2 00:00:02,337 --> 00:00:04,798 في اللحظة التي نعطيها مالها, لن يكون لدينا ما نستند عليه في المحكمة. 3 00:00:04,881 --> 00:00:06,174 أنه طريق واحد نحوى الأفلاس 4 00:00:06,257 --> 00:00:09,636 حسناً,أنا لن ادع هذا السافل يعود الى المنزل الذي طردته منه جيسكا 1 00:00:19,906 --> 00:00:21,342 أريد جسدك لآخر مرة 2 00:00:21,343 --> 00:00:22,576 .قبل أن أتمّ زواجي 3 00:00:22,577 --> 00:00:26,388 إنّ (شيلا) سوفَ تتزوج .وتريد آخر مضاجعة مني 4 00:00:26,390 --> 00:00:27,770 ،أيّما تقرره 5 00:00:27,771 --> 00:00:29,565 .فإنهُ لن يغيّر شعوري تجاهك 6 00:00:29,663 --> 00:00:32,760 لقد كنتِ تعرفين بأنني أواعد أحدًا .ومعَ ذلك قمتِ بها 7 00:00:32,762 --> 00:00:35,483 لو لمْ يؤثر ذلك بكَ فاخبرها .بأنهُ لمْ يهز شعرةً بك 8 00:00:35,484 --> 00:00:36,552 ألّا تفهمينَ ذلك؟ 9 00:00:36,554 --> 00:00:38,962 لقد جعلتيني اشعر .بالأمر الوحيد الذي لمْ أرد أن اشعر به 10 00:00:38,963 --> 00:00:40,300 !(لقد كانت مُجرّد قبلة يا (هارفي 11 00:00:40,302 --> 00:00:41,891 !لقد قمنا بما هو أعظمُ من ذلك 12 00:00:41,892 --> 00:00:43,817 .إلّا لو لمْ تخبرها بذلك أيضًا 13 00:00:43,821 --> 00:00:45,828 بليلة الأمس عندما قلتِ 14 00:00:45,832 --> 00:00:46,940 بأنكِ كنتِ متفاجئة 15 00:00:46,941 --> 00:00:49,557 ،بأن لمْ يحدث شيءٌ بيني وبينَ (دونا) من قبل 16 00:00:49,558 --> 00:00:51,063 .لقد كانَ عليّ بأن أخبركِ بأمرٍ ما 17 00:00:51,065 --> 00:00:53,368 لقد كانت منذُ سنواتٍ عديدة ،ولقد كانت لمجرّد مرة واحدة 18 00:00:53,369 --> 00:00:56,174 .لكن (دونا) وأنا نمنا معًا 19 00:00:56,432 --> 00:00:58,108 .تحدثي 20 00:01:05,103 --> 00:01:07,029 .(تحدثي، أرجوكِ يا (باولا 21 00:01:07,033 --> 00:01:08,453 أتريدُ منيّ بأن أقولَ شيئًا؟ 22 00:01:08,454 --> 00:01:09,876 إنّ هذه المرّة الثانية 23 00:01:09,877 --> 00:01:11,844 التي لمْ تخبرني بها الحقيقة كاملة 24 00:01:11,848 --> 00:01:13,351 .بالعديد من من النقاشات 25 00:01:13,352 --> 00:01:15,111 ،هذا ظلمٌ .وأنتِ أدرى 26 00:01:15,115 --> 00:01:17,080 كلّا، ليسَ لك الحق لتحدد 27 00:01:17,084 --> 00:01:18,756 .ماهو الحق وماهو الظلم الآن 28 00:01:18,758 --> 00:01:20,383 مالذي يفترض أن يعنيه ذلك؟ 29 00:01:20,384 --> 00:01:23,230 بأنك تريدُ مني ّبأن اصرخ عليك . لكي يكونَ بوسعك تخطي هذا الأمر 30 00:01:23,231 --> 00:01:25,786 ،بالواقع، إنني لمْ أتخطاه وبهذا الوقت، ما أحتاجه 31 00:01:25,787 --> 00:01:27,461 .هو بعض الوقت بمفردي - .باولا) ، أرجوكِ) - 32 00:01:27,465 --> 00:01:29,388 كلّا، لو لمْ يكن بوسعك وضع حاجتي للإستيعاب 33 00:01:29,391 --> 00:01:30,561 فوق حاجتك للشعور بالرضى 34 00:01:30,563 --> 00:01:31,734 ...على نفسك 35 00:01:31,735 --> 00:01:33,913 فحينها أخشى .بأننا قد لا نتخطى هذا الأمر 36 00:01:35,420 --> 00:01:36,718 ما خطبك؟ 37 00:01:36,719 --> 00:01:38,015 ضع ثقلك اللعين 38 00:01:38,018 --> 00:01:39,481 .بضرباتك. هيّا 39 00:01:43,043 --> 00:01:44,802 .لقد قلت اضربني من كلّ قلبك 40 00:01:55,859 --> 00:01:57,869 أهذا يكفيك؟ 41 00:02:10,670 --> 00:02:12,196 .لويس)، إن هذا مكانك الآمن) 42 00:02:12,197 --> 00:02:13,660 ،وأنت تشعر بالقذارة 43 00:02:13,662 --> 00:02:15,065 ،لكن قريبًا 44 00:02:15,066 --> 00:02:16,466 عقلك وجسدك 45 00:02:16,467 --> 00:02:19,692 .سيكونون كنقاء الثلج 46 00:02:19,693 --> 00:02:21,138 دعَ الطين 47 00:02:21,140 --> 00:02:22,582 يبعدَ مشاكلك 48 00:02:22,583 --> 00:02:24,425 .حين يدخل مساماتك 49 00:02:24,427 --> 00:02:26,310 .إنه ليسَ تطفل 50 00:02:26,312 --> 00:02:27,694 ،بل إنه تطهير 51 00:02:27,695 --> 00:02:29,074 ...جميل 52 00:02:29,075 --> 00:02:30,289 !(اللعنة يا (ريكاردو 53 00:02:30,290 --> 00:02:32,258 ...لقد أخبرتك بألّا تقاطعني 54 00:02:32,262 --> 00:02:34,058 .(شيلا) 55 00:02:34,060 --> 00:02:35,818 مالذي تقومينَ بهِ هنا؟ 56 00:02:35,822 --> 00:02:37,306 ،لويس)، منذ تلك الليلة) 57 00:02:37,307 --> 00:02:38,791 لقد كنت بتصارعٍ نفسي عمّا لو 58 00:02:38,792 --> 00:02:40,676 .أنني قمت بالقرار الصائب - ،حتّى أنا - 59 00:02:40,680 --> 00:02:41,955 ...لكنني لا أعتقد بأن 60 00:02:41,956 --> 00:02:43,231 ،إذن فإننا على اتفاق 61 00:02:43,232 --> 00:02:45,263 وذلك يعني بأن بوسعنا القيامُ به 62 00:02:45,265 --> 00:02:47,293 مرارًا وتكرارًا 63 00:02:47,295 --> 00:02:48,968 !ومرارًا وتكرارًا 64 00:02:48,970 --> 00:02:50,519 .ماما 65 00:02:50,520 --> 00:02:52,194 .وتكرارًا 66 00:02:52,196 --> 00:02:53,578 ...وتكـ - .تمهلي لوهلة - 67 00:02:53,581 --> 00:02:54,707 .(مهلًا للحظة يا (شيلا 68 00:02:54,708 --> 00:02:56,300 .أحتاجُ بأن أعرف أهذا يعني 69 00:02:56,304 --> 00:02:57,891 بأنكِ لن تتزوجينَ خطيبكِ؟ 70 00:02:57,894 --> 00:02:59,063 .كلّا 71 00:02:59,064 --> 00:03:00,320 .إن زواجي بالإسبوعِ القادم 72 00:03:00,321 --> 00:03:02,246 .شيلا)، إصغي إليّ) 73 00:03:03,839 --> 00:03:05,597 تلك الليلة 74 00:03:05,598 --> 00:03:06,875 كانت من أروع ليالي 75 00:03:06,877 --> 00:03:08,152 ،حياتي كلّها 76 00:03:08,153 --> 00:03:09,431 لكن بالصباح الذي بعدها 77 00:03:09,432 --> 00:03:10,706 .كان من الأسوأ 78 00:03:10,707 --> 00:03:13,010 .لا يمكنني القيامُ بهذا 79 00:03:13,011 --> 00:03:15,103 .إنّما..لايمكنني 80 00:03:15,105 --> 00:03:18,770 لويس)، أعرفك أكثر) 81 00:03:18,772 --> 00:03:20,382 ،من معرفتك لنفسك 82 00:03:20,383 --> 00:03:21,681 وأعرف بأنها ستكون مجرّد 83 00:03:21,682 --> 00:03:25,282 .مسألة وقت قبل أن تغيّرَ رأيك 84 00:03:25,284 --> 00:03:26,854 لذا سوفَ أمنحكَ 85 00:03:26,855 --> 00:03:32,235 يومان، وبعدها سوفَ .أتواصلُ معكَ بهذا 86 00:03:32,236 --> 00:03:35,544 إنهُ هاتف مسبق الدفع، ،و إنه لا يُمكن أبدًا تتبعه 87 00:03:35,545 --> 00:03:37,679 ،لذا عندما اتصلُ 88 00:03:37,681 --> 00:03:39,439 .يجدر بك بأن تكونَ مستعدًا - حقًا؟ - 89 00:03:39,443 --> 00:03:40,675 ،وعندما أقولُ مستعدًا 90 00:03:40,676 --> 00:03:41,909 ...ما أقصده 91 00:03:43,545 --> 00:03:45,513 !...كلّا، كلّا، كلّا 92 00:03:46,854 --> 00:03:48,738 .لقد تمّ ماتريدينه فعلًا 93 00:03:50,162 --> 00:03:51,880 .أحسنت يا فتى 94 00:03:58,958 --> 00:04:00,716 .تبًا .صارت مرتان الآن 95 00:04:06,329 --> 00:04:07,752 .(جيسكا) 96 00:04:08,759 --> 00:04:09,763 .(صباحُ الخير يا (هارفي 97 00:04:09,765 --> 00:04:11,690 أتفهم من ذلك أنكِ .رأيتِ المؤتمر الصحفي 98 00:04:11,694 --> 00:04:13,280 .أجل 99 00:04:13,282 --> 00:04:15,292 .يؤسفني أنه كانَ بتلك القسوة 100 00:04:15,296 --> 00:04:16,675 .(لا عليك يا (هارفي 101 00:04:16,678 --> 00:04:18,559 كلانا نعرفُ بأنها كانت الوسيلة الوحيدة 102 00:04:18,563 --> 00:04:19,858 لكي احصل على مالي 103 00:04:19,859 --> 00:04:21,155 .وادعك تبقي الشركة بيدك 104 00:04:21,156 --> 00:04:23,041 ،لكن الآن .أحتاجُ أمر منك 105 00:04:23,045 --> 00:04:24,422 .أيّما تريدين 106 00:04:24,423 --> 00:04:26,348 أحتاجُ مليونان دولار من ذلك المال 107 00:04:26,350 --> 00:04:28,778 .بحسابٍ لا يُمكنك تتبعه 108 00:04:28,779 --> 00:04:32,045 جيسكا)، العتبة لوضع مالٍ مثل هذا) 109 00:04:32,046 --> 00:04:33,510 .في حسابٍ هو 10.000 دولار 110 00:04:33,512 --> 00:04:36,590 .إني لن أحقق هذا دون معرفة السبب 111 00:04:36,591 --> 00:04:37,908 ،بالواقع لن أخبرك بالسبب 112 00:04:37,910 --> 00:04:39,333 لكن مالذي تحاول الوصولَ إليه 113 00:04:39,334 --> 00:04:41,009 بأنني أحاول خرق القانون؟ 114 00:04:41,013 --> 00:04:42,057 وهل أنت كذلك؟ 115 00:04:42,059 --> 00:04:43,102 .كلّا 116 00:04:43,104 --> 00:04:44,193 سأعلن عنه 117 00:04:44,194 --> 00:04:45,280 .عندما أفرغ منه 118 00:04:45,281 --> 00:04:46,284 .أعدك بذلك 119 00:04:46,285 --> 00:04:49,384 بالواقع لو قُبض علينا بفعل ،هذا قبل أن تعلني عنه 120 00:04:49,388 --> 00:04:52,440 سوفَ يكون خرقٌ بالقانون، لذا مالذي يمنعكِ بإخباري عن السبب؟ 121 00:04:52,442 --> 00:04:54,118 ،لأنك لا تحتاجُ بأن تعرف 122 00:04:54,122 --> 00:04:56,505 ،ولستُ مضطرة لإعلامك بسببه 123 00:04:56,506 --> 00:04:58,808 لأن السبب الذي جعلك تحصل على ذلك المال 124 00:04:58,809 --> 00:04:59,941 ،هو أنني انقذتك 125 00:04:59,942 --> 00:05:03,416 ،ليسَ مرةً واحدة فحسب، بل مرتان لذا إمّا أن تقومَ بها 126 00:05:03,419 --> 00:05:04,588 .أو لا 127 00:05:04,590 --> 00:05:06,431 ما هو قرارك؟ 128 00:05:08,777 --> 00:05:11,206 .سوفَ أتمّ الأمر 129 00:05:14,330 --> 00:05:45,662 "مسلسل "دعاوي قضائية "الموسم 7 الحلقة 12 بعنوان "رجلٌ شقيّ Colin Ford {\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت 130 00:05:51,519 --> 00:05:53,569 ،رائع .إذن فسوفَ أراك خلالَ ساعة 131 00:05:53,572 --> 00:05:55,743 {\pos(190,230)} .أقدّر لك لتخصيص الوقت لي 132 00:05:55,744 --> 00:05:56,872 .شكرًا، وداعًا 133 00:05:56,873 --> 00:05:58,336 .لويس)، أحتاجُ بأن أتحدث إليك) 134 00:05:58,338 --> 00:05:59,509 {\pos(190,230)} مالأمر يا (هارفي)؟ 135 00:05:59,510 --> 00:06:02,268 {\pos(190,230)} .لا أتحمل المزيد من الأمور العاطفية الآن 136 00:06:02,272 --> 00:06:04,777 {\pos(190,230)} ،لا تهمني أمورك العاطفية 137 00:06:04,778 --> 00:06:07,121 {\pos(190,230)} (إنّ هذا الأمر بشأنِ اموالِ (جيسكا - .إذن فأمره هيّن - 138 00:06:07,124 --> 00:06:09,670 {\pos(190,230)} بعد خطابنا، بوسعنا .أن نمنحها ما تشاء. فهمت؟ جيّد 139 00:06:09,672 --> 00:06:11,220 {\pos(190,230)} ...الآن، لو لمْ تمانع 140 00:06:11,224 --> 00:06:13,270 {\pos(190,230)} لويس)، إنّ الأمر ليسَ عن الكمية) .التي سوفَ نمنحها إيّاها 141 00:06:13,273 --> 00:06:15,319 {\pos(190,230)} .إنهُ بشأنِ عن كيفية إعطائنا لها 142 00:06:15,350 --> 00:06:18,819 {\pos(190,220)} إنها تريدُ مليونان من تعويضاتها .في حسابٍ لا يُمكن تتبعه 143 00:06:18,821 --> 00:06:20,787 .ياللهول و وافقت أنتَ على هذا؟ 144 00:06:20,790 --> 00:06:22,669 {\pos(190,230)} ،طبعًا ،ولو طلبت منكَ ذلك 145 00:06:22,672 --> 00:06:23,798 {\pos(190,230)} .فكنتَ ستفعلُ المثل 146 00:06:23,800 --> 00:06:26,810 {\pos(190,230)} كلّا، غير صحيح، لأن السبب الذي يجعلها تقومُ بذلك 147 00:06:26,814 --> 00:06:29,652 {\pos(190,230)} هو لكي تتهرب من الضرائب، ولا أريدُ .بأن أكونَ طرفًا بذلك 148 00:06:29,653 --> 00:06:32,330 {\pos(190,230)} لقد وعدتني بأنها لا تقومُ .بأيّ شيءٍ غير قانونيّ 149 00:06:32,332 --> 00:06:34,756 {\pos(190,220)} لذا روق بالك و اخبرني .بكيفية قيامنا بهذا 150 00:06:34,757 --> 00:06:36,680 {\pos(190,220)} حسنٌ، الوسيلة الوحيدة لإعطائها بهذه الطريقة 151 00:06:36,684 --> 00:06:39,316 {\pos(190,220)} هي بواسطة استخدامِ .مالٍ لمْ تمسّه حساباتنا بعد 152 00:06:39,318 --> 00:06:41,408 {\pos(190,220)} لذا نحتاجُ بأن نعثرَ على موّكل يديّن لنا 153 00:06:41,411 --> 00:06:42,893 {\pos(190,220)} بالمبلغ الذي سوف نمنحها إيّاه؟ 154 00:06:42,894 --> 00:06:44,377 .كلّا، هذا ليسَ قصدي 155 00:06:44,379 --> 00:06:46,135 {\pos(190,220)} ...علينا أن نتأكد أيضًا بأن ذلك الموّكل 156 00:06:46,138 --> 00:06:48,059 {\pos(190,220)} سيوافق على تحويل ذلك المال 157 00:06:48,062 --> 00:06:49,230 {\pos(190,220)} ،لحسابٍ لا يُمكن تتبعه 158 00:06:49,232 --> 00:06:51,781 {\pos(190,220)} وليسَ لديّ أيّ ،أحدٍ يلائم هذا الوصف 159 00:06:51,783 --> 00:06:53,161 {\pos(190,220)} .وحتّى أيّ أحد بهذه الشركة 160 00:06:53,162 --> 00:06:55,504 علينا بأن نتدبر الأمر - .بالواقع، إنيّ آسف - 161 00:06:55,507 --> 00:06:58,137 لا يوجد تدبّر للأمر ،مالم يكن لديك موّكل 162 00:06:58,139 --> 00:06:59,811 {\pos(190,220)} ،)لذا بوسعك أن تخبر (جيسكا ،أو أنا بوسعي 163 00:06:59,814 --> 00:07:01,444 {\pos(190,220)} لكن بكلّا الحالتين .لا يمكننا فعلها 164 00:07:01,448 --> 00:07:02,971 ،الآن لو كانَ هذا كلّ ما عندك 165 00:07:02,972 --> 00:07:04,495 .لديّ موعد 166 00:07:13,186 --> 00:07:14,816 .أهلًا 167 00:07:14,817 --> 00:07:16,195 .أهلًا بك 168 00:07:16,197 --> 00:07:17,995 ،يُمكنك بأن تجلس أو هل أتيت 169 00:07:17,998 --> 00:07:19,752 لكي ترفض عزيمتي على الفطور؟ 170 00:07:19,756 --> 00:07:21,425 {\pos(190,220)} لو كنتُ أدري ،بأنك كنتَ جادًا بعزيمتي 171 00:07:21,428 --> 00:07:23,892 {\pos(190,220)} .لما أكلت رقائق الذرة بهذا الصباح 172 00:07:23,893 --> 00:07:25,860 مالذي يجري؟ .لقد كانَ يبدو صوتك جادًا بالموضوع 173 00:07:25,863 --> 00:07:27,281 .إنيّ كذلك 174 00:07:31,046 --> 00:07:33,220 {\pos(190,210)} إن المكتب لديه قضيّة ضد شركة "هدسون ميلز"؟ 175 00:07:33,221 --> 00:07:36,859 {\pos(190,220)} لأي أكونَ أكثر دقة بكلامي، إن ."أنا لديّ قضيّة ضد "هدسون ميلز 176 00:07:36,861 --> 00:07:38,701 {\pos(190,220)} ."إني أمثل المصرف الغذائي "فيد ذا هارت 177 00:07:38,704 --> 00:07:40,666 .أتذكرهم - ،حسنٌ، أتتذكر - 178 00:07:40,669 --> 00:07:42,002 ،بالخمس السنوات الماضية 179 00:07:42,004 --> 00:07:44,221 شركة "هدسون ميلز" باعوا لهم حزم البروتين بسعرِ التكلفة؟ 180 00:07:44,222 --> 00:07:45,330 .طبعًا، دولاران لكل وحدة 181 00:07:45,331 --> 00:07:48,090 {\pos(190,220)} ،"بالشهر الماضي، شركة "هدسون ميلز رفعوا اسعارهم 182 00:07:48,092 --> 00:07:49,742 {\pos(190,220)} والمصرف الغذائي .لا يُمكنهم الدفع لأكثر من التكلفة 183 00:07:51,416 --> 00:07:53,548 أوليفر)، إنّ "هدسون ميلز) .ليسوا موّكليني 184 00:07:53,549 --> 00:07:56,581 ،لكنهم موّكلوا شركتك .وإنكَ شريكٌ صغير بها 185 00:07:56,583 --> 00:07:57,940 ...هذا لا يعني بأنني 186 00:07:57,941 --> 00:08:00,741 إني سأرفع قضية سواءً .كنت أنت معَ الطرف الآخر أم لا 187 00:08:00,743 --> 00:08:03,460 لقد اتصلتُ بك لأنني لمْ أرد .بأن أدور بالموضوع نفسه معَ شخصٍ آخر 188 00:08:03,462 --> 00:08:06,179 تريدُ منيّ بأن أتدخل وأنقذ المصرف الغذائي؟ 189 00:08:06,181 --> 00:08:08,188 .هذا تعارض مباشر للمصالح 190 00:08:08,189 --> 00:08:09,506 .كلّا، لا يحتاجُ أحدًا الإنقاذ 191 00:08:09,508 --> 00:08:10,823 .إننا نحتاجُ سعرًا معقولًا فحسب 192 00:08:10,824 --> 00:08:12,706 .(أرجوكَ يا (مايك كلّ ما أطلبهُ منك فعله 193 00:08:12,710 --> 00:08:14,463 ،هو بأن تذهب إلى هنالك ،وتقمّ بما تجيده 194 00:08:14,466 --> 00:08:16,721 .وتوّفر علينا الكثير من العناء 195 00:08:16,722 --> 00:08:19,629 حسنٌ، قد يكونُ بإمكاني إقناعهم للموافقة 196 00:08:19,631 --> 00:08:20,736 ،على سعرٍ أقل 197 00:08:20,737 --> 00:08:23,537 لكنني لا أعدك بأنهم .سيرضون بالعودة للسعر الأساسي 198 00:08:23,539 --> 00:08:26,339 ،كلّ قليلٍ سيساعد .وأقدّر مساعدتك 199 00:08:32,134 --> 00:08:33,406 .لويس)، إنكَ هادئ للغاية) ماذا يجولُ بخاطرك؟ 200 00:08:33,407 --> 00:08:35,666 مالذي يجعلك تظن أن هنالك أمرٌ يجولُ بخاطري؟ 201 00:08:35,667 --> 00:08:36,838 ،لأن عندما تكونُ هادئًا 202 00:08:36,840 --> 00:08:39,765 بالعادة هذا يشير بأنك ،تخشى مواجهة مشكلة 203 00:08:39,769 --> 00:08:41,900 .لكن هذا سبب مجيئك .لذا اخبرني 204 00:08:41,903 --> 00:08:44,156 يصعب علي التحدث .عندما يكونَ الجو حارٌ هنا 205 00:08:44,157 --> 00:08:45,621 .إنه وكأننا بفرن 206 00:08:45,623 --> 00:08:47,085 .لويس)، إنها 63 درجة مئوية) معلومة بسيطة : درجة الحرارة بأمريكا بالفهرنهايت عندنا بتكون 17,2 درجة 207 00:08:47,086 --> 00:08:49,762 .توقف عن الاختباء واخبرني 208 00:08:49,764 --> 00:08:52,104 .إنّ (شيلا) أدخلت يديها بطيني 209 00:08:55,284 --> 00:08:56,915 .أتفهم 210 00:08:56,916 --> 00:09:00,469 و.. ماكان ردك 211 00:09:00,471 --> 00:09:02,479 عندما حاولت بأن تغريك مجددًا؟ 212 00:09:02,480 --> 00:09:04,486 لقد اخبرتها بما جعلتني ،أشعر به آخر مرة فعلناها 213 00:09:04,489 --> 00:09:06,534 .ولن أقومُ بذلك لنفسي مجددًا 214 00:09:06,535 --> 00:09:09,294 لأنك تفهمت بأن لا وجودَ .لمستقبلٍ معَ هذه الإمرأة 215 00:09:09,296 --> 00:09:12,348 صحيح، لكن ماذا لو قلت بأنني لا أهتم بشأنِ المستقبل 216 00:09:12,350 --> 00:09:14,231 .يهمني أمر الحاضر - لكنتُ لأقول - 217 00:09:14,234 --> 00:09:16,281 بأنكَ مرةً اخرى تصبحٌ منجذبًا لإمرأة 218 00:09:16,284 --> 00:09:18,539 .لا يُمكنها بأن تبادلك الحب تمامًا - .مهلًا، مهلًا - 219 00:09:18,540 --> 00:09:19,962 .لنعد لما قلته، أيها الطبيب النفسي الشهير 220 00:09:19,964 --> 00:09:21,383 ما سبب قولك لذلك؟ 221 00:09:21,384 --> 00:09:26,320 لويس)، لقد حدثَ أمرٌ ما لك) قد جعلك تشعر 222 00:09:26,321 --> 00:09:27,657 بأنك لاتستحق الإمرأة 223 00:09:27,659 --> 00:09:30,333 ،الغيّر متاحة لك تمامًا 224 00:09:30,335 --> 00:09:32,385 .وأودُ معرفته 225 00:09:32,388 --> 00:09:33,891 ،لا يهم ما كان الأمر 226 00:09:33,894 --> 00:09:35,773 لأن الحبّ الحقيقيّ ،للقصصِ الخيّالية 227 00:09:35,777 --> 00:09:37,112 .وليسَ لي 228 00:09:37,113 --> 00:09:40,456 إذن فأخشى أن مصيرك بأن تبقى تعيد نمطك نفسه 229 00:09:40,458 --> 00:09:43,384 .بأن تصبح بعلاقة معَ نساء غير متاحاتٍ لك 230 00:09:46,106 --> 00:09:47,819 بالواقع، أوتدري يا (ستان)؟ 231 00:09:47,820 --> 00:09:50,434 عوضًا عن تضيعي لوقتي بالثرثرة عن سبب لحاقي 232 00:09:50,436 --> 00:09:51,582 ،لنساءٍ غيرُ متاحاتٍ 233 00:09:51,583 --> 00:09:54,551 فإني سوفَ أستغل وقتي (بالتأكد أن (شيلا أماندا ساز 234 00:09:54,553 --> 00:09:57,523 .ستكون متاحة لي تمامًا 235 00:10:01,464 --> 00:10:03,804 هارفي)، أيمكنني أن أحادثكَ عن شيء؟) 236 00:10:03,806 --> 00:10:05,018 مالذي تحتاجينه يا (دونا)؟ 237 00:10:05,019 --> 00:10:07,819 لقد سمعتك أنت و (لويس) بالصدفة .(تتجادلون عن مالِ (جيسكا 238 00:10:07,821 --> 00:10:10,289 لو أنتِ هنا لكي تخبرينني ..بأنكِ توافقينه الرأي 239 00:10:10,290 --> 00:10:12,673 إنني هنا لكي أخبرك .(بأن قد حانَ الوقت لرؤية (فيك 240 00:10:12,674 --> 00:10:14,807 .كلّا - هارفي)، أعرف بأنكَ تشعر) - 241 00:10:14,808 --> 00:10:16,564 .وكأنكَ مدينٌ له بسببِ والدك 242 00:10:16,567 --> 00:10:18,488 .إني أدينُ له بالفعل - ولقد سددت ثمن دينه - 243 00:10:18,492 --> 00:10:20,412 .بالقيام بالعديد من الأعمال بشكلٍ غير رسميّ 244 00:10:20,415 --> 00:10:21,666 ،حتّى لو ذهبتُ إليه 245 00:10:21,667 --> 00:10:22,919 .فإن المال ليسَ لديه 246 00:10:22,921 --> 00:10:24,887 ،"بل لدى استديوهات" دريسكول .وأنت أدرى بذلك 247 00:10:24,890 --> 00:10:27,896 لطالما قلت بأن " دريسكول" كان .يتحرّق لشراء قائمته 248 00:10:27,898 --> 00:10:30,366 هكذا، (جيسكا) تحصلُ على أموالها وبوسعه التقاعد 249 00:10:30,367 --> 00:10:32,375 .دون أن يقلق بشأنِ المال مُجددًا 250 00:10:32,376 --> 00:10:35,385 وما بظنك قد يحدث لموسيقى والدي حين ما يتقاعد؟ 251 00:10:35,387 --> 00:10:37,561 تقع في قبو وتجمّع الغبار 252 00:10:37,562 --> 00:10:39,274 .ولن يسمعها أحد مُجددًا 253 00:10:39,275 --> 00:10:43,248 هارفي)، أعرف بأنك تحاول) ،بأن تحميّ إرث والدك 254 00:10:43,250 --> 00:10:46,469 (لكنك وعدتَ (جيسكا .بأنك سوف تعتني بإرثها أيضًا 255 00:10:46,471 --> 00:10:48,059 ،أجل، بالواقع 256 00:10:48,060 --> 00:10:50,903 لمْ أكن أعتقد بأنني قد أكونَ مجبرًا .على إختيار إحداهما 257 00:10:50,905 --> 00:10:53,204 .إنكَ لست كذلك 258 00:10:53,205 --> 00:10:56,089 .إنك تقومُ بالصوابِ ليسَ إلّا 259 00:10:56,091 --> 00:10:59,394 حسنٌ يا (دونا)، سوفَ أذهب لرؤيته 260 00:10:59,396 --> 00:11:02,113 وقبل أن تذهب، أتتذكر ذلك النقاش الذي تحدثنا عنه 261 00:11:02,114 --> 00:11:04,288 بشأنِ عدم استعدادٍ (مايك)؟ 262 00:11:04,290 --> 00:11:06,380 ،لقد إكتشفت للتو أمرًا قد فعله 263 00:11:06,381 --> 00:11:07,677 .وأعتقدُ بأن عليك معرفته 264 00:11:10,844 --> 00:11:12,392 ،هارفي)، أهلًا) كيف حالك؟ 265 00:11:12,395 --> 00:11:13,729 .لا تخاطبني هكذا 266 00:11:13,731 --> 00:11:15,820 أذهبت إلى (توم بيركنز) واقنعته 267 00:11:15,821 --> 00:11:17,348 بأن يقلل من أموالِ صفقته؟ 268 00:11:17,349 --> 00:11:18,873 أجل، لماذا قد تكونُ هذه مشكلة؟ 269 00:11:18,875 --> 00:11:20,883 .ليسَ لديّ مانعٌ بفعلك ذلك 270 00:11:20,884 --> 00:11:21,886 لدي مانعٌ 271 00:11:21,888 --> 00:11:24,981 بعدم إفصاحك أن المحامِ الذي بالطرف .(الآخر هو (أوليفر غريدي 272 00:11:24,982 --> 00:11:26,781 ...(هارفي) - ،و بالمناسبة - 273 00:11:26,785 --> 00:11:29,189 عدم إعلامك لي قبل أن تأخذ .موّكل من يدِ مساعدٍ آخر غيرك 274 00:11:29,190 --> 00:11:30,424 ،إن ليسَ مساعدًا غيري 275 00:11:30,425 --> 00:11:31,656 ،إنيّ شريكٌ صغير 276 00:11:31,658 --> 00:11:33,916 ،و على حدِ علمي .فإني قد قدمت لنا معروفًا 277 00:11:33,917 --> 00:11:35,088 أريدك بأن توضح لي ذلك؟ 278 00:11:35,089 --> 00:11:36,257 .يسرّني ذلك 279 00:11:36,259 --> 00:11:37,493 ،لو رفع علينا (أوليفر) قضيّة 280 00:11:37,494 --> 00:11:38,725 ،لن يكونَ من مصلحة المكتب 281 00:11:38,727 --> 00:11:40,086 ،ولا من مصلحة موّكلنا 282 00:11:40,087 --> 00:11:41,443 .ولا من مصلحتنا 283 00:11:41,959 --> 00:11:44,175 ،هكذا، سوفَ ننهيها كما هو مفترضٌ علينا 284 00:11:44,176 --> 00:11:45,326 .من دونِ أيّ عناء 285 00:11:45,584 --> 00:11:47,926 وما هي خطتك لو لمْ ينجح ما فعلته؟ 286 00:11:47,927 --> 00:11:50,372 (لو إكتشفَ (توم بيركنز بأنكَ لمْ تخبره 287 00:11:50,373 --> 00:11:51,626 بأنّ (أوليفر) صديقك المفضل 288 00:11:51,628 --> 00:11:53,593 و سعى خلفنا بقضية سوء سلوك؟ 289 00:11:53,596 --> 00:11:55,600 .لن يحدثُ ذلك - وما أدراك؟ - 290 00:11:55,603 --> 00:11:57,608 ،)لأنني أثقُ بـ(أوليفر .و إنهُ يثِقُ بي 291 00:11:57,611 --> 00:11:59,616 ،ولقد كنتُ أؤمن بجنيّة الأسنان 292 00:11:59,620 --> 00:12:00,787 .وبعد ذلك كبرت 293 00:12:00,788 --> 00:12:01,957 .إنّ هذا الأمر لا يتعلق بجنيّة الأسنان 294 00:12:01,959 --> 00:12:03,589 .إنهُ يتعلق بشأن انسان أثقُ به 295 00:12:03,592 --> 00:12:05,136 ،لو لمْ يكن بوسعك رؤية الفرق 296 00:12:05,139 --> 00:12:06,852 .لا أعرف ما بوسعي فعله لك 297 00:12:06,856 --> 00:12:07,898 ،يجدر بأن تكونَ مُحقًا 298 00:12:07,899 --> 00:12:10,072 ،لأن بآخر مرة قد ضلعت ذلك الفتى بقضيّة 299 00:12:10,074 --> 00:12:11,201 لقد كان على وشك .أن يمزقنا إربًا 300 00:12:20,421 --> 00:12:21,717 مالأمر يا (غريتشن)؟ 301 00:12:21,718 --> 00:12:24,141 ،)لو أردتَ بأن تقوم بحفرٍ يا (لويس بمعنى آخر : لو أردتَ بأن تقوم ببحث 302 00:12:24,142 --> 00:12:25,816 .لكان بوسعي أن أجلب لك مجرفة بمعنى آخر : لكان بوسعي مساعدتك 303 00:12:25,819 --> 00:12:27,822 ليسَ لديّ أي علمٍ .عمّ تتحدثين 304 00:12:28,081 --> 00:12:29,281 لمَ بحقّ الجحيم قد قمتَ بترتيب إجتماعات 305 00:12:29,284 --> 00:12:31,579 ،)معَ (جيري) المراهن، و (هولي كرومويل 306 00:12:31,581 --> 00:12:33,588 ومحققة خاصة تدعى (فينسا)؟ 307 00:12:33,590 --> 00:12:36,892 ،إنهم يقومونَ بعملٍ لأجلي .وليس هنالك داعٍ لمعرفتكِ عنه 308 00:12:36,893 --> 00:12:39,945 عندما يتضمن ذلك العمل ،)ابتزاز خطيب (ساز 309 00:12:39,948 --> 00:12:41,909 .سوفَ أجعلهُ من شأني لمعرفته 310 00:12:41,913 --> 00:12:43,228 .ليسَ هنالك أحدٌ يبتز أحد 311 00:12:43,229 --> 00:12:44,545 .(بلا كذب يا (لويس 312 00:12:44,546 --> 00:12:47,011 إنك تعيّن أولائك ،لكي يعثروا على فضيحة عليه 313 00:12:47,013 --> 00:12:48,686 .لكي يكونَ بوسعك تخريب زواجه 314 00:12:48,689 --> 00:12:50,692 ولو كنت أقومُ بذلك؟ - لو كنت ترغب بأن تخرّب - 315 00:12:50,697 --> 00:12:51,969 ،زواجَ تلك الإمرأة 316 00:12:51,970 --> 00:12:53,243 فبوسعك أن تقولَ لذلك الأحمق 317 00:12:53,244 --> 00:12:55,334 .أنكَ كنت تضاجعها - ماذا؟ - 318 00:12:55,335 --> 00:12:56,610 وما أدراكِ بذلك؟ 319 00:12:56,611 --> 00:12:59,412 لقد وصلتني فاتورة 1100 للثلاجة الصغيرة ،"من فندق "كارلايل 320 00:12:59,414 --> 00:13:00,938 ...واثنان زائد اثنان يساوي 321 00:13:00,939 --> 00:13:02,737 .شيءٌ أُفضلُ بألّا أتخيّله 322 00:13:02,741 --> 00:13:04,368 أوتعرفين؟ ،لا يهم 323 00:13:04,371 --> 00:13:06,332 .إني لن أخبره - مالمانع؟ - 324 00:13:06,336 --> 00:13:07,358 .لسبب ما 325 00:13:07,359 --> 00:13:08,381 إنهُ أمرٌ مغاير لي 326 00:13:08,383 --> 00:13:10,097 ،بأن أجعله بنظرها شرير 327 00:13:10,101 --> 00:13:11,143 لكن لن يكونَ بوسعي 328 00:13:11,144 --> 00:13:12,186 .أن أجعلها بنظره شريرة 329 00:13:12,187 --> 00:13:13,651 ،لو كنتَ تشعر بهذا النحو تجاهها 330 00:13:13,652 --> 00:13:15,114 لمَ لا تخبرها فحسب؟ 331 00:13:17,959 --> 00:13:19,798 ماذا لو رفضت؟ 332 00:13:19,800 --> 00:13:21,763 .فحينها سوفَ تحصل على حلك للموضوع 333 00:13:21,765 --> 00:13:23,459 ،بالوقتِ الراهن 334 00:13:23,460 --> 00:13:25,152 .إنني سوفَ ألغي هذهِ الإجتماعات 335 00:13:35,705 --> 00:13:41,720 بعامِ 1986 336 00:13:47,116 --> 00:13:48,662 !(لويس) 337 00:13:48,663 --> 00:13:50,042 .ياله من شرف بمقابلتك 338 00:13:50,043 --> 00:13:51,380 .(شكرًا لك أيّها السيّد (غولدفارب 339 00:13:51,381 --> 00:13:53,303 .إنهُ شرفٌ لي لمقابلة كلاكما 340 00:13:53,307 --> 00:13:55,267 .هذه لكِ 341 00:13:55,269 --> 00:13:58,029 أعتذر لأنني لمْ آتي بشيءٍ .(لك أيّها السيد (جي 342 00:13:58,031 --> 00:13:59,327 ،بالواقع، لو أردت فكرة لهدية 343 00:13:59,330 --> 00:14:01,291 "تلك السيارة الجديدة "ترنز اي ام .تبدو أنيقة للغاية 344 00:14:01,295 --> 00:14:02,923 .ها! هذا مضحك 345 00:14:02,924 --> 00:14:04,972 الجميع يعرف بأن لا يقودُ .السيارات السريعة إلّا الحمقى 346 00:14:04,973 --> 00:14:06,812 إذًا ما هي خططك العظيمة الليلة؟ 347 00:14:06,816 --> 00:14:08,108 :إنتظر قليلًا لسماعها 348 00:14:08,110 --> 00:14:11,330 مسرح شركة "سكارسدل" سوفَ يقدمون ."مسرحية "العم وانيا 349 00:14:11,331 --> 00:14:12,918 .عجبًا، يبدو ذلك مثيرًا 350 00:14:12,919 --> 00:14:14,340 ...لا تخبرا (ميتزي). أريد 351 00:14:14,341 --> 00:14:15,761 لا يخبراني بماذا؟ 352 00:14:37,781 --> 00:14:39,138 ...يا إلهي 353 00:14:43,488 --> 00:14:45,327 كيف أبدو؟ 354 00:14:45,329 --> 00:14:48,381 .إنك أجملُ فتاة بالعالم مو كذا عاد يا لويس المراهق هههه 355 00:14:48,382 --> 00:14:50,931 .وإنك أفضلٌ حبيبٍ بالعالم 356 00:14:50,933 --> 00:14:52,814 .أعدها بالساعة 11 أيها النمر 357 00:14:52,818 --> 00:14:54,488 .(سوفَ أقوم بما هو أفضل أيّها السيّد (جي 358 00:14:54,491 --> 00:14:56,161 .سوفَ أعيدها بالساعة 10:30 359 00:14:58,190 --> 00:15:01,136 .قبلَ عشر سنوات 360 00:15:01,137 --> 00:15:02,558 .المعذرة ..إنني ابحث عن 361 00:15:02,561 --> 00:15:04,382 أفضل منتج موسيقى الجاز ."في مدينة "نيويورك 362 00:15:04,486 --> 00:15:06,781 ألديكَ أيّ علم عن مكانه؟ 363 00:15:06,782 --> 00:15:07,784 ،ليس لديّ أيّ علم يا فتى 364 00:15:07,786 --> 00:15:12,260 لكن يمكنني بأن امثل .أنني هو حتّى تعثر على ذلك الاخرق 365 00:15:14,143 --> 00:15:15,563 .أهلًا 366 00:15:15,564 --> 00:15:17,027 وصلتك رسالتي، هاه؟ 367 00:15:17,028 --> 00:15:18,699 التي ارسلتها لك بالشهر الماضي؟ 368 00:15:18,700 --> 00:15:22,881 الرسالة التي عن المحطتين اللتين بالساحل الغربي يشغلون موسيقى والدي؟ 369 00:15:22,883 --> 00:15:24,555 ."و"شيكاغو 370 00:15:24,556 --> 00:15:26,603 ،)لن أتوقف عن المناضلة لأجله يا (هارفي 371 00:15:26,605 --> 00:15:28,611 .حتّى بالرغم من وفاته 372 00:15:28,613 --> 00:15:30,827 .(شكرًا يا (فيك 373 00:15:30,828 --> 00:15:35,678 لقد طلبتُ منكَ بأن تأتي إلى هنا لأنني رغبتُ بأن أشكرك 374 00:15:35,680 --> 00:15:36,809 ،على مساعدتي 375 00:15:36,810 --> 00:15:39,485 ،بأخذ ذلك القرض .لكن بعدها وصلتني فاتورتك 376 00:15:39,486 --> 00:15:42,161 ،هارفي)، يصعب علي القول يارجل) 377 00:15:42,163 --> 00:15:44,711 لكن ليس لدي المال .لكي أدفع لك على عملك 378 00:15:44,712 --> 00:15:46,008 عمَّ تتحدث؟ 379 00:15:46,010 --> 00:15:47,807 .لقد أخذتَ قرضًا للتو بقيمة مليونين دولار 380 00:15:47,810 --> 00:15:49,729 أجل، بالواقع، لقد كانَ .ذلك لرأس مالٍ متداول 381 00:15:49,733 --> 00:15:52,908 إذن فكانَ عليك أن تضع بندًا .لفواتيرك القانونية 382 00:15:52,909 --> 00:15:54,143 ،عندما أنهي هذا الأمر 383 00:15:54,145 --> 00:15:55,377 .فسيكونَ خارجًا عن سيطرتي 384 00:15:55,378 --> 00:15:56,862 .لا تنهيه 385 00:15:56,863 --> 00:15:58,345 أتريدُ منيّ بأن ارتكب احتيال؟ 386 00:15:58,346 --> 00:15:59,808 .كلّا 387 00:15:59,809 --> 00:16:01,398 ...كلّا، إني 388 00:16:01,400 --> 00:16:04,242 أريد منكَ بأن تضع فاتورة .جانبية لكل عملٍ تقومه لأجلي 389 00:16:04,243 --> 00:16:05,602 .تعرف أنني قادرٌ على دفعها 390 00:16:05,603 --> 00:16:06,959 وما أدراني بالضبط بذلك؟ 391 00:16:06,960 --> 00:16:08,550 ."اتصل بـ(ريكي تومبسن) بشركةِ "دريسكول 392 00:16:08,553 --> 00:16:10,265 إنهُ يعرضُ علي 20 مليون دولارًا بكلّ اسبوع 393 00:16:10,268 --> 00:16:12,145 .لمكتبتي فقط - إذن من رأيي - 394 00:16:12,149 --> 00:16:13,985 .بأن الوقتَ قد حان بأن تقبل عرضه 395 00:16:13,989 --> 00:16:16,287 لو بعتها، فلن يتسنى لأحدٍ سماعُ 396 00:16:16,289 --> 00:16:18,586 .سجلات والدك مُجددًا 397 00:16:21,180 --> 00:16:23,017 ...فيك)، لو كنت تعبث معي) 398 00:16:23,019 --> 00:16:26,741 لو كنتَ تظن بأنني قد استغلُ ماضيّ ،معَ والدك للتلاعب بك 399 00:16:26,743 --> 00:16:29,082 ،إذن فمن الأفضل أن اتصل بـ(تومبسن) بالحال 400 00:16:29,083 --> 00:16:31,005 لأن لو يكن بوسعك تقدير 401 00:16:31,007 --> 00:16:34,561 ،مناضلتي للحفاظ على ما هنا .فحينها ليسَ بوسع أحدٌ ذلك 402 00:16:35,817 --> 00:16:38,158 ،)حسنٌ يا (فيك .سوفَ أضعك بفاتورةٍ جانبية 403 00:16:45,142 --> 00:16:47,400 .لا تزالُ تعمل على الدوام كما أرى 404 00:16:47,402 --> 00:16:52,084 .حسنٌ، ها هو الرجل الثري 405 00:16:52,085 --> 00:16:53,255 ،أعرف سبب مجيئك 406 00:16:53,256 --> 00:16:55,010 .(وليسَ لديّ مالكَ يا (هارفي 407 00:16:55,014 --> 00:16:56,559 .إنهُ لديك، وأنت أدرى بذلك 408 00:16:56,562 --> 00:16:57,813 أليسَ لديّك مايكفيك؟ 409 00:16:57,815 --> 00:16:58,860 ،تأتي إلى هنا 410 00:16:58,861 --> 00:16:59,904 وتضغط على كبيرٍ بالسن؟ 411 00:16:59,905 --> 00:17:01,242 .لا تقل لي هذا الهراءات 412 00:17:01,244 --> 00:17:03,041 ،لقد كنتُ اساعدك لمدة 10 سنوات 413 00:17:03,045 --> 00:17:04,547 .ولمْ يعد بوسعي الإستمرار 414 00:17:04,548 --> 00:17:06,051 هارفي)، مالذي يجري هنا؟) 415 00:17:06,052 --> 00:17:07,934 الذي يجري هو بأنك حينما أتيت إليّ 416 00:17:07,938 --> 00:17:09,524 ،لطلبِ معروف ،ولقد مشيتها لك 417 00:17:09,527 --> 00:17:11,489 .والآن إني آتٍ لك لطلب معروف 418 00:17:11,493 --> 00:17:12,744 مالذي تعنيه بمعروف؟ 419 00:17:12,745 --> 00:17:13,997 أعني، إنكَ لن 420 00:17:13,998 --> 00:17:15,964 .تبيعَ شركتكَ فحسب بل إنكَ سوفَ تدفعُ 421 00:17:15,968 --> 00:17:18,681 المال الذي تدينُ بهِ لي، وسوفَ ،ترسله إلى حساب 422 00:17:18,682 --> 00:17:20,000 .ولن تخبر أحدًا بذلك 423 00:17:20,002 --> 00:17:21,316 .دعني أفهم كلامك بوضوح 424 00:17:21,317 --> 00:17:23,573 ،إنكَ لا تطلبُ مني بأن أبيعَ شركتي فحسب 425 00:17:23,575 --> 00:17:25,102 بل إنك تطلب منيّ بأن أتعدى 426 00:17:25,103 --> 00:17:26,627 حدًا ما حين أقومُ ببيعها؟ 427 00:17:26,628 --> 00:17:27,988 مثلما جعلتني أتعدى 428 00:17:27,989 --> 00:17:30,538 ...الحدّ عندما احتجتني لكي اخفي فواتيرك 429 00:17:30,539 --> 00:17:31,729 .خارج السجلات لمدة 10 سنوات 430 00:17:31,731 --> 00:17:34,656 لكنني قد قمتُ بها لكي يكونَ .بوسعي الإستمرار بالمناضلة بما هو خيّر 431 00:17:34,657 --> 00:17:36,017 أهذا ما يتعلق عنه الأمر؟ 432 00:17:36,018 --> 00:17:37,374 لو كان عليك بأن تسألني هذا السؤال 433 00:17:37,376 --> 00:17:39,049 ،بعدَ كلّ هذه السنوات 434 00:17:39,050 --> 00:17:41,179 إحتفظ بمالك .وبشركتك 435 00:17:41,180 --> 00:17:43,019 .(مهلًا، مهلًا، (هارفي 436 00:17:43,021 --> 00:17:44,232 .بربك يا بنيّ 437 00:17:47,664 --> 00:17:49,754 .سوفَ أبيعها 438 00:17:51,678 --> 00:17:53,100 .سوفَ أبيعها 439 00:17:59,611 --> 00:18:01,575 .أهلًا 440 00:18:01,576 --> 00:18:03,539 .لمْ يصلني ردٌ منك 441 00:18:03,541 --> 00:18:05,171 أوصلك الرقم الذي أرسلته؟ 442 00:18:05,172 --> 00:18:06,846 ،أجل ،)وإني آسفٌ يا (مايك 443 00:18:06,849 --> 00:18:07,891 .لكنهُ غير كافٍ 444 00:18:07,893 --> 00:18:08,936 غير كافٍ؟ 445 00:18:08,937 --> 00:18:11,109 ،لقد طلبت منيّ بأن أذهب لأساعدك .وقد فعلتُ ذلك 446 00:18:11,111 --> 00:18:12,345 ماهي المشكلة؟ 447 00:18:12,346 --> 00:18:13,577 ،لقد رغبت العرض الأساسي 448 00:18:13,578 --> 00:18:15,711 .ولمْ تأتي به - من جدك؟ - 449 00:18:15,715 --> 00:18:17,718 ،هذا 70 بالمئة من العرض الأساسي وعندما أخبرتك 450 00:18:17,722 --> 00:18:20,227 ،بأننا قد لا نأتي بالعرض الأساسي .كان ردك بأن كلّ صغيرة تساعد 451 00:18:20,230 --> 00:18:22,693 ،شابٌ اعرفه قد أخبرني بأن عندما ،عرضٌ يأتي بسهولة 452 00:18:22,695 --> 00:18:24,013 .فلابد بأن هنالك أمرٌ مخفي 453 00:18:24,014 --> 00:18:25,328 .لا أصدق هذا 454 00:18:25,330 --> 00:18:27,003 .أنتَ الذي طلبتَ معروفًا 455 00:18:27,006 --> 00:18:28,927 كما أتيتني لأجل قضية السجن؟ 456 00:18:28,930 --> 00:18:30,097 ،وعندما حصلتُ على اتفاق 457 00:18:30,099 --> 00:18:33,484 أنتَ اقنعت موّكلي بأن يرفضه؟ - .إذًا هذا ما يتعلق عن الأمر - 458 00:18:33,487 --> 00:18:34,886 إنّ هذا ليس له أيّ صلة 459 00:18:34,887 --> 00:18:36,286 .بـ"هدسون ميلز" أو المصرف الغذائي 460 00:18:36,287 --> 00:18:38,417 أتعرف كم عدد الموّكلين (الذي طلبوا من (نيثان 461 00:18:38,419 --> 00:18:39,654 بأن يزيحني من قضاياهم؟ 462 00:18:39,655 --> 00:18:40,886 .كلّا، ليسَ لديّ أيّ علم 463 00:18:40,887 --> 00:18:43,519 ،لأن لمْ يكن يهمك ذلك .وأحتاج الفوز 464 00:18:43,521 --> 00:18:46,531 ،أتفهم سبب ظنك بأن هذه فكرةٌ حسنة .لكنها عكسُ ذلك 465 00:18:46,532 --> 00:18:48,288 ،إذًا لو أنك تعرف ما قد يفيدك 466 00:18:48,292 --> 00:18:50,629 .فسوف تقبل هذا الرقم وننتهي من هذا الموضوع 467 00:18:50,631 --> 00:18:53,348 المعذرة يا (مايك)، لكنني .لن أصغي لنصيحتك بهذه 468 00:18:56,485 --> 00:18:58,323 إنك سوفَ تستدوب موّكلي؟ 469 00:18:58,325 --> 00:19:00,374 .طبعًا 470 00:19:01,713 --> 00:19:03,970 لقد كنتَ تعرفُ بأن الأمر سوفَ يسير هكذا، أليسَ كذلك؟ 471 00:19:03,972 --> 00:19:05,456 ،لقد كنتُ أعرف بأن لو لمْ تعد 472 00:19:05,457 --> 00:19:06,939 ،بمنحي ما طلبته 473 00:19:06,940 --> 00:19:08,321 ،هذا الأمر كان سيسير هكذا 474 00:19:08,322 --> 00:19:09,699 ،لذا لو تعذرني 475 00:19:09,701 --> 00:19:11,623 ،لدي جلسة استجواب عليّ بأن أعدّ لها 476 00:19:11,627 --> 00:19:13,297 .وحتّى أنت 477 00:19:26,154 --> 00:19:29,372 أتريدُ معكرونة تايلاندية أو مرقة خضراء؟ 478 00:19:29,373 --> 00:19:31,295 على حسب 479 00:19:31,297 --> 00:19:33,678 ،هل سوف تطلبين من المكان الذي يوصلُ هنا 480 00:19:33,679 --> 00:19:34,975 أو الذي بقرب منزلنا؟ 481 00:19:34,976 --> 00:19:36,983 ،ولو كنتَ تسألُ هذا السؤال 482 00:19:36,984 --> 00:19:38,988 .يعني بأنكَ سوفَ تعملُ لوقتٍ متأخر 483 00:19:38,990 --> 00:19:41,121 مالذي يجري؟ 484 00:19:41,122 --> 00:19:44,759 أعمل على هذه القضية معَ .هدسون ميلز" ضد المكتب" 485 00:19:44,763 --> 00:19:46,118 ستكونُ ضد المكتب ؟ 486 00:19:46,120 --> 00:19:47,477 لمَ لمْ تخبرني بذلك؟ 487 00:19:47,479 --> 00:19:48,712 لأنني لمْ أظن 488 00:19:48,713 --> 00:19:49,944 .بأن هنالك داعٍ لأخبرك 489 00:19:51,493 --> 00:19:52,954 ،أوليفر) بالطرفِ الآخر) 490 00:19:52,956 --> 00:19:54,753 .لقد سألني للمساعدة بالتوسط في صفقة 491 00:19:54,756 --> 00:19:56,050 :دعني أحزر 492 00:19:56,051 --> 00:19:59,477 إنّ الأمور لمْ تجري بسلاسة .كما ظنتت 493 00:19:59,479 --> 00:20:01,108 ،وكلّا، لقد انقلبت علي 494 00:20:01,112 --> 00:20:02,612 ،ولو أدبته 495 00:20:02,614 --> 00:20:04,203 ،فإنّ (هارفي) سوفَ يأدبني أيضًا 496 00:20:04,206 --> 00:20:05,374 لأنه حذّرني بأن 497 00:20:05,375 --> 00:20:08,466 .أوليفر) سوفَ يحاول بأن يقوم بأمر كهذا) 498 00:20:08,468 --> 00:20:12,606 .(تقولُ ذلك وكأنكَ فخورٌ قليلًا بـ(أوليفر 499 00:20:12,608 --> 00:20:15,408 ،طبعًا، لقد أتى إليّ بترتيبٍ معيّن 500 00:20:15,410 --> 00:20:17,959 .وبعدَ ذلك غيّر كلّ ذلك 501 00:20:17,960 --> 00:20:19,798 .لقد فعلَ أمرًا شبيهًا بأفعالي 502 00:20:19,800 --> 00:20:21,430 والآن تحتاجُ بأن تقومَ بأمرٍ (شبيهٍ بأفعالِ (هارفي 503 00:20:21,434 --> 00:20:23,145 .ولا تدعه يفلت بفعلته 504 00:20:23,148 --> 00:20:24,441 .طبعًا - .حسنٌ - 505 00:20:24,444 --> 00:20:25,986 لذا ما قصدته 506 00:20:25,988 --> 00:20:28,035 بأننا سوفَ نقومُ بالطلب من ،المكان الذي يوصل 507 00:20:28,037 --> 00:20:30,588 لأنني سوفَ أساعدك لكي تلقن المتمني أن يكونَ (مايك روس) درسًا 508 00:20:30,591 --> 00:20:32,050 .لا يُنسى أبدًا - عجبًا، يعجبني - 509 00:20:32,054 --> 00:20:33,890 .عندما تتحدثين هكذا - .أعرف - 510 00:20:33,893 --> 00:20:37,735 الآن سلم لي الملف واطلب لي .المتمني المذهل، رقم سبعة 511 00:20:39,661 --> 00:20:41,080 .جيّد، أنتِ هنا 512 00:20:41,082 --> 00:20:44,218 (أحتاجكِ بأن تنسقي معَ (لويس .وترتبا حساب مدرج 513 00:20:44,220 --> 00:20:45,597 .لقد وافق (فيك) على كلّ شيء 514 00:20:45,599 --> 00:20:47,019 .أعرف - وما أدراكِ؟ - 515 00:20:47,023 --> 00:20:49,068 .لأن شركة "دريسكول" قد أرسلوا العقد 516 00:20:49,069 --> 00:20:51,117 مالأمر؟ - ...هارفي) ، قبلَ أن تراه) - 517 00:20:51,121 --> 00:20:52,664 .أعطيني إيّاه يا (دونا) فحسب 518 00:20:56,597 --> 00:20:57,933 مالذي ستفعله؟ 519 00:20:57,934 --> 00:20:59,439 ما برأيكِ؟ 520 00:20:59,442 --> 00:21:03,411 .لقد وعدته .وسوفَ أحضر له أموالهُ اللعينة 521 00:21:07,801 --> 00:21:09,848 .شيلا)، أحتاج بأن أحادثكِ) 522 00:21:09,850 --> 00:21:11,521 .لويس)، لقد جئت) 523 00:21:11,523 --> 00:21:14,114 إنني لمْ اتصل بك عبر الهاتف المسبق .الدفع حتّى 524 00:21:14,115 --> 00:21:16,163 .إنّ لديّ 15 دقيقة 525 00:21:16,164 --> 00:21:18,546 .توجد خزانة مؤون في الطابقِ الثالث 526 00:21:18,547 --> 00:21:20,511 .بإمكان الخزانة الإنتظار 527 00:21:20,513 --> 00:21:22,560 .شيلا)، أريد منكِ بأن تتركي خطيبكِ) 528 00:21:22,561 --> 00:21:24,149 ...(لويس) - .إصغي إليّ - 529 00:21:24,153 --> 00:21:26,323 من الواضح أنكِ لاتزالين .تكنينَ مشاعرًا تجاهي 530 00:21:26,325 --> 00:21:28,164 .إنكِ لمْ تتمينَ زواجكِ بعد 531 00:21:28,167 --> 00:21:29,961 لايزال هنالك وقتٌ لإلغائه 532 00:21:29,965 --> 00:21:30,986 .لكي يكونَ بوسعنا العودة إلى بعضنا 533 00:21:30,987 --> 00:21:33,621 أعرفُ بأنكَ تصدق ،ماتقوله 534 00:21:33,622 --> 00:21:35,229 .لكن رغباتنا مختلفة 535 00:21:35,231 --> 00:21:37,027 .أنتَ تريدُ عائلة 536 00:21:37,029 --> 00:21:40,415 لكن (شيلا) بوسعي تغيير رغباتي .لو كانَ يعني ذلك بأن أكونَ معكِ 537 00:21:40,416 --> 00:21:42,379 .(كلّا، لا يُمكنكَ ذلك يا (لويس 538 00:21:42,381 --> 00:21:45,558 .لقد فطرتَ قلبي من قبل 539 00:21:45,559 --> 00:21:48,108 .لن أعيده لك لكي تقطّعه من جديد 540 00:21:48,109 --> 00:21:49,196 حسنٌ، ماذا عن خطيبك؟ 541 00:21:49,198 --> 00:21:51,413 ماذا عن ما قد يؤثر ذلك به؟ 542 00:21:51,414 --> 00:21:52,540 .لن يحتاجَ أبدًا بأن يعرف 543 00:21:54,004 --> 00:21:55,927 .(إنني آسفٌ يا (شيلا 544 00:21:55,929 --> 00:21:58,728 .لا يُمكنني بأن أكونَ فتىً شقيّ 545 00:21:58,730 --> 00:22:00,862 .إن هذه ليست طبيعتي 546 00:22:02,242 --> 00:22:03,914 ،حسنٌ، لو غيرتَ رأيك 547 00:22:03,918 --> 00:22:05,126 .فإنكَ تعرفُ كيفية العثور عليّ 548 00:22:05,127 --> 00:22:06,966 .إنني لن أغيّر رأيي 549 00:22:06,968 --> 00:22:09,518 ...بالواقع 550 00:22:11,023 --> 00:22:13,489 أعتقدُ أنه من الأفضل .ألّا تتصلينَ بيّ مُجددًا 551 00:22:30,006 --> 00:22:32,471 .أيّها الطبيب (ليبشتز)، إنه أنا 552 00:22:32,473 --> 00:22:34,856 .أحتاجُ مساعدتك 553 00:22:34,857 --> 00:22:37,698 .إنني مستعدٌ للحديثِ عمَّ حدث 554 00:22:44,032 --> 00:22:45,830 .(أهلًا يا (لويس ألديكَ بعض الوقت للحديث؟ 555 00:22:46,979 --> 00:22:48,252 .(كلّا يا (إيستر ولو أتيتَ هنا للإعتذار 556 00:22:48,253 --> 00:22:49,695 (عنكِ أنتِ و (تريشا فاندمير 557 00:22:49,697 --> 00:22:51,136 ،لقولكم أن شعري يتساقط 558 00:22:51,138 --> 00:22:52,288 .فإنني لستُ مهتمًا بإعتذارك 559 00:22:52,289 --> 00:22:53,437 .(إنَ الأمر ليسَ بشأنِ ذلك يا (لويس 560 00:22:53,438 --> 00:22:56,615 أردت سؤالك عن كيفَ تجري .(أمور علاقتك معَ (ميتزي غولدفارب 561 00:22:56,617 --> 00:22:58,413 .إنها بأفضل حال لمَ تسألين؟ 562 00:22:58,416 --> 00:23:00,043 لن أكونَ أختًا حسنة 563 00:23:00,047 --> 00:23:02,469 لو لمْ أقل لكَ عن الإشاعة .التي سمعتها 564 00:23:02,470 --> 00:23:04,182 أيّ إشاعة؟ - بأنّ (ميتزي) تواعدُ - 565 00:23:04,186 --> 00:23:05,772 .دريك جونسون) من دونِ علمك) 566 00:23:05,776 --> 00:23:07,528 من جدك؟ دريك) الملقب بالثعبان؟) 567 00:23:07,532 --> 00:23:09,536 .لا أعرف لمَ يلقبونه بهذا الاسم 568 00:23:09,539 --> 00:23:10,832 إنّه لا يبدو أبدًا 569 00:23:10,833 --> 00:23:13,320 كالثعبان. مالذي قد يجعل ميتزي) ترغب به بحقِّ الجحيم؟) 570 00:23:13,321 --> 00:23:14,511 .(لا أعرف يا (لويس 571 00:23:14,513 --> 00:23:16,225 أسمعتِ الأمر من أحدٍ منهما؟ 572 00:23:16,228 --> 00:23:18,525 .كلّا - ،إذن فإنها أقاويل وغير مقبولة - 573 00:23:18,527 --> 00:23:20,407 .وأنا سأقوم بحذفها من السجل 574 00:23:20,410 --> 00:23:21,620 ما هو خطبك؟ 575 00:23:21,621 --> 00:23:22,832 إن هذا ليس إجتماعٌ 576 00:23:22,833 --> 00:23:25,632 .لنادي محامينك المستقبلي الأمريكي .إنني أختك 577 00:23:25,634 --> 00:23:26,679 .وإني أهتم لأمرك 578 00:23:26,681 --> 00:23:27,725 !هراء 579 00:23:27,726 --> 00:23:29,167 .لا تتحملين بأن ترينني سعيدًا 580 00:23:29,169 --> 00:23:30,608 ،ولعلمك 581 00:23:30,610 --> 00:23:32,240 .إن المسمّى هو محاميّ مستقبل العالم 582 00:23:32,243 --> 00:23:33,432 ،حسنٌ، أيّها المحامي المستقبلي 583 00:23:33,434 --> 00:23:35,920 ،لو لمْ تكن تصدقني .فلتأتي لترى بنفسك 584 00:23:35,921 --> 00:23:37,215 مالذي يُفترض أن يعنيه ذلك؟ 585 00:23:37,216 --> 00:23:39,933 يعني بأنّ (بوبي ساباتيني) سوفَ ،يقوم بإستضافة حفلة بليلةِ الغد 586 00:23:39,935 --> 00:23:41,942 (وإنني متيقنة بأن (ميتزي .(سوفَ تكونُ معَ (دريك 587 00:23:41,943 --> 00:23:43,906 هذه سخافة ..إن (ميتزي) وصديقاتها 588 00:23:43,910 --> 00:23:46,791 سوفَ يغسلونَ شعورهن بغسول ."شعرٍ جديد من "اوربا 589 00:23:46,793 --> 00:23:48,504 ،)حسنٌ يا (لويس 590 00:23:48,505 --> 00:23:50,428 ،أقنع نفسك بما تريد 591 00:23:50,432 --> 00:23:52,770 ،لكن لو كنت بمكانك .لأردت بأن اعرفَ الحقيقة 592 00:23:57,998 --> 00:23:59,837 أيمكنني مساعدتك؟ - على حسب - 593 00:23:59,841 --> 00:24:01,802 أأنتَ الشاب الذي أعدت إليّ عرضي 594 00:24:01,806 --> 00:24:04,268 بنصف السعر الذي استقرينا عليه منذ زمنٍ طويل؟ 595 00:24:04,269 --> 00:24:05,440 .(لابدَ بأنك (هارفي سبكتر 596 00:24:05,441 --> 00:24:08,742 ...أجل، إني لا أعرف هويتك، لكن 597 00:24:08,743 --> 00:24:11,418 موّكلي كانت لديه صفقة وديّة "معَ شركة " دريسكول 598 00:24:11,419 --> 00:24:13,050 .منذُ أن كنت أنتَ بالإعدادية 599 00:24:13,054 --> 00:24:15,182 أسوفَ تسخر على بأنني لديّ بثورٌ أيضًا؟ 600 00:24:15,184 --> 00:24:17,859 إنّ هذه ليست سخرية، و إنكَ ،محظوظٌ بأنني أتيتُ إليك 601 00:24:17,860 --> 00:24:20,910 (لأن لو أخبرتُ (ريكي تومبسون ...بأنكَ تقومُ بذلك 602 00:24:20,911 --> 00:24:23,000 .إنّ (ريكي تومبسون) لمْ يعد يعمل هنا 603 00:24:23,002 --> 00:24:25,969 لقد تمّ فصله بسبب أنه ضيّع .الكثير من الوقت على هراء الحنين إلى الماضي 604 00:24:25,971 --> 00:24:27,184 ،إصغي، ربما (ريكي) رحل 605 00:24:27,185 --> 00:24:28,395 ،لكن يوجد فوقك روؤساء اخرين 606 00:24:28,396 --> 00:24:30,987 ويريدونَ هذهِ الموسيقى، وإلّا .لمْ تكونوا لتقدموا عرضًا 607 00:24:30,988 --> 00:24:32,869 .لقد سئمت من هذا الأمر - (بالواقع، لا أحتاجُ إلى (ريكي - 608 00:24:32,871 --> 00:24:35,628 لكي أتوجه إلى رئيسك التنفيذي وأخبرهُ بأنني سأمنح 609 00:24:35,630 --> 00:24:37,887 هذه المجموعة الغنائية ،إلى شركةِ "سوني" بـ15 مليون دولار 610 00:24:37,888 --> 00:24:41,984 وأنتَ سببَ خسارتها .بعدَ أن عرف الجميع أنها كانت بيدك 611 00:24:41,986 --> 00:24:44,242 ،سأعرض الـ15 مليون دولار 612 00:24:44,243 --> 00:24:46,457 .لكن هذا أقصى مابوسعي 613 00:24:46,460 --> 00:24:49,342 إنيّ أؤكدُ لك، بأن هذا ،لمْ يعدّ يستحق العناء كسابقِ عهده 614 00:24:49,343 --> 00:24:51,057 ،واذهب إلى مكتبِ رئيسي التنفيذي 615 00:24:51,059 --> 00:24:52,771 .ولسوفَ يخبركَ بالمثل 616 00:24:56,392 --> 00:24:57,706 لندخل إلى صلب الموضوع .إنّ موكلي رجلٌ مشغول 617 00:24:57,707 --> 00:24:59,797 ولقد عرضت لبنكك الخاص ،بالغذاء عرضًا محترمًا 618 00:24:59,801 --> 00:25:01,763 .لذا لا أرى بأن هنالك أمر لمناقشته 619 00:25:01,766 --> 00:25:02,851 .لن يطول الأمر 620 00:25:02,852 --> 00:25:06,236 أريدك بأن توضح عقدك ...معَ شركةِ " فييد ذا هارت" ليسَ إلّا 621 00:25:06,238 --> 00:25:06,990 .لا يوجدُ عقد 622 00:25:06,991 --> 00:25:09,562 حزم البروتين تلك تندرج في .إطار مساهمة خيرية 623 00:25:09,563 --> 00:25:10,877 .ادعها بما تريد 624 00:25:10,878 --> 00:25:13,720 ،لقد وفروها لهم لمدةِ خمس سنوات .ومما يجعل ذلك عقدًا 625 00:25:13,722 --> 00:25:16,271 .أختلف معك ،العقد يتطلّب النظر إليه 626 00:25:16,272 --> 00:25:17,631 .وموّكلنا ليسَ لديه أيّ شيء 627 00:25:17,633 --> 00:25:18,988 ،لو أنّ الأمرَ كلّه سيّانٌ بالنسبةِ لك 628 00:25:18,990 --> 00:25:20,955 أودُ بأن اسمع .موّكلك يقولها 629 00:25:20,959 --> 00:25:23,964 إذن فسوفَ أقولها، إن لديّ .صندوق من الأقمصة، وبعض الأسورة المطاطية 630 00:25:23,966 --> 00:25:25,889 ،لمْ أطلبها ،و لمْ استخدمها 631 00:25:25,892 --> 00:25:27,645 .ويسرّني بأن أعيدها 632 00:25:27,649 --> 00:25:30,403 إنني لا أستند قضيتي على .أقمصة وأسورة 633 00:25:30,405 --> 00:25:31,993 إذن مالذي تستندُ عليه؟ 634 00:25:31,997 --> 00:25:34,377 إني أستندها على دعاية قد قامَ بهِ موّكلك 635 00:25:34,378 --> 00:25:36,720 .يعلن بهِ علاقتهم معَ موّكلي 636 00:25:36,723 --> 00:25:39,101 إنّ موّكلنا لمْ يقم بإنتاج .دعايةٍ كهذه 637 00:25:39,103 --> 00:25:41,902 "ماذا عن الذي عُرض بقناة "دي موين بشهرِ يوليو بالسنةِ الماضية؟ 638 00:25:41,904 --> 00:25:42,970 أيذكرك ذلك بشيء أيّها السيّد (بيركنز)؟ 639 00:25:42,971 --> 00:25:44,036 ،هذا كانَ عرضٌ تجاري 640 00:25:44,037 --> 00:25:46,460 ...معَ مشاهدين كانوا - ،الفان شخص؟ لايهم - 641 00:25:46,461 --> 00:25:48,928 ،لأن عندما انتهى الإعلان بعدها تفاوضت بصفقة خمس سنوات 642 00:25:48,931 --> 00:25:50,976 بناءً على العمل الذي .كنت تقومُ بهِ معَ موّكلي 643 00:25:50,980 --> 00:25:52,859 .أحتاجُ بأن اتحدث إلى موّكلي - لكي تكذُبَ عليه؟ - 644 00:25:52,862 --> 00:25:55,158 .لأن لدي نسخة معي - .إننا نطلب فترة راحة - 645 00:25:55,162 --> 00:25:56,225 أتريد بأن تراها أيّها السيد (بيريكنز)؟ 646 00:25:56,226 --> 00:25:57,291 .كلّا، لا أريد 647 00:25:57,292 --> 00:25:59,381 .أعرف ماهية الأمر، وماهي إلّا هراء 648 00:25:59,385 --> 00:26:01,159 لكن الأمر حقيقي؟ 649 00:26:01,461 --> 00:26:03,236 إنّ ذلك الإعلانَ له وجود؟ 650 00:26:03,238 --> 00:26:04,951 .أجل 651 00:26:04,952 --> 00:26:06,351 ،أقدّر صراحتك 652 00:26:06,353 --> 00:26:07,751 ،)أيها السيّد (بيركنز) ويا (مايك 653 00:26:07,753 --> 00:26:09,759 أتوقع بأن تسمع بأن موّكلي 654 00:26:09,761 --> 00:26:11,682 ،يريدون بأن يتمّ احترام عقدهم الأصلي 655 00:26:11,686 --> 00:26:13,983 أو بالمرة القادمة التي أريدُ .أن اراكَ بها سوفَ تكونَ بالمحكمة 656 00:26:22,630 --> 00:26:24,178 .أوليفر)، مهلًا) 657 00:26:24,179 --> 00:26:25,204 مالأمر يا (مايك)؟ 658 00:26:25,205 --> 00:26:26,229 أحتاجُ بأن أخبر موّكلي 659 00:26:26,230 --> 00:26:28,154 .بأنني مسحت وجه شركة " هدسون ميلز" بالجدار 660 00:26:28,157 --> 00:26:29,243 ،حينَ تقومُ بذلك 661 00:26:29,244 --> 00:26:31,376 أخبرهم بأن العرض الجديد .سيكون 2.20 دولار لكل وحدة 662 00:26:31,377 --> 00:26:34,556 لمَ لا أنتظر حتّى يحترم سعره الأساسي؟ 663 00:26:34,557 --> 00:26:36,188 .لأن هذا لن يحدث 664 00:26:36,191 --> 00:26:37,862 إذن فأعتقد بأننا سوفَ نذهب ،بالقضية إلى المحكمة 665 00:26:37,865 --> 00:26:39,953 .ولقد ضيعتَ وقتك باللحاق بي 666 00:26:39,954 --> 00:26:42,380 !أوليفر)، أرجوك، توقف فحسب) 667 00:26:42,381 --> 00:26:44,681 اسمع، لقد أبدعت هنالك، اتفقنا؟ 668 00:26:44,682 --> 00:26:45,917 .لقد هزمتنا هزيمةً نكراء 669 00:26:45,918 --> 00:26:47,151 أهذا ماتريدُ سماعه مني؟ 670 00:26:47,152 --> 00:26:48,324 .إنها بداية - .جيّد - 671 00:26:48,327 --> 00:26:49,744 .لكن إنها مجرّد جلسة أخذ إفادات 672 00:26:49,745 --> 00:26:51,838 ،ثق بي، إنني سوفَ أعدّه للمحكمة 673 00:26:51,841 --> 00:26:53,720 ،ولو ذهبنا إلى المحاكمة وبعدها فزت .فستخسر كلّ شيء 674 00:26:53,723 --> 00:26:55,395 .إنكَ لن تفوز - ،)أوليفر) - 675 00:26:55,398 --> 00:26:57,694 إني أؤكدُ لك، إنكَ لن .تقومَ بأفضل من هذا 676 00:26:57,695 --> 00:26:59,872 هذا ما قلتهُ لي ،بآخر مرة تفاوضنا بها 677 00:26:59,875 --> 00:27:01,190 .عندما كنا نقترب بـ70 بالمئة من ما أريده 678 00:27:01,191 --> 00:27:02,508 .والآن نحن نقترب 90 بالمئة مما تريده 679 00:27:02,509 --> 00:27:04,600 .اتصل بي عندما نصل تمامًا لما أريده - ،)اللعنة يا (أوليفر - 680 00:27:04,603 --> 00:27:05,812 .إنّ هذا الأمر بشأنِ موّكلينا 681 00:27:05,813 --> 00:27:07,362 .إنكَ تجعلُ الأمورَ بيني وبينك 682 00:27:07,365 --> 00:27:09,203 ،)إنكَ محقٌ يا (مايك ،إن الأمر بيني وبينك 683 00:27:09,206 --> 00:27:10,416 ،لكن ليسَ كما تظن 684 00:27:10,417 --> 00:27:12,216 لأنك موّكلك يهدف إلى الربح 685 00:27:12,219 --> 00:27:13,973 .ببيعه لنا تلك الحزم بسعر التكلفة .بسعر التكلفة 686 00:27:13,976 --> 00:27:16,190 ،هذا هو تعريفهم لتبرعٍ خيري 687 00:27:16,191 --> 00:27:17,865 ...والآن يرفعون أسعارهم 688 00:27:17,868 --> 00:27:19,036 بسبب سعر أسهمهم 689 00:27:19,037 --> 00:27:21,380 .طاح أو لأي سببٍ كان 690 00:27:21,381 --> 00:27:22,551 ما علاقة هذا 691 00:27:22,552 --> 00:27:24,518 بي وبك؟ - ،لأن من اليوم الذي تقابلنا به - 692 00:27:24,521 --> 00:27:26,778 ،لقد قلتَ بأنكَ تهتم بالمساكين .لكنكَ عكس ذلك 693 00:27:26,782 --> 00:27:28,826 ،أنتَ تهتم بنسبة 70 بالمئة .أو 90 بالمئة 694 00:27:28,827 --> 00:27:30,544 ،بالواقع، أنا أهتم كليًا بهم 695 00:27:30,547 --> 00:27:33,137 .ولقد سئمت من إخباركَ لي بأنك مثلي 696 00:27:53,642 --> 00:27:55,776 لويس)، مالذي تفعلهُ هنا؟) 697 00:27:55,777 --> 00:27:57,408 ما برأيكِ؟ 698 00:27:57,411 --> 00:27:59,417 إنني سأتخلّص من تلك الإشاعة الحاقدة 699 00:27:59,420 --> 00:28:02,009 التي حاولتِ بأن تنشريها عن .(ميتزي) و(دريك) 700 00:28:02,010 --> 00:28:03,475 لويس) ، إنكَ مُحق، اتفقنا؟) 701 00:28:03,476 --> 00:28:04,814 .لقد كُنتُ غيورة منك فحسب 702 00:28:04,815 --> 00:28:06,656 ،لا وجود لعلاقة بينهم 703 00:28:06,659 --> 00:28:08,371 لذا ما رأيك بأن نأخذ بعض المثلجات؟ 704 00:28:08,374 --> 00:28:10,756 لأنني لدي حساسية ضد اللاكتوز .وأنتَ تعرفينَ ذلك 705 00:28:10,759 --> 00:28:13,098 .لمْ آتي إلى هنا لكي أغادر بسرعة 706 00:28:13,099 --> 00:28:14,145 .لقد أتيتُ إلى هنا لكي أعرف الحقيقة 707 00:28:14,146 --> 00:28:15,191 هل (ميتزي) متواجدة هنا؟ 708 00:28:15,192 --> 00:28:16,824 ..(لويس)- لقد قلت، هل هي هنا؟ - 709 00:28:18,413 --> 00:28:20,212 .إنها بالأعلى 710 00:28:20,213 --> 00:28:22,053 ،لويس)، مهلًا) ..يُمكنني بأن آتي معك 711 00:28:22,056 --> 00:28:24,271 .لا احتاجُ بأن ترافقني اختي الصغيرة 712 00:28:24,274 --> 00:28:25,988 .إتركيني وشأني 713 00:28:29,922 --> 00:28:32,180 ميتزي)؟) - صاح، أغلق الباب اللعين - 714 00:28:32,183 --> 00:28:33,476 .المعذرة 715 00:28:33,477 --> 00:28:37,286 ليس على شيء، لكن ."السيدة الأولى (نانسي ريغان) تقول "قل لا فحسب 716 00:28:40,214 --> 00:28:41,511 لويس)؟) - ميتزي)؟) - 717 00:28:41,514 --> 00:28:43,143 مالذي تفعلهُ هنا؟ 718 00:28:43,144 --> 00:28:45,360 لقد سمعتُ إشاعةً شنيعة ،)بشأنكِ أنتِ و(دريك 719 00:28:45,361 --> 00:28:47,412 ،ولمْ أريد بأن أصدقها 720 00:28:47,415 --> 00:28:49,922 .لكن كنتُ مضطرًا للتأكد 721 00:28:49,923 --> 00:28:51,930 .لويس) ، إنها ليست إشاعة) 722 00:28:51,931 --> 00:28:53,604 .(إنني كنت أواعد (دريك 723 00:28:53,605 --> 00:28:55,111 .لا أفهم 724 00:28:55,112 --> 00:28:57,746 لمَ تواعدينَ شابان بنفس الوقت؟ 725 00:28:57,747 --> 00:28:59,964 ،لأن والديّ لن يوافقوا عليه 726 00:28:59,965 --> 00:29:01,763 .لكنهم وافقوا عليك 727 00:29:03,522 --> 00:29:05,948 ،إنهم يظنونَ بأنكِ معي الآن أليسَ كذلك؟ 728 00:29:05,949 --> 00:29:07,581 ،لكن الحقيقة أنكِ معه 729 00:29:07,584 --> 00:29:09,505 .وإنهُ بتلك الغرفة الآن - ..(لويس) - 730 00:29:09,508 --> 00:29:11,933 أظن بأن لمْ يعد هنالك داعٍ للقلق .بشأن أنها إشاعة 731 00:29:11,936 --> 00:29:13,480 !مهلًا أحتاجُ بأن أعرف 732 00:29:13,483 --> 00:29:15,573 .بشأنِ موعدنا لليلةِ الغد ألّا يزال قائمًا؟ 733 00:29:15,576 --> 00:29:17,582 ميتزي) ، لو كنت تعتقدين) بأن بوسعكِ قول شيء 734 00:29:17,585 --> 00:29:19,214 ...قد يجعلني اسامحك، إني 735 00:29:23,189 --> 00:29:25,156 .سوفَ أراكِ بالساعة 6:30 736 00:29:27,750 --> 00:29:29,089 ،)أنت يا (ليت 737 00:29:29,090 --> 00:29:30,426 كيف هو شعورك، بعد معرفة 738 00:29:30,427 --> 00:29:31,976 أن حبيبتك تواعد الثعبان؟ 739 00:29:31,979 --> 00:29:33,943 ،لو تحدث مجددًا مع أخي 740 00:29:33,946 --> 00:29:36,285 .فسوف أضربك ضربًا مبرحًا 741 00:29:36,286 --> 00:29:37,708 .حسنٌ 742 00:29:37,709 --> 00:29:39,047 .(هيّا يا (لويس 743 00:29:39,048 --> 00:29:40,679 .لنذهب إلى المنزل 744 00:29:40,680 --> 00:29:42,897 .(شكرًا يا (إيستر 745 00:29:42,898 --> 00:29:47,752 أتظنين بأن قد يكونُ بوسعنا الوقوف لشراء مشروبٍ غازي أو ماشابه بطريقنا؟ 746 00:29:47,755 --> 00:29:49,466 .طبعًا 747 00:29:54,823 --> 00:29:57,124 .لقد خرجت معها 17 موعدًا بعد ذلك 748 00:29:57,125 --> 00:30:01,224 ،لقد كنت آمل بأن يحدث شيء يغير الحال .لكن لمْ يحدث أيّ شيء 749 00:30:01,225 --> 00:30:04,529 (إنيّ فخورٌ بكَ يا (لويس .لقد تطلّب الأمر جرأةً كبيرة منك لتخبرني بذلك 750 00:30:04,530 --> 00:30:05,701 أجل، لكن لماذا؟ 751 00:30:05,702 --> 00:30:07,877 لأجل أمرٍ واحد، الآن أتفهم 752 00:30:07,878 --> 00:30:10,179 .سبب سعيك وراء بعيدة المنال 753 00:30:10,180 --> 00:30:12,605 .أنت تندفع لما هو صعب المنال 754 00:30:12,606 --> 00:30:13,945 .لكنها ليست صعبة المنال بحالتي أيها الطبيب 755 00:30:13,946 --> 00:30:16,288 صحيح يا (لويس)، لكن بأيّ ثمن؟ 756 00:30:16,289 --> 00:30:19,511 لأن الحالة الوحيدة التي يمكن أن تكون هي بيدك 757 00:30:19,512 --> 00:30:22,231 .لو اخترتَ أنت بأن تكونَ الفتى الشقيّ 758 00:30:22,232 --> 00:30:24,365 ماذا لو كنت أرغب بأن أكونَ فتىً شقيًا؟ 759 00:30:24,366 --> 00:30:29,595 ،يسرني جدًا القول يا صديقي .بأن كلانا نعرفُ بأن هذه ليست شخصيتك 760 00:30:36,037 --> 00:30:37,208 .أهلًا 761 00:30:37,209 --> 00:30:38,380 .أهلًا 762 00:30:39,927 --> 00:30:41,686 أيمكنني بأن أحادثكِ عن أمرٍ ما؟ 763 00:30:41,689 --> 00:30:45,032 تقصد عن الهزيمة التي تلقيناها؟ 764 00:30:45,033 --> 00:30:46,788 .كلّا 765 00:30:46,789 --> 00:30:49,175 .أقصد بشأنِ هذه 766 00:30:52,440 --> 00:30:56,163 مايك)، لو هذا صحيح، فلن نكونُ) .مضطرين للمساومة معَ (أوليفر) إطلاقًا 767 00:30:56,166 --> 00:30:58,171 .هذا ما أردتُ التحدث عنه 768 00:30:58,174 --> 00:30:59,302 (ذهبتُ لرؤيةِ (أوليفر 769 00:30:59,303 --> 00:31:00,431 .بعدَ جلسة الإفادة 770 00:31:00,432 --> 00:31:02,273 ،لمْ يصغي لما لدي ولمْ 771 00:31:02,276 --> 00:31:03,487 .يوافق على عرضنا الأخير 772 00:31:03,488 --> 00:31:04,699 إذًا مالمشكلة؟ 773 00:31:04,700 --> 00:31:06,205 .المشكلة هي بأنهُ محق 774 00:31:06,206 --> 00:31:08,173 ،لقد خنته بقضية السجن 775 00:31:08,176 --> 00:31:11,854 ولقد خلفت كلّ وعدٍ .قد قطعتهُ له 776 00:31:11,855 --> 00:31:12,943 مايك)، لا يُمكنك بأن تخفي هذا) 777 00:31:12,944 --> 00:31:14,030 .من موّكلنا 778 00:31:14,031 --> 00:31:15,997 .هذا خروجٌ عن القواعد .لابد من أن تستغله 779 00:31:16,000 --> 00:31:18,256 .أعرف، أعرف 780 00:31:18,257 --> 00:31:21,730 .إنما أنهُ يذكرني بنفسي 781 00:31:21,731 --> 00:31:23,654 .والعالم مكانٌ قاسٍ 782 00:31:23,655 --> 00:31:25,329 .لا أريدُ بأن أحطم معنوياته 783 00:31:25,332 --> 00:31:27,337 لو سألتني ،فعلى المدى الطويل 784 00:31:27,340 --> 00:31:30,768 فإنك سوفَ تحطم معنوياته أكثر .لو تهاونت بالتعامل معه 785 00:31:30,769 --> 00:31:33,111 هذا الكلام يبدو كأنه .(كلامُ (هارفي 786 00:31:33,112 --> 00:31:37,002 ربما، لكنه أيضًا يبدو ،وكأنه كلامُ والدي 787 00:31:37,003 --> 00:31:39,722 .وألقي نظرة إلى ما صرتُ عليه 788 00:31:39,723 --> 00:31:42,526 ،سوفَ أقومُ بها عنك .لو كان ذلك سيهونها عليك 789 00:31:42,527 --> 00:31:44,576 .كلّا 790 00:31:44,577 --> 00:31:46,962 ،كلّا، لو سيقومُ بها أحد 791 00:31:46,963 --> 00:31:48,719 .فلابد أن يكونَ ذلك أنا 792 00:32:01,714 --> 00:32:03,071 .إنهُ سيشكركَ لعلمك 793 00:32:03,072 --> 00:32:05,456 أتقصدينَ (فيك)؟ 794 00:32:05,457 --> 00:32:06,755 ،أعرف بأنه لن يشكرك اليوم 795 00:32:06,756 --> 00:32:08,052 ،ولا بالغد 796 00:32:08,053 --> 00:32:11,356 لكن بيومٍ ما، فإنه سوفَ ،يستمتع بتقاعده 797 00:32:11,357 --> 00:32:13,282 وسوفَ يمسك الهاتف 798 00:32:13,283 --> 00:32:14,998 وسيشكرك على منعه 799 00:32:15,001 --> 00:32:17,969 .من استنزاف مداخرته بالتمسك بالماضي 800 00:32:17,970 --> 00:32:20,646 أتظنينَ بأنني لا أعرفُ ذلك يا (دونا)؟ 801 00:32:20,647 --> 00:32:22,070 .أنا لستُ حزينًا عليه 802 00:32:22,071 --> 00:32:23,492 .أنا حزينٌ على نفسي 803 00:32:23,493 --> 00:32:25,961 أتفكر بشأن والدك؟ 804 00:32:25,962 --> 00:32:27,635 ،أعرفُ بأن اسمه ليسَ معروفًا 805 00:32:27,638 --> 00:32:30,730 ،وأعرفُ مسقطه 806 00:32:30,731 --> 00:32:32,781 ،لكن بعد الليلة 807 00:32:32,782 --> 00:32:36,171 .موسيقاه لن يذكرها أحدٌ مجددًا 808 00:32:36,172 --> 00:32:38,429 .(يؤسفني ذلك يا (هارفي 809 00:32:38,430 --> 00:32:40,480 ،تريدُ بأن تسكبَ لي إحدى ما عندك 810 00:32:40,481 --> 00:32:43,033 ويكونُ بوسعنا التحدثُ عنها؟ 811 00:32:43,034 --> 00:32:46,088 .لا أعتقدُ بأنها فكرةٌ حسنة 812 00:32:46,089 --> 00:32:48,012 .(باولا) 813 00:32:48,013 --> 00:32:50,146 .لقد أخبرتها عنّا 814 00:32:50,147 --> 00:32:51,527 عن ماحدث قبل اثنا عشر سنة؟ 815 00:32:51,528 --> 00:32:52,615 .أجل 816 00:32:52,616 --> 00:32:54,039 دعني أحزر : إنها مستاءة 817 00:32:54,042 --> 00:32:56,423 بأنّ قد استغرق الأمر يومين .قبلَ أن تخبرها بالقصةِ كاملة 818 00:32:56,424 --> 00:32:59,227 .من هذا القبيل 819 00:32:59,228 --> 00:33:01,486 هارفي)، أعرفُ) ،بأن ليسَ من حقي الحكم 820 00:33:01,487 --> 00:33:05,252 لكنني متأكدة لو دعيتها ،تعرف ما أنت مارٌ به 821 00:33:05,253 --> 00:33:06,926 .فإنها سوفَ تصغي إليك 822 00:33:06,927 --> 00:33:08,747 .لقد تركتُ لها رسالتان 823 00:33:08,748 --> 00:33:10,566 .وإنها لمْ تعد الاتصال 824 00:33:10,567 --> 00:33:11,737 .بل إنها ستقومُ بذلك 825 00:33:18,141 --> 00:33:20,108 ألّا تزالين تريدينَ ذلك الشراب؟ 826 00:33:22,116 --> 00:33:25,797 قد يكونُ بوسعنا السماع .لبقيةِ هذا معًا 827 00:33:25,798 --> 00:33:27,430 .(هذا سيكونُ أمرًا جميلًا يا (هارفي 828 00:33:28,895 --> 00:33:31,029 .سيكونُ أمرًا جميلًا 829 00:33:36,260 --> 00:33:37,578 .المعذرة 830 00:33:37,579 --> 00:33:38,895 .(مايك) 831 00:33:38,896 --> 00:33:40,862 .إننا هنا لكي ندوّن هذا العقد 832 00:33:40,865 --> 00:33:42,410 ،أي ما تريدُ قولهُ لي 833 00:33:42,411 --> 00:33:44,127 .يُمكنكَ قولهُ أمامَ موّكلي 834 00:33:44,130 --> 00:33:45,968 .لقد حدث تغيّر بالخطة 835 00:33:45,971 --> 00:33:47,724 ماهذه؟ - ...إنها فاتورة بيع - 836 00:33:47,727 --> 00:33:50,947 من بنكك الخاص بالغذاء لمركز تعاوني .عبر المدينة لحزم البروتين الخاص بنا 837 00:33:50,948 --> 00:33:52,076 طيب وإذا؟ .إنهُ بسعر التكلفة 838 00:33:52,077 --> 00:33:53,625 ،لمْ نجني أيّ مالٍ منه 839 00:33:53,628 --> 00:33:55,509 .."لذا لو تحاول القول بأن "فييد ذا هارت 840 00:33:55,512 --> 00:33:56,931 .إنني لا أحاول أن اقول شيئًا 841 00:33:56,932 --> 00:33:58,353 هذا دليلٌ بأن موّكلك 842 00:33:58,354 --> 00:34:00,153 ،أعادَ بيع حزم بروتيننا إلى أمكانٍ اخرى 843 00:34:00,156 --> 00:34:02,495 وهذا غيرُ مسموحٌ بهِ .تحت اتفاقنا الأساسي 844 00:34:02,496 --> 00:34:04,838 ،هذا لا يبطل أيّ شيء .إنهُ أمرٌ مفهوم 845 00:34:04,839 --> 00:34:07,140 .أمرٌ مفهومٌ تدعي أنتَ بأنه عقد 846 00:34:07,141 --> 00:34:08,292 ،لا يمكنك بأن تحصل على الاثنانِ معًا 847 00:34:08,293 --> 00:34:11,409 ،إما لديك عقدٌ قد خلفته .أو لا وجودَ لعقدٍ من الأساس 848 00:34:11,412 --> 00:34:14,714 بكلّا الحالتين، بوسع موّكلي .بأن يفعلَ مايشاء 849 00:34:19,444 --> 00:34:21,199 .حسنٌ 850 00:34:21,200 --> 00:34:22,352 .سوفَ نقبلُ بالعرضِ الأخير 851 00:34:22,353 --> 00:34:23,502 .ليسَ بوسعي ذلك 852 00:34:23,503 --> 00:34:25,008 .إذن العرض الذي قبله 853 00:34:25,009 --> 00:34:26,765 كلّا، سوفَ تقبلُ ،بالعرض الأساسي 854 00:34:26,768 --> 00:34:29,276 .أو بوسعكم شراء حزم بروتيننا من السوق 855 00:34:29,279 --> 00:34:30,992 .مايك)، لقد أوضحت وجهةَ نظرك) .بوسعكَ الفوز 856 00:34:30,995 --> 00:34:32,791 أرجوك، عليك بأن تقومَ .بشيء لأجل 857 00:34:32,794 --> 00:34:34,381 .لقد قمتُ بذلك 858 00:34:34,382 --> 00:34:36,558 لقد منحتُكَ صفقتان ،وإنك قد رميتها بوجهي 859 00:34:36,561 --> 00:34:38,901 والآن، فإن أسديك معروفًا بعدم إحراجك 860 00:34:38,904 --> 00:34:41,327 .أمامهم كما حاولت أنتَ بإحراجي 861 00:34:41,328 --> 00:34:42,771 ،لذا لمَ لا تدخل هنالك 862 00:34:42,772 --> 00:34:46,223 وتخبرهم بأنكَ قد أفسدت الأمر وبعدها تتقبّل الوضع ؟ 863 00:34:46,224 --> 00:34:47,688 .لقد كنت أعرف بأنني كنتُ محقًا بشأنك 864 00:34:47,691 --> 00:34:49,905 .كلّا، يا (أوليفر)، لقد كنتَ مُخطئًا بشأني 865 00:34:49,906 --> 00:34:52,792 .إنظر، إني لست 70 بالمئة ولست 90 بالمئة 866 00:34:52,793 --> 00:34:55,618 إني متواجدٌ كليًا للموّكل الذي 867 00:34:55,619 --> 00:34:58,442 ،أمثله حاليًا .لأنني أتعلّم من أخطائي 868 00:34:58,445 --> 00:35:00,701 لا يُمكنكَ بأن تكونَ ،مع الطرفين بالوقتِ نفسه 869 00:35:00,702 --> 00:35:03,630 ولو كنتُ مضطرًا لمنحك ،صدقةً لأنك لا تفهمُ ذلك 870 00:35:03,631 --> 00:35:05,640 .فحينها لن تتعلم أيّ شيء 871 00:35:21,903 --> 00:35:22,968 لمْ يكن سيئًا، صحيح؟ 872 00:35:22,969 --> 00:35:24,224 !لقد كنت مذهلًا يا والدي 873 00:35:24,225 --> 00:35:27,362 سوفَ أقبّل بها كل يومٍ .بالإسبوع، لو كانت منك 874 00:35:27,363 --> 00:35:30,123 لكن السؤال الحقيقي هو أكانَ رائعًا؟ 875 00:35:30,124 --> 00:35:32,007 .لقد كانَ أروعُ شيء 876 00:35:33,263 --> 00:35:36,275 غوردون)، كيفَ جرت الجلسة؟) 877 00:35:36,276 --> 00:35:38,577 .هذا الشاب يظن بأنها كانَ الأروع 878 00:35:38,578 --> 00:35:40,836 بالواقع، دعني أحزر 879 00:35:40,837 --> 00:35:42,091 عازف آلة الساكس الجديد؟ 880 00:35:43,203 --> 00:35:44,309 .(فيك)، هذا ابني (هارفي) 881 00:35:44,310 --> 00:35:46,443 .(هارفي)، أريدكَ بأن تقابلَ (فيك) 882 00:35:46,444 --> 00:35:48,160 ،الآن، دعني اخبركَ بأمرٍ ما 883 00:35:48,163 --> 00:35:50,670 قد يوجد قطط قد تبيع سجلات أكثر بقليل 884 00:35:50,671 --> 00:35:54,101 .من والدك، لكنه يظل موسيقاري المفضل 885 00:35:54,104 --> 00:35:56,696 .بربك، إنكَ تقولُ ذلك بسببِ أنني ابنه 886 00:35:56,697 --> 00:35:57,973 .كلّا، اصغي إلي يارجل 887 00:35:57,974 --> 00:35:59,247 .إني لا أمازحك 888 00:35:59,248 --> 00:36:01,926 كلّا، أناسٌ مثل والدك .هم من يقودونَ العالم 889 00:36:01,927 --> 00:36:02,930 .إنني لست إلّا معتمدٌ عليهم 890 00:36:02,931 --> 00:36:05,651 .إلّا لو أفسد الأمر أو ماشابه 891 00:36:05,654 --> 00:36:06,927 .حينها سأفرغ منه 892 00:36:08,203 --> 00:36:10,713 .حسنٌ، سوف أعودُ إلى مكتبي 893 00:36:10,714 --> 00:36:13,768 ليسَ بوسع الجميع أن يعبثوا باستديو التسجيل طوال اليوم 894 00:36:13,769 --> 00:36:15,735 .ويدعونَ ذلك عملًا أتفهم قصدي؟ 895 00:36:26,573 --> 00:36:28,163 .لقد كنتَ محقًا 896 00:36:28,958 --> 00:36:30,714 بشأنِ ماذا؟ 897 00:36:30,715 --> 00:36:33,434 لقد أخبرتني بألّا أخذ تلك .القضية ضد المكتب القانونيّ 898 00:36:33,435 --> 00:36:34,649 ،لقد حاولتَ بأن تحذرني 899 00:36:34,650 --> 00:36:35,862 .وإنيّ لمْ اصغي لك 900 00:36:35,863 --> 00:36:37,662 أتريدُ المساعدة بتأديبه؟ 901 00:36:37,665 --> 00:36:39,837 .كلّا، كلّا، لقد تكفلت بالأمر 902 00:36:39,838 --> 00:36:41,468 .إني متيقن بأنه لمْ يكن أمرًا هيّنًا 903 00:36:41,469 --> 00:36:42,808 لمْ يكن كذلك، وأعرفُ بأنك 904 00:36:42,809 --> 00:36:46,824 ،قد قمتَ بالمثل لي بالعديد من المرات ...لكنني أدركتُ الآن بأن 905 00:36:46,825 --> 00:36:50,047 الأمر أصعبُ بكثير بقيام الشخص .بالتأديب عن تقبّل ذلك التأديب 906 00:36:50,048 --> 00:36:51,679 .لابدَ بأن يضعوا هذا الكلام ببطاقة 907 00:36:53,186 --> 00:36:55,486 .على كلٍّ، علي الذهاب 908 00:36:55,487 --> 00:36:57,286 .(مايك) 909 00:37:00,258 --> 00:37:04,274 (لقد اقترحَ (أليكس .بأن نجعلك شريكًا كبيرًا 910 00:37:04,275 --> 00:37:05,698 ،وتناقشنا بالموضوع 911 00:37:05,699 --> 00:37:07,119 .وقررنا بأننا لمْ نكن مستعدين 912 00:37:07,120 --> 00:37:08,793 ولماذا تخبرني بذلك؟ 913 00:37:08,794 --> 00:37:10,969 لأنني ربما أنني قد .حتّى أنا مخطؤٌ أيضًا 914 00:37:10,970 --> 00:37:12,518 ،)هارفي) ريتشل) وأنا نحاولُ) 915 00:37:12,521 --> 00:37:13,921 ،بأن نخصص وقتًا لبعضنا 916 00:37:13,922 --> 00:37:15,321 ،لذا بحلولِ شهرين 917 00:37:15,322 --> 00:37:16,347 ولا تزال تشعر بأنك قد اتخذت 918 00:37:16,348 --> 00:37:19,798 ...القرار الخاطئ، حينها تفضل وارقني، لكن 919 00:37:19,799 --> 00:37:22,475 .إنني لن اقلق بشأن ذلك الآن 920 00:37:22,476 --> 00:37:24,903 .وإني بالطبع لن أخسر صديقًا 921 00:37:24,904 --> 00:37:27,247 .(طابَ مساؤكَ يا (مايك 922 00:37:27,248 --> 00:37:28,501 .(طابَ مساؤك يا (هارفي 923 00:37:37,875 --> 00:37:40,260 .تبدو الرائحة زكية 924 00:37:40,261 --> 00:37:41,851 .لقد أعددتُ لك وجبتكَ المفضلة 925 00:37:41,852 --> 00:37:43,440 ."معكرونة مع صلصلة الـ"بيستو 926 00:37:43,441 --> 00:37:45,407 ،"وجبتي المفضلة هي معكرونة الـ"بيني فودكا 927 00:37:45,408 --> 00:37:46,745 لكن المشكلة الأعظم هي 928 00:37:46,746 --> 00:37:48,586 مالذي فعلتهُ بـ(ريتشل)؟ 929 00:37:48,587 --> 00:37:51,641 .لقد خرجت لكي تجلب النبيذ 930 00:37:51,642 --> 00:37:55,616 تقصد بأنها خرجت لكي .تمنحنا بعض الوقت للحديث 931 00:37:55,617 --> 00:38:00,869 .أجل، لأنني أردتُ بأن اشكرك - على ماذا؟ - 932 00:38:00,870 --> 00:38:01,935 .لقد كنتَ محقًا 933 00:38:01,936 --> 00:38:03,213 ،لو أنكَ سلمتني ما أريده 934 00:38:03,214 --> 00:38:05,994 فلن يساعدني ذلك .لتعلّم ما أحتاجه 935 00:38:05,995 --> 00:38:07,209 ...(أوليفر) - .دعني أنهي كلامي - 936 00:38:07,212 --> 00:38:08,839 ،بلا شك، أن تلك الخسارة تؤلم 937 00:38:08,840 --> 00:38:11,518 لكن اليوم ولأول مرة ،لقد شعرت بالمساواة 938 00:38:11,519 --> 00:38:14,029 .وأقدّر ذلك أكثر مما تعلم 939 00:38:15,744 --> 00:38:19,719 أعتقدُ بأنني سأستمرّ بمعاملتك .بإحترام و استمر بسحقك 940 00:38:20,830 --> 00:38:21,937 .هات ما عنك يا أخيّ 941 00:38:21,938 --> 00:38:24,238 .يبدو وكأنكما تصالحتما 942 00:38:24,239 --> 00:38:27,293 أجل، وأرجو بأنكِ هنا لتولّي الأمر، لأنني متأكد 943 00:38:27,294 --> 00:38:29,678 (بأن آخر ما طبخهُ (أوليفر .كان سباغيتي معلّبة 944 00:38:29,679 --> 00:38:30,893 ،معلّبة لشركة " شيف بويردي" أيّها الوغد 945 00:38:30,894 --> 00:38:32,105 .وقد كانت لذيذة 946 00:38:32,106 --> 00:38:33,821 ،أشكّ بذلك لكنني لا أعرف سبب 947 00:38:33,824 --> 00:38:36,248 ،سماحك له بالعبثِ معك لأن آخر ما طبخه 948 00:38:36,251 --> 00:38:37,964 .طبقٌ فارغٌ 949 00:38:37,967 --> 00:38:40,558 الآن كلاكما، اخرجا .من مطبخي لكي يكونَ بوسعي الإنهاء 950 00:38:40,559 --> 00:38:42,358 .(اللعنة يا (مايك .إنها تمتلكك 951 00:38:42,361 --> 00:38:45,202 عليك بأن ترى ما يحدث .عندما لا أكون بالسرير 952 00:38:45,203 --> 00:38:47,880 .إنيّ واقفةٌ هنا 953 00:38:47,881 --> 00:38:49,723 .شكرًا لكِ 954 00:39:01,606 --> 00:39:03,697 مرحبًا؟ 955 00:39:05,478 --> 00:39:07,254 لا تقولي لي بأنكَ قد عدتي .لمكتب (هارفي) مجددًا 956 00:39:07,255 --> 00:39:08,427 .لقد كنت مارّة فحسب 957 00:39:08,428 --> 00:39:11,000 لقد قلت بأنني سأرّد .عليه لأجل الأيامِ الخوالي 958 00:39:11,001 --> 00:39:12,401 ،لقد كنتِ تعرفينَ بأنني كنت المتصلة أليسَ كذلك؟ 959 00:39:12,402 --> 00:39:14,953 أفترض بأنكِ تريد معرفة .لو أنَ (هارفي) قد حصل على مالكِ 960 00:39:14,954 --> 00:39:16,125 .أعرفُ بأنهُ حصل عليه 961 00:39:16,126 --> 00:39:19,012 لقد كنت أريد .معرفة كيفية إقناعه أخيرًا لـ(فيك) بالبيع 962 00:39:19,013 --> 00:39:20,017 ...وما أدرا 963 00:39:20,018 --> 00:39:23,030 أكنتِ تظنين بأن كانَ بوسعهِ القيامُ بكل ذلك العمل بشكلٍ غير رسميّ 964 00:39:23,031 --> 00:39:24,705 طوالَ تلك السنين دونَ علمي؟ 965 00:39:24,708 --> 00:39:26,168 .لا أعتقدُ ذلك 966 00:39:27,885 --> 00:39:32,445 والوسيلة التي أقنع (فيك) بها للبيع .كانت بإخبارهِ بالحقيقة 967 00:39:32,446 --> 00:39:34,244 .لقد كان الوقت المناسب للمضي قدمًا 968 00:39:34,245 --> 00:39:37,214 .أخبريه بشكري له 969 00:39:37,215 --> 00:39:38,513 .(إني مشتاقةٌ لكِ يا (جيسكا 970 00:39:38,514 --> 00:39:39,810 ،)وإني مشتاقةٌ لكِ أيضًا يا (دونا 971 00:39:39,811 --> 00:39:42,320 ،وإني مشتاقةٌ لبقيّةِ الحمقى أيضًا 972 00:39:42,321 --> 00:39:44,538 .لكن لا تجروئي بإخبارهم أنني قلتُ ذلك 973 00:39:44,541 --> 00:39:45,773 ،لن احلم بذلك 974 00:39:45,774 --> 00:39:47,007 .(يا (بيرسون 975 00:39:48,095 --> 00:39:49,893 .(شكرًا يا (بولسون 976 00:39:59,309 --> 00:40:01,026 ...(هارفي)- أعرفُ بأنكِ تحتاجينَ الوقت - 977 00:40:01,029 --> 00:40:02,405 ،لكي تستوعبي ما قلته 978 00:40:02,406 --> 00:40:03,618 .لكن لمْ يعد بوسعي الإنتظار 979 00:40:03,619 --> 00:40:05,544 ،أتفهمُ ذلك لكن لو أنكَ هنا 980 00:40:05,547 --> 00:40:06,591 ...للإعتذار 981 00:40:06,592 --> 00:40:07,635 .إني لست هنا لذلك 982 00:40:07,636 --> 00:40:09,560 .إني هنا لكي اوضح لكِ 983 00:40:09,561 --> 00:40:12,783 لقد كنتُ أعاني من أمرٍ ،لمدة يومٍ أو يومين 984 00:40:12,784 --> 00:40:16,758 مواجهة حقيقة أن إرث والدي .سيطير معَ الرياح 985 00:40:16,759 --> 00:40:18,642 ،دونا) أتت وتحدثت معي عنه) 986 00:40:18,645 --> 00:40:21,569 ولقد ساعدتني، لأنها ،)جزءُ من حياتي يا (باولا 987 00:40:21,570 --> 00:40:23,077 ويعجبني كونها 988 00:40:23,078 --> 00:40:24,582 .جزءٌ من حياتي 989 00:40:24,583 --> 00:40:25,608 لمَ 990 00:40:25,609 --> 00:40:26,633 تخبرني بهذا؟ 991 00:40:26,634 --> 00:40:27,869 لأنكِ تقولين 992 00:40:27,870 --> 00:40:32,281 ،)إن الأمر ليس أنك مهددة من (دونا .بل إنني لا أشاركك الحديث عن مشاعري 993 00:40:32,282 --> 00:40:34,415 ...بالواقع 994 00:40:34,416 --> 00:40:36,299 .إني أشارككِ إيّاها 995 00:40:39,480 --> 00:40:43,412 ،)أقدّر ذلك يا (هارفي ،وربما أنني لمْ أشاركك مشاعري كلها 996 00:40:43,413 --> 00:40:46,466 .لأنني أشعر بالتهديد منها 997 00:40:46,467 --> 00:40:48,601 ...وعندما اخفيت تلك الأمورَ عنيّ 998 00:40:48,602 --> 00:40:50,442 .لقد كان ذلك منذ 12 سنة مضت 999 00:40:50,443 --> 00:40:51,949 .لقد كنتُ شخصًا مختلفًا 1000 00:40:51,950 --> 00:40:54,208 .لقد تغيرتُ كثيرًا 1001 00:40:54,209 --> 00:40:55,591 ،لقد تصالحت مع أميّ 1002 00:40:55,592 --> 00:41:00,066 ،وأنتِ التي ساعدتيني بذلك .(ليس (دونا 1003 00:41:00,067 --> 00:41:05,130 وقدر ما أقدّر قدومَ ،دونا) وتحدثها معي) 1004 00:41:05,131 --> 00:41:07,598 .أنتِ التي أريدها بأن تكونَ مكانها 1005 00:41:07,599 --> 00:41:10,527 .كما قلت، إنني لن أعتذر منكِ 1006 00:41:10,528 --> 00:41:12,140 إني أخبركِ فحسب 1007 00:41:12,141 --> 00:41:13,749 .موقفي مع الأمر كلّه 1008 00:41:13,750 --> 00:41:16,345 ...لذا السؤال هو 1009 00:41:17,977 --> 00:41:20,653 ألّا زلتي تريدينَ بأن تكوني معي بالمشوار؟ 1010 00:41:20,654 --> 00:41:22,915 ،)أجل يا (هارفي 1011 00:41:24,170 --> 00:41:25,717 .أجل 1012 00:41:38,272 --> 00:41:41,701 بربك، ألّا يمكنكِ بأن تتوقفي عن الخروج معَ ذلك الطفل الصغير؟ 1013 00:41:41,702 --> 00:41:42,832 .إنهُ فاشل 1014 00:41:42,833 --> 00:41:43,961 ،)إنهُ ليسَ بفاشلٍ يا (دريك 1015 00:41:43,962 --> 00:41:45,635 .ويصادفُ بأنني معجبةٌ به 1016 00:41:45,636 --> 00:41:49,567 .حسنٌ، إنهُ طيب وحنونٌ ولطيف 1017 00:41:49,568 --> 00:41:52,372 إذن لمَ لا تخرجينَ معه فحسب بدلًا عني؟ 1018 00:41:52,373 --> 00:41:57,267 لأنه قد يكونُ لطيفًا ...لكنه ليس فتى شقيّ، و 1019 00:41:57,268 --> 00:41:59,025 .استلطف الأولاد الأشقياء 1020 00:41:59,026 --> 00:42:00,239 .أجل، صحيحٌ ذلك 1021 00:42:13,629 --> 00:42:15,177 .(لويس) 1022 00:42:15,178 --> 00:42:16,642 ...مالذي تفعل 1023 00:42:22,709 --> 00:42:24,258 .إننا سوف ندخلُ بمبناك 1024 00:42:24,261 --> 00:42:25,847 .وإننا سندخلهُ بالحال 1025 00:42:25,848 --> 00:42:27,564 ..لكنني ظننت - .لقد كان ظنك خاطئًأ - 1026 00:42:27,567 --> 00:42:29,028 .إنيّ مستعدٌ لأكون فتاكِ الشقيّ 1027 00:42:29,029 --> 00:42:30,661 ،إذن عندما نذهب إلى الطابق العلوي 1028 00:42:30,664 --> 00:42:31,916 إنك سوف تتجهُ مباشرةً 1029 00:42:31,917 --> 00:42:33,170 ...إلى خزانة المؤون 1030 00:42:33,171 --> 00:42:36,266 كلّا، سوفَ نذهب إلى مكتبكِ ،وبكلّ فخر 1031 00:42:36,267 --> 00:42:38,610 ،وسوفَ نذهب إلى هنالك لمدةِ أربع ساعات 1032 00:42:38,611 --> 00:42:40,451 .ولن نقفل الباب 1033 00:42:40,452 --> 00:42:42,501 .إنكَ حقًا فتىً شقيّ 1034 00:42:42,502 --> 00:42:44,844 .(كلّا يا (شيلا 1035 00:42:44,845 --> 00:42:46,309 .إنيّ رجلٌ شقيّ 1036 00:42:55,362 --> 00:43:16,631 Colin Ford {\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun