- أتشعر بتحسن؟
- نعم

111
00:09:16,120 --> 00:09:18,520
لا أعرف ما حدث،
لم تخنّي ركبتاي هكذا من قبل

112
00:09:20,160 --> 00:09:22,240
لابد أن النبيذ والحر أصاباني بالدوار

113
00:09:22,360 --> 00:09:24,680
نعم، الجو حار هنا

114
00:09:24,920 --> 00:09:27,200
أعتذر عن عدم وجود مكيف هواء

115
00:09:27,320 --> 00:09:33,280
لكي يقيم المرء في مبنى تاريخي يجب
أن يقطر عرقاً في موجات الحر...

116
00:09:33,400 --> 00:09:37,280
مثل شخصية معذبة في مسرحية
لـ(تنيسي وليامز)

117
00:09:38,280 --> 00:09:43,240
لا أتخيل ما يدور بخلدك بعدما تهجمت
على بيتك وطلبت المبيت

118
00:09:43,800 --> 00:09:47,120
في الواقع، تدور بخلدي أفكار كثيرة

119
00:09:49,880 --> 00:09:55,560
(شيري) أثارت جنوني، أعطت رقمي
لرجال غرباء لكي يواعدوني

120
00:09:56,000 --> 00:10:00,320
- كيف تجروء على هذا الفعل؟
- لانها تراني متصلبة في سلوكي

121
00:10:00,600 --> 00:10:03,240
- هراء!
- وأنني أدقق في الاختيار

122
00:10:03,480 --> 00:10:08,280
- كلام فارغ
- وأنني سأسعد كثيراً لو مارست الجنس

123
00:10:15,480 --> 00:10:17,600
دعيني أجادلك في هذه النقطة...

124
00:10:18,520 --> 00:10:21,040
- لا تقل إنك توافقها!
- لا، لا...

125
00:10:21,360 --> 00:10:23,840
الجو حار على أن تكون جهنم تجمدت

126
00:10:24,000 --> 00:10:28,520
هذا تفكير رجال الكهوف،
(دافني) لا تحتاج سوى لممارسة الجنس

127
00:10:29,880 --> 00:10:32,880
صفعة ودغدغة ستحل كل مشاكلها

128
00:10:35,080 --> 00:10:39,200
أسوأ ما في الأمر...
إنني أظن أنها قد تكون محقة

129
00:10:42,040 --> 00:10:46,720
ربما ثرت عليها
لانها ضربت وتراً حساساً

130
00:10:48,640 --> 00:10:50,600
هذا محتمل جداً

131
00:10:51,200 --> 00:10:54,600
لقد ركنت نفسي على الرف مؤخراً

132
00:10:55,040 --> 00:10:57,800
كأنني طقم من الصيني الفاخر

133
00:11:00,520 --> 00:11:03,080
يجب أن يأكل أحد منك كل يوم

134
00:11:10,400 --> 00:11:13,480
- موسيقى؟
- رائع

135
00:11:18,760 --> 00:11:23,960
أرجو ألا يكون تصريحي سافراً،
ولكنّي أشعر بالحر الشديد

136
00:11:24,800 --> 00:11:27,760
أتمنى لو خلعت هذه الملابس
المبتلة بالعرق

137
00:11:32,960 --> 00:11:36,760
- أيمكنني أن آخذ حمّاماً بارداً؟
- بالطبع

138
00:11:37,120 --> 00:11:39,720
- ثالث باب إلى اليسار بالاعلى
- أشكرك

139
00:11:40,680 --> 00:11:44,440
ستجدين المناشف النظيفة بالخزانة
واستخدمي القطن الهندي...

140
00:11:44,800 --> 00:11:49,400
- سيكون أرق على جلدك
- أنت دائماً تفكر فيّ

141
00:11:52,640 --> 00:11:55,280
ليس لديك أدنى فكرة

142
00:11:57,520 --> 00:12:00,640
"ليلة ما أريد"

143
00:12:11,400 --> 00:12:15,160
د.(كرين)، إحساس المروحة
جميل!

