2
00:00:02,337 --> 00:00:04,798
في اللحظة التي نعطيها مالها,
لن يكون لدينا ما نستند عليه في المحكمة.
3
00:00:04,881 --> 00:00:06,174
أنه طريق واحد نحوى الأفلاس
4
00:00:06,257 --> 00:00:09,636
حسناً,أنا لن ادع هذا السافل
يعود الى المنزل الذي طردته منه جيسكا
1
00:00:19,906 --> 00:00:21,342
أريد جسدك لآخر مرة
2
00:00:21,343 --> 00:00:22,576
.قبل أن أتمّ زواجي
3
00:00:22,577 --> 00:00:26,388
إنّ (شيلا) سوفَ تتزوج
.وتريد آخر مضاجعة مني
4
00:00:26,390 --> 00:00:27,770
،أيّما تقرره
5
00:00:27,771 --> 00:00:29,565
.فإنهُ لن يغيّر شعوري تجاهك
6
00:00:29,663 --> 00:00:32,760
لقد كنتِ تعرفين بأنني أواعد أحدًا
.ومعَ ذلك قمتِ بها
7
00:00:32,762 --> 00:00:35,483
لو لمْ يؤثر ذلك بكَ فاخبرها
.بأنهُ لمْ يهز شعرةً بك
8
00:00:35,484 --> 00:00:36,552
ألّا تفهمينَ ذلك؟
9
00:00:36,554 --> 00:00:38,962
لقد جعلتيني اشعر
.بالأمر الوحيد الذي لمْ أرد أن اشعر به
10
00:00:38,963 --> 00:00:40,300
!(لقد كانت مُجرّد قبلة يا (هارفي
11
00:00:40,302 --> 00:00:41,891
!لقد قمنا بما هو أعظمُ من ذلك
12
00:00:41,892 --> 00:00:43,817
.إلّا لو لمْ تخبرها بذلك أيضًا
13
00:00:43,821 --> 00:00:45,828
بليلة الأمس
عندما قلتِ
14
00:00:45,832 --> 00:00:46,940
بأنكِ كنتِ متفاجئة
15
00:00:46,941 --> 00:00:49,557
،بأن لمْ يحدث شيءٌ بيني وبينَ (دونا) من قبل
16
00:00:49,558 --> 00:00:51,063
.لقد كانَ عليّ بأن أخبركِ بأمرٍ ما
17
00:00:51,065 --> 00:00:53,368
لقد كانت منذُ سنواتٍ عديدة
،ولقد كانت لمجرّد مرة واحدة
18
00:00:53,369 --> 00:00:56,174
.لكن (دونا) وأنا نمنا معًا
19
00:00:56,432 --> 00:00:58,108
.تحدثي
20
00:01:05,103 --> 00:01:07,029
.(تحدثي، أرجوكِ يا (باولا
21
00:01:07,033 --> 00:01:08,453
أتريدُ منيّ بأن أقولَ شيئًا؟
22
00:01:08,454 --> 00:01:09,876
إنّ هذه المرّة الثانية
23
00:01:09,877 --> 00:01:11,844
التي لمْ تخبرني بها الحقيقة كاملة
24
00:01:11,848 --> 00:01:13,351
.بالعديد من من النقاشات
25
00:01:13,352 --> 00:01:15,111
،هذا ظلمٌ
.وأنتِ أدرى
26
00:01:15,115 --> 00:01:17,080
كلّا، ليسَ لك الحق
لتحدد
27
00:01:17,084 --> 00:01:18,756
.ماهو الحق وماهو الظلم الآن
28
00:01:18,758 --> 00:01:20,383
مالذي يفترض أن يعنيه ذلك؟
29
00:01:20,384 --> 00:01:23,230
بأنك تريدُ مني ّبأن اصرخ عليك
. لكي يكونَ بوسعك تخطي هذا الأمر
30
00:01:23,231 --> 00:01:25,786
،بالواقع، إنني لمْ أتخطاه
وبهذا الوقت، ما أحتاجه
31
00:01:25,787 --> 00:01:27,461
.هو بعض الوقت بمفردي -
.باولا) ، أرجوكِ) -
32
00:01:27,465 --> 00:01:29,388
كلّا، لو لمْ يكن بوسعك
وضع حاجتي للإستيعاب
33
00:01:29,391 --> 00:01:30,561
فوق حاجتك للشعور بالرضى
34
00:01:30,563 --> 00:01:31,734
...على نفسك
35
00:01:31,735 --> 00:01:33,913
فحينها أخشى
.بأننا قد لا نتخطى هذا الأمر
36
00:01:35,420 --> 00:01:36,718
ما خطبك؟
37
00:01:36,719 --> 00:01:38,015
ضع ثقلك اللعين
38
00:01:38,018 --> 00:01:39,481
.بضرباتك. هيّا
39
00:01:43,043 --> 00:01:44,802
.لقد قلت اضربني من كلّ قلبك
40
00:01:55,859 --> 00:01:57,869
أهذا يكفيك؟
41
00:02:10,670 --> 00:02:12,196
.لويس)، إن هذا مكانك الآمن)
42
00:02:12,197 --> 00:02:13,660
،وأنت تشعر بالقذارة
43
00:02:13,662 --> 00:02:15,065
،لكن قريبًا
44
00:02:15,066 --> 00:02:16,466
عقلك وجسدك
45
00:02:16,467 --> 00:02:19,692
.سيكونون كنقاء الثلج
46
00:02:19,693 --> 00:02:21,138
دعَ الطين
47
00:02:21,140 --> 00:02:22,582
يبعدَ مشاكلك
48
00:02:22,583 --> 00:02:24,425
.حين يدخل مساماتك
49
00:02:24,427 --> 00:02:26,310
.إنه ليسَ تطفل
50
00:02:26,312 --> 00:02:27,694
،بل إنه تطهير
51
00:02:27,695 --> 00:02:29,074
...جميل
52
00:02:29,075 --> 00:02:30,289
!(اللعنة يا (ريكاردو
53
00:02:30,290 --> 00:02:32,258
...لقد أخبرتك بألّا تقاطعني
54
00:02:32,262 --> 00:02:34,058
.(شيلا)
55
00:02:34,060 --> 00:02:35,818
مالذي تقومينَ بهِ هنا؟
56
00:02:35,822 --> 00:02:37,306
،لويس)، منذ تلك الليلة)
57
00:02:37,307 --> 00:02:38,791
لقد كنت بتصارعٍ نفسي عمّا لو
58
00:02:38,792 --> 00:02:40,676
.أنني قمت بالقرار الصائب -
،حتّى أنا -
59
00:02:40,680 --> 00:02:41,955
...لكنني لا أعتقد بأن
60
00:02:41,956 --> 00:02:43,231
،إذن فإننا على اتفاق
61
00:02:43,232 --> 00:02:45,263
وذلك يعني بأن بوسعنا القيامُ به
62
00:02:45,265 --> 00:02:47,293
مرارًا وتكرارًا
63
00:02:47,295 --> 00:02:48,968
!ومرارًا وتكرارًا
64
00:02:48,970 --> 00:02:50,519
.ماما
65
00:02:50,520 --> 00:02:52,194
.وتكرارًا
66
00:02:52,196 --> 00:02:53,578
...وتكـ -
.تمهلي لوهلة -
67
00:02:53,581 --> 00:02:54,707
.(مهلًا للحظة يا (شيلا
68
00:02:54,708 --> 00:02:56,300
.أحتاجُ بأن أعرف
أهذا يعني
69
00:02:56,304 --> 00:02:57,891
بأنكِ لن تتزوجينَ خطيبكِ؟
70
00:02:57,894 --> 00:02:59,063
.كلّا
71
00:02:59,064 --> 00:03:00,320
.إن زواجي بالإسبوعِ القادم
72
00:03:00,321 --> 00:03:02,246
.شيلا)، إصغي إليّ)
73
00:03:03,839 --> 00:03:05,597
تلك الليلة
74
00:03:05,598 --> 00:03:06,875
كانت من أروع ليالي
75
00:03:06,877 --> 00:03:08,152
،حياتي كلّها
76
00:03:08,153 --> 00:03:09,431
لكن بالصباح الذي بعدها
77
00:03:09,432 --> 00:03:10,706
.كان من الأسوأ
78
00:03:10,707 --> 00:03:13,010
.لا يمكنني القيامُ بهذا
79
00:03:13,011 --> 00:03:15,103
.إنّما..لايمكنني
80
00:03:15,105 --> 00:03:18,770
لويس)، أعرفك أكثر)
81
00:03:18,772 --> 00:03:20,382
،من معرفتك لنفسك
82
00:03:20,383 --> 00:03:21,681
وأعرف بأنها ستكون مجرّد
83
00:03:21,682 --> 00:03:25,282
.مسألة وقت قبل أن تغيّرَ رأيك
84
00:03:25,284 --> 00:03:26,854
لذا سوفَ أمنحكَ
85
00:03:26,855 --> 00:03:32,235
يومان، وبعدها سوفَ
.أتواصلُ معكَ بهذا
86
00:03:32,236 --> 00:03:35,544
إنهُ هاتف مسبق الدفع،
،و إنه لا يُمكن أبدًا تتبعه
87
00:03:35,545 --> 00:03:37,679
،لذا عندما اتصلُ
88
00:03:37,681 --> 00:03:39,439
.يجدر بك بأن تكونَ مستعدًا -
حقًا؟ -
89
00:03:39,443 --> 00:03:40,675
،وعندما أقولُ مستعدًا
90
00:03:40,676 --> 00:03:41,909
...ما أقصده
91
00:03:43,545 --> 00:03:45,513
!...كلّا، كلّا، كلّا
92
00:03:46,854 --> 00:03:48,738
.لقد تمّ ماتريدينه فعلًا
93
00:03:50,162 --> 00:03:51,880
.أحسنت يا فتى
94
00:03:58,958 --> 00:04:00,716
.تبًا
.صارت مرتان الآن
95
00:04:06,329 --> 00:04:07,752
.(جيسكا)
96
00:04:08,759 --> 00:04:09,763
.(صباحُ الخير يا (هارفي
97
00:04:09,765 --> 00:04:11,690
أتفهم من ذلك أنكِ
.رأيتِ المؤتمر الصحفي
98
00:04:11,694 --> 00:04:13,280
.أجل
99
00:04:13,282 --> 00:04:15,292
.يؤسفني أنه كانَ بتلك القسوة
100
00:04:15,296 --> 00:04:16,675
.(لا عليك يا (هارفي
101
00:04:16,678 --> 00:04:18,559
كلانا نعرفُ بأنها
كانت الوسيلة الوحيدة
102
00:04:18,563 --> 00:04:19,858
لكي احصل على مالي
103
00:04:19,859 --> 00:04:21,155
.وادعك تبقي الشركة بيدك
104
00:04:21,156 --> 00:04:23,041
،لكن الآن
.أحتاجُ أمر منك
105
00:04:23,045 --> 00:04:24,422
.أيّما تريدين
106
00:04:24,423 --> 00:04:26,348
أحتاجُ مليونان دولار من ذلك المال
107
00:04:26,350 --> 00:04:28,778
.بحسابٍ لا يُمكنك تتبعه
108
00:04:28,779 --> 00:04:32,045
جيسكا)، العتبة لوضع مالٍ مثل هذا)
109
00:04:32,046 --> 00:04:33,510
.في حسابٍ هو 10.000 دولار
110
00:04:33,512 --> 00:04:36,590
.إني لن أحقق هذا دون معرفة السبب
111
00:04:36,591 --> 00:04:37,908
،بالواقع لن أخبرك بالسبب
112
00:04:37,910 --> 00:04:39,333
لكن مالذي تحاول الوصولَ إليه
113
00:04:39,334 --> 00:04:41,009
بأنني أحاول خرق القانون؟
114
00:04:41,013 --> 00:04:42,057
وهل أنت كذلك؟
115
00:04:42,059 --> 00:04:43,102
.كلّا
116
00:04:43,104 --> 00:04:44,193
سأعلن عنه
117
00:04:44,194 --> 00:04:45,280
.عندما أفرغ منه
118
00:04:45,281 --> 00:04:46,284
.أعدك بذلك
119
00:04:46,285 --> 00:04:49,384
بالواقع لو قُبض علينا بفعل
،هذا قبل أن تعلني عنه
120
00:04:49,388 --> 00:04:52,440
سوفَ يكون خرقٌ بالقانون، لذا
مالذي يمنعكِ بإخباري عن السبب؟
121
00:04:52,442 --> 00:04:54,118
،لأنك لا تحتاجُ بأن تعرف
122
00:04:54,122 --> 00:04:56,505
،ولستُ مضطرة لإعلامك بسببه
123
00:04:56,506 --> 00:04:58,808
لأن السبب الذي جعلك تحصل على ذلك المال
124
00:04:58,809 --> 00:04:59,941
،هو أنني انقذتك
125
00:04:59,942 --> 00:05:03,416
،ليسَ مرةً واحدة فحسب، بل مرتان
لذا إمّا أن تقومَ بها
126
00:05:03,419 --> 00:05:04,588
.أو لا
127
00:05:04,590 --> 00:05:06,431
ما هو قرارك؟
128
00:05:08,777 --> 00:05:11,206
.سوفَ أتمّ الأمر
129
00:05:14,330 --> 00:05:45,662
"مسلسل "دعاوي قضائية
"الموسم 7 الحلقة 12 بعنوان "رجلٌ شقيّ
Colin Ford
{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت
130
00:05:51,519 --> 00:05:53,569
،رائع
.إذن فسوفَ أراك خلالَ ساعة
131
00:05:53,572 --> 00:05:55,743
{\pos(190,230)}
.أقدّر لك لتخصيص الوقت لي
132
00:05:55,744 --> 00:05:56,872
.شكرًا، وداعًا
133
00:05:56,873 --> 00:05:58,336
.لويس)، أحتاجُ بأن أتحدث إليك)
134
00:05:58,338 --> 00:05:59,509
{\pos(190,230)}
مالأمر يا (هارفي)؟
135
00:05:59,510 --> 00:06:02,268
{\pos(190,230)}
.لا أتحمل المزيد من الأمور العاطفية الآن
136
00:06:02,272 --> 00:06:04,777
{\pos(190,230)}
،لا تهمني أمورك العاطفية
137
00:06:04,778 --> 00:06:07,121
{\pos(190,230)}
(إنّ هذا الأمر بشأنِ اموالِ (جيسكا -
.إذن فأمره هيّن -
138
