﻿1
00:00:05,005 --> 00:00:05,755
المسلسل التالي مستوحى ويناقش أحداثاً مهمة"

2
00:00:05,839 --> 00:00:06,589
،عن أحد أسوأ المجرمين سمعة في عصرنا

3
00:00:06,673 --> 00:00:07,424
،زعيم المخدرات المكسيكي
،(خواكين إل تشابو غوزمان)

4
00:00:07,507 --> 00:00:08,258
.وهي مسألة استحوذت على اهتمام وقلق العامة

5
00:00:08,341 --> 00:00:09,092
بعض الشخصيات الثانوية والأحداث تخيلية

6
00:00:09,175 --> 00:00:10,010
أو مركبة لأغراض درامية
".خلال سرد هذه القصة المهمة

7
00:00:34,576 --> 00:00:37,078
"(هيكتور)، شقيق (إلبا)"

8
00:00:48,381 --> 00:00:49,424
"(ليتل لاف)"

9
00:00:49,507 --> 00:00:50,717
.ها قد وصلنا

10
00:00:52,510 --> 00:00:53,762
.اتركه هناك

11
00:00:57,974 --> 00:01:00,060
هل أرسله "خواكين" يا بني؟

12
00:01:00,143 --> 00:01:01,227
.أجل

13
00:01:05,607 --> 00:01:07,776
.طلب أن أخبرك أن تصبري لفترة أطول قليلاً

14
00:01:09,027 --> 00:01:12,614
ستنتهي الانتخابات قريباً
.وسيعود كل شيء إلى طبيعته

15
00:01:15,158 --> 00:01:19,370
آمل ذلك، لأنني لم أعد أستطيع
.العيش محتجزة في هذا المنزل

16
00:01:20,038 --> 00:01:21,331
هل قال متى سأراه؟

17
00:01:23,333 --> 00:01:25,460
.لم يعد يريدك أن تذهبي إلى الجبال

18
00:01:25,543 --> 00:01:27,629
أما اقترابه من "كولياكان"…

19
00:01:28,713 --> 00:01:30,757
،فبات شديد الخطورة

20
00:01:30,840 --> 00:01:32,842
.لكنه يقول إن وعده ما زال قائماً

21
00:01:34,302 --> 00:01:35,720
أي وعد يا عزيزتي؟

22
00:01:36,638 --> 00:01:39,349
.أن يكون متواجداً عندما تُولد الفتاتان

23
00:01:43,478 --> 00:01:45,146
،"اشتر عيادة في مدينة "مكسيكو

24
00:01:45,230 --> 00:01:47,732
.مزودة بكل شيء، أطباء، وممرضات، وكل الطاقم

25
00:01:48,399 --> 00:01:51,903
عيادة أمومة؟ -
.كلا، عيادة عامة صغيرة -

26
00:01:51,986 --> 00:01:53,863
.حتى لا تلفت الأنظار

27
00:01:53,947 --> 00:01:56,116
."أريد أن تلد "إلبا" في مدينة "مكسيكو

28
00:01:56,991 --> 00:02:00,036
سيكون التنقل هناك أسهل
."مما هو في "كولياكان

29
00:02:05,917 --> 00:02:07,877
"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

30
00:02:07,961 --> 00:02:09,963
"(تسليم (إل تشابو) إلى (الولايات المتحدة"

31
00:02:40,118 --> 00:02:41,244
"يفقد (تشابو) صوابه في السجن"

32
00:02:44,372 --> 00:02:46,791
علاقة حب في السجن"
"الممثلة المكسيكية تزوره

33
00:02:50,920 --> 00:02:54,173
"(حصرياً: من داخل زنزانة (إل تشابو"

34
00:02:57,927 --> 00:02:59,304
"نظريات المؤامرة"

35
00:02:59,387 --> 00:03:02,849
(تحليل بصمات الأصابع يؤكد أنه (إل تشابو"
"بنسبة 100 بالمئة

36
00:03:35,924 --> 00:03:38,426
"(مقر إقامة الرئيس، مدينة (مكسيكو"

37
00:03:38,509 --> 00:03:42,430
أعرب في هذا الخطاب رسمياً عن نيتي"

38
00:03:42,513 --> 00:03:46,809
في الاستقالة من منصبي كوزير للأمن العام

39
00:03:46,893 --> 00:03:49,729
".الذي شغلته طوال السنوات الـ4 الماضية

40
00:03:49,812 --> 00:03:52,815
ستعرف في غضون أيام قليلة
.وأفضل أن تسمع الخبر مني

41
00:03:55,276 --> 00:03:57,695
."سأنضم إلى فريق حملة "إستيبان بريتو

42
00:04:02,533 --> 00:04:04,661
.أيها الوغد

43
00:04:05,662 --> 00:04:08,706
"وأنا الذي عهدت لك باعتقال "تشابو
.حتى نتمكن من الفوز بالانتخابات

44
00:04:08,790 --> 00:04:10,917
.لا تكن ظالماً في الحكم علي يا سيدي

45
00:04:11,000 --> 00:04:13,127
."لم يستطع حتى مشاة البحرية اعتقال "تشابو

46
00:04:13,211 --> 00:04:14,963
.ولم يكونوا تحت أمرتي

47
00:04:17,465 --> 00:04:21,386
،تظن نفسك شديد الذكاء
.لكنك لا تراهن على الحصان الفائز

48
00:04:21,469 --> 00:04:24,764
،"إن خسر "إستيبان بريتو
.ستخسر مستقبلك السياسي إلى الأبد

49
00:04:25,473 --> 00:04:27,767
.أعترف أنها مخاطرة

50
00:04:28,643 --> 00:04:31,312
.لكنها مخاطرة أقل شدة من البقاء معك

51
00:04:31,396 --> 00:04:32,689
:كما قال الأمريكيون

52
00:04:33,189 --> 00:04:38,027
تضررت صورة حزبك بشدة
.بسبب حربك على تجارة المخدرات

53
00:04:43,074 --> 00:04:44,742
.حظاً سعيداً في الانتخابات

54
00:04:53,543 --> 00:04:55,128
ادع إلى اجتماع عاجل

55
00:04:55,211 --> 00:04:58,214
.مع قادة القوات المسلحة والشرطة الفدرالية

56
00:05:06,014 --> 00:05:09,267
"(ريفولكاديرو)، (سينالوا)، (المكسيك)"

57
00:05:09,350 --> 00:05:11,686
"(رومانز)"

58
00:05:14,981 --> 00:05:15,815
"منزل آمن"

59
00:05:15,898 --> 00:05:17,191
.إنها ليست صالحة

60
00:05:17,275 --> 00:05:19,694
،حين تُملأ الواقيات بالبضاعة
لا يمكنك عقدها

61
00:05:20,278 --> 00:05:23,156
.ثم أنها تنحل عندما يبتلعها المهرب

62
00:05:23,239 --> 00:05:25,074
.لا بد أن تكون من النوع الأشد متانة

63
00:05:26,284 --> 00:05:28,619
.يمكن أن نخسر أموالاً طائلة إن لم نتقن ذلك

64
00:05:28,703 --> 00:05:29,829
.سيدي

65
00:05:31,080 --> 00:05:32,248
مرحباً؟

66
00:05:32,332 --> 00:05:33,833
.لقد استقلت للتو

67
00:05:34,751 --> 00:05:36,252
"(وزارة الأمن العام، مدينة (مكسيكو"

68
00:05:36,335 --> 00:05:38,880
.لم يتبق على الانتخابات سوى شهور قليلة
.لم أستطع تأجيلها أكثر من ذلك

69
00:05:39,297 --> 00:05:42,842
هل تركت أي مصادر لنا في المكان؟
شخص ما يمكنه تحذيري من أي عمليات؟

70
00:05:42,925 --> 00:05:44,719
.كلا، لا أثق في أحد

71
00:05:45,219 --> 00:05:49,015
،يدرك الرئيس جيداً أنه لو قبض عليك
.سيفوز بالانتخابات

72
00:05:49,098 --> 00:05:51,309
،لذا الآن، إلى جانب قوات مشاة البحرية

73
00:05:51,392 --> 00:05:54,312
.سيلاحقك الجيش والشرطة الفدرالية أيضاً

74
00:05:56,856 --> 00:05:57,982
ماذا حدث؟

75
00:06:02,403 --> 00:06:04,030
.كونرادو" استقال"

76
00:06:05,406 --> 00:06:06,491
المعذرة يا سيدي…

77
00:06:07,575 --> 00:06:10,411
،لكن دون حمايته
."لا يُفضل أن تشتري عيادة مدينة "مكسيكو

78
00:06:10,495 --> 00:06:14,082
كلا. يتعين علينا فحسب
.اتخاذ مزيد من الاحتياطات

79
00:06:14,165 --> 00:06:16,375
.لن تفوتني ولادة ابنتيّ

80
00:06:41,067 --> 00:06:42,902
.أيها السادة

81
00:06:42,985 --> 00:06:45,321
.سيدي الرئيس -
.شكراً على قدومكم -

82
00:06:58,584 --> 00:06:59,919
أريد القضاء على "تشابو"…

83
00:07:01,129 --> 00:07:03,089
.قبل الانتخابات

84
00:07:03,756 --> 00:07:04,757
"(الأميرال (كورديرو"

85
00:07:04,841 --> 00:07:08,136
،نعرف أنه في جبال المثلث الذهبي
.لكننا لا نعرف مكانه بالضبط

86
00:07:08,219 --> 00:07:10,513
.إنها منطقته ولا يعرفها أحد أفضل منه

87
00:07:10,596 --> 00:07:11,431
"(الجنرال (زد"

88
00:07:11,514 --> 00:07:13,057
.لذلك يصعب بشدة العثور عليه هناك

89
00:07:13,141 --> 00:07:15,184
،إن كنا لا نستطيع العثور عليه

90
00:07:15,268 --> 00:07:17,603
.علينا إجباره على الخروج من منطقته الآمنة

91
00:07:17,687 --> 00:07:19,772
.لدى "تشابو" نقطة ضعف يمكن أن تخرجه

92
00:07:19,856 --> 00:07:20,857
"(المفوض (أوروزكو"

93
00:08:08,613 --> 00:08:10,615
.حددنا موقع المنزل

94
00:08:15,703 --> 00:08:16,871
.شكراً

95
00:08:19,540 --> 00:08:21,083
."لا بد أنه "بيدرو

96
00:08:21,167 --> 00:08:23,878
.أخبريه أن هناك حشرة تأكل زهور الغرنوقي

97
00:08:23,961 --> 00:08:25,254
.أجل يا سيدتي

98
00:08:29,383 --> 00:08:30,843
.الشرطة الفدرالية

99
00:08:30,927 --> 00:08:33,012
.لا يمكنكم الدخول. احذري يا سيدتي

100
00:08:33,095 --> 00:08:34,096
!توقفي! لا تتحركي

101
00:08:35,848 --> 00:08:38,017
ماذا تريدون؟ -
أين "خواكين غوزمان"؟ -

102
00:08:38,100 --> 00:08:40,645
.لا يمكنكم الدخول دون إذن تفتيش -
أين زوجك؟ -

103
00:08:40,728 --> 00:08:43,606
.تعرفون أنه لم يعد يعيش هنا
.انقطعت أخباره منذ سنوات

104
00:08:43,689 --> 00:08:45,816
.عليك المجيء معنا إلى مكتب المدعي العام

105
00:08:45,900 --> 00:08:48,027
.اتصلي بالمحامي. اطلبي منه لقائي هناك

106
00:08:50,446 --> 00:08:51,531
ماذا تعني بأنهم أخذوها؟

107
00:08:51,614 --> 00:08:55,201
جاءت الشرطة الفدرالية إلى منزلها
.وأخذوها إلى المركز

108
00:08:55,284 --> 00:08:59,330
.الأوغاد، هؤلاء السفلة الملاعين
.سأنتقم منهم

109
00:08:59,413 --> 00:09:01,541
.اهدأ. هذا بالضبط ما يريدونه

110
00:09:01,624 --> 00:09:04,252
.يضربونك في منطقة موجعة حتى ترتكب خطأ

111
00:09:04,835 --> 00:09:07,421
مصادري تقول
.إن "غراسيلا" ستدلي بإفادة فحسب

112
00:09:07,505 --> 00:09:10,132
.وستعود إلى بيتها في غضون ساعات قليلة

113
00:09:10,216 --> 00:09:12,260
."لا يمكنهم العبث مع عائلتي يا "إسماعيل

114
00:09:12,718 --> 00:09:14,804
،"إن لاحقوا "غراسيلا
.سيلاحقون "إلبا" أيضاً

115
00:09:16,514 --> 00:09:19,016
.عثروا على "غراسيلا" لأنها ليست مؤمّنة

116
00:09:19,100 --> 00:09:21,310
.إلبا" تحظى بالحماية. لا أحد يعرف مكانها"

117
00:09:21,394 --> 00:09:23,437
.هذا محتمل، لكن لا يمكنني المخاطرة

118
00:09:24,564 --> 00:09:28,234
تحتاج "إلبا" إلى حمل خال من التوتر
.لتلد دون مضاعفات

119
00:09:28,859 --> 00:09:30,653
ماذا تريدني أن أفعل؟

120
00:09:41,330 --> 00:09:43,499
كيف الحال يا "إسماعيل"؟ كيف أخدمك؟

121
00:09:45,293 --> 00:09:47,878
.نريدك أن تنسق مع الشرطة المحلية

122
00:09:47,962 --> 00:09:49,714
."يريد "خواكين" الذهاب إلى "كولياكان

123
00:09:50,506 --> 00:09:54,051
،سأدعمك في أي شيء تحتاج إليه
.لكن يبدو لي ذلك خطيراً للغاية

124
00:09:54,677 --> 00:09:57,430
تخضع "كولياكان" للمراقبة
.وهناك نقاط تفتيش على الطرق

125
00:09:57,847 --> 00:10:01,684
لا يمكن للشرطة المحلية أن تواجه
.مشاة البحرية والجيش والشرطة الفدرالية

126
00:10:01,767 --> 00:10:04,770
.هذا ما أخبرته به، لكنه مصمم على المجيء

127
00:10:05,730 --> 00:10:08,524
رتب ما تحتاج إليه
.وكن مستعداً للتنفيذ عند إشارتي

128
00:10:08,608 --> 00:10:11,986
نريد أن يتمكن "خواكين" من المجيء والذهاب
.دون أي متاعب مع القانون

129
00:10:13,279 --> 00:10:15,031
.حسناً

130
00:10:18,075 --> 00:10:19,118
.هيا بنا

131
00:10:37,386 --> 00:10:39,347
."سنستقل طائرة صغيرة إلى "نافولاتو

132
00:10:39,430 --> 00:10:42,141
وسننتظر هناك حتى حلول الظلام
."لندخل "كولياكان

133
00:10:43,017 --> 00:10:44,060
!تحركوا

134
00:11:00,451 --> 00:11:04,538
"(مدينة (مكسيكو"

135
00:11:07,750 --> 00:11:09,210
هل من أخبار؟

136
00:11:09,293 --> 00:11:12,630
لا شيء. النتيجة سلبية من نقاط الدخول
"إلى "كولياكان

137
00:11:12,713 --> 00:11:14,465
.ومنزل زوجته السابقة

138
00:11:15,508 --> 00:11:17,301
.لا يمكننا التخلي عن حذرنا

139
00:11:17,385 --> 00:11:19,970
إن كان صحيحاً
،أن "تشابو" يهتم كثيراً لأمر أسرته

140
00:11:20,054 --> 00:11:23,015
،ما حدث مع زوجته السابقة
.سيتسبب في ارتكابه خطأ ما

141
00:11:24,975 --> 00:11:27,478
"(نافولاتو)، (سينالوا)، (المكسيك)"

142
00:11:43,661 --> 00:11:44,662
ما الأمر يا "ماريانو"؟

143
00:11:44,745 --> 00:11:46,372
كيف حالكم؟

144
00:11:46,455 --> 00:11:48,582
.سيأخذك إلى المدينة

145
00:11:48,666 --> 00:11:52,670
.سنضطر إلى السفر من هنا
.إنه أكثر السبل أماناً لدخول المدينة

146
00:12:18,028 --> 00:12:21,323
"(طريق الولاية السريع 280، مدخل (كولياكان"

147
00:12:31,959 --> 00:12:33,961
.سأعود حالاً -
إلى أين أنت ذاهب؟ -

148
00:12:34,044 --> 00:12:36,464
.من الأصلح لك ألا تعرفي. لن أغيب

149
00:12:37,131 --> 00:12:38,340
هيكتور"؟"

150
00:12:40,676 --> 00:12:44,013
"بيرني)، قاتل (كينو) المأجور)"

151
00:12:45,973 --> 00:12:48,017
.كل شيء هادئ في مركز المدينة

152
00:12:58,194 --> 00:13:02,823
"(حي (لوس ويساتشي)، (كولياكان)، (المكسيك"

153
00:13:12,917 --> 00:13:15,669
.الفرن نظيف. يمكنك إعداد الخبز

154
00:13:55,167 --> 00:13:58,295
"إدارة مكافحة المخدرات"

155
00:14:04,468 --> 00:14:06,887
.سيدي؟ لدينا حركة

156
00:14:18,399 --> 00:14:19,358
.أطفئي النور

157
00:14:22,152 --> 00:14:23,153
ماذا تفعل هنا؟

158
00:14:24,572 --> 00:14:27,533
،أمرتهم ألا يبلغونك
."لكن الشرطة ذهبت إلى منزل "غراسيلا

159
00:14:29,285 --> 00:14:31,829
هل سيأتون للقبض علي؟ -
.كلا، لكنني لا أريد أن أخاطر -

160
00:14:31,912 --> 00:14:33,747
.ليس معك أو مع الفتاتين

161
00:14:35,624 --> 00:14:37,251
."أريدك أن تذهبي إلى "الولايات المتحدة

162
00:14:39,086 --> 00:14:42,590
هل تريدني أن ألد هناك؟ -
.إنه التصرف الأسلم للتوأم -

163
00:14:43,132 --> 00:14:46,093
تحملين الجنسية الأمريكية
.ويجب أن نستغل ذلك

164
00:14:53,934 --> 00:14:55,978
.الشرطة الفدرالية تتحرك

165
00:15:05,863 --> 00:15:07,740
.لن يدوم الأمر سوى بضعة شهور

166
00:15:08,449 --> 00:15:10,951
.حتى يفوز "إستيبان بريتو" بالانتخابات فحسب

167
00:15:11,702 --> 00:15:13,662
.ثم سيجتمع شملنا مرة أخرى

168
00:15:15,122 --> 00:15:16,457
هل تعدني بذلك؟

169
00:15:20,085 --> 00:15:21,503
.أعدك

170
00:15:48,572 --> 00:15:50,199
.اعتني بالفتاتين

171
00:16:02,252 --> 00:16:04,004
.توقف، لا تتحرك

172
00:16:31,573 --> 00:16:33,701
."صادروا الطائرة في "نافولاتو

173
00:16:33,784 --> 00:16:35,327
."سنذهب عبر "إمالا

174
00:16:51,260 --> 00:16:52,469
.اعتن بأختك

175
00:16:56,348 --> 00:16:57,558
!هيا بنا

176
00:17:09,069 --> 00:17:12,448
طريق الولاية السريع رقم 15"
"(الخروج من (كولياكان

177
00:17:20,956 --> 00:17:26,128
"بعد 4 شهور"

178
00:17:27,254 --> 00:17:31,133
،(لانكاستر)، (كاليفورنيا)"
"(الولايات المتحدة الأمريكية)

179
00:17:33,927 --> 00:17:34,928
.حبيبتي

180
00:17:35,012 --> 00:17:36,597
ما الخطب؟

181
00:17:36,680 --> 00:17:38,515
ما الخطب؟

182
00:17:42,478 --> 00:17:44,354
.ادخلي الصورة أيتها الأم

183
00:17:44,438 --> 00:17:45,522
.1

184
00:17:46,023 --> 00:17:47,107
.2

185
00:17:47,775 --> 00:17:48,776
.3

186
00:17:50,402 --> 00:17:51,695
.ها نحن

187
00:17:56,533 --> 00:17:57,576
.أرسلتها

188
00:18:00,662 --> 00:18:02,289
!أجل

189
00:18:03,248 --> 00:18:04,666
.انظر إلى هذه الصورة

190
00:18:06,043 --> 00:18:09,254
.إنهما جميلتان يا صديقي. تهاني

191
00:18:10,839 --> 00:18:14,551
.احرص فحسب ألا يحتجن إلى أي شيء
.يجب أن يحظين بكل سبل الراحة

192
00:18:15,844 --> 00:18:17,137
.بالتأكيد

193
00:18:18,472 --> 00:18:20,474
.لا تقلق البتة

194
00:18:20,557 --> 00:18:23,977
،احرص فحسب ألا يمسكوا بك
.الانتخابات أصبحت وشيكة

195
00:18:24,061 --> 00:18:25,562
.وشيكة يا صديقي

196
00:18:26,814 --> 00:18:29,274
(إستيبان بريتو)"
"الأول في استطلاعات الرأي الوطنية

197
00:18:29,358 --> 00:18:31,985
أتمنى أن يفوز هذا اللعين
.حتى أستطيع لقاء ابنتيّ

198
00:18:36,573 --> 00:18:38,575
"مرشح حزب العمال المؤسسي، "إستيبان بريتو

199
00:18:38,659 --> 00:18:41,495
.يتصدر نتائج أحدث استطلاعات الرأي الوطنية

200
00:18:43,080 --> 00:18:44,832
"(لا بالوما)، زوجة (إستيبان بريتو)"

201
00:18:44,915 --> 00:18:47,417
هذه هي النتائج الحقيقية
.للاستطلاعات الوطنية

202
00:18:48,377 --> 00:18:49,378
"أوسكار)، مدير الحملة)"

203
00:18:49,461 --> 00:18:52,381
طالما ندفع المال، سيواصل منظمو الاستطلاعات
.نشر أن "إستيبان" هو الأول

204
00:18:53,090 --> 00:18:54,633
.لكن هذه ليست الحقيقة

205
00:18:56,552 --> 00:19:00,013
نقطتان أقل من المركز الأول
.قبل شهر واحد من الانتخابات

206
00:19:01,140 --> 00:19:03,350
.يجب أن نسلط الضوء على سمعة زوجتك

207
00:19:03,433 --> 00:19:05,686
.إنها ممثلة مشهورة والناس يحبونها

208
00:19:05,769 --> 00:19:08,313
.لو كانوا يحبونها بشدة، ما كنا لنخسر

209
00:19:09,940 --> 00:19:13,652
القصة الخيالية لصورة الرجل القائد والممثلة
.لا تعود علينا بأي نفع

210
00:19:15,404 --> 00:19:18,532
من الواضح أن بث المزيد من الإعلانات
.لن يضمن لنا الفوز بالانتخابات

211
00:19:19,199 --> 00:19:21,577
.يجب أن نلجأ إلى نقابة العمال

212
00:19:21,994 --> 00:19:24,705
.كل المرشحين يعقدون صفقات مع النقابات

213
00:19:26,165 --> 00:19:28,417
.أجل، لكن يجب أن نعرض عليها مزايا أفضل

214
00:19:28,500 --> 00:19:30,669
."كل شيء سينفع الآن يا "أوسكار

215
00:19:32,045 --> 00:19:34,298
.أظن أننا يجب أن نهاجم على كافة الجبهات

216
00:19:41,930 --> 00:19:45,726
منطقة صحراوية"
"(من المثلث الذهبي، (المكسيك

217
00:19:58,655 --> 00:20:00,157
.إنهم يبتعدون

218
00:20:12,419 --> 00:20:13,545
مرحباً؟

219
00:20:15,130 --> 00:20:16,381
."إنه دون "سول

220
00:20:20,677 --> 00:20:21,887
مرحباً؟

221
00:20:24,056 --> 00:20:26,308
."غيابك ملحوظ يا "كونرادو

222
00:20:26,808 --> 00:20:29,436
.مرت مروحيات الجيش من هنا للتو

223
00:20:29,853 --> 00:20:31,438
.نحتاج إلى مساعدتك

224
00:20:31,939 --> 00:20:34,191
نريدك أن تؤمّن أصواتاً
"لصالح "إستيبان بريتو

225
00:20:34,274 --> 00:20:36,068
أليس هو الأول في استطلاعات الرأي؟

226
00:20:36,151 --> 00:20:38,737
."الاستطلاعات مزيفة يا "خواكين

227
00:20:40,072 --> 00:20:41,823
."لا تقل لي ذلك يا "كونرادو

228
00:20:42,241 --> 00:20:44,201
ماذا تريدنا أن نفعل ليفوز مرشحك؟

229
00:20:44,618 --> 00:20:47,079
.احرص على انتخابه في المثلث الذهبي

230
00:20:54,795 --> 00:20:58,423
"(مدينة (مكسيكو"