144
00:12:19,800 --> 00:12:22,000
رباه! آسف على المروحة

145
00:12:22,120 --> 00:12:23,600
لا بأس

146
00:12:24,840 --> 00:12:26,840
- ها نحن
- شكراً على إقراضي ردائك

147
00:12:27,200 --> 00:12:31,520
- ألا تستمتع بملمس الحرير؟
- لا يوجد ما يضاهيه

148
00:12:32,760 --> 00:12:34,960
فاكهة (الالام)؟

149
00:12:35,720 --> 00:12:40,320
أشكرك، إذا واصلت معاملتك الرقيقة
فلن أرغب في الرحيل أبداً

150
00:12:41,680 --> 00:12:43,120
شمبانيا؟

151
00:12:44,080 --> 00:12:46,280
لم ينبغي عليك فعل هذا!

152
00:12:46,400 --> 00:12:50,880
أحب الشمبانيا ولكنه شراب لاثنين،
وليس لديّ من أشاركه

153
00:12:52,280 --> 00:12:54,440
هناك أشياء يفتقدها المرء وهو وحده

154
00:12:54,800 --> 00:12:58,320
الشمبانيا، لمسة شخص آخر

155
00:12:58,920 --> 00:13:00,920
أو حتى تشابك الايدي

156
00:13:04,040 --> 00:13:07,880
لابد أنك تفتقد هذا أيضاً منذ فراقك
والسيدة (كرين)

157
00:13:08,000 --> 00:13:11,640
في الواقع أن (ماريس) لم تمسك يدي
أبداً فقد كانت تعاني من اتصال الاصابع

158
00:13:19,080 --> 00:13:21,560
لابد أن هناك لمسات
حميمة أخرى تفتقدها

159
00:13:23,680 --> 00:13:26,640
بطبيعة الحال مازلت أفتقد الـ...

160
00:13:28,560 --> 00:13:33,320
- مازالت لديّ رغبة في... فاكهة؟
- الجنس؟ عفواً؟

161
00:13:33,960 --> 00:13:36,560
- نعم، الجنس
- أود هذا

162
00:13:37,920 --> 00:13:39,840
- أعني الفاكهة
- الفاكهة!

163
00:13:41,440 --> 00:13:44,720
رغم أن الجنس طيب أيضاً

164
00:13:49,720 --> 00:13:53,080
آسفة يا د.(كرين) يبدو أن الجنس
استولى على فكري الليلة

165
00:13:57,720 --> 00:13:59,760
هذا الامر يحدث

166
00:14:00,920 --> 00:14:02,760
وهذا الجو لا يساعد الامر

167
00:14:05,120 --> 00:14:07,720
الحر يتخللك

168
00:14:07,840 --> 00:14:10,200
ويجعلك تشعر بجسمك

169
00:14:13,240 --> 00:14:17,600
كأنها طريقة الطبيعة في إخبارك
أنك مازلت حيواناً

170
00:14:23,080 --> 00:14:25,080
الجو حار جداً هنا!

171
00:14:28,400 --> 00:14:31,000
- ويزداد حرارة كل دقيقة
- ثلج؟

172
00:14:31,200 --> 00:14:33,600
نعم، أنا بحاجة للثلج الان

173
00:14:36,880 --> 00:14:40,800
نعم! هذا أفضل كثيراً!

174
00:14:43,040 --> 00:14:45,720
أين قطعتك؟

175
00:14:48,240 --> 00:14:50,240
لقد ذابت

176
00:14:50,360 --> 00:14:52,120
سآتي بغيرها

177
00:14:56,720 --> 00:15:00,800
إذا لم تخف درجة الحرارة فلن نحظى
بقسط جيد من النوم الليلة

178
00:15:04,880 --> 00:15:07,640
خسارة أنه لا يوجد سوى مروحة واحدة

179
00:15:08,000 --> 00:15:09,600
- حقاً؟
- نعم

180
00:15:10,880 --> 00:15:12,880
نعم، يا لها من خسارة

181
00:15:13,240 --> 00:15:16,200
كلانا ومروحة واحدة فقط؟

182
00:15:17,800 --> 00:15:23,520
- أنت المضيف، خذها
- لا، لن أنام وأنت في الغرفة المجاورة

183
00:15:23,640 --> 00:15:27,080
تشعرين بهذه... السخونة

184
00:15:30,000 --> 00:15:33,720
أعتقد أنه في ظل هذه الظروف...

185
00:15:35,000 --> 00:15:37,560
يمكننا النوم في نفس الغرفة

186
00:15:39,760 --> 00:15:43,280
إنها تتأرجح

187
00:15:46,800 --> 00:15:49,640
- ماذا؟
- المروحة

188
00:15:55,040 --> 00:15:56,800
- رباه!
- ماذا؟

189
00:15:57,320 --> 00:16:00,640
حان وقت تناول الدواء، نسيت أمره
تماماً وتركته في الشقة

190
00:16:01,440 --> 00:16:05,840
- أي دواء؟
- غدتي الدرقية تنشط بالزيادة

191
00:16:05,960 --> 00:16:08,720
إذا لم آخذ الحبوب أفقد الوعي

192
00:16:08,840 --> 00:16:12,000
ما فائدة أريكة "فقدان الوعي"
إذا لم يستخدمها المرء بين حين وآخر

193
00:16:12,120 --> 00:16:15,880
- سأحضرها وأعود بسرعة
- لا...

194
00:16:16,080 --> 00:16:21,040
سنذهب سوياً وسأصعد لاحضرها لك،
وإلا اتفقت أنت و(شيري)...

195
00:16:21,400 --> 00:16:23,880
على أسباب جديدة للشجار بينكما!

196
00:16:33,440 --> 00:16:35,120
"معرض الحمام"

197
00:16:35,280 --> 00:16:37,120
لقد بذلت قصارى جهدك

198
00:16:38,040 --> 00:16:41,840
- أعلم ولكن لم ينبغي أن أهاجمها
- كانت تحاول أداء أشياء

199
00:16:43,760 --> 00:16:48,800
- هذا صحيح
- (كيني) هو الشخص المثالي

200
00:16:48,920 --> 00:16:53,200
- إنه عظيم
- ألا تظن ذلك؟ (نايلز)!

201
00:16:53,560 --> 00:16:56,160
- من أين أتيت؟
- ماذا تفعل هنا؟

202
00:16:56,800 --> 00:17:00,680
(دافني) ستبيت عندي الليلة
وجئت لاجمع بعض أغراضها

203
00:17:00,800 --> 00:17:04,600
انتظر، ألم تكن تنوي إخبارنا وكنت
ستتركنا نقلق طوال الليل؟

204
00:17:04,760 --> 00:17:07,120
- كنت سأخبركما في طريقي للخروج
- هذا غباء...

205
00:17:07,240 --> 00:17:11,120
- سأعود بها لنصفي الخلاف
- لا تهدر وقتك، إنها غاضبة جداً

206
00:17:11,240 --> 00:17:13,320
ولن تطأ هذه الشقة الليلة

207
00:17:15,360 --> 00:17:17,440
إذا لم تصدقني فيمكنك سؤالها بنفسك

208
00:17:19,840 --> 00:17:23,400
تذكرت أن الدواء ليس على خزانة الدواء
بل على طاولة الزينة

209
00:17:23,520 --> 00:17:27,760
يا لك من شجاعة، لقد استجمعت شتات
نفسك بسرعة، اذهبي وسآتي بسرعة

210
00:17:27,880 --> 00:17:32,360
(دافني)، أنا و(شيري) تحدثنا
ونأسف كثيراً لما حدث

211
00:17:32,520 --> 00:17:38,600
- الامر كله مجرد سوء تفاهم
- إذا أردت يمكننا أن نتفاهم

212
00:17:39,840 --> 00:17:42,520
في الواقع... أعتقد أن هذا بإمكاننا

213
00:17:42,640 --> 00:17:45,000
لن تصل قطتان بريتان إلى اتفاق

214
00:17:46,800 --> 00:17:49,800
أفضل شيء هو الفصل بينهما،
أعلم هذا بصفتي طبيباً نفسانياً

215
00:17:49,920 --> 00:17:54,360
لا، أبوك على حق،
(دافني) أساءت الفهم

216
00:17:54,840 --> 00:17:59,280
لم أسىء الفهم فقد رتبت لي موعداً
مع رجل غريب تماماً

217
00:17:59,400 --> 00:18:02,680
إنه ليس بغريب فهو يرتاد الحانة
بصفة مستمرة

218
00:18:02,800 --> 00:18:06,600
- من رواد الحانات! هذا أفضل كثيراً!
- ستبدئين مرة أخرى

219
00:18:06,720 --> 00:18:09,880
- أنا؟
- تتشابهان في الكثير من الاشياء

220
00:18:10,000 --> 00:18:12,680
- لا!
- كيف تقول شيئاً كهذا؟!

221
00:18:12,800 --> 00:18:14,800
تحدثوا فيما بينكم!

222
00:18:15,880 --> 00:18:18,400
- كل ما كنت أحاول عمله هو...
- إنه على الاغلب مدمن خمر

223
00:18:18,520 --> 00:18:24,160
لا، وهل كنت سأدعك تواعدين
مدمن خمر؟ أنت مثيرة للمتاعب

224
00:18:24,960 --> 00:18:26,400
(فريزر)!

225
00:18:28,200 --> 00:18:30,320
إنّي آخذ حمّاماً

226
00:18:31,720 --> 00:18:35,560
- فقاقيع؟
- إنها مواد عطرية علاجية

227
00:18:35,760 --> 00:18:39,800
أي جزء من عبارة "إنّي آخذ حمّاماً"
فسرته على أنه إذن بالدخول؟

228
00:18:40,440 --> 00:18:45,320
آسف على الاخلال بنظامك الرقيق لكن
(دافني) عاودت الشجار مع (شيري)

229
00:18:45,440 --> 00:18:49,600
وهي تقول إنها ستبيت مع (نايلز)
ولا أعرف ما أفعل، فهذا تخصصك

230
00:18:49,720 --> 00:18:53,240
لا أبالي إلا إذا كانت الدماء
سالت على السجاد، والان اخرج!

231
00:18:53,680 --> 00:18:58,360
لقد حاولت يا (مارتي)
ولكن هذه الفتاة تفتقر إلى الاخلاق

232
00:18:58,720 --> 00:19:00,360
- مرحباً يا (فريزر)
- أتمانعين؟

233
00:19:00,480 --> 00:19:04,160
توقعت أن أجدك هنا،
ما قالاه عني ليس صحيحاً

234
00:19:04,280 --> 00:19:06,800
- لا يمكنك الدخول هنا يا (دافني)
- لماذا وهذا بمقدورها؟

235
00:19:06,920 --> 00:19:10,760
- وهي أيضاً، بل لا أحد
- ألا تعرف الحياء؟ هيا يا (دافني)

236
00:19:10,880 --> 00:19:14,040
حسناً، تفرقني لحظات قليلة
عن الاصابة بتلك الانفلونزا

237
00:19:14,160 --> 00:19:19,560
سأحاول مرة واحدة ثم سأغطس
تحت الفقاقيع كفرس البحر

238
00:19:21,080 --> 00:19:24,440
أعتقد أن أساس المشكلة
هو الصراع حول حدود الملكية

239
00:19:24,760 --> 00:19:28,960
(دافني) و(شيري) يتصرفان كحيوانين
يحددان حقوقهما في الارض أي أنت

240
00:19:29,080 --> 00:19:33,920
- ألا يمكنك الاستعانة بمَثَل غير مقزز؟
- مثل الامبراطور الروماني (تبيريوس)

241
00:19:34,160 --> 00:19:36,920
- وأمه (ليفيا) وزوجته (فبسانيا)
- ماذا؟

242
00:19:37,160 --> 00:19:39,040
- من؟
- واصل

243
00:19:41,080 --> 00:19:45,960
(دافني)، إن دورك الرئيسي
في هذا المنزل هو العناية بأبي

244
00:19:46,520 --> 00:19:51,680
(شيري)، أنت أيضاً تستمتعين برعاية
أبي وأشك أنك تبحثين لـ(دافني)...

245
00:19:52,200 --> 00:19:56,080
عن صديق كخطة وضعتها
بلا وعي للتخلص منها

246
00:19:56,240 --> 00:20:00,200
بدون وعي، و(دافني) من الطبيعي
أن تشعري بتهديد من جراء ذلك...

247
00:20:00,320 --> 00:20:02,720
وأن تشعري أنه لم تعد لك فائدة

248
00:20:03,080 --> 00:20:09,280
- شعرت أنه لم تعد لي حاجة مؤخراً
- سيغيّرون النغمة لو رحلت، هيا

249
00:20:09,480 --> 00:20:11,920
لن يترنم أحد بأية نغمة الليلة
يا (نايلز)، حسناً؟

250
00:20:12,360 --> 00:20:13,920
(دافني)

251
00:20:16,520 --> 00:20:20,160
أعتقد أن كلنا يفهم الان لماذا خرجت
من هنا بهذا الشكل العاصف

252
00:20:20,760 --> 00:20:25,360
الشعور بعدم الحاجة إلى المرء قد تدفع
أي شخص إلى القيام بفعل متهور

253
00:20:25,880 --> 00:20:29,280
نعم، كدت أفعل هذا...
أعني نعم، هذا ما حدث

254
00:20:29,880 --> 00:20:34,440
نعم، وجذر المشكلة هي أن كلتيكما
تشعر بعدم الامان

255
00:20:34,560 --> 00:20:36,680
تماماً!

256
00:20:39,840 --> 00:20:44,920
كان يمكن تفادي هذا لو كان أبي مرهف
الحس وذكركما بأهميتكما في حياته

257
00:20:45,040 --> 00:20:50,600
- أتقول إن هذا خطئي؟
- بعض كلمات التشجيع كانت ستفيد

258
00:20:50,880 --> 00:20:54,360
- يجد صعوبة في التعبير عن مشاعره
- لا، غير صحيح!

259
00:20:55,640 --> 00:20:58,720
- (شيري)...
- لا عليك، لم يكن خطأنا!

260
00:20:58,840 --> 00:21:02,760
بل كان، فقد وصفتها بالنحافة
وأنت وصفتها بالثرثرة

261
00:21:02,880 --> 00:21:06,520
- هذا لا يهم، فكلنا أفضل حالًا الان
- أنا لست أفضل حالًا!

262
00:21:07,160 --> 00:21:11,280
اسمع، لقد بدأ صبري ينفذ،
هو وقوتي وفقاقيعي

263
00:21:12,360 --> 00:21:14,600
أرجوكم! انتهت المحاضرة!

264
00:21:15,600 --> 00:21:19,360
- أنت طبيب نفساني جيد يا د.(كرين)
- بالتأكيد يا عزيزي

265
00:21:19,520 --> 00:21:22,600
أليس رائعاً؟ إنه ليس مجرد جعجاع!

266
00:21:23,720 --> 00:21:28,000
- شكراً جزيلًا
- أرجوك يا (نايلز)

267
00:21:28,880 --> 00:21:32,360
في مكنون قلبك كنت تعرف أن هذا
خطأ ولهذا عدت بـ(دافني) إلى هنا

268
00:21:32,760 --> 00:21:36,320
لا، بل عدنا لاخذ دواء الغدة الدرقية
اللعين الذي تتناوله

269
00:21:37,320 --> 00:21:40,000
أنت طبيب،
لماذا لم تكتب لها وصفة طبية؟

270
00:21:45,600 --> 00:21:47,960
يا إلهي!

271
00:21:48,600 --> 00:21:51,080
ألا توجد صيدلية تعمل 24 ساعة
أمام مبناك؟

272
00:21:53,080 --> 00:21:55,720
يا إلهي!