00:06:07,124 --> 00:06:09,670
{\pos(190,230)}
بعد خطابنا، بوسعنا
.أن نمنحها ما تشاء. فهمت؟ جيّد
139
00:06:09,672 --> 00:06:11,220
{\pos(190,230)}
...الآن، لو لمْ تمانع
140
00:06:11,224 --> 00:06:13,270
{\pos(190,230)}
لويس)، إنّ الأمر ليسَ عن الكمية)
.التي سوفَ نمنحها إيّاها
141
00:06:13,273 --> 00:06:15,319
{\pos(190,230)}
.إنهُ بشأنِ عن كيفية إعطائنا لها
142
00:06:15,350 --> 00:06:18,819
{\pos(190,220)}
إنها تريدُ مليونان من تعويضاتها
.في حسابٍ لا يُمكن تتبعه
143
00:06:18,821 --> 00:06:20,787
.ياللهول
و وافقت أنتَ على هذا؟
144
00:06:20,790 --> 00:06:22,669
{\pos(190,230)}
،طبعًا
،ولو طلبت منكَ ذلك
145
00:06:22,672 --> 00:06:23,798
{\pos(190,230)}
.فكنتَ ستفعلُ المثل
146
00:06:23,800 --> 00:06:26,810
{\pos(190,230)}
كلّا، غير صحيح، لأن
السبب الذي يجعلها تقومُ بذلك
147
00:06:26,814 --> 00:06:29,652
{\pos(190,230)}
هو لكي تتهرب من الضرائب، ولا أريدُ
.بأن أكونَ طرفًا بذلك
148
00:06:29,653 --> 00:06:32,330
{\pos(190,230)}
لقد وعدتني بأنها لا تقومُ
.بأيّ شيءٍ غير قانونيّ
149
00:06:32,332 --> 00:06:34,756
{\pos(190,220)}
لذا روق بالك و اخبرني
.بكيفية قيامنا بهذا
150
00:06:34,757 --> 00:06:36,680
{\pos(190,220)}
حسنٌ، الوسيلة الوحيدة
لإعطائها بهذه الطريقة
151
00:06:36,684 --> 00:06:39,316
{\pos(190,220)}
هي بواسطة استخدامِ
.مالٍ لمْ تمسّه حساباتنا بعد
152
00:06:39,318 --> 00:06:41,408
{\pos(190,220)}
لذا نحتاجُ بأن نعثرَ على موّكل
يديّن لنا
153
00:06:41,411 --> 00:06:42,893
{\pos(190,220)}
بالمبلغ الذي سوف نمنحها إيّاه؟
154
00:06:42,894 --> 00:06:44,377
.كلّا، هذا ليسَ قصدي
155
00:06:44,379 --> 00:06:46,135
{\pos(190,220)}
...علينا أن نتأكد أيضًا بأن ذلك الموّكل
156
00:06:46,138 --> 00:06:48,059
{\pos(190,220)}
سيوافق على تحويل ذلك المال
157
00:06:48,062 --> 00:06:49,230
{\pos(190,220)}
،لحسابٍ لا يُمكن تتبعه
158
00:06:49,232 --> 00:06:51,781
{\pos(190,220)}
وليسَ لديّ أيّ
،أحدٍ يلائم هذا الوصف
159
00:06:51,783 --> 00:06:53,161
{\pos(190,220)}
.وحتّى أيّ أحد بهذه الشركة
160
00:06:53,162 --> 00:06:55,504
علينا بأن نتدبر الأمر -
.بالواقع، إنيّ آسف -
161
00:06:55,507 --> 00:06:58,137
لا يوجد تدبّر للأمر
،مالم يكن لديك موّكل
162
00:06:58,139 --> 00:06:59,811
{\pos(190,220)}
،)لذا بوسعك أن تخبر (جيسكا
،أو أنا بوسعي
163
00:06:59,814 --> 00:07:01,444
{\pos(190,220)}
لكن بكلّا الحالتين
.لا يمكننا فعلها
164
00:07:01,448 --> 00:07:02,971
،الآن لو كانَ هذا كلّ ما عندك
165
00:07:02,972 --> 00:07:04,495
.لديّ موعد
166
00:07:13,186 --> 00:07:14,816
.أهلًا
167
00:07:14,817 --> 00:07:16,195
.أهلًا بك
168
00:07:16,197 --> 00:07:17,995
،يُمكنك بأن تجلس
أو هل أتيت
169
00:07:17,998 --> 00:07:19,752
لكي ترفض عزيمتي على الفطور؟
170
00:07:19,756 --> 00:07:21,425
{\pos(190,220)}
لو كنتُ أدري
،بأنك كنتَ جادًا بعزيمتي
171
00:07:21,428 --> 00:07:23,892
{\pos(190,220)}
.لما أكلت رقائق الذرة بهذا الصباح
172
00:07:23,893 --> 00:07:25,860
مالذي يجري؟
.لقد كانَ يبدو صوتك جادًا بالموضوع
173
00:07:25,863 --> 00:07:27,281
.إنيّ كذلك
174
00:07:31,046 --> 00:07:33,220
{\pos(190,210)}
إن المكتب لديه قضيّة
ضد شركة "هدسون ميلز"؟
175
00:07:33,221 --> 00:07:36,859
{\pos(190,220)}
لأي أكونَ أكثر دقة بكلامي، إن
."أنا لديّ قضيّة ضد "هدسون ميلز
176
00:07:36,861 --> 00:07:38,701
{\pos(190,220)}
."إني أمثل المصرف الغذائي "فيد ذا هارت
177
00:07:38,704 --> 00:07:40,666
.أتذكرهم -
،حسنٌ، أتتذكر -
178
00:07:40,669 --> 00:07:42,002
،بالخمس السنوات الماضية
179
00:07:42,004 --> 00:07:44,221
شركة "هدسون ميلز" باعوا
لهم حزم البروتين بسعرِ التكلفة؟
180
00:07:44,222 --> 00:07:45,330
.طبعًا، دولاران لكل وحدة
181
00:07:45,331 --> 00:07:48,090
{\pos(190,220)}
،"بالشهر الماضي، شركة "هدسون ميلز
رفعوا اسعارهم
182
00:07:48,092 --> 00:07:49,742
{\pos(190,220)}
والمصرف الغذائي
.لا يُمكنهم الدفع لأكثر من التكلفة
183
00:07:51,416 --> 00:07:53,548
أوليفر)، إنّ "هدسون ميلز)
.ليسوا موّكليني
184
00:07:53,549 --> 00:07:56,581
،لكنهم موّكلوا شركتك
.وإنكَ شريكٌ صغير بها
185
00:07:56,583 --> 00:07:57,940
...هذا لا يعني بأنني
186
00:07:57,941 --> 00:08:00,741
إني سأرفع قضية سواءً
.كنت أنت معَ الطرف الآخر أم لا
187
00:08:00,743 --> 00:08:03,460
لقد اتصلتُ بك لأنني لمْ أرد
.بأن أدور بالموضوع نفسه معَ شخصٍ آخر
188
00:08:03,462 --> 00:08:06,179
تريدُ منيّ بأن أتدخل
وأنقذ المصرف الغذائي؟
189
00:08:06,181 --> 00:08:08,188
.هذا تعارض مباشر للمصالح
190
00:08:08,189 --> 00:08:09,506
.كلّا، لا يحتاجُ أحدًا الإنقاذ
191
00:08:09,508 --> 00:08:10,823
.إننا نحتاجُ سعرًا معقولًا فحسب
192
00:08:10,824 --> 00:08:12,706
.(أرجوكَ يا (مايك
كلّ ما أطلبهُ منك فعله
193
00:08:12,710 --> 00:08:14,463
،هو بأن تذهب إلى هنالك
،وتقمّ بما تجيده
194
00:08:14,466 --> 00:08:16,721
.وتوّفر علينا الكثير من العناء
195
00:08:16,722 --> 00:08:19,629
حسنٌ، قد يكونُ بإمكاني
إقناعهم للموافقة
196
00:08:19,631 --> 00:08:20,736
،على سعرٍ أقل
197
00:08:20,737 --> 00:08:23,537
لكنني لا أعدك بأنهم
.سيرضون بالعودة للسعر الأساسي
198
00:08:23,539 --> 00:08:26,339
،كلّ قليلٍ سيساعد
.وأقدّر مساعدتك
199
00:08:32,134 --> 00:08:33,406
.لويس)، إنكَ هادئ للغاية)
ماذا يجولُ بخاطرك؟
200
00:08:33,407 --> 00:08:35,666
مالذي يجعلك تظن
أن هنالك أمرٌ يجولُ بخاطري؟
201
00:08:35,667 --> 00:08:36,838
،لأن عندما تكونُ هادئًا
202
00:08:36,840 --> 00:08:39,765
بالعادة هذا يشير بأنك
،تخشى مواجهة مشكلة
203
00:08:39,769 --> 00:08:41,900
.لكن هذا سبب مجيئك
.لذا اخبرني
204
00:08:41,903 --> 00:08:44,156
يصعب علي التحدث
.عندما يكونَ الجو حارٌ هنا
205
00:08:44,157 --> 00:08:45,621
.إنه وكأننا بفرن
206
00:08:45,623 --> 00:08:47,085
.لويس)، إنها 63 درجة مئوية)
معلومة بسيطة : درجة الحرارة بأمريكا بالفهرنهايت عندنا بتكون 17,2 درجة
207
00:08:47,086 --> 00:08:49,762
.توقف عن الاختباء واخبرني
208
00:08:49,764 --> 00:08:52,104
.إنّ (شيلا) أدخلت يديها بطيني
209
00:08:55,284 --> 00:08:56,915
.أتفهم
210
00:08:56,916 --> 00:09:00,469
و.. ماكان ردك
211
00:09:00,471 --> 00:09:02,479
عندما حاولت بأن تغريك مجددًا؟
212
00:09:02,480 --> 00:09:04,486
لقد اخبرتها بما جعلتني
،أشعر به آخر مرة فعلناها
213
00:09:04,489 --> 00:09:06,534
.ولن أقومُ بذلك لنفسي مجددًا
214
00:09:06,535 --> 00:09:09,294
لأنك تفهمت بأن لا وجودَ
.لمستقبلٍ معَ هذه الإمرأة
215
00:09:09,296 --> 00:09:12,348
صحيح، لكن ماذا لو قلت
بأنني لا أهتم بشأنِ المستقبل
216
00:09:12,350 --> 00:09:14,231
.يهمني أمر الحاضر -
لكنتُ لأقول -
217
00:09:14,234 --> 00:09:16,281
بأنكَ مرةً اخرى تصبحٌ منجذبًا لإمرأة
218
00:09:16,284 --> 00:09:18,539
.لا يُمكنها بأن تبادلك الحب تمامًا -
.مهلًا، مهلًا -
219
00:09:18,540 --> 00:09:19,962
.لنعد لما قلته، أيها الطبيب النفسي الشهير
220
00:09:19,964 --> 00:09:21,383
ما سبب قولك لذلك؟
221
00:09:21,384 --> 00:09:26,320
لويس)، لقد حدثَ أمرٌ ما لك)
قد جعلك تشعر
222
00:09:26,321 --> 00:09:27,657
بأنك لاتستحق الإمرأة
223
00:09:27,659 --> 00:09:30,333
،الغيّر متاحة لك تمامًا
224
00:09:30,335 --> 00:09:32,385
.وأودُ معرفته
225
00:09:32,388 --> 00:09:33,891
،لا يهم ما كان الأمر
226
00:09:33,894 --> 00:09:35,773
لأن الحبّ الحقيقيّ
،للقصصِ الخيّالية
227
00:09:35,777 --> 00:09:37,112
.وليسَ لي
228
00:09:37,113 --> 00:09:40,456
إذن فأخشى أن مصيرك
بأن تبقى تعيد نمطك نفسه
229
00:09:40,458 --> 00:09:43,384
.بأن تصبح بعلاقة معَ نساء غير متاحاتٍ لك
230
00:09:46,106 --> 00:09:47,819
بالواقع، أوتدري يا (ستان)؟
231
00:09:47,820 --> 00:09:50,434
عوضًا عن تضيعي لوقتي
بالثرثرة عن سبب لحاقي
232
00:09:50,436 --> 00:09:51,582
،لنساءٍ غيرُ متاحاتٍ
233
00:09:51,583 --> 00:09:54,551
فإني سوفَ أستغل وقتي
(بالتأكد أن (شيلا أماندا ساز
234
00:09:54,553 --> 00:09:57,523
.ستكون متاحة لي تمامًا
235
00:10:01,464 --> 00:10:03,804
هارفي)، أيمكنني أن أحادثكَ عن شيء؟)
236
00:10:03,806 --> 00:10:05,018
مالذي تحتاجينه يا (دونا)؟
237
00:10:05,019 --> 00:10:07,819
لقد سمعتك أنت و (لويس) بالصدفة
.(تتجادلون عن مالِ (جيسكا
238
00:10:07,821 --> 00:10:10,289
لو أنتِ هنا لكي تخبرينني
..بأنكِ توافقينه الرأي
239
00:10:10,290 --> 00:10:12,673
إنني هنا لكي أخبرك
.(بأن قد حانَ الوقت لرؤية (فيك
240
00:10:12,674 --> 00:10:14,807
.كلّا -
هارفي)، أعرف بأنكَ تشعر) -
241
00:10:14,808 --> 00:10:16,564
.وكأنكَ مدينٌ له بسببِ والدك
242
00:10:16,567 --> 00:10:18,488
.إني أدينُ له بالفعل -
ولقد سددت ثمن دينه -
243
00:10:18,492 --> 00:10:20,412
.بالقيام بالعديد من الأعمال بشكلٍ غير رسميّ
244
00:10:20,415 --> 00:10:21,666
،حتّى لو ذهبتُ إليه
245
00:10:21,667 --> 00:10:22,919
.فإن المال ليسَ لديه
246
00:10:22,921 --> 00:10:24,887
،"بل لدى استديوهات" دريسكول
.وأنت أدرى بذلك
247
00:10:24,890 --> 00:10:27,896
لطالما قلت بأن " دريسكول" كان
.يتحرّق لشراء قائمته
248
00:10:27,898 --> 00:10:30,366
هكذا، (جيسكا) تحصلُ على أموالها
وبوسعه التقاعد
249
00:10:30,367 --> 00:10:32,375
.دون أن يقلق بشأنِ المال مُجددًا
250
00:10:32,376 --> 00:10:35,385
وما بظنك قد يحدث
لموسيقى والدي حين ما يتقاعد؟
251
00:10:35,387 --> 00:10:37,561