231
00:21:03,262 --> 00:21:04,763
"توريون)، معكم دائماً)"

232
00:21:04,846 --> 00:21:07,557
في يوم الانتخابات، تلك البطاقات
.ستجعلك رجلاً ثرياً أيها المدير

233
00:21:09,142 --> 00:21:10,519
ماذا تطلبين في المقابل؟

234
00:21:10,602 --> 00:21:13,272
أن ترحب بالأشخاص الذين سيأتون
.بعد الإدلاء بأصواتهم

235
00:21:13,772 --> 00:21:16,024
سيحضرون بطاقات، مثل هذه، مشحونة بنقود

236
00:21:16,108 --> 00:21:18,902
.ليتم استبدالها بمنتجات من متجرك

237
00:21:19,569 --> 00:21:20,404
.الجميع سيربحون

238
00:21:20,487 --> 00:21:22,906
.لا أريد أن أُتهم بتزوير الانتخابات

239
00:21:23,323 --> 00:21:26,535
.لن تُتهم بالتزوير إلا إذا فزنا

240
00:21:27,119 --> 00:21:28,745
.وفي حال أننا فزنا، سوف نحميك

241
00:21:30,038 --> 00:21:32,582
من مصلحتنا جميعاً أن يفوز
.حزب العمال المؤسسي

242
00:21:33,208 --> 00:21:35,252
،المرشح الآخر سيضر الاقتصاد

243
00:21:35,335 --> 00:21:38,672
،و"خوانا فاسكيز"، مرشحة الإدارة
.ليست لديها فرصة في الفوز

244
00:21:38,755 --> 00:21:42,092
،المعذرة
."لكن لا يمكن لسيدة أن تحكم "المكسيك

245
00:21:42,634 --> 00:21:43,927
.ليس في الوقت الراهن

246
00:21:45,053 --> 00:21:46,596
هل بيننا اتفاق؟

247
00:21:48,724 --> 00:21:50,058
.أجل، بيننا اتفاق

248
00:21:51,727 --> 00:21:53,312
.سيدي الرئيس، صباح الخير -
.صباح الخير -

249
00:21:53,395 --> 00:21:55,856
هل تعتقد أن حزب العمل الديمقراطي
سيفوز بالانتخابات؟

250
00:21:55,939 --> 00:21:57,941
.بالطبع سنفوز بالانتخابات

251
00:21:58,025 --> 00:22:00,319
،إن لم يكن سيفوز
."ما كنت استغللت يوم عطلتي لدعم "خوانا

252
00:22:00,402 --> 00:22:02,237
.شكراً جزيلاً يا سيدي الرئيس

253
00:22:02,321 --> 00:22:05,365
،بفضل دعمكم، ودعم الآلاف من رفاقي

254
00:22:05,449 --> 00:22:11,163
،سيتبعنا الشعب المكسيكي في هذه الانتخابات
.نحن الخيار المختلف

255
00:22:11,872 --> 00:22:14,291
.احرص على ظهور ذلك في الأخبار المسائية

256
00:22:14,374 --> 00:22:17,169
هل أقوم بتأكيد حضورك
للمؤتمر الانتخابي الأسبوع المقبل؟

257
00:22:17,252 --> 00:22:20,589
أجل، وأي شيء آخر قد يتطلبه
.صعود "خوانا" بضع نقاط

258
00:22:22,799 --> 00:22:25,552
،إن استمر الأمر على هذا المنوال
.لن تكون لدينا فرصة في الفوز

259
00:22:25,635 --> 00:22:27,596
.أجل يا سيدي. سأتولى الأمر

260
00:22:44,237 --> 00:22:48,575
.أريد أن أساعدك على تجنب المحاكمة"
".من أجل الأيام الخوالي

261
00:23:14,434 --> 00:23:16,103
.شكراً على مقابلتي

262
00:23:16,895 --> 00:23:19,815
ماذا تقصد بمساعدتي على تجنب المحاكمة؟

263
00:23:20,941 --> 00:23:23,860
،تدرك أنك مهما بذلت في الحملة الانتخابية

264
00:23:23,944 --> 00:23:26,404
لن تفوز مرشحتك، صحيح؟

265
00:23:30,575 --> 00:23:33,662
،إن لم تفز مرشحتك

266
00:23:33,745 --> 00:23:35,497
،ولم يفز مرشحي

267
00:23:35,580 --> 00:23:37,374
.أنت في خطر

268
00:23:38,875 --> 00:23:42,295
،لأن المرشح الآخر
،الذي يتصدر استطلاعات الرأي بالفعل

269
00:23:43,088 --> 00:23:47,759
عرض أن يفتح محاكمة
.من أجل ضحايا الحرب على المخدرات

270
00:23:54,182 --> 00:23:57,269
،وتريد قول إن السبيل الوحيد لإنقاذ نفسي

271
00:23:57,894 --> 00:23:59,938
."هو دعم "إستيبان بريتو

272
00:24:00,689 --> 00:24:04,025
،ربما لا يكون السبيل الوحيد
.لكنه الأكثر أماناً

273
00:24:06,403 --> 00:24:09,531
.نعرض عليك حصانة كاملة

274
00:24:28,300 --> 00:24:29,843
أريد ضمانات

275
00:24:29,926 --> 00:24:33,722
.على أنهم لن يقوموا حتى بفتح تحقيق ضدي

276
00:24:33,805 --> 00:24:35,307
.بالطبع

277
00:24:37,267 --> 00:24:40,312
.ليس من مصلحتي أن يحققوا في أمرك أيضاً

278
00:24:40,395 --> 00:24:42,355
.كنت رئيسي في ذلك الوقت

279
00:24:43,356 --> 00:24:45,609
.إن وصموك، سيوصمونني أيضاً

280
00:24:48,653 --> 00:24:52,115
."ماذا تريد؟ بخلاف سحب دعمي لـ"خوانا

281
00:24:54,910 --> 00:24:57,037
نريد ألا يحقق مدعي الجرائم الانتخابية

282
00:24:57,120 --> 00:25:00,874
.في أي مزاعم بشراء الأصوات

283
00:25:02,417 --> 00:25:05,795
.نريد رفع حدود التمويل لبقية الحملة

284
00:25:06,796 --> 00:25:11,176
وأن تقوم جميع مقرات حزبك
."بتقديم الدعم النشط لـ"إستيبان بريتو

285
00:25:20,602 --> 00:25:22,020
.موافق

286
00:25:26,942 --> 00:25:28,610
.أمر واحد أخير

287
00:25:31,112 --> 00:25:32,781
."توقف عن ملاحقة "تشابو

288
00:25:36,034 --> 00:25:39,204
.سيكون الأمر كما لو أنك لم تستقل قط

289
00:25:39,287 --> 00:25:42,123
لن يضطر إلى القلق
.سوى من قوات مشاة البحرية

290
00:25:52,926 --> 00:25:56,221
كما ربحنا دعم أهل هذه البلدة
،بتوصيل الكهرباء إليهم

291
00:25:56,304 --> 00:25:58,890
سوف تفوزون بالأصوات
.في جميع أنحاء المثلث الذهبي

292
00:25:59,683 --> 00:26:02,936
،سوف تصلحون المدارس، وتطلون الجدران
.وتنظفون الكنائس

293
00:26:03,353 --> 00:26:05,981
.ستدخلون السعادة على نفوس كل سكان البلدة

294
00:26:06,064 --> 00:26:09,985
وستعلنون بكل وضوح أن كل الفضل في ذلك
يعود إلى "إستيبان بريتو"، هل فهمتم؟

295
00:26:10,068 --> 00:26:12,195
!أجل يا سيدي -
!حسناً، إذاً نفذوا الأمر -

296
00:26:14,572 --> 00:26:16,449
."سنذهب إلى "سوروتاتو

297
00:26:16,866 --> 00:26:20,370
،في ظل اقتصار ملاحقتنا على مشاة البحرية
.سيكون التنقل أسهل. هيا بنا

298
00:26:28,295 --> 00:26:29,546
"(سوروتاتو)، (كولياكان)، (المكسيك)"

299
00:26:29,629 --> 00:26:33,133
الانتخابات اقتربت ويجب أن نحرص على منح
.أصواتنا للمرشح الأصلح يا أصدقائي

300
00:26:33,216 --> 00:26:37,095
تلك المؤن، والتحسينات التي دخلت
على البلدة، لمن ندين بها؟

301
00:26:37,178 --> 00:26:39,222
!"لـ"إستيبان بريتو

302
00:26:39,306 --> 00:26:40,557
بصوت أعلى! لمن؟

303
00:26:40,640 --> 00:26:42,726
!"لـ"إستيبان بريتو

304
00:26:42,809 --> 00:26:44,728
،بوصفي مشرفاً على الأرض
.لا أريد إلا مصلحتكم

305
00:26:44,811 --> 00:26:46,271
"(مشرف الأرض، (سوروتاتو)، (سينالوا"

306
00:26:46,354 --> 00:26:48,398
،لذا أسألكم مرة أخيرة يا أصدقائي

307
00:26:48,481 --> 00:26:52,068
لمن سنصوت في هذه الانتخابات؟ -
!"إستيبان بريتو" -

308
00:26:52,152 --> 00:26:54,571
"إستيبان بريتو) رئيساً، الالتزام)"

309
00:27:00,452 --> 00:27:01,661
.لا تخذلني أيها المشرف

310
00:27:02,078 --> 00:27:05,540
،عندما تظهر النتائج
.سنعرف من ساعدنا ومن لم يفعل

311
00:27:06,624 --> 00:27:08,084
"توريون)، معكم دائماً)"

312
00:27:08,168 --> 00:27:12,839
،في يوم الانتخابات
سنعطي هذه إلى العمال من النقابة العمالية

313
00:27:12,922 --> 00:27:15,800
عندما يثبتون لنا
."أنهم صوتوا لصالح "إستيبان

314
00:27:19,763 --> 00:27:22,349
وكيف سنضمن أنهم صوتوا لصالحنا؟

315
00:27:22,766 --> 00:27:24,684
.ستكون مقايضة

316
00:27:24,768 --> 00:27:26,728
يعرضون علينا صورة لورقة الاقتراع

317
00:27:27,395 --> 00:27:29,731
.وسنعطيهم بطاقة الهدية

318
00:27:36,279 --> 00:27:41,785
تسهم "سينالوا" بـ9 بالمئة
.من إجمالي الناتج القومي في القطاع الزراعي

319
00:27:41,868 --> 00:27:43,411
ألتزم…

320
00:27:43,495 --> 00:27:45,246
"(كولياكان)، (سينالوا)، (المكسيك)"

321
00:27:45,330 --> 00:27:48,833
بالبدء بالعمل في بدء تشغيل
."سد "سانتا ماريا

322
00:27:48,917 --> 00:27:54,547
،"ألتزم ببدء تشغيل قناتي سد "بيكاتشوز

323
00:27:54,631 --> 00:27:59,052
"وقناة "هيوماجا" ومشروع "إيلوتا بياكسلا

324
00:27:59,135 --> 00:28:01,429
.حتى تواصل "سينالوا" النمو

325
00:28:01,513 --> 00:28:02,430
!شكراً جزيلاً

326
00:28:02,514 --> 00:28:04,432
!إستيبان" هو الرئيس"

327
00:28:04,516 --> 00:28:06,643
!إستيبان" هو الرئيس"

328
00:28:06,726 --> 00:28:08,520
!إستيبان" هو الرئيس"

329
00:28:08,603 --> 00:28:10,480
!إستيبان" هو الرئيس"

330
00:28:13,358 --> 00:28:15,777
."شكراً جزيلاً على دعمك يا "خورخي

331
00:28:15,860 --> 00:28:17,737
.سترد لي المعروف عندما تصبح رئيساً

332
00:28:18,738 --> 00:28:22,575
!إستيبان" هو الرئيس"

333
00:28:26,121 --> 00:28:29,124
"يوم الانتخابات"

334
00:28:35,088 --> 00:28:36,714
"صوتك حر وسري"

335
00:28:37,549 --> 00:28:39,926
.اليوم يحمل أهمية كبيرة لبلادنا

336
00:28:40,009 --> 00:28:41,094
"الرئيس"

337
00:28:41,845 --> 00:28:43,972
اليوم سيكون احتفالاً بالديمقراطية…

338
00:28:45,348 --> 00:28:49,310
.عندما ننتخب طواعية رئيسنا الجديد

339
00:28:51,604 --> 00:28:54,691
"(فالغامي ديوس)، (سينالوا)، (المكسيك)"

340
00:29:04,325 --> 00:29:05,910
آمل أن يكون واضحاً لكم…

341
00:29:07,120 --> 00:29:09,539
.أن "تشابو" سيعلم من ستصوتون لصالحه

342
00:29:24,512 --> 00:29:27,891
،إن لم يفز حزب العمال المؤسسي
.ستقعون في المتاعب

343
00:29:35,398 --> 00:29:36,733
"خوانا فاسكيز)، الرئيس)"

344
00:29:36,816 --> 00:29:39,778
"(خاليسكو)، (المكسيك)"

345
00:29:39,861 --> 00:29:43,072
(الصدق، (خوانا فاسكيز"
"امرأة تفي بوعودها، حزب العمل الديمقراطي

346
00:29:43,156 --> 00:29:47,327
يا أصدقائي، تلك المؤن هي تعبير عن الشكر
.لخروجكم للإدلاء بأصواتكم

347
00:29:49,120 --> 00:29:51,623
،"تذكروا أننا لا نصوت الآن لصالح "خوانا

348
00:29:52,332 --> 00:29:55,752
،"لكن لصالح "إستيبان بريتو
.مرشح حزب العمال المؤسسي

349
00:29:56,795 --> 00:29:59,547
ضعوا علامة على هذا الرمز
."وصوتوا لصالح "إستيبان بريتو

350
00:30:01,257 --> 00:30:05,804
حظيت "المكسيك" بيوم انتخابات مثالي…

351
00:30:07,013 --> 00:30:11,559
.اتسم بالمشاركة والسلمية وكان ممتازاً حقاً

352
00:30:11,643 --> 00:30:13,436
،(الرئيس (الولايات المكسيكية المتحدة"
"حزب العمال المؤسسي

353
00:30:13,520 --> 00:30:17,941
شهدنا اليوم الممارسة الطبيعية والسلمية
.تماماً للديمقراطية

354
00:30:20,568 --> 00:30:24,405
شكراً لكل الأحزاب السياسية

355
00:30:24,489 --> 00:30:28,535
.والمرشحين الذين شاركوا في هذا السباق

356
00:30:31,996 --> 00:30:33,748
"نقابة العمال المكسيكيين"

357
00:30:40,588 --> 00:30:44,342
.لقد عززنا ديمقراطيتنا الانتخابية

358
00:30:44,425 --> 00:30:46,052
"توريون)، معكم دائماً)"

359
00:30:46,553 --> 00:30:49,973
شكراً لكل من صوتوا…

360
00:30:51,724 --> 00:30:56,813
فاق عدد الأصوات التي جرى الإدلاء بها
في انتخابات اليوم

361
00:30:56,896 --> 00:30:59,232
."أي انتخابات أخرى في تاريخ "المكسيك

362
00:30:59,649 --> 00:31:04,654
تعمل جميع أنظمة وبرامج
،المعهد الانتخابي الفدرالي بشكل طبيعي

363
00:31:04,737 --> 00:31:08,032
.وتقدم معلومات دقيقة بصورة فورية

364
00:31:08,116 --> 00:31:11,244
سأعلن لكم نتائج العد السريع للأصوات

365
00:31:11,327 --> 00:31:15,456
في انتخابات رئيس
."الولايات المكسيكية المتحدة"

366
00:31:17,417 --> 00:31:21,337
في المركز الأول
،بنسبة 38 بالمئة من الأصوات

367
00:31:21,421 --> 00:31:25,091
.إستيبان بريتو"، من حزب العمال المؤسسي"

368
00:31:33,975 --> 00:31:36,102
!كونرادو"، أحسنت" -
."إستيبان" -

369
00:31:36,185 --> 00:31:38,021
!مرحى يا رجل

370
00:31:38,855 --> 00:31:41,357
.شكراً

371
00:31:42,567 --> 00:31:44,110
.تهاني

372
00:31:44,193 --> 00:31:45,778
"انتصار "إستيبان بريتو

373
00:31:45,862 --> 00:31:50,325
يؤذن بعودة حزب العمال المؤسسي إلى السلطة
.للمرة الأولى في القرن الحادي والعشرين

374
00:31:52,410 --> 00:31:56,414
"صحيح يا "ألفونسو". أعاد "إستيبان بريتو
حزب العمال المؤسسي إلى الحكم

375
00:31:56,497 --> 00:31:59,334
.بعد ولايتين بقيادة حزب العمال الديمقراطي

376
00:32:03,254 --> 00:32:08,551
"(كويلا)، (كولياكان)، (سينالوا)"

377
00:32:14,933 --> 00:32:18,227
"(مزرعة (خورخي ديل تورو"

378
00:32:41,501 --> 00:32:42,710
.حبيبتي

379
00:32:43,670 --> 00:32:45,672
.تعالي يا عزيزتي

380
00:32:47,799 --> 00:32:50,051
.مرحباً أيتها الفتاة الصغيرة

381
00:32:51,678 --> 00:32:52,971
كيف حالك؟

382
00:32:53,054 --> 00:32:54,764
.مرحباً يا طفلتي

383
00:32:56,015 --> 00:32:57,850
.مليكتي

384
00:33:01,771 --> 00:33:04,023
كيف حال ابنتيّ؟

385
00:33:09,946 --> 00:33:12,657
مرحباً، كيف حالكما؟

386
00:33:16,202 --> 00:33:17,912
.كنت أنتظر لقاءهما بفارغ الصبر

387
00:33:18,329 --> 00:33:19,706
.وهما أيضاً

388
00:33:20,748 --> 00:33:24,544
ستبقين هنا اليوم
."وغداً ستعدن إلى "كولياكان

389
00:33:26,587 --> 00:33:27,964
ألن تأتي؟

390
00:33:28,840 --> 00:33:30,133
.ليس بعد يا عزيزتي

391
00:33:30,675 --> 00:33:32,802
يجب أن أنتظر
.حتى يبدأ "إستيبان بريتو" إدارته

392
00:33:32,885 --> 00:33:34,721
.وحينها سأتمكن من العودة

393
00:33:35,513 --> 00:33:36,931
وكم سيستغرق ذلك؟

394
00:33:38,182 --> 00:33:39,517
.6 شهور

395
00:33:41,936 --> 00:33:44,188
"(اليوم نهضت (المكسيك"

396
00:33:44,272 --> 00:33:47,316
"المكسيك) موحدة ضد الاستغلال)"

397
00:33:47,400 --> 00:33:48,234
"التزوير"

398
00:33:48,317 --> 00:33:49,902
يحتج عدد من الشبان

399
00:33:49,986 --> 00:33:53,197
على ما يعتبرونه
.مخالفات في العملية الانتخابية

400
00:33:53,281 --> 00:33:57,368
!يجب أن يستقيل الرئيس فوراً

401
00:33:57,452 --> 00:34:00,163
"منشقون"

402
00:34:00,246 --> 00:34:01,205
"(مدينة (مكسيكو"

403
00:34:01,664 --> 00:34:02,915
"لا لتقنين التزوير"

404
00:34:02,999 --> 00:34:07,420
!سنبذل كل غال ونفيس دفاعاً عن حقوقنا

405
00:34:10,006 --> 00:34:13,885
"بعد 6 شهور"

406
00:34:13,968 --> 00:34:17,972
،بعد ظهر اليوم
،وبناء على تعليمات الرئيس المنتخب

407
00:34:18,056 --> 00:34:22,727
طلبنا منكم جميعاً الحضور إلى هنا
.لتقديم أعضاء حكومة البلاد

408
00:34:23,352 --> 00:34:25,980
،"الرئيس المنتخب، "إستيبان بريتو

409
00:34:26,064 --> 00:34:31,778
،اختار "كونرادو سول" وزيراً للداخلية

410
00:34:31,861 --> 00:34:37,200
.وهو سيعلن الآن أعضاء مجلس وزراء الرئيس

411
00:34:37,283 --> 00:34:38,409
"المكسيك) متحدة)"

412
00:34:42,038 --> 00:34:43,956
.مساء الخير جميعاً

413
00:34:44,499 --> 00:34:49,545
،في البداية
أود أن أعرب عن شكري للشرف الذي منحه إياي

414
00:34:49,629 --> 00:34:53,841
."الرئيس المنتخب "إستيبان بريتو

415
00:34:54,634 --> 00:35:00,389
سأعلن الآن أسماء السيدات والسادة

416
00:35:00,473 --> 00:35:04,018
.الذين سيتم تكليفهم بالمسؤوليات التالية

417
00:35:07,730 --> 00:35:10,108
.تهاني يا سيدي الرئيس

418
00:35:10,191 --> 00:35:11,692
.شكراً جزيلاً

419
00:35:15,029 --> 00:35:17,740
.مرحباً. تفضل رجاء

420
00:35:19,408 --> 00:35:21,619
.سيدي الرئيس، دعني أكون واضحاً بشدة معك

421
00:35:22,495 --> 00:35:26,457
يمثل القبض على "إل تشابو" وترحيله
.أولوية قصوى بالنسبة إلينا

422
00:35:26,874 --> 00:35:29,877
يجب أن تفهم أنه بعد سنوات عديدة
من المحاولات الفاشلة للقبض عليه

423
00:35:29,961 --> 00:35:31,587
،خلال الولاية الرئاسية الأخيرة

424
00:35:32,296 --> 00:35:35,591
يقلقنا قليلاً متى يحين أن تُكلل
.الجهود المبذولة بالنجاح

425
00:35:36,300 --> 00:35:39,679
"والأكثر مدعاة للقلق هو أن "دون سول
،شكّل جزءاً من تلك الجهود المذكورة

426
00:35:39,762 --> 00:35:42,306
.واليوم، أصبح عضواً في مجلسك

427
00:35:42,723 --> 00:35:45,893
.أتفهم ذلك وأشارككم قلقكم

428
00:35:46,853 --> 00:35:48,980
،أثبت "إل تشابو" أنه واسع الحيلة بشدة

429
00:35:49,522 --> 00:35:52,316
،حتى أن حلفاءكم، ومشاة البحرية
.لم يتمكنوا من الإمساك به

430
00:35:52,400 --> 00:35:54,694
.رجاء لا تقلقوا

431
00:35:55,111 --> 00:35:57,613
."نحن هنا لنغير وجه "المكسيك

432
00:35:58,447 --> 00:36:01,200
،"أثق تماماً في "دون سول

433
00:36:01,284 --> 00:36:03,619
ولا يجب أن يساوركم أي شك

434
00:36:03,703 --> 00:36:06,289
."في أننا سنمسك بـ"غوزمان

435
00:36:08,332 --> 00:36:10,209
هل تعتقد أنهم جادون؟

436
00:36:11,335 --> 00:36:12,795
.يجدر بهم أن يكونوا كذلك

437
00:36:15,882 --> 00:36:19,177
(كونرادو سول)، (إستيبان بريتو)"
"(نائب الأميرال (كاسترو

438
00:36:19,260 --> 00:36:20,261
مرحباً؟

439
00:36:20,344 --> 00:36:22,889
."انتهت أيام اختبائك يا "خواكين

440
00:36:24,182 --> 00:36:27,018
.نائب الأميرال "كاسترو" في صفنا

441
00:36:27,101 --> 00:36:29,103
.لن يعود مشاة البحرية يلاحقونك

442
00:36:29,604 --> 00:36:31,147
وماذا عن اتفاقاتي؟

443
00:36:31,230 --> 00:36:36,569
.سنفي بوعدنا. لا اعتقال أو خطر ترحيل

444
00:36:37,528 --> 00:36:42,116
،أعمدك باسم الآب، والابن
.والروح القدس، آمين

445
00:36:49,957 --> 00:36:54,503
،أعمدك باسم الآب، والابن
.والروح القدس، آمين

446
00:37:35,253 --> 00:37:38,089
!خواكين"! تعال"

447
00:37:43,803 --> 00:37:47,640
.أنا جد سعيدة أن أكون مع فتاتي الصغيرة
.تعالي هنا

448
00:38:03,614 --> 00:38:05,700
.اجتمع شملنا أخيراً

449
00:38:09,078 --> 00:38:11,122
.هكذا سيكون الحال إلى الأبد يا عزيزتي

450
00:38:14,792 --> 00:38:17,044
.لن نفترق ثانية أبداً

451
00:38:20,756 --> 00:38:22,091
.أقسم على ذلك

452
00:40:01,190 --> 00:40:03,192
"ترجمة "ماجد فايز