تقع في قبو وتجمّع الغبار
252
00:10:37,562 --> 00:10:39,274
.ولن يسمعها أحد مُجددًا
253
00:10:39,275 --> 00:10:43,248
هارفي)، أعرف بأنك تحاول)
،بأن تحميّ إرث والدك
254
00:10:43,250 --> 00:10:46,469
(لكنك وعدتَ (جيسكا
.بأنك سوف تعتني بإرثها أيضًا
255
00:10:46,471 --> 00:10:48,059
،أجل، بالواقع
256
00:10:48,060 --> 00:10:50,903
لمْ أكن أعتقد بأنني قد أكونَ مجبرًا
.على إختيار إحداهما
257
00:10:50,905 --> 00:10:53,204
.إنكَ لست كذلك
258
00:10:53,205 --> 00:10:56,089
.إنك تقومُ بالصوابِ ليسَ إلّا
259
00:10:56,091 --> 00:10:59,394
حسنٌ يا (دونا)، سوفَ أذهب لرؤيته
260
00:10:59,396 --> 00:11:02,113
وقبل أن تذهب، أتتذكر
ذلك النقاش الذي تحدثنا عنه
261
00:11:02,114 --> 00:11:04,288
بشأنِ عدم استعدادٍ (مايك)؟
262
00:11:04,290 --> 00:11:06,380
،لقد إكتشفت للتو أمرًا قد فعله
263
00:11:06,381 --> 00:11:07,677
.وأعتقدُ بأن عليك معرفته
264
00:11:10,844 --> 00:11:12,392
،هارفي)، أهلًا)
كيف حالك؟
265
00:11:12,395 --> 00:11:13,729
.لا تخاطبني هكذا
266
00:11:13,731 --> 00:11:15,820
أذهبت إلى (توم بيركنز) واقنعته
267
00:11:15,821 --> 00:11:17,348
بأن يقلل من أموالِ صفقته؟
268
00:11:17,349 --> 00:11:18,873
أجل، لماذا قد تكونُ هذه مشكلة؟
269
00:11:18,875 --> 00:11:20,883
.ليسَ لديّ مانعٌ بفعلك ذلك
270
00:11:20,884 --> 00:11:21,886
لدي مانعٌ
271
00:11:21,888 --> 00:11:24,981
بعدم إفصاحك أن المحامِ الذي بالطرف
.(الآخر هو (أوليفر غريدي
272
00:11:24,982 --> 00:11:26,781
...(هارفي) -
،و بالمناسبة -
273
00:11:26,785 --> 00:11:29,189
عدم إعلامك لي قبل أن تأخذ
.موّكل من يدِ مساعدٍ آخر غيرك
274
00:11:29,190 --> 00:11:30,424
،إن ليسَ مساعدًا غيري
275
00:11:30,425 --> 00:11:31,656
،إنيّ شريكٌ صغير
276
00:11:31,658 --> 00:11:33,916
،و على حدِ علمي
.فإني قد قدمت لنا معروفًا
277
00:11:33,917 --> 00:11:35,088
أريدك بأن توضح لي ذلك؟
278
00:11:35,089 --> 00:11:36,257
.يسرّني ذلك
279
00:11:36,259 --> 00:11:37,493
،لو رفع علينا (أوليفر) قضيّة
280
00:11:37,494 --> 00:11:38,725
،لن يكونَ من مصلحة المكتب
281
00:11:38,727 --> 00:11:40,086
،ولا من مصلحة موّكلنا
282
00:11:40,087 --> 00:11:41,443
.ولا من مصلحتنا
283
00:11:41,959 --> 00:11:44,175
،هكذا، سوفَ ننهيها كما هو مفترضٌ علينا
284
00:11:44,176 --> 00:11:45,326
.من دونِ أيّ عناء
285
00:11:45,584 --> 00:11:47,926
وما هي خطتك
لو لمْ ينجح ما فعلته؟
286
00:11:47,927 --> 00:11:50,372
(لو إكتشفَ (توم بيركنز
بأنكَ لمْ تخبره
287
00:11:50,373 --> 00:11:51,626
بأنّ (أوليفر) صديقك المفضل
288
00:11:51,628 --> 00:11:53,593
و سعى خلفنا بقضية سوء سلوك؟
289
00:11:53,596 --> 00:11:55,600
.لن يحدثُ ذلك -
وما أدراك؟ -
290
00:11:55,603 --> 00:11:57,608
،)لأنني أثقُ بـ(أوليفر
.و إنهُ يثِقُ بي
291
00:11:57,611 --> 00:11:59,616
،ولقد كنتُ أؤمن بجنيّة الأسنان
292
00:11:59,620 --> 00:12:00,787
.وبعد ذلك كبرت
293
00:12:00,788 --> 00:12:01,957
.إنّ هذا الأمر لا يتعلق بجنيّة الأسنان
294
00:12:01,959 --> 00:12:03,589
.إنهُ يتعلق بشأن انسان أثقُ به
295
00:12:03,592 --> 00:12:05,136
،لو لمْ يكن بوسعك رؤية الفرق
296
00:12:05,139 --> 00:12:06,852
.لا أعرف ما بوسعي فعله لك
297
00:12:06,856 --> 00:12:07,898
،يجدر بأن تكونَ مُحقًا
298
00:12:07,899 --> 00:12:10,072
،لأن بآخر مرة قد ضلعت ذلك الفتى بقضيّة
299
00:12:10,074 --> 00:12:11,201
لقد كان على وشك
.أن يمزقنا إربًا
300
00:12:20,421 --> 00:12:21,717
مالأمر يا (غريتشن)؟
301
00:12:21,718 --> 00:12:24,141
،)لو أردتَ بأن تقوم بحفرٍ يا (لويس
بمعنى آخر : لو أردتَ بأن تقوم ببحث
302
00:12:24,142 --> 00:12:25,816
.لكان بوسعي أن أجلب لك مجرفة
بمعنى آخر : لكان بوسعي مساعدتك
303
00:12:25,819 --> 00:12:27,822
ليسَ لديّ أي علمٍ
.عمّ تتحدثين
304
00:12:28,081 --> 00:12:29,281
لمَ بحقّ الجحيم قد قمتَ بترتيب إجتماعات
305
00:12:29,284 --> 00:12:31,579
،)معَ (جيري) المراهن، و (هولي كرومويل
306
00:12:31,581 --> 00:12:33,588
ومحققة خاصة تدعى (فينسا)؟
307
00:12:33,590 --> 00:12:36,892
،إنهم يقومونَ بعملٍ لأجلي
.وليس هنالك داعٍ لمعرفتكِ عنه
308
00:12:36,893 --> 00:12:39,945
عندما يتضمن ذلك العمل
،)ابتزاز خطيب (ساز
309
00:12:39,948 --> 00:12:41,909
.سوفَ أجعلهُ من شأني لمعرفته
310
00:12:41,913 --> 00:12:43,228
.ليسَ هنالك أحدٌ يبتز أحد
311
00:12:43,229 --> 00:12:44,545
.(بلا كذب يا (لويس
312
00:12:44,546 --> 00:12:47,011
إنك تعيّن أولائك
،لكي يعثروا على فضيحة عليه
313
00:12:47,013 --> 00:12:48,686
.لكي يكونَ بوسعك تخريب زواجه
314
00:12:48,689 --> 00:12:50,692
ولو كنت أقومُ بذلك؟ -
لو كنت ترغب بأن تخرّب -
315
00:12:50,697 --> 00:12:51,969
،زواجَ تلك الإمرأة
316
00:12:51,970 --> 00:12:53,243
فبوسعك أن تقولَ لذلك الأحمق
317
00:12:53,244 --> 00:12:55,334
.أنكَ كنت تضاجعها -
ماذا؟ -
318
00:12:55,335 --> 00:12:56,610
وما أدراكِ بذلك؟
319
00:12:56,611 --> 00:12:59,412
لقد وصلتني فاتورة 1100 للثلاجة الصغيرة
،"من فندق "كارلايل
320
00:12:59,414 --> 00:13:00,938
...واثنان زائد اثنان يساوي
321
00:13:00,939 --> 00:13:02,737
.شيءٌ أُفضلُ بألّا أتخيّله
322
00:13:02,741 --> 00:13:04,368
أوتعرفين؟
،لا يهم
323
00:13:04,371 --> 00:13:06,332
.إني لن أخبره -
مالمانع؟ -
324
00:13:06,336 --> 00:13:07,358
.لسبب ما
325
00:13:07,359 --> 00:13:08,381
إنهُ أمرٌ مغاير لي
326
00:13:08,383 --> 00:13:10,097
،بأن أجعله بنظرها شرير
327
00:13:10,101 --> 00:13:11,143
لكن لن يكونَ بوسعي
328
00:13:11,144 --> 00:13:12,186
.أن أجعلها بنظره شريرة
329
00:13:12,187 --> 00:13:13,651
،لو كنتَ تشعر بهذا النحو تجاهها
330
00:13:13,652 --> 00:13:15,114
لمَ لا تخبرها فحسب؟
331
00:13:17,959 --> 00:13:19,798
ماذا لو رفضت؟
332
00:13:19,800 --> 00:13:21,763
.فحينها سوفَ تحصل على حلك للموضوع
333
00:13:21,765 --> 00:13:23,459
،بالوقتِ الراهن
334
00:13:23,460 --> 00:13:25,152
.إنني سوفَ ألغي هذهِ الإجتماعات
335
00:13:35,705 --> 00:13:41,720
بعامِ 1986
336
00:13:47,116 --> 00:13:48,662
!(لويس)
337
00:13:48,663 --> 00:13:50,042
.ياله من شرف بمقابلتك
338
00:13:50,043 --> 00:13:51,380
.(شكرًا لك أيّها السيّد (غولدفارب
339
00:13:51,381 --> 00:13:53,303
.إنهُ شرفٌ لي لمقابلة كلاكما
340
00:13:53,307 --> 00:13:55,267
.هذه لكِ
341
00:13:55,269 --> 00:13:58,029
أعتذر لأنني لمْ آتي بشيءٍ
.(لك أيّها السيد (جي
342
00:13:58,031 --> 00:13:59,327
،بالواقع، لو أردت فكرة لهدية
343
00:13:59,330 --> 00:14:01,291
"تلك السيارة الجديدة "ترنز اي ام
.تبدو أنيقة للغاية
344
00:14:01,295 --> 00:14:02,923
.ها! هذا مضحك
345
00:14:02,924 --> 00:14:04,972
الجميع يعرف بأن لا يقودُ
.السيارات السريعة إلّا الحمقى
346
00:14:04,973 --> 00:14:06,812
إذًا ما هي خططك العظيمة الليلة؟
347
00:14:06,816 --> 00:14:08,108
:إنتظر قليلًا لسماعها
348
00:14:08,110 --> 00:14:11,330
مسرح شركة "سكارسدل" سوفَ يقدمون
."مسرحية "العم وانيا
349
00:14:11,331 --> 00:14:12,918
.عجبًا، يبدو ذلك مثيرًا
350
00:14:12,919 --> 00:14:14,340
...لا تخبرا (ميتزي). أريد
351
00:14:14,341 --> 00:14:15,761
لا يخبراني بماذا؟
352
00:14:37,781 --> 00:14:39,138
...يا إلهي
353
00:14:43,488 --> 00:14:45,327
كيف أبدو؟
354
00:14:45,329 --> 00:14:48,381
.إنك أجملُ فتاة بالعالم
مو كذا عاد يا لويس المراهق هههه
355
00:14:48,382 --> 00:14:50,931
.وإنك أفضلٌ حبيبٍ بالعالم
356
00:14:50,933 --> 00:14:52,814
.أعدها بالساعة 11 أيها النمر
357
00:14:52,818 --> 00:14:54,488
.(سوفَ أقوم بما هو أفضل أيّها السيّد (جي
358
00:14:54,491 --> 00:14:56,161
.سوفَ أعيدها بالساعة 10:30
359
00:14:58,190 --> 00:15:01,136
.قبلَ عشر سنوات
360
00:15:01,137 --> 00:15:02,558
.المعذرة
..إنني ابحث عن
361
00:15:02,561 --> 00:15:04,382
أفضل منتج موسيقى الجاز
."في مدينة "نيويورك
362
00:15:04,486 --> 00:15:06,781
ألديكَ أيّ علم عن مكانه؟
363
00:15:06,782 --> 00:15:07,784
،ليس لديّ أيّ علم يا فتى
364
00:15:07,786 --> 00:15:12,260
لكن يمكنني بأن امثل
.أنني هو حتّى تعثر على ذلك الاخرق
365
00:15:14,143 --> 00:15:15,563
.أهلًا
366
00:15:15,564 --> 00:15:17,027
وصلتك رسالتي، هاه؟
367
00:15:17,028 --> 00:15:18,699
التي ارسلتها لك بالشهر الماضي؟
368
00:15:18,700 --> 00:15:22,881
الرسالة التي عن المحطتين
اللتين بالساحل الغربي يشغلون موسيقى والدي؟
369
00:15:22,883 --> 00:15:24,555
."و"شيكاغو
370
00:15:24,556 --> 00:15:26,603
،)لن أتوقف عن المناضلة لأجله يا (هارفي
371
00:15:26,605 --> 00:15:28,611
.حتّى بالرغم من وفاته
372
00:15:28,613 --> 00:15:30,827
.(شكرًا يا (فيك
373
00:15:30,828 --> 00:15:35,678
لقد طلبتُ منكَ بأن تأتي إلى هنا
لأنني رغبتُ بأن أشكرك
374
00:15:35,680 --> 00:15:36,809
،على مساعدتي
375
00:15:36,810 --> 00:15:39,485
،بأخذ ذلك القرض
.لكن بعدها وصلتني فاتورتك
376
00:15:39,486 --> 00:15:42,161
،هارفي)، يصعب علي القول يارجل)
377
00:15:42,163 --> 00:15:44,711
لكن ليس لدي المال
.لكي أدفع لك على عملك
378
00:15:44,712 --> 00:15:46,008
عمَّ تتحدث؟
379
00:15:46,010 --> 00:15:47,807
.لقد أخذتَ قرضًا للتو بقيمة مليونين دولار
380
00:15:47,810 --> 00:15:49,729
أجل، بالواقع، لقد كانَ
.ذلك لرأس مالٍ متداول
381
00:15:49,733 --> 00:15:52,908
إذن فكانَ عليك أن تضع بندًا
.لفواتيرك القانونية
382
00:15:52,909 --> 00:15:54,143
،عندما أنهي هذا الأمر
383
00:15:54,145 --> 00:15:55,377
.فسيكونَ خارجًا عن سيطرتي
384
00:15:55,378 --> 00:15:56,862
.لا تنهيه
385
00:15:56,863 --> 00:15:58,345
أتريدُ منيّ بأن ارتكب احتيال؟
386
00:15:58,346 --> 00:15:59,808
.كلّا
387
00:15:59,809 --> 00:16:01,398
...كلّا، إني
388
00:16:01,400 --> 00:16:04,242
أريد منكَ بأن تضع فاتورة
.جانبية لكل عملٍ تقومه لأجلي
389
00:16:04,243 --> 00:16:05,602
.تعرف أنني قادرٌ على دفعها
390
00:16:05,603 --> 00:16:06,959
وما أدراني بالضبط بذلك؟
391
00:16:06,960 --> 00:16:08,550
."اتصل بـ(ريكي تومبسن) بشركةِ "دريسكول
392
00:16:08,553 --> 00:16:10,265
إنهُ يعرضُ علي 20 مليون دولارًا بكلّ اسبوع
393
00:16:10,268 --> 00:16:12,145
.لمكتبتي فقط -
إذن من رأيي -
394
00:16:12,149 --> 00:16:13,985
.بأن الوقتَ قد حان بأن تقبل عرضه
395
00:16:13,989 --> 00:16:16,287
لو بعتها، فلن يتسنى لأحدٍ سماعُ
396
00:16:16,289 --> 00:16:18,586
.سجلات والدك مُجددًا
397
00:16:21,180 --> 00:16:23,017
...فيك)، لو كنت تعبث معي)
398
00:16:23,019 --> 00:16:26,741
لو كنتَ تظن بأنني قد استغلُ ماضيّ
،معَ والدك للتلاعب بك
399
00:16:26,743 --> 00:16:29,082
،إذن فمن الأفضل أن اتصل بـ(تومبسن) بالحال
400
00:16:29,083 --> 00:16:31,005
لأن لو يكن بوسعك تقدير
401
00:16:31,007 --> 00:16:34,561
،مناضلتي للحفاظ على ما هنا
.فحينها ليسَ بوسع أحدٌ ذلك
402
00:16:35,817 --> 00:16:38,158
،)حسنٌ يا (فيك
.سوفَ أضعك بفاتورةٍ جانبية
403
00:16:45,142 --> 00:16:47,400
.لا تزالُ تعمل على الدوام كما أرى
404
00:16:47,402 --> 00:16:52,084
.حسنٌ، ها هو الرجل الثري
405
00:16:52,085 --> 00:16:53,255
،أعرف سبب مجيئك
406
00:16:53,256 --> 00:16:55,010
.(وليسَ لديّ مالكَ يا (هارفي
407
00:16:55,014 --> 00:16:56,559
.إنهُ لديك، وأنت أدرى بذلك
408
00:16:56,562 --> 00:16:57,813
أليسَ لديّك مايكفيك؟
409
00:16:57,815 --> 00:16:58,860
،تأتي إلى هنا
410
00:16:58,861 --> 00:16:59,904
وتضغط على كبيرٍ بالسن؟
411
00:16:59,905 --> 00:17:01,242
.لا تقل لي هذا الهراءات
412
00:17:01,244 --> 00:17:03,041
،لقد كنتُ اساعدك لمدة 10 سنوات
413
00:17:03,045 --> 00:17:04,547
.ولمْ يعد بوسعي الإستمرار
414
00:17:04,548 --> 00:17:06,051
هارفي)، مالذي يجري هنا؟)
415
00:17:06,052 --> 00:17:07,934
الذي يجري هو بأنك حينما أتيت إليّ
416
00:17:07,938 --> 00:17:09,524
،لطلبِ معروف
،ولقد مشيتها لك
417
00:17:09,527 --> 00:17:11,489
.والآن إني آتٍ لك لطلب معروف
418
00:17:11,493 --> 00:17:12,744
مالذي تعنيه بمعروف؟
419
00:17:12,745 --> 00:17:13,997
أعني، إنكَ لن
420
00:17:13,998 --> 00:17:15,964
.تبيعَ شركتكَ فحسب
بل إنكَ سوفَ تدفعُ
421
00:17:15,968 --> 00:17:18,681
المال الذي تدينُ بهِ لي، وسوفَ
،ترسله إلى حساب
422
00:17:18,682 --> 00:17:20,000
.ولن تخبر أحدًا بذلك
423
00:17:20,002 --> 00:17:21,316
.دعني أفهم كلامك بوضوح
424
00:17:21,317 --> 00:17:23,573
،إنكَ لا تطلبُ مني بأن أبيعَ شركتي فحسب
425
00:17:23,575 --> 00:17:25,102
بل إنك تطلب منيّ بأن أتعدى
426
00:17:25,103 --> 00:17:26,627
حدًا ما حين أقومُ ببيعها؟
427
00:17:26,628 --> 00:17:27,988
مثلما جعلتني أتعدى
428
00:17:27,989 --> 00:17:30,538
...الحدّ عندما احتجتني لكي اخفي فواتيرك
429
00:17:30,539 --> 00:17:31,729
.خارج السجلات لمدة 10 سنوات
430
00:17:31,731 --> 00:17:34,656
لكنني قد قمتُ بها لكي يكونَ
.بوسعي الإستمرار بالمناضلة بما هو خيّر
431
00:17:34,657 --> 00:17:36,017
أهذا ما يتعلق عنه الأمر؟
432
00:17:36,018 --> 00:17:37,374
لو كان عليك بأن تسألني هذا السؤال
433
00:17:37,376 --> 00:17:39,049
،بعدَ كلّ هذه السنوات
434
00:17:39,050 --> 00:17:41,179
إحتفظ بمالك
.وبشركتك
435
00:17:41,180 --> 00:17:43,019
.(مهلًا، مهلًا، (هارفي
436
00:17:43,021 --> 00:17:44,232
.بربك يا بنيّ
437
00:17:47,664 --> 00:17:49,754
.سوفَ أبيعها
438
00:17:51,678 --> 00:17:53,100
.سوفَ أبيعها
439
00:17:59,611 --> 00:18:01,575
.أهلًا
440
00:18:01,576 --> 00:18:03,539
.لمْ يصلني ردٌ منك
441
00:18:03,541 --> 00:18:05,171
أوصلك الرقم الذي أرسلته؟
442
00:18:05,172 --> 00:18:06,846
،أجل
،)وإني آسفٌ يا (مايك
443
00:18:06,849 --> 00:18:07,891
.لكنهُ غير كافٍ
444
00:18:07,893 --> 00:18:08,936
غير كافٍ؟
445
00:18:08,937 --> 00:18:11,109
،لقد طلبت منيّ بأن أذهب لأساعدك
.وقد فعلتُ ذلك
446
00:18:11,111 --> 00:18:12,345
ماهي المشكلة؟
447
00:18:12,346 --> 00:18:13,577
،لقد رغبت العرض الأساسي
448
00:18:13,578 --> 00:18:15,711
.ولمْ تأتي به -
من جدك؟ -
449
00:18:15,715 --> 00:18:17,718
،هذا 70 بالمئة من العرض الأساسي
وعندما أخبرتك
450
00:18:17,722 --> 00:18:20,227
،بأننا قد لا نأتي بالعرض الأساسي
.كان ردك بأن كلّ صغيرة تساعد
451
00:18:20,230 --> 00:18:22,693
،شابٌ اعرفه قد أخبرني بأن عندما
،عرضٌ يأتي بسهولة
452
00:18:22,695 --> 00:18:24,013
.فلابد بأن هنالك أمرٌ مخفي
453
00:18:24,014 --> 00:18:25,328
.لا أصدق هذا
454
00:18:25,330 --> 00:18:27,003
.أنتَ الذي طلبتَ معروفًا
455
00:18:27,006 --> 00:18:28,927
كما أتيتني لأجل قضية السجن؟
456
00:18:28,930 --> 00:18:30,097
،وعندما حصلتُ على اتفاق
457
00:18:30,099 --> 00:18:33,484
أنتَ اقنعت موّكلي بأن يرفضه؟ -
.إذًا هذا ما يتعلق عن الأمر -
458
00:18:33,487 --> 00:18:34,886
إنّ هذا ليس له أيّ صلة
459
00:18:34,887 --> 00:18:36,286
.بـ"هدسون ميلز" أو المصرف الغذائي
460
00:18:36,287 --> 00:18:38,417
أتعرف كم عدد الموّكلين
(الذي طلبوا من (نيثان
461
00:18:38,419 --> 00:18:39,654
بأن يزيحني من قضاياهم؟
462
00:18:39,655 --> 00:18:40,886
.كلّا، ليسَ لديّ أيّ علم
463
00:18:40,887 --> 00:18:43,519
،لأن لمْ يكن يهمك ذلك
.وأحتاج الفوز
464
00:18:43,521 --> 00:18:46,531
،أتفهم سبب ظنك بأن هذه فكرةٌ حسنة
.لكنها عكسُ ذلك
465
00:18:46,532 --> 00:18:48,288
،إذًا لو أنك تعرف ما قد يفيدك
466
00:18:48,292 --> 00:18:50,629
.فسوف تقبل هذا الرقم وننتهي من هذا الموضوع
467
00:18:50,631 --> 00:18:53,348
المعذرة يا (مايك)، لكنني
.لن أصغي لنصيحتك بهذه
468
00:18:56,485 --> 00:18:58,323
إنك سوفَ تستدوب موّكلي؟
469
00:18:58,325 --> 00:19:00,374
.طبعًا
470
00:19:01,713 --> 00:19:03,970
لقد كنتَ تعرفُ بأن الأمر
سوفَ يسير هكذا، أليسَ كذلك؟
471
00:19:03,972 --> 00:19:05,456
،لقد كنتُ أعرف بأن لو لمْ تعد
472
00:19:05,457 --> 00:19:06,939
،بمنحي ما طلبته
473
00:19:06,940 --> 00:19:08,321
،هذا الأمر كان سيسير هكذا
474
00:19:08,322 --> 00:19:09,699
،لذا لو تعذرني
475
00:19:09,701 --> 00:19:11,623
،لدي جلسة استجواب عليّ بأن أعدّ لها
476
00:19:11,627 --> 00:19:13,297
.وحتّى أنت
477
00:19:26,154 --> 00:19:29,372
أتريدُ معكرونة تايلاندية أو مرقة خضراء؟
478
00:19:29,373 --> 00:19:31,295
على حسب
479
00:19:31,297 --> 00:19:33,678
،هل سوف تطلبين من المكان الذي يوصلُ هنا
480
00:19:33,679 --> 00:19:34,975
أو الذي بقرب منزلنا؟
481
00:19:34,976 --> 00:19:36,983
،ولو كنتَ تسألُ هذا السؤال
482
00:19:36,984 --> 00:19:38,988
.يعني بأنكَ سوفَ تعملُ لوقتٍ متأخر
483
00:19:38,990 --> 00:19:41,121
مالذي يجري؟
484
00:19:41,122 --> 00:19:44,759
أعمل على هذه القضية معَ
.هدسون ميلز" ضد المكتب"
485
00:19:44,763 --> 00:19:46,118
ستكونُ ضد المكتب ؟
486
00:19:46,120 --> 00:19:47,477
لمَ لمْ تخبرني بذلك؟
487
00:19:47,479 --> 00:19:48,712
لأنني لمْ أظن
488
00:19:48,713 --> 00:19:49,944
.بأن هنالك داعٍ لأخبرك
489
00:19:51,493 --> 00:19:52,954
،أوليفر) بالطرفِ الآخر)
490
00:19:52,956 --> 00:19:54,753
.لقد سألني للمساعدة بالتوسط في صفقة
491
00:19:54,756 --> 00:19:56,050
:دعني أحزر
492
00:19:56,051 --> 00:19:59,477
إنّ الأمور لمْ تجري بسلاسة
.كما ظنتت
493
00:19:59,479 --> 00:20:01,108
،وكلّا، لقد انقلبت علي
494
00:20:01,112 --> 00:20:02,612
،ولو أدبته
495
00:20:02,614 --> 00:20:04,203
،فإنّ (هارفي) سوفَ يأدبني أيضًا
496
00:20:04,206 --> 00:20:05,374
لأنه حذّرني بأن
497
00:20:05,375 --> 00:20:08,466
.أوليفر) سوفَ يحاول بأن يقوم بأمر كهذا)
498
00:20:08,468 --> 00:20:12,606
.(تقولُ ذلك وكأنكَ فخورٌ قليلًا بـ(أوليفر
499
00:20:12,608 --> 00:20:15,408
،طبعًا، لقد أتى إليّ
بترتيبٍ معيّن
500
00:20:15,410 --> 00:20:17,959
.وبعدَ ذلك غيّر كلّ ذلك
501
00:20:17,960 --> 00:20:19,798
.لقد فعلَ أمرًا شبيهًا بأفعالي
502
00:20:19,800 --> 00:20:21,430
والآن تحتاجُ بأن تقومَ بأمرٍ
(شبيهٍ بأفعالِ (هارفي
503
00:20:21,434 --> 00:20:23,145
.ولا تدعه يفلت بفعلته
504
00:20:23,148 --> 00:20:24,441
.طبعًا -
.حسنٌ -
505
00:20:24,444 --> 00:20:25,986
لذا ما قصدته
506
00:20:25,988 --> 00:20:28,035
بأننا سوفَ نقومُ بالطلب من
،المكان الذي يوصل
507
00:20:28,037 --> 00:20:30,588
لأنني سوفَ أساعدك لكي تلقن
المتمني أن يكونَ (مايك روس) درسًا
508
00:20:30,591 --> 00:20:32,050
.لا يُنسى أبدًا -
عجبًا، يعجبني -
509
00:20:32,054 --> 00:20:33,890
.عندما تتحدثين هكذا -
.أعرف -
510
00:20:33,893 --> 00:20:37,735
الآن سلم لي الملف واطلب لي
.المتمني المذهل، رقم سبعة
511
00:20:39,661 --> 00:20:41,080
.جيّد، أنتِ هنا
512
00:20:41,082 --> 00:20:44,218
(أحتاجكِ بأن تنسقي معَ (لويس
.وترتبا حساب مدرج
513
00:20:44,220 --> 00:20:45,597
.لقد وافق (فيك) على كلّ شيء
514
00:20:45,599 --> 00:20:47,019
.أعرف -
وما أدراكِ؟ -
515
00:20:47,023 --> 00:20:49,068
.لأن شركة "دريسكول" قد أرسلوا العقد
516
00:20:49,069 --> 00:20:51,117
مالأمر؟ -
...هارفي) ، قبلَ أن تراه) -
517
00:20:51,121 --> 00:20:52,664
.أعطيني إيّاه يا (دونا) فحسب
518
00:20:56,597 --> 00:20:57,933
مالذي ستفعله؟
519
00:20:57,934 --> 00:20:59,439
ما برأيكِ؟
520
00:20:59,442 --> 00:21:03,411
.لقد وعدته
.وسوفَ أحضر له أموالهُ اللعينة
521
00:21:07,801 --> 00:21:09,848
.شيلا)، أحتاج بأن أحادثكِ)
522
00:21:09,850 --> 00:21:11,521
.لويس)، لقد جئت)
523
00:21:11,523 --> 00:21:14,114
إنني لمْ اتصل بك عبر الهاتف المسبق
.الدفع حتّى
524
00:21:14,115 --> 00:21:16,163
.إنّ لديّ 15 دقيقة
525
00:21:16,164 --> 00:21:18,546
.توجد خزانة مؤون في الطابقِ الثالث
526
00:21:18,547 --> 00:21:20,511
.بإمكان الخزانة الإنتظار
527
00:21:20,513 --> 00:21:22,560
.شيلا)، أريد منكِ بأن تتركي خطيبكِ)
528
00:21:22,561 --> 00:21:24,149
...(لويس) -
.إصغي إليّ -
529
00:21:24,153 --> 00:21:26,323
من الواضح أنكِ لاتزالين
.تكنينَ مشاعرًا تجاهي
530
00:21:26,325 --> 00:21:28,164
.إنكِ لمْ تتمينَ زواجكِ بعد
531
00:21:28,167 --> 00:21:29,961
لايزال هنالك وقتٌ لإلغائه
532
00:21:29,965 --> 00:21:30,986
.لكي يكونَ بوسعنا العودة إلى بعضنا
533
00:21:30,987 --> 00:21:33,621
أعرفُ بأنكَ تصدق
،ماتقوله
534
00:21:33,622 --> 00:21:35,229
.لكن رغباتنا مختلفة
535
00:21:35,231 --> 00:21:37,027
.أنتَ تريدُ عائلة
536
00:21:37,029 --> 00:21:40,415
لكن (شيلا) بوسعي تغيير رغباتي
.لو كانَ يعني ذلك بأن أكونَ معكِ
537
00:21:40,416 --> 00:21:42,379
.(كلّا، لا يُمكنكَ ذلك يا (لويس
538
00:21:42,381 --> 00:21:45,558
.لقد فطرتَ قلبي من قبل
539
00:21:45,559 --> 00:21:48,108
.لن أعيده لك لكي تقطّعه من جديد
540
00:21:48,109 --> 00:21:49,196
حسنٌ، ماذا عن خطيبك؟
541
00:21:49,198 --> 00:21:51,413
ماذا عن ما قد يؤثر ذلك به؟
542
00:21:51,414 --> 00:21:52,540
.لن يحتاجَ أبدًا بأن يعرف
543
00:21:54,004 --> 00:21:55,927
.(إنني آسفٌ يا (شيلا
544
00:21:55,929 --> 00:21:58,728
.لا يُمكنني بأن أكونَ فتىً شقيّ
545
00:21:58,730 --> 00:22:00,862
.إن هذه ليست طبيعتي
546
00:22:02,242 --> 00:22:03,914
،حسنٌ، لو غيرتَ رأيك
547
00:22:03,918 --> 00:22:05,126
.فإنكَ تعرفُ كيفية العثور عليّ
548
00:22:05,127 --> 00:22:06,966
.إنني لن أغيّر رأيي
549
00:22:06,968 --> 00:22:09,518
...بالواقع
550
00:22:11,023 --> 00:22:13,489
أعتقدُ أنه من الأفضل
.ألّا تتصلينَ بيّ مُجددًا
551
00:22:30,006 --> 00:22:32,471
.أيّها الطبيب (ليبشتز)، إنه أنا
552
00:22:32,473 --> 00:22:34,856
.أحتاجُ مساعدتك
553
00:22:34,857 --> 00:22:37,698
.إنني مستعدٌ للحديثِ عمَّ حدث
554
00:22:44,032 --> 00:22:45,830
.(أهلًا يا (لويس
ألديكَ بعض الوقت للحديث؟
555
00:22:46,979 --> 00:22:48,252
.(كلّا يا (إيستر
ولو أتيتَ هنا للإعتذار
556
00:22:48,253 --> 00:22:49,695
(عنكِ أنتِ و (تريشا فاندمير
557
00:22:49,697 --> 00:22:51,136
،لقولكم أن شعري يتساقط
558
00:22:51,138 --> 00:22:52,288
.فإنني لستُ مهتمًا بإعتذارك
559
00:22:52,289 --> 00:22:53,437
.(إنَ الأمر ليسَ بشأنِ ذلك يا (لويس
560
00:22:53,438 --> 00:22:56,615
أردت سؤالك عن كيفَ تجري
.(أمور علاقتك معَ (ميتزي غولدفارب
561
00:22:56,617 --> 00:22:58,413
.إنها بأفضل حال
لمَ تسألين؟
562
00:22:58,416 --> 00:23:00,043
لن أكونَ أختًا حسنة
563
00:23:00,047 --> 00:23:02,469
لو لمْ أقل لكَ عن الإشاعة
.التي سمعتها
564
00:23:02,470 --> 00:23:04,182
أيّ إشاعة؟ -
بأنّ (ميتزي) تواعدُ -
565
00:23:04,186 --> 00:23:05,772
.دريك جونسون) من دونِ علمك)
566
00:23:05,776 --> 00:23:07,528
من جدك؟
دريك) الملقب بالثعبان؟)
567
00:23:07,532 --> 00:23:09,536
.لا أعرف لمَ يلقبونه بهذا الاسم
568
00:23:09,539 --> 00:23:10,832
إنّه لا يبدو أبدًا
569
00:23:10,833 --> 00:23:13,320
كالثعبان. مالذي قد يجعل
ميتزي) ترغب به بحقِّ الجحيم؟)
570
00:23:13,321 --> 00:23:14,511
.(لا أعرف يا (لويس
571
00:23:14,513 --> 00:23:16,225
أسمعتِ الأمر من أحدٍ منهما؟
572
00:23:16,228 --> 00:23:18,525
.كلّا -
،إذن فإنها أقاويل وغير مقبولة -
573
00:23:18,527 --> 00:23:20,407
.وأنا سأقوم بحذفها من السجل
574
00:23:20,410 --> 00:23:21,620
ما هو خطبك؟
575
00:23:21,621 --> 00:23:22,832
إن هذا ليس إجتماعٌ
576
00:23:22,833 --> 00:23:25,632
.لنادي محامينك المستقبلي الأمريكي
.إنني أختك
577
00:23:25,634 --> 00:23:26,679
.وإني أهتم لأمرك
578
00:23:26,681 --> 00:23:27,725
!هراء
579
00:23:27,726 --> 00:23:29,167
.لا تتحملين بأن ترينني سعيدًا
580
00:23:29,169 --> 00:23:30,608
،ولعلمك
581
00:23:30,610 --> 00:23:32,240
.إن المسمّى هو محاميّ مستقبل العالم
582
00:23:32,243 --> 00:23:33,432
،حسنٌ، أيّها المحامي المستقبلي
583
00:23:33,434 --> 00:23:35,920
،لو لمْ تكن تصدقني
.فلتأتي لترى بنفسك
584
00:23:35,921 --> 00:23:37,215
مالذي يُفترض أن يعنيه ذلك؟
585
00:23:37,216 --> 00:23:39,933
يعني بأنّ (بوبي ساباتيني) سوفَ
،يقوم بإستضافة حفلة بليلةِ الغد
586
00:23:39,935 --> 00:23:41,942
(وإنني متيقنة بأن (ميتزي
.(سوفَ تكونُ معَ (دريك
587
00:23:41,943 --> 00:23:43,906
هذه سخافة
..إن (ميتزي) وصديقاتها
588
00:23:43,910 --> 00:23:46,791
سوفَ يغسلونَ شعورهن بغسول
."شعرٍ جديد من "اوربا
589
00:23:46,793 --> 00:23:48,504
،)حسنٌ يا (لويس
590
00:23:48,505 --> 00:23:50,428
،أقنع نفسك بما تريد
591
00:23:50,432 --> 00:23:52,770
،لكن لو كنت بمكانك
.لأردت بأن اعرفَ الحقيقة
592
00:23:57,998 --> 00:23:59,837
أيمكنني مساعدتك؟ -
على حسب -
593
00:23:59,841 --> 00:24:01,802
أأنتَ الشاب الذي أعدت إليّ عرضي
594
00:24:01,806 --> 00:24:04,268
بنصف السعر الذي استقرينا
عليه منذ زمنٍ طويل؟
595
00:24:04,269 --> 00:24:05,440
.(لابدَ بأنك (هارفي سبكتر
596
00:24:05,441 --> 00:24:08,742
...أجل، إني لا أعرف هويتك، لكن
597
00:24:08,743 --> 00:24:11,418
موّكلي كانت لديه صفقة وديّة
"معَ شركة " دريسكول
598
00:24:11,419 --> 00:24:13,050
.منذُ أن كنت أنتَ بالإعدادية
599
00:24:13,054 --> 00:24:15,182
أسوفَ تسخر على بأنني لديّ بثورٌ أيضًا؟
600
00:24:15,184 --> 00:24:17,859
إنّ هذه ليست سخرية، و إنكَ
،محظوظٌ بأنني أتيتُ إليك
601
00:24:17,860 --> 00:24:20,910
(لأن لو أخبرتُ (ريكي تومبسون
...بأنكَ تقومُ بذلك
602
00:24:20,911 --> 00:24:23,000
.إنّ (ريكي تومبسون) لمْ يعد يعمل هنا
603
00:24:23,002 --> 00:24:25,969
لقد تمّ فصله بسبب أنه ضيّع
.الكثير من الوقت على هراء الحنين إلى الماضي
604
00:24:25,971 --> 00:24:27,184
،إصغي، ربما (ريكي) رحل
605
00:24:27,185 --> 00:24:28,395
،لكن يوجد فوقك روؤساء اخرين
606
00:24:28,396 --> 00:24:30,987
ويريدونَ هذهِ الموسيقى، وإلّا
.لمْ تكونوا لتقدموا عرضًا
607
00:24:30,988 --> 00:24:32,869
.لقد سئمت من هذا الأمر -
(بالواقع، لا أحتاجُ إلى (ريكي -
608
00:24:32,871 --> 00:24:35,628
لكي أتوجه إلى رئيسك التنفيذي
وأخبرهُ بأنني سأمنح
609
00:24:35,630 --> 00:24:37,887
هذه المجموعة الغنائية
،إلى شركةِ "سوني" بـ15 مليون دولار
610
00:24:37,888 --> 00:24:41,984
وأنتَ سببَ خسارتها
.بعدَ أن عرف الجميع أنها كانت بيدك
611
00:24:41,986 --> 00:24:44,242
،سأعرض الـ15 مليون دولار
612
00:24:44,243 --> 00:24:46,457
.لكن هذا أقصى مابوسعي
613
00:24:46,460 --> 00:24:49,342
إنيّ أؤكدُ لك، بأن هذا
،لمْ يعدّ يستحق العناء كسابقِ عهده
614
00:24:49,343 --> 00:24:51,057
،واذهب إلى مكتبِ رئيسي التنفيذي
615
00:24:51,059 --> 00:24:52,771
.ولسوفَ يخبركَ بالمثل
616
00:24:56,392 --> 00:24:57,706
لندخل إلى صلب الموضوع
.إنّ موكلي رجلٌ مشغول
617
00:24:57,707 --> 00:24:59,797
ولقد عرضت لبنكك الخاص
،بالغذاء عرضًا محترمًا
618
00:24:59,801 --> 00:25:01,763
.لذا لا أرى بأن هنالك أمر لمناقشته
619
00:25:01,766 --> 00:25:02,851
.لن يطول الأمر
620
00:25:02,852 --> 00:25:06,236
أريدك بأن توضح عقدك
...معَ شركةِ " فييد ذا هارت" ليسَ إلّا
621
00:25:06,238 --> 00:25:06,990
.لا يوجدُ عقد
622
00:25:06,991 --> 00:25:09,562
حزم البروتين تلك تندرج في
.إطار مساهمة خيرية
623
00:25:09,563 --> 00:25:10,877
.ادعها بما تريد
624
00:25:10,878 --> 00:25:13,720
،لقد وفروها لهم لمدةِ خمس سنوات
.ومما يجعل ذلك عقدًا
625
00:25:13,722 --> 00:25:16,271
.أختلف معك
،العقد يتطلّب النظر إليه
626
00:25:16,272 --> 00:25:17,631
.وموّكلنا ليسَ لديه أيّ شيء
627
00:25:17,633 --> 00:25:18,988
،لو أنّ الأمرَ كلّه سيّانٌ بالنسبةِ لك
628
00:25:18,990 --> 00:25:20,955
أودُ بأن اسمع
.موّكلك يقولها
629
00:25:20,959 --> 00:25:23,964
إذن فسوفَ أقولها، إن لديّ
.صندوق من الأقمصة، وبعض الأسورة المطاطية
630
00:25:23,966 --> 00:25:25,889
،لمْ أطلبها
،و لمْ استخدمها
631
00:25:25,892 --> 00:25:27,645
.ويسرّني بأن أعيدها
632
00:25:27,649 --> 00:25:30,403
إنني لا أستند قضيتي على
.أقمصة وأسورة
633
00:25:30,405 --> 00:25:31,993
إذن مالذي تستندُ عليه؟
634
00:25:31,997 --> 00:25:34,377
إني أستندها على دعاية قد قامَ بهِ موّكلك
635
00:25:34,378 --> 00:25:36,720
.يعلن بهِ علاقتهم معَ موّكلي
636
00:25:36,723 --> 00:25:39,101
إنّ موّكلنا لمْ يقم بإنتاج
.دعايةٍ كهذه
637
00:25:39,103 --> 00:25:41,902
"ماذا عن الذي عُرض بقناة "دي موين
بشهرِ يوليو بالسنةِ الماضية؟
638
00:25:41,904 --> 00:25:42,970
أيذكرك ذلك بشيء أيّها السيّد (بيركنز)؟
639
00:25:42,971 --> 00:25:44,036
،هذا كانَ عرضٌ تجاري
640
00:25:44,037 --> 00:25:46,460
...معَ مشاهدين كانوا -
،الفان شخص؟ لايهم -
641
00:25:46,461 --> 00:25:48,928
،لأن عندما انتهى الإعلان
بعدها تفاوضت بصفقة خمس سنوات
642
00:25:48,931 --> 00:25:50,976
بناءً على العمل الذي
.كنت تقومُ بهِ معَ موّكلي
643
00:25:50,980 --> 00:25:52,859
.أحتاجُ بأن اتحدث إلى موّكلي -
لكي تكذُبَ عليه؟ -
644
00:25:52,862 --> 00:25:55,158
.لأن لدي نسخة معي -
.إننا نطلب فترة راحة -
645
00:25:55,162 --> 00:25:56,225
أتريد بأن تراها أيّها السيد (بيريكنز)؟
646
00:25:56,226 --> 00:25:57,291
.كلّا، لا أريد
647
00:25:57,292 --> 00:25:59,381
.أعرف ماهية الأمر، وماهي إلّا هراء
648
00:25:59,385 --> 00:26:01,159
لكن الأمر حقيقي؟
649
00:26:01,461 --> 00:26:03,236
إنّ ذلك الإعلانَ له وجود؟
650
00:26:03,238 --> 00:26:04,951
.أجل
651
00:26:04,952 --> 00:26:06,351
،أقدّر صراحتك
652
00:26:06,353 --> 00:26:07,751
،)أيها السيّد (بيركنز) ويا (مايك
653
00:26:07,753 --> 00:26:09,759
أتوقع بأن تسمع بأن موّكلي
654
00:26:09,761 --> 00:26:11,682
،يريدون بأن يتمّ احترام عقدهم الأصلي
655
00:26:11,686 --> 00:26:13,983
أو بالمرة القادمة التي أريدُ
.أن اراكَ بها سوفَ تكونَ بالمحكمة
656
00:26:22,630 --> 00:26:24,178
.أوليفر)، مهلًا)
657
00:26:24,179 --> 00:26:25,204
مالأمر يا (مايك)؟
658
00:26:25,205 --> 00:26:26,229
أحتاجُ بأن أخبر موّكلي
659
00:26:26,230 --> 00:26:28,154
.بأنني مسحت وجه شركة " هدسون ميلز" بالجدار
660
00:26:28,157 --> 00:26:29,243
،حينَ تقومُ بذلك
661
00:26:29,244 --> 00:26:31,376
أخبرهم بأن العرض الجديد
.سيكون 2.20 دولار لكل وحدة
662
00:26:31,377 --> 00:26:34,556
لمَ لا أنتظر حتّى يحترم سعره الأساسي؟
663
00:26:34,557 --> 00:26:36,188
.لأن هذا لن يحدث
664
00:26:36,191 --> 00:26:37,862
إذن فأعتقد بأننا سوفَ نذهب
،بالقضية إلى المحكمة
665
00:26:37,865 --> 00:26:39,953
.ولقد ضيعتَ وقتك باللحاق بي
666
00:26:39,954 --> 00:26:42,380
!أوليفر)، أرجوك، توقف فحسب)
667
00:26:42,381 --> 00:26:44,681
اسمع، لقد أبدعت هنالك، اتفقنا؟
668
00:26:44,682 --> 00:26:45,917
.لقد هزمتنا هزيمةً نكراء
669
00:26:45,918 --> 00:26:47,151
أهذا ماتريدُ سماعه مني؟
670
00:26:47,152 --> 00:26:48,324
.إنها بداية -
.جيّد -
671
00:26:48,327 --> 00:26:49,744
.لكن إنها مجرّد جلسة أخذ إفادات
672
00:26:49,745 --> 00:26:51,838
،ثق بي، إنني سوفَ أعدّه للمحكمة
673
00:26:51,841 --> 00:26:53,720
،ولو ذهبنا إلى المحاكمة وبعدها فزت
.فستخسر كلّ شيء
674
00:26:53,723 --> 00:26:55,395
.إنكَ لن تفوز -
،)أوليفر) -
675
00:26:55,398 --> 00:26:57,694
إني أؤكدُ لك، إنكَ لن
.تقومَ بأفضل من هذا
676
00:26:57,695 --> 00:26:59,872
هذا ما قلتهُ لي
،بآخر مرة تفاوضنا بها
677
00:26:59,875 --> 00:27:01,190
.عندما كنا نقترب بـ70 بالمئة من ما أريده
678
00:27:01,191 --> 00:27:02,508
.والآن نحن نقترب 90 بالمئة مما تريده
679
00:27:02,509 --> 00:27:04,600
.اتصل بي عندما نصل تمامًا لما أريده -
،)اللعنة يا (أوليفر -
680
00:27:04,603 --> 00:27:05,812
.إنّ هذا الأمر بشأنِ موّكلينا
681
00:27:05,813 --> 00:27:07,362
.إنكَ تجعلُ الأمورَ بيني وبينك
682
00:27:07,365 --> 00:27:09,203
،)إنكَ محقٌ يا (مايك
،إن الأمر بيني وبينك
683
00:27:09,206 --> 00:27:10,416
،لكن ليسَ كما تظن
684
00:27:10,417 --> 00:27:12,216
لأنك موّكلك يهدف إلى الربح
685
00:27:12,219 --> 00:27:13,973
.ببيعه لنا تلك الحزم بسعر التكلفة
.بسعر التكلفة
686
00:27:13,976 --> 00:27:16,190
،هذا هو تعريفهم لتبرعٍ خيري
687
00:27:16,191 --> 00:27:17,865
...والآن يرفعون أسعارهم
688
00:27:17,868 --> 00:27:19,036
بسبب سعر أسهمهم
689
00:27:19,037 --> 00:27:21,380
.طاح أو لأي سببٍ كان
690
00:27:21,381 --> 00:27:22,551
ما علاقة هذا
691
00:27:22,552 --> 00:27:24,518
بي وبك؟ -
،لأن من اليوم الذي تقابلنا به -
692
00:27:24,521 --> 00:27:26,778
،لقد قلتَ بأنكَ تهتم بالمساكين
.لكنكَ عكس ذلك
693
00:27:26,782 --> 00:27:28,826
،أنتَ تهتم بنسبة 70 بالمئة
.أو 90 بالمئة
694
00:27:28,827 --> 00:27:30,544
،بالواقع، أنا أهتم كليًا بهم
695
00:27:30,547 --> 00:27:33,137
.ولقد سئمت من إخباركَ لي بأنك مثلي
696
00:27:53,642 --> 00:27:55,776
لويس)، مالذي تفعلهُ هنا؟)
697
00:27:55,777 --> 00:27:57,408
ما برأيكِ؟
698
00:27:57,411 --> 00:27:59,417
إنني سأتخلّص من تلك الإشاعة الحاقدة
699
00:27:59,420 --> 00:28:02,009
التي حاولتِ بأن تنشريها عن
.(ميتزي) و(دريك)
700
00:28:02,010 --> 00:28:03,475
لويس) ، إنكَ مُحق، اتفقنا؟)
701
00:28:03,476 --> 00:28:04,814
.لقد كُنتُ غيورة منك فحسب
702
00:28:04,815 --> 00:28:06,656
،لا وجود لعلاقة بينهم
703
00:28:06,659 --> 00:28:08,371
لذا ما رأيك بأن نأخذ بعض المثلجات؟
704
00:28:08,374 --> 00:28:10,756
لأنني لدي حساسية ضد اللاكتوز
.وأنتَ تعرفينَ ذلك
705
00:28:10,759 --> 00:28:13,098
.لمْ آتي إلى هنا لكي أغادر بسرعة
706
00:28:13,099 --> 00:28:14,145
.لقد أتيتُ إلى هنا لكي أعرف الحقيقة
707
00:28:14,146 --> 00:28:15,191
هل (ميتزي) متواجدة هنا؟
708
00:28:15,192 --> 00:28:16,824
..(لويس)-
لقد قلت، هل هي هنا؟ -
709
00:28:18,413 --> 00:28:20,212
.إنها بالأعلى
710
00:28:20,213 --> 00:28:22,053
،لويس)، مهلًا)
..يُمكنني بأن آتي معك
711
00:28:22,056 --> 00:28:24,271
.لا احتاجُ بأن ترافقني اختي الصغيرة
712
00:28:24,274 --> 00:28:25,988
.إتركيني وشأني
713
00:28:29,922 --> 00:28:32,180
ميتزي)؟) -
صاح، أغلق الباب اللعين -
714
00:28:32,183 --> 00:28:33,476
.المعذرة
715
00:28:33,477 --> 00:28:37,286
ليس على شيء، لكن
."السيدة الأولى (نانسي ريغان) تقول "قل لا فحسب
716
00:28:40,214 --> 00:28:41,511
لويس)؟) -
ميتزي)؟) -
717
00:28:41,514 --> 00:28:43,143
مالذي تفعلهُ هنا؟
718
00:28:43,144 --> 00:28:45,360
لقد سمعتُ إشاعةً شنيعة
،)بشأنكِ أنتِ و(دريك
719
00:28:45,361 --> 00:28:47,412
،ولمْ أريد بأن أصدقها
720
00:28:47,415 --> 00:28:49,922
.لكن كنتُ مضطرًا للتأكد
721
00:28:49,923 --> 00:28:51,930
.لويس) ، إنها ليست إشاعة)
722
00:28:51,931 --> 00:28:53,604
.(إنني كنت أواعد (دريك
723
00:28:53,605 --> 00:28:55,111
.لا أفهم
724
00:28:55,112 --> 00:28:57,746
لمَ تواعدينَ شابان بنفس الوقت؟
725
00:28:57,747 --> 00:28:59,964
،لأن والديّ لن يوافقوا عليه
726
00:28:59,965 --> 00:29:01,763
.لكنهم وافقوا عليك
727
00:29:03,522 --> 00:29:05,948
،إنهم يظنونَ بأنكِ معي الآن
أليسَ كذلك؟
728
00:29:05,949 --> 00:29:07,581
،لكن الحقيقة أنكِ معه
729
00:29:07,584 --> 00:29:09,505
.وإنهُ بتلك الغرفة الآن -
..(لويس) -
730
00:29:09,508 --> 00:29:11,933
أظن بأن لمْ يعد هنالك داعٍ للقلق
.بشأن أنها إشاعة
731
00:29:11,936 --> 00:29:13,480
!مهلًا
أحتاجُ بأن أعرف
732
00:29:13,483 --> 00:29:15,573
.بشأنِ موعدنا لليلةِ الغد
ألّا يزال قائمًا؟
733
00:29:15,576 --> 00:29:17,582
ميتزي) ، لو كنت تعتقدين)
بأن بوسعكِ قول شيء
734
00:29:17,585 --> 00:29:19,214
...قد يجعلني اسامحك، إني
735
00:29:23,189 --> 00:29:25,156
.سوفَ أراكِ بالساعة 6:30
736
00:29:27,750 --> 00:29:29,089
،)أنت يا (ليت
737
00:29:29,090 --> 00:29:30,426
كيف هو شعورك، بعد معرفة
738
00:29:30,427 --> 00:29:31,976
أن حبيبتك تواعد الثعبان؟
739
00:29:31,979 --> 00:29:33,943
،لو تحدث مجددًا مع أخي
740
00:29:33,946 --> 00:29:36,285
.فسوف أضربك ضربًا مبرحًا
741
00:29:36,286 --> 00:29:37,708
.حسنٌ
742
00:29:37,709 --> 00:29:39,047
.(هيّا يا (لويس
743
00:29:39,048 --> 00:29:40,679
.لنذهب إلى المنزل
744
00:29:40,680 --> 00:29:42,897
.(شكرًا يا (إيستر
745
00:29:42,898 --> 00:29:47,752
أتظنين بأن قد يكونُ بوسعنا
الوقوف لشراء مشروبٍ غازي أو ماشابه بطريقنا؟
746
00:29:47,755 --> 00:29:49,466
.طبعًا
747
00:29:54,823 --> 00:29:57,124
.لقد خرجت معها 17 موعدًا بعد ذلك
748
00:29:57,125 --> 00:30:01,224
،لقد كنت آمل بأن يحدث شيء يغير الحال
.لكن لمْ يحدث أيّ شيء
749
00:30:01,225 --> 00:30:04,529
(إنيّ فخورٌ بكَ يا (لويس
.لقد تطلّب الأمر جرأةً كبيرة منك لتخبرني بذلك
750
00:30:04,530 --> 00:30:05,701
أجل، لكن لماذا؟
751
00:30:05,702 --> 00:30:07,877
لأجل أمرٍ واحد، الآن أتفهم
752
00:30:07,878 --> 00:30:10,179
.سبب سعيك وراء بعيدة المنال
753
00:30:10,180 --> 00:30:12,605
.أنت تندفع لما هو صعب المنال
754
00:30:12,606 --> 00:30:13,945
.لكنها ليست صعبة المنال بحالتي أيها الطبيب
755
00:30:13,946 --> 00:30:16,288
صحيح يا (لويس)، لكن بأيّ ثمن؟
756
00:30:16,289 --> 00:30:19,511
لأن الحالة الوحيدة التي يمكن
أن تكون هي بيدك
757
00:30:19,512 --> 00:30:22,231
.لو اخترتَ أنت بأن تكونَ الفتى الشقيّ
758
00:30:22,232 --> 00:30:24,365
ماذا لو كنت أرغب بأن أكونَ فتىً شقيًا؟
759
00:30:24,366 --> 00:30:29,595
،يسرني جدًا القول يا صديقي
.بأن كلانا نعرفُ بأن هذه ليست شخصيتك
760
00:30:36,037 --> 00:30:37,208
.أهلًا
761
00:30:37,209 --> 00:30:38,380
.أهلًا
762
00:30:39,927 --> 00:30:41,686
أيمكنني بأن أحادثكِ عن أمرٍ ما؟
763
00:30:41,689 --> 00:30:45,032
تقصد عن الهزيمة التي تلقيناها؟
764
00:30:45,033 --> 00:30:46,788
.كلّا
765
00:30:46,789 --> 00:30:49,175
.أقصد بشأنِ هذه
766
00:30:52,440 --> 00:30:56,163
مايك)، لو هذا صحيح، فلن نكونُ)
.مضطرين للمساومة معَ (أوليفر) إطلاقًا
767
00:30:56,166 --> 00:30:58,171
.هذا ما أردتُ التحدث عنه
768
00:30:58,174 --> 00:30:59,302
(ذهبتُ لرؤيةِ (أوليفر
769
00:30:59,303 --> 00:31:00,431
.بعدَ جلسة الإفادة
770
00:31:00,432 --> 00:31:02,273
،لمْ يصغي لما لدي
ولمْ
771
00:31:02,276 --> 00:31:03,487
.يوافق على عرضنا الأخير
772
00:31:03,488 --> 00:31:04,699
إذًا مالمشكلة؟
773
00:31:04,700 --> 00:31:06,205
.المشكلة هي بأنهُ محق
774
00:31:06,206 --> 00:31:08,173
،لقد خنته بقضية السجن
775
00:31:08,176 --> 00:31:11,854
ولقد خلفت كلّ وعدٍ
.قد قطعتهُ له
776
00:31:11,855 --> 00:31:12,943
مايك)، لا يُمكنك بأن تخفي هذا)
777
00:31:12,944 --> 00:31:14,030
.من موّكلنا
778
00:31:14,031 --> 00:31:15,997
.هذا خروجٌ عن القواعد
.لابد من أن تستغله
779
00:31:16,000 --> 00:31:18,256
.أعرف، أعرف
780
00:31:18,257 --> 00:31:21,730
.إنما أنهُ يذكرني بنفسي
781
00:31:21,731 --> 00:31:23,654
.والعالم مكانٌ قاسٍ
782
00:31:23,655 --> 00:31:25,329
.لا أريدُ بأن أحطم معنوياته
783
00:31:25,332 --> 00:31:27,337
لو سألتني
،فعلى المدى الطويل
784
00:31:27,340 --> 00:31:30,768
فإنك سوفَ تحطم معنوياته أكثر
.لو تهاونت بالتعامل معه
785
00:31:30,769 --> 00:31:33,111
هذا الكلام يبدو كأنه
.(كلامُ (هارفي
786
00:31:33,112 --> 00:31:37,002
ربما، لكنه أيضًا يبدو
،وكأنه كلامُ والدي
787
00:31:37,003 --> 00:31:39,722
.وألقي نظرة إلى ما صرتُ عليه
788
00:31:39,723 --> 00:31:42,526
،سوفَ أقومُ بها عنك
.لو كان ذلك سيهونها عليك
789
00:31:42,527 --> 00:31:44,576
.كلّا
790
00:31:44,577 --> 00:31:46,962
،كلّا، لو سيقومُ بها أحد
791
00:31:46,963 --> 00:31:48,719
.فلابد أن يكونَ ذلك أنا
792
00:32:01,714 --> 00:32:03,071
.إنهُ سيشكركَ لعلمك
793
00:32:03,072 --> 00:32:05,456
أتقصدينَ (فيك)؟
794
00:32:05,457 --> 00:32:06,755
،أعرف بأنه لن يشكرك اليوم
795
00:32:06,756 --> 00:32:08,052
،ولا بالغد
796
00:32:08,053 --> 00:32:11,356
لكن بيومٍ ما، فإنه سوفَ
،يستمتع بتقاعده
797
00:32:11,357 --> 00:32:13,282
وسوفَ يمسك الهاتف
798
00:32:13,283 --> 00:32:14,998
وسيشكرك على منعه
799
00:32:15,001 --> 00:32:17,969
.من استنزاف مداخرته بالتمسك بالماضي
800
00:32:17,970 --> 00:32:20,646
أتظنينَ بأنني لا أعرفُ ذلك يا (دونا)؟
801
00:32:20,647 --> 00:32:22,070
.أنا لستُ حزينًا عليه
802
00:32:22,071 --> 00:32:23,492
.أنا حزينٌ على نفسي
803
00:32:23,493 --> 00:32:25,961
أتفكر بشأن والدك؟
804
00:32:25,962 --> 00:32:27,635
،أعرفُ بأن اسمه ليسَ معروفًا
805
00:32:27,638 --> 00:32:30,730
،وأعرفُ مسقطه
806
00:32:30,731 --> 00:32:32,781
،لكن بعد الليلة
807
00:32:32,782 --> 00:32:36,171
.موسيقاه لن يذكرها أحدٌ مجددًا
808
00:32:36,172 --> 00:32:38,429
.(يؤسفني ذلك يا (هارفي
809
00:32:38,430 --> 00:32:40,480
،تريدُ بأن تسكبَ لي إحدى ما عندك
810
00:32:40,481 --> 00:32:43,033
ويكونُ بوسعنا التحدثُ عنها؟
811
00:32:43,034 --> 00:32:46,088
.لا أعتقدُ بأنها فكرةٌ حسنة
812
00:32:46,089 --> 00:32:48,012
.(باولا)
813
00:32:48,013 --> 00:32:50,146
.لقد أخبرتها عنّا
814
00:32:50,147 --> 00:32:51,527
عن ماحدث قبل اثنا عشر سنة؟
815
00:32:51,528 --> 00:32:52,615
.أجل
816
00:32:52,616 --> 00:32:54,039
دعني أحزر : إنها مستاءة
817
00:32:54,042 --> 00:32:56,423
بأنّ قد استغرق الأمر يومين
.قبلَ أن تخبرها بالقصةِ كاملة
818
00:32:56,424 --> 00:32:59,227
.من هذا القبيل
819
00:32:59,228 --> 00:33:01,486
هارفي)، أعرفُ)
،بأن ليسَ من حقي الحكم
820
00:33:01,487 --> 00:33:05,252
لكنني متأكدة لو دعيتها
،تعرف ما أنت مارٌ به
821
00:33:05,253 --> 00:33:06,926
.فإنها سوفَ تصغي إليك
822
00:33:06,927 --> 00:33:08,747
.لقد تركتُ لها رسالتان
823
00:33:08,748 --> 00:33:10,566
.وإنها لمْ تعد الاتصال
824
00:33:10,567 --> 00:33:11,737
.بل إنها ستقومُ بذلك
825
00:33:18,141 --> 00:33:20,108
ألّا تزالين تريدينَ ذلك الشراب؟
826
00:33:22,116 --> 00:33:25,797
قد يكونُ بوسعنا السماع
.لبقيةِ هذا معًا
827
00:33:25,798 --> 00:33:27,430
.(هذا سيكونُ أمرًا جميلًا يا (هارفي
828
00:33:28,895 --> 00:33:31,029
.سيكونُ أمرًا جميلًا
829
00:33:36,260 --> 00:33:37,578
.المعذرة
830
00:33:37,579 --> 00:33:38,895
.(مايك)
831
00:33:38,896 --> 00:33:40,862
.إننا هنا لكي ندوّن هذا العقد
832
00:33:40,865 --> 00:33:42,410
،أي ما تريدُ قولهُ لي
833
00:33:42,411 --> 00:33:44,127
.يُمكنكَ قولهُ أمامَ موّكلي
834
00:33:44,130 --> 00:33:45,968
.لقد حدث تغيّر بالخطة
835
00:33:45,971 --> 00:33:47,724
ماهذه؟ -
...إنها فاتورة بيع -
836
00:33:47,727 --> 00:33:50,947
من بنكك الخاص بالغذاء لمركز تعاوني
.عبر المدينة لحزم البروتين الخاص بنا
837
00:33:50,948 --> 00:33:52,076
طيب وإذا؟
.إنهُ بسعر التكلفة
838
00:33:52,077 --> 00:33:53,625
،لمْ نجني أيّ مالٍ منه
839
00:33:53,628 --> 00:33:55,509
.."لذا لو تحاول القول بأن "فييد ذا هارت
840
00:33:55,512 --> 00:33:56,931
.إنني لا أحاول أن اقول شيئًا
841
00:33:56,932 --> 00:33:58,353
هذا دليلٌ بأن موّكلك
842
00:33:58,354 --> 00:34:00,153
،أعادَ بيع حزم بروتيننا إلى أمكانٍ اخرى
843
00:34:00,156 --> 00:34:02,495
وهذا غيرُ مسموحٌ بهِ
.تحت اتفاقنا الأساسي
844
00:34:02,496 --> 00:34:04,838
،هذا لا يبطل أيّ شيء
.إنهُ أمرٌ مفهوم
845
00:34:04,839 --> 00:34:07,140
.أمرٌ مفهومٌ تدعي أنتَ بأنه عقد
846
00:34:07,141 --> 00:34:08,292
،لا يمكنك بأن تحصل على الاثنانِ معًا
847
00:34:08,293 --> 00:34:11,409
،إما لديك عقدٌ قد خلفته
.أو لا وجودَ لعقدٍ من الأساس
848
00:34:11,412 --> 00:34:14,714
بكلّا الحالتين، بوسع موّكلي
.بأن يفعلَ مايشاء
849
00:34:19,444 --> 00:34:21,199
.حسنٌ
850
00:34:21,200 --> 00:34:22,352
.سوفَ نقبلُ بالعرضِ الأخير
851
00:34:22,353 --> 00:34:23,502
.ليسَ بوسعي ذلك
852
00:34:23,503 --> 00:34:25,008
.إذن العرض الذي قبله
853
00:34:25,009 --> 00:34:26,765
كلّا، سوفَ تقبلُ
،بالعرض الأساسي
854
00:34:26,768 --> 00:34:29,276
.أو بوسعكم شراء حزم بروتيننا من السوق
855
00:34:29,279 --> 00:34:30,992
.مايك)، لقد أوضحت وجهةَ نظرك)
.بوسعكَ الفوز
856
00:34:30,995 --> 00:34:32,791
أرجوك، عليك بأن تقومَ
.بشيء لأجل
857
00:34:32,794 --> 00:34:34,381
.لقد قمتُ بذلك
858
00:34:34,382 --> 00:34:36,558
لقد منحتُكَ صفقتان
،وإنك قد رميتها بوجهي
859
00:34:36,561 --> 00:34:38,901
والآن، فإن أسديك معروفًا
بعدم إحراجك
860
00:34:38,904 --> 00:34:41,327
.أمامهم كما حاولت أنتَ بإحراجي
861
00:34:41,328 --> 00:34:42,771
،لذا لمَ لا تدخل هنالك
862
00:34:42,772 --> 00:34:46,223
وتخبرهم بأنكَ قد أفسدت الأمر
وبعدها تتقبّل الوضع ؟
863
00:34:46,224 --> 00:34:47,688
.لقد كنت أعرف بأنني كنتُ محقًا بشأنك
864
00:34:47,691 --> 00:34:49,905
.كلّا، يا (أوليفر)، لقد كنتَ مُخطئًا بشأني
865
00:34:49,906 --> 00:34:52,792
.إنظر، إني لست 70 بالمئة ولست 90 بالمئة
866
00:34:52,793 --> 00:34:55,618
إني متواجدٌ كليًا للموّكل الذي
867
00:34:55,619 --> 00:34:58,442
،أمثله حاليًا
.لأنني أتعلّم من أخطائي
868
00:34:58,445 --> 00:35:00,701
لا يُمكنكَ بأن تكونَ
،مع الطرفين بالوقتِ نفسه
869
00:35:00,702 --> 00:35:03,630
ولو كنتُ مضطرًا لمنحك
،صدقةً لأنك لا تفهمُ ذلك
870
00:35:03,631 --> 00:35:05,640
.فحينها لن تتعلم أيّ شيء
871
00:35:21,903 --> 00:35:22,968
لمْ يكن سيئًا، صحيح؟
872
00:35:22,969 --> 00:35:24,224
!لقد كنت مذهلًا يا والدي
873
00:35:24,225 --> 00:35:27,362
سوفَ أقبّل بها كل يومٍ
.بالإسبوع، لو كانت منك
874
00:35:27,363 --> 00:35:30,123
لكن السؤال الحقيقي هو أكانَ رائعًا؟
875
00:35:30,124 --> 00:35:32,007
.لقد كانَ أروعُ شيء
876
00:35:33,263 --> 00:35:36,275
غوردون)، كيفَ جرت الجلسة؟)
877
00:35:36,276 --> 00:35:38,577
.هذا الشاب يظن بأنها كانَ الأروع
878
00:35:38,578 --> 00:35:40,836
بالواقع، دعني أحزر
879
00:35:40,837 --> 00:35:42,091
عازف آلة الساكس الجديد؟
880
00:35:43,203 --> 00:35:44,309
.(فيك)، هذا ابني (هارفي)
881
00:35:44,310 --> 00:35:46,443
.(هارفي)، أريدكَ بأن تقابلَ (فيك)
882
00:35:46,444 --> 00:35:48,160
،الآن، دعني اخبركَ بأمرٍ ما
883
00:35:48,163 --> 00:35:50,670
قد يوجد قطط
قد تبيع سجلات أكثر بقليل
884
00:35:50,671 --> 00:35:54,101
.من والدك، لكنه يظل موسيقاري المفضل
885
00:35:54,104 --> 00:35:56,696
.بربك، إنكَ تقولُ ذلك بسببِ أنني ابنه
886
00:35:56,697 --> 00:35:57,973
.كلّا، اصغي إلي يارجل
887
00:35:57,974 --> 00:35:59,247
.إني لا أمازحك
888
00:35:59,248 --> 00:36:01,926
كلّا، أناسٌ مثل والدك
.هم من يقودونَ العالم
889
00:36:01,927 --> 00:36:02,930
.إنني لست إلّا معتمدٌ عليهم
890
00:36:02,931 --> 00:36:05,651
.إلّا لو أفسد الأمر أو ماشابه
891
00:36:05,654 --> 00:36:06,927
.حينها سأفرغ منه
892
00:36:08,203 --> 00:36:10,713
.حسنٌ، سوف أعودُ إلى مكتبي
893
00:36:10,714 --> 00:36:13,768
ليسَ بوسع الجميع
أن يعبثوا باستديو التسجيل طوال اليوم
894
00:36:13,769 --> 00:36:15,735
.ويدعونَ ذلك عملًا
أتفهم قصدي؟
895
00:36:26,573 --> 00:36:28,163
.لقد كنتَ محقًا
896
00:36:28,958 --> 00:36:30,714
بشأنِ ماذا؟
897
00:36:30,715 --> 00:36:33,434
لقد أخبرتني بألّا أخذ تلك
.القضية ضد المكتب القانونيّ
898
00:36:33,435 --> 00:36:34,649
،لقد حاولتَ بأن تحذرني
899
00:36:34,650 --> 00:36:35,862
.وإنيّ لمْ اصغي لك
900
00:36:35,863 --> 00:36:37,662
أتريدُ المساعدة بتأديبه؟
901
00:36:37,665 --> 00:36:39,837
.كلّا، كلّا، لقد تكفلت بالأمر
902
00:36:39,838 --> 00:36:41,468
.إني متيقن بأنه لمْ يكن أمرًا هيّنًا
903
00:36:41,469 --> 00:36:42,808
لمْ يكن كذلك، وأعرفُ بأنك
904
00:36:42,809 --> 00:36:46,824
،قد قمتَ بالمثل لي بالعديد من المرات
...لكنني أدركتُ الآن بأن
905
00:36:46,825 --> 00:36:50,047
الأمر أصعبُ بكثير بقيام الشخص
.بالتأديب عن تقبّل ذلك التأديب
906
00:36:50,048 --> 00:36:51,679
.لابدَ بأن يضعوا هذا الكلام ببطاقة
907
00:36:53,186 --> 00:36:55,486
.على كلٍّ، علي الذهاب
908
00:36:55,487 --> 00:36:57,286
.(مايك)
909
00:37:00,258 --> 00:37:04,274
(لقد اقترحَ (أليكس
.بأن نجعلك شريكًا كبيرًا
910
00:37:04,275 --> 00:37:05,698
،وتناقشنا بالموضوع
911
00:37:05,699 --> 00:37:07,119
.وقررنا بأننا لمْ نكن مستعدين
912
00:37:07,120 --> 00:37:08,793
ولماذا تخبرني بذلك؟
913
00:37:08,794 --> 00:37:10,969
لأنني ربما أنني قد
.حتّى أنا مخطؤٌ أيضًا
914
00:37:10,970 --> 00:37:12,518
،)هارفي)
ريتشل) وأنا نحاولُ)
915
00:37:12,521 --> 00:37:13,921
،بأن نخصص وقتًا لبعضنا
916
00:37:13,922 --> 00:37:15,321
،لذا بحلولِ شهرين
917
00:37:15,322 --> 00:37:16,347
ولا تزال تشعر بأنك قد اتخذت
918
00:37:16,348 --> 00:37:19,798
...القرار الخاطئ، حينها تفضل وارقني، لكن
919
00:37:19,799 --> 00:37:22,475
.إنني لن اقلق بشأن ذلك الآن
920
00:37:22,476 --> 00:37:24,903
.وإني بالطبع لن أخسر صديقًا
921
00:37:24,904 --> 00:37:27,247
.(طابَ مساؤكَ يا (مايك
922
00:37:27,248 --> 00:37:28,501
.(طابَ مساؤك يا (هارفي
923
00:37:37,875 --> 00:37:40,260
.تبدو الرائحة زكية
924
00:37:40,261 --> 00:37:41,851
.لقد أعددتُ لك وجبتكَ المفضلة
925
00:37:41,852 --> 00:37:43,440
."معكرونة مع صلصلة الـ"بيستو
926
00:37:43,441 --> 00:37:45,407
،"وجبتي المفضلة هي معكرونة الـ"بيني فودكا
927
00:37:45,408 --> 00:37:46,745
لكن المشكلة الأعظم هي
928
00:37:46,746 --> 00:37:48,586
مالذي فعلتهُ بـ(ريتشل)؟
929
00:37:48,587 --> 00:37:51,641
.لقد خرجت لكي تجلب النبيذ
930
00:37:51,642 --> 00:37:55,616
تقصد بأنها خرجت لكي
.تمنحنا بعض الوقت للحديث
931
00:37:55,617 --> 00:38:00,869
.أجل، لأنني أردتُ بأن اشكرك -
على ماذا؟ -
932
00:38:00,870 --> 00:38:01,935
.لقد كنتَ محقًا
933
00:38:01,936 --> 00:38:03,213
،لو أنكَ سلمتني ما أريده
934
00:38:03,214 --> 00:38:05,994
فلن يساعدني ذلك
.لتعلّم ما أحتاجه
935
00:38:05,995 --> 00:38:07,209
...(أوليفر) -
.دعني أنهي كلامي -
936
00:38:07,212 --> 00:38:08,839
،بلا شك، أن تلك الخسارة تؤلم
937
00:38:08,840 --> 00:38:11,518
لكن اليوم ولأول مرة
،لقد شعرت بالمساواة
938
00:38:11,519 --> 00:38:14,029
.وأقدّر ذلك أكثر مما تعلم
939
00:38:15,744 --> 00:38:19,719
أعتقدُ بأنني سأستمرّ بمعاملتك
.بإحترام و استمر بسحقك
940
00:38:20,830 --> 00:38:21,937
.هات ما عنك يا أخيّ
941
00:38:21,938 --> 00:38:24,238
.يبدو وكأنكما تصالحتما
942
00:38:24,239 --> 00:38:27,293
أجل، وأرجو بأنكِ هنا
لتولّي الأمر، لأنني متأكد
943
00:38:27,294 --> 00:38:29,678
(بأن آخر ما طبخهُ (أوليفر
.كان سباغيتي معلّبة
944
00:38:29,679 --> 00:38:30,893
،معلّبة لشركة " شيف بويردي" أيّها الوغد
945
00:38:30,894 --> 00:38:32,105
.وقد كانت لذيذة
946
00:38:32,106 --> 00:38:33,821
،أشكّ بذلك
لكنني لا أعرف سبب
947
00:38:33,824 --> 00:38:36,248
،سماحك له بالعبثِ معك
لأن آخر ما طبخه
948
00:38:36,251 --> 00:38:37,964
.طبقٌ فارغٌ
949
00:38:37,967 --> 00:38:40,558
الآن كلاكما، اخرجا
.من مطبخي لكي يكونَ بوسعي الإنهاء
950
00:38:40,559 --> 00:38:42,358
.(اللعنة يا (مايك
.إنها تمتلكك
951
00:38:42,361 --> 00:38:45,202
عليك بأن ترى ما يحدث
.عندما لا أكون بالسرير
952
00:38:45,203 --> 00:38:47,880
.إنيّ واقفةٌ هنا
953
00:38:47,881 --> 00:38:49,723
.شكرًا لكِ
954
00:39:01,606 --> 00:39:03,697
مرحبًا؟
955
00:39:05,478 --> 00:39:07,254
لا تقولي لي بأنكَ قد عدتي
.لمكتب (هارفي) مجددًا
956
00:39:07,255 --> 00:39:08,427
.لقد كنت مارّة فحسب
957
00:39:08,428 --> 00:39:11,000
لقد قلت بأنني سأرّد
.عليه لأجل الأيامِ الخوالي
958
00:39:11,001 --> 00:39:12,401
،لقد كنتِ تعرفينَ بأنني كنت المتصلة
أليسَ كذلك؟
959
00:39:12,402 --> 00:39:14,953
أفترض بأنكِ تريد معرفة
.لو أنَ (هارفي) قد حصل على مالكِ
960
00:39:14,954 --> 00:39:16,125
.أعرفُ بأنهُ حصل عليه
961
00:39:16,126 --> 00:39:19,012
لقد كنت أريد
.معرفة كيفية إقناعه أخيرًا لـ(فيك) بالبيع
962
00:39:19,013 --> 00:39:20,017
...وما أدرا
963
00:39:20,018 --> 00:39:23,030
أكنتِ تظنين بأن كانَ بوسعهِ
القيامُ بكل ذلك العمل بشكلٍ غير رسميّ
964
00:39:23,031 --> 00:39:24,705
طوالَ تلك السنين دونَ علمي؟
965
00:39:24,708 --> 00:39:26,168
.لا أعتقدُ ذلك
966
00:39:27,885 --> 00:39:32,445
والوسيلة التي أقنع (فيك) بها للبيع
.كانت بإخبارهِ بالحقيقة
967
00:39:32,446 --> 00:39:34,244
.لقد كان الوقت المناسب للمضي قدمًا
968
00:39:34,245 --> 00:39:37,214
.أخبريه بشكري له
969
00:39:37,215 --> 00:39:38,513
.(إني مشتاقةٌ لكِ يا (جيسكا
970
00:39:38,514 --> 00:39:39,810
،)وإني مشتاقةٌ لكِ أيضًا يا (دونا
971
00:39:39,811 --> 00:39:42,320
،وإني مشتاقةٌ لبقيّةِ الحمقى أيضًا
972
00:39:42,321 --> 00:39:44,538
.لكن لا تجروئي بإخبارهم أنني قلتُ ذلك
973
00:39:44,541 --> 00:39:45,773
،لن احلم بذلك
974
00:39:45,774 --> 00:39:47,007
.(يا (بيرسون
975
00:39:48,095 --> 00:39:49,893
.(شكرًا يا (بولسون
976
00:39:59,309 --> 00:40:01,026
...(هارفي)-
أعرفُ بأنكِ تحتاجينَ الوقت -
977
00:40:01,029 --> 00:40:02,405
،لكي تستوعبي ما قلته
978
00:40:02,406 --> 00:40:03,618
.لكن لمْ يعد بوسعي الإنتظار
979
00:40:03,619 --> 00:40:05,544
،أتفهمُ ذلك
لكن لو أنكَ هنا
980
00:40:05,547 --> 00:40:06,591
...للإعتذار
981
00:40:06,592 --> 00:40:07,635
.إني لست هنا لذلك
982
00:40:07,636 --> 00:40:09,560
.إني هنا لكي اوضح لكِ
983
00:40:09,561 --> 00:40:12,783
لقد كنتُ أعاني من أمرٍ
،لمدة يومٍ أو يومين
984
00:40:12,784 --> 00:40:16,758
مواجهة حقيقة أن إرث والدي
.سيطير معَ الرياح
985
00:40:16,759 --> 00:40:18,642
،دونا) أتت وتحدثت معي عنه)
986
00:40:18,645 --> 00:40:21,569
ولقد ساعدتني، لأنها
،)جزءُ من حياتي يا (باولا
987
00:40:21,570 --> 00:40:23,077
ويعجبني كونها
988
00:40:23,078 --> 00:40:24,582
.جزءٌ من حياتي
989
00:40:24,583 --> 00:40:25,608
لمَ
990
00:40:25,609 --> 00:40:26,633
تخبرني بهذا؟
991
00:40:26,634 --> 00:40:27,869
لأنكِ تقولين
992
00:40:27,870 --> 00:40:32,281
،)إن الأمر ليس أنك مهددة من (دونا
.بل إنني لا أشاركك الحديث عن مشاعري
993
00:40:32,282 --> 00:40:34,415
...بالواقع
994
00:40:34,416 --> 00:40:36,299
.إني أشارككِ إيّاها
995
00:40:39,480 --> 00:40:43,412
،)أقدّر ذلك يا (هارفي
،وربما أنني لمْ أشاركك مشاعري كلها
996
00:40:43,413 --> 00:40:46,466
.لأنني أشعر بالتهديد منها
997
00:40:46,467 --> 00:40:48,601
...وعندما اخفيت تلك الأمورَ عنيّ
998
00:40:48,602 --> 00:40:50,442
.لقد كان ذلك منذ 12 سنة مضت
999
00:40:50,443 --> 00:40:51,949
.لقد كنتُ شخصًا مختلفًا
1000
00:40:51,950 --> 00:40:54,208
.لقد تغيرتُ كثيرًا
1001
00:40:54,209 --> 00:40:55,591
،لقد تصالحت مع أميّ
1002
00:40:55,592 --> 00:41:00,066
،وأنتِ التي ساعدتيني بذلك
.(ليس (دونا
1003
00:41:00,067 --> 00:41:05,130
وقدر ما أقدّر قدومَ
،دونا) وتحدثها معي)
1004
00:41:05,131 --> 00:41:07,598
.أنتِ التي أريدها بأن تكونَ مكانها
1005
00:41:07,599 --> 00:41:10,527
.كما قلت، إنني لن أعتذر منكِ
1006
00:41:10,528 --> 00:41:12,140
إني أخبركِ فحسب
1007
00:41:12,141 --> 00:41:13,749
.موقفي مع الأمر كلّه
1008
00:41:13,750 --> 00:41:16,345
...لذا السؤال هو
1009
00:41:17,977 --> 00:41:20,653
ألّا زلتي تريدينَ بأن تكوني معي بالمشوار؟
1010
00:41:20,654 --> 00:41:22,915
،)أجل يا (هارفي
1011
00:41:24,170 --> 00:41:25,717
.أجل
1012
00:41:38,272 --> 00:41:41,701
بربك، ألّا يمكنكِ بأن تتوقفي
عن الخروج معَ ذلك الطفل الصغير؟
1013
00:41:41,702 --> 00:41:42,832
.إنهُ فاشل
1014
00:41:42,833 --> 00:41:43,961
،)إنهُ ليسَ بفاشلٍ يا (دريك
1015
00:41:43,962 --> 00:41:45,635
.ويصادفُ بأنني معجبةٌ به
1016
00:41:45,636 --> 00:41:49,567
.حسنٌ، إنهُ طيب وحنونٌ ولطيف
1017
00:41:49,568 --> 00:41:52,372
إذن لمَ لا تخرجينَ معه فحسب بدلًا عني؟
1018
00:41:52,373 --> 00:41:57,267
لأنه قد يكونُ لطيفًا
...لكنه ليس فتى شقيّ، و
1019
00:41:57,268 --> 00:41:59,025
.استلطف الأولاد الأشقياء
1020
00:41:59,026 --> 00:42:00,239
.أجل، صحيحٌ ذلك
1021
00:42:13,629 --> 00:42:15,177
.(لويس)
1022
00:42:15,178 --> 00:42:16,642
...مالذي تفعل
1023
00:42:22,709 --> 00:42:24,258
.إننا سوف ندخلُ بمبناك
1024
00:42:24,261 --> 00:42:25,847
.وإننا سندخلهُ بالحال
1025
00:42:25,848 --> 00:42:27,564
..لكنني ظننت -
.لقد كان ظنك خاطئًأ -
1026
00:42:27,567 --> 00:42:29,028
.إنيّ مستعدٌ لأكون فتاكِ الشقيّ
1027
00:42:29,029 --> 00:42:30,661
،إذن عندما نذهب إلى الطابق العلوي
1028
00:42:30,664 --> 00:42:31,916
إنك سوف تتجهُ مباشرةً
1029
00:42:31,917 --> 00:42:33,170
...إلى خزانة المؤون
1030
00:42:33,171 --> 00:42:36,266
كلّا، سوفَ نذهب إلى مكتبكِ
،وبكلّ فخر
1031
00:42:36,267 --> 00:42:38,610
،وسوفَ نذهب إلى هنالك لمدةِ أربع ساعات
1032
00:42:38,611 --> 00:42:40,451
.ولن نقفل الباب
1033
00:42:40,452 --> 00:42:42,501
.إنكَ حقًا فتىً شقيّ
1034
00:42:42,502 --> 00:42:44,844
.(كلّا يا (شيلا
1035
00:42:44,845 --> 00:42:46,309
.إنيّ رجلٌ شقيّ
1036
00:42:55,362 --> 00:43:16,631
Colin Ford
{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun