﻿1
00:00:05,005 --> 00:00:05,755
المسلسل التالي مستوحى ويناقش أحداثاً مهمة"

2
00:00:05,839 --> 00:00:06,589
،عن أحد أسوأ المجرمين سمعة في عصرنا

3
00:00:06,673 --> 00:00:07,424
،زعيم المخدرات المكسيكي
،(خواكين إل تشابو غوزمان)

4
00:00:07,507 --> 00:00:08,258
.وهي مسألة استحوذت على اهتمام وقلق العامة

5
00:00:08,341 --> 00:00:09,092
بعض الشخصيات الثانوية والأحداث تخيلية

6
00:00:09,175 --> 00:00:10,010
أو مركبة لأغراض درامية
".خلال سرد هذه القصة المهمة

7
00:00:11,594 --> 00:00:13,763
"(كولياكان)، (المكسيك)"

8
00:00:14,931 --> 00:00:18,727
"نهاية عام 2013"

9
00:00:34,075 --> 00:00:37,037
.عليك الانتظار لبرهة ليحدث امتصاص كامل

10
00:00:40,540 --> 00:00:43,042
.ستلاحظين النتائج النهائية في خلال أسبوعين

11
00:00:44,753 --> 00:00:46,588
إلى متى سيدوم المفعول؟

12
00:00:47,422 --> 00:00:50,633
.من 9 شهور إلى عام، اعتماداً على بشرتك

13
00:00:51,926 --> 00:00:53,762
.تفضلي من هنا

14
00:00:59,350 --> 00:01:02,479
"هل قلت إن زوجة السيد "داماسو
هي التي رشحتني؟

15
00:01:03,354 --> 00:01:06,608
.نعم، "نانسي". إنها التي أقنعتني بفعلها

16
00:01:07,067 --> 00:01:08,693
.آمل أن تكوني راضية عن النتائج

17
00:01:09,569 --> 00:01:12,072
.أريد إجراء تحسينات طفيفة أخرى، سأبلغك بها

18
00:01:13,323 --> 00:01:14,574
.هذا رقم هاتفي المباشر

19
00:01:15,408 --> 00:01:18,078
هل أعطيت معلوماتك إلى مساعدتي؟ -
.لا -

20
00:01:18,578 --> 00:01:21,873
.أفضل التواصل معك بشكل مباشر

21
00:01:21,956 --> 00:01:23,500
.بالطبع

22
00:01:24,709 --> 00:01:26,586
هلا تعطينني رقمك؟

23
00:01:26,669 --> 00:01:28,213
667…

24
00:01:30,548 --> 00:01:33,176
.أشكرك على مجيئك. أنا في خدمتك

25
00:01:33,259 --> 00:01:34,886
.أشكرك

26
00:01:38,556 --> 00:01:40,725
."تفضلي يا سيدة "كارلا

27
00:02:08,837 --> 00:02:10,839
."علينا أن نكون متكتمين أكثر يا "كارلا

28
00:02:11,339 --> 00:02:12,966
إن اكتشف زوجك هذا…

29
00:02:14,050 --> 00:02:15,135
.سيقتلنا

30
00:02:21,891 --> 00:02:23,852
"مسلسلات NETFLIX الأصلية"

31
00:02:23,935 --> 00:02:25,937
"(تسليم (إل تشابو) إلى (الولايات المتحدة"

32
00:02:56,092 --> 00:02:57,260
"يفقد (تشابو) صوابه في السجن"

33
00:03:00,346 --> 00:03:02,765
علاقة حب في السجن"
"الممثلة المكسيكية تزوره

34
00:03:06,895 --> 00:03:10,148
"(حصرياً: من داخل زنزانة (إل تشابو"

35
00:03:13,902 --> 00:03:15,278
"نظريات المؤامرة"

36
00:03:15,361 --> 00:03:18,823
(تحليل بصمات الأصابع يؤكد أنه (إل تشابو"
"بنسبة 100 بالمئة

37
00:03:55,818 --> 00:03:57,946
(مزرعة (خورخي ديل تورو"
"(كويلا)، (سينالوا)

38
00:03:58,029 --> 00:04:00,031
.أود أن أقترح الخطوة التالية

39
00:04:00,990 --> 00:04:02,492
أتريد المزيد؟

40
00:04:02,575 --> 00:04:04,619
.تعم منظمتك كل أرجاء العالم بالفعل

41
00:04:04,702 --> 00:04:07,413
.أقصد الخطوة التالية هنا في الديار

42
00:04:08,039 --> 00:04:10,667
."نحن ندير مؤسسات "سينالوا

43
00:04:11,292 --> 00:04:12,794
.يعلم الجميع ذلك

44
00:04:13,753 --> 00:04:16,130
.لكن تتم صفقاتنا سراً دائماً

45
00:04:17,674 --> 00:04:19,676
.لم أعد أريد الاختباء

46
00:04:20,510 --> 00:04:23,304
.أريد أن يكون للمنظمة شأن أعلى من المؤسسات

47
00:04:24,305 --> 00:04:25,223
.حسناً

48
00:04:25,640 --> 00:04:27,809
.أريدنا أن ندير الولاية في العلن

49
00:04:27,892 --> 00:04:30,228
هل نحن مستعدون لهذا؟

50
00:04:30,645 --> 00:04:32,188
ما رأيك يا "خورخي"؟

51
00:04:34,565 --> 00:04:37,068
.ضعوا الخطط وأنا عليّ التنفيذ

52
00:04:38,069 --> 00:04:39,404
من أين نبدأ؟

53
00:04:39,487 --> 00:04:42,824
بالتخلص من قادة الشرطة المحلية القليلين
.الذين لا يدعموننا

54
00:04:45,034 --> 00:04:46,286
.لك ذلك

55
00:04:46,369 --> 00:04:47,203
.نخبكم

56
00:04:53,418 --> 00:04:55,962
"(مدينة (مكسيكو"

57
00:04:58,047 --> 00:04:59,674
".(إنقاذ (المكسيك"

58
00:05:01,676 --> 00:05:03,803
هل نبلي حسناً إذاً؟ -
.بل بشكل ممتاز -

59
00:05:03,886 --> 00:05:05,221
"(مومنت)، إنقاذ (المكسيك)"

60
00:05:05,722 --> 00:05:08,558
،إن شعبيته واسعة، أنت وزير الداخلية

61
00:05:08,641 --> 00:05:09,976
.وأنا سيناتورة

62
00:05:10,393 --> 00:05:12,353
.لا يمكننا التذمر

63
00:05:13,021 --> 00:05:14,772
.أنا متوجه إلى المنظمة غير الحكومية

64
00:05:14,856 --> 00:05:18,109
."سيقابلك المدير. اسمه "راؤول إسكالانتي

65
00:05:18,192 --> 00:05:22,030
إنها منظمة غير حكومية لمكافحة المخدرات
.تعمل في كل ولايات الدولة

66
00:05:22,613 --> 00:05:24,866
.ستكون مادة إخبارية مفيدة

67
00:05:25,366 --> 00:05:26,993
.مرحباً بك يا سيادة الوزير

68
00:05:27,076 --> 00:05:28,911
.أشكرك على الاقتطاع من وقتك لزيارتنا

69
00:05:28,995 --> 00:05:30,830
أنا من عليّ شكرك يا سيد "إسكالانتي"…

70
00:05:30,913 --> 00:05:32,999
منظمة إعادة تأهيل غير حكومية"
"(مدينة (مكسيكو

71
00:05:33,082 --> 00:05:34,459
.وأشكر كل زملائك على عملكم

72
00:05:34,542 --> 00:05:37,128
.علينا مكافحة المخدرات على كافة الأصعدة

73
00:05:38,171 --> 00:05:40,089
.تفضل من هنا -
.أشكرك جزيلاً -

74
00:05:45,887 --> 00:05:49,807
،أخبرني إذاً، كم مريضاً تعالجونه سنوياً
على مستوى الدولة؟

75
00:05:49,891 --> 00:05:53,311
.نعتني بـ52500 فرد وعائلاتهم

76
00:05:54,103 --> 00:05:57,940
،في هذه العملية
.يكون لعائلة المريض دور حيوي

77
00:05:59,067 --> 00:06:01,903
.إليك بعض مستشارينا

78
00:06:01,986 --> 00:06:03,654
.تسرني مقابلتك -
.شكراً على مجيئك -

79
00:06:03,738 --> 00:06:04,864
.شكراً على كل شيء

80
00:06:04,947 --> 00:06:07,492
.صباح الخير يا سيدي. طاب يومك -
.شكراً، ولك أيضاً -

81
00:06:07,575 --> 00:06:09,577
.يلعب المستشارون دوراً مهماً

82
00:06:10,161 --> 00:06:13,581
لقد مروا بهذه العملية بأنفسهم
.وأُعيد تأهيلهم تماماً

83
00:06:13,664 --> 00:06:16,501
.يخدمون كمرشدين لمن يحاولون فعل الأمر نفسه

84
00:06:17,752 --> 00:06:21,547
،لنجد ما نبحث عنه
.ألا وهو الدعم في النهاية

85
00:06:21,631 --> 00:06:22,715
."سيباستيان"

86
00:06:22,799 --> 00:06:24,133
.اعذروني لبرهة

87
00:06:27,512 --> 00:06:30,139
.سيباستيان" هو أحد أفضل مستشارينا"

88
00:06:30,223 --> 00:06:31,599
.تشرفت بمقابلتك يا سيادة الوزير

89
00:06:35,103 --> 00:06:36,604
.الشرف لي

90
00:06:37,355 --> 00:06:38,981
.تفضل من هنا

91
00:06:42,652 --> 00:06:45,446
.نستغل هذه المساحة للعمل مع العائلات

92
00:06:45,530 --> 00:06:49,117
كما ذكرت، دعم ولو فرد واحد من العائلة

93
00:06:49,200 --> 00:06:52,036
.له دور حيوي في شفاء المرضى

94
00:06:56,332 --> 00:06:59,043
"(غوازاف)، (سينالوا)"

95
00:06:59,127 --> 00:07:02,130
"الشرطة المحلية"

96
00:07:03,673 --> 00:07:05,007
.مساء الخير

97
00:07:06,134 --> 00:07:08,761
.نحن تابعا "إيسيدورو" أيها القائد -
.لا يمكنكما التواجد هنا -

98
00:07:09,679 --> 00:07:11,305
ماذا تعني؟

99
00:07:11,389 --> 00:07:13,850
.بيننا اتفاق -
.لم يعد سارياً -

100
00:07:13,933 --> 00:07:15,935
.أوصل هذه الرسالة لزعيمك

101
00:07:18,646 --> 00:07:21,983
،أدفع لكم لتسمحوا لي بالعمل
.لا لتسببوا لي المشاكل

102
00:07:31,409 --> 00:07:33,536
تشابو" مجدداً؟" -
.أجل -

103
00:07:33,619 --> 00:07:36,706
،بما أن الحكومة تدعمه مجدداً الآن
.فما ينفك يهاجمنا

104
00:07:36,789 --> 00:07:39,500
.وحرض الآن الشرطة المحلية ضدنا

105
00:07:44,839 --> 00:07:46,966
.سيكون من الصعب النيل منه يا زعيم

106
00:07:47,508 --> 00:07:49,093
.إنه يحظى بالكثير من الحماية

107
00:07:49,677 --> 00:07:53,306
،علاوة على رجاله
.لطالما كان محمياً من قبل رجال المحافظ

108
00:07:58,519 --> 00:08:00,855
،إن لم نستطع النيل منه وجهاً لوجه

109
00:08:00,938 --> 00:08:03,566
يمكننا النيل منه من الجانب، صحيح؟

110
00:08:06,652 --> 00:08:09,614
"(مخزن (سينالوا)، (نوغاليس)، (المكسيك"

111
00:08:27,256 --> 00:08:29,884
.أبلغ "تشابو" أن "إيسيدورو" يرسل تحياته

112
00:08:30,676 --> 00:08:32,303
!خذاه

113
00:08:43,231 --> 00:08:45,066
!خذا كل شيء. لنذهب

114
00:08:48,903 --> 00:08:50,738
.الفتاتان جميلتان

115
00:08:51,447 --> 00:08:53,115
.مثل أمهما

116
00:08:54,492 --> 00:08:56,702
.لنذهب إلى الشاطئ، لتريا المحيط

117
00:08:56,786 --> 00:08:58,412
.بالتأكيد

118
00:08:58,496 --> 00:09:00,248
.معذرة يا سيدي

119
00:09:02,375 --> 00:09:04,377
.يمكننا الذهاب إلى "ماساتلان" يا عزيزتي

120
00:09:07,588 --> 00:09:08,673
ماذا جرى؟

121
00:09:10,383 --> 00:09:13,219
."سرق "إيسيدورو" شحنة السلاح من "نوغاليس

122
00:09:14,178 --> 00:09:17,890
كم عددها؟ -
.150 بندقية "كلاشنكوف" وألف رصاصة -

123
00:09:18,641 --> 00:09:20,851
.أفسحنا المجال أكثر مما ينبغي لهذا الوغد

124
00:09:20,935 --> 00:09:23,938
."استعد. سنذهب إلى "غوازاف

125
00:09:30,778 --> 00:09:35,032
ها هي الأسماء ومعلومات الاتصال
.لكل الموظفين والشركاء

126
00:09:35,116 --> 00:09:36,951
.أرفقت صورهم أيضاً

127
00:09:37,952 --> 00:09:40,788
.شكراً لك -
.أمرك يا سيدي. معذرة -

128
00:09:48,963 --> 00:09:52,675
منظمة إعادة تأهيل غير حكومية"
"(كارلوس فارغاس مينديز)

129
00:10:12,236 --> 00:10:14,655
(سيباستيان لوبيز نايال)"
"مستشار إعادة تأهيل

130
00:10:14,739 --> 00:10:15,740
"رقم الهاتف"

131
00:10:34,383 --> 00:10:35,593
مرحباً؟

132
00:10:36,761 --> 00:10:37,887
مرحباً؟

133
00:10:45,144 --> 00:10:46,562
كونرادو"؟"

134
00:10:54,487 --> 00:10:56,072
"اليوم - البارحة"

135
00:11:12,922 --> 00:11:15,508
"مكالمة واردة"

136
00:11:50,501 --> 00:11:52,128
.ها هو ذا

137
00:11:52,503 --> 00:11:54,505
"(معمل (إيسيدورو)، (غوازاف)، (سينالوا"

138
00:11:54,588 --> 00:11:56,132
.انتظر إشارتي

139
00:12:30,249 --> 00:12:31,500
!خذوا ما أتينا من أجله! أسرعوا

140
00:13:11,040 --> 00:13:13,375
اتفاقية - الرئيس"
"(الولايات المكسيكية المتحدة)

141
00:13:14,001 --> 00:13:16,420
(مبنى الولاية في (سينالوا"
"(كولياكان)، (المكسيك)

142
00:13:16,504 --> 00:13:19,131
بفضل هذه الاتفاقية، سنطبق الوسائل العصرية

143
00:13:19,215 --> 00:13:24,845
والتقنيات الحديثة على قطاع
."الزراعة الغذائية لولاية "سينالوا

144
00:13:25,596 --> 00:13:27,097
.شكراً يا سيدي

145
00:13:31,435 --> 00:13:33,729
.يبدو أنك حظيت بليلة قاسية

146
00:13:33,812 --> 00:13:35,564
.يود الرئيس الذهاب للرقص

147
00:13:35,648 --> 00:13:37,942
.تعال مبكراً غداً لأنال قسطاً من النوم

148
00:13:38,025 --> 00:13:39,860
.أراك آنذاك -
.حسناً -

149
00:13:44,698 --> 00:13:46,158
.مرحباً يا حبيبتي

150
00:13:46,242 --> 00:13:47,868
.سأعود على الغداء اليوم

151
00:13:48,702 --> 00:13:53,123
بالطبع، تجبر الشهية المرء
.على التفكير في شيء واحد

152
00:14:19,191 --> 00:14:21,402
.سيأخذ ذلك الوغد يوم عطلة أخيراً

153
00:14:33,038 --> 00:14:34,373
.لننطلق

154
00:15:12,077 --> 00:15:14,455
.سلامة عائلتك تعتمد عليك

155
00:15:17,291 --> 00:15:22,046
،صف العلاقة بين "تشابو غوزمان" ورئيسك
."المحافظ "خورخي ديل تورو

156
00:15:23,672 --> 00:15:26,800
ما نوع الحماية التي يمنحونها له
في ولاية "سينالوا"؟

157
00:15:32,890 --> 00:15:34,683
.تحدث وإلا ستوقع عائلتك في مشاكل

158
00:15:53,077 --> 00:15:54,912
."حضرت اجتماعاً في "كويلا

159
00:15:55,496 --> 00:15:59,458
،عُقد الاجتماع في منزل رئيسي
."المحافظ "خورخي ديل تورو

160
00:16:00,125 --> 00:16:01,919
.كان قادة المناطق الرئيسيون حاضرين

161
00:16:02,002 --> 00:16:04,088
."تشابو"، لكن أيضاً "إسماعيل زامبرانو"

162
00:16:10,052 --> 00:16:14,765
في هذا الاجتماع، ناقشوا تشكيل مجموعة
.لحماية الجريمة المنظمة

163
00:16:15,265 --> 00:16:17,184
.لم أعد أريد الاختباء

164
00:16:17,267 --> 00:16:20,104
أريد أن يكون للمنظمة
.شأناً أعلى من المؤسسات

165
00:16:20,521 --> 00:16:24,942
ناقشوا أيضاً احتمالية
قيام كل زعماء المخدرات

166
00:16:25,025 --> 00:16:27,444
.بفرض سيطرة تامة على الولاية

167
00:16:31,490 --> 00:16:35,536
تحدثوا أيضاً عن تصفية كل الشرطة المحلية

168
00:16:35,619 --> 00:16:38,288
."الذين لا تتحكم بهم عصابة "سينالوا

169
00:16:42,835 --> 00:16:46,463
بعد عدة أيام من اختطافه
،من قبل مجموعة مسلحة

170
00:16:46,547 --> 00:16:50,718
،"وُجدت جثة حارس محافظ "سينالوا
."خورخي ديل تورو"

171
00:16:50,801 --> 00:16:53,637
ظهر أيضاً على مواقع التواصل الاجتماعي

172
00:16:53,721 --> 00:16:56,598
في فيديو حيث يعترف باتهامات خطيرة جداً

173
00:16:56,682 --> 00:17:00,477
"تربط المحافظ "خورخي ديل تورو
."بعصابة "سينالوا

174
00:17:00,561 --> 00:17:02,688
عُقد الاجتماع في منزل رئيسي…

175
00:17:04,732 --> 00:17:08,736
،كان قادة المناطق الرئيسيون حاضرين
."تشابو"، لكن أيضاً "إسماعيل زامبرانو"

176
00:17:08,819 --> 00:17:10,946
تحدثوا أيضاً عن تصفية كل الشرطة المحلية

177
00:17:11,030 --> 00:17:13,866
."الذين لا تتحكم بهم عصابة "سينالوا

178
00:17:15,159 --> 00:17:17,953
."أوقف الشحنة التي على وشك مغادرة "خواريز

179
00:17:18,037 --> 00:17:20,789
.سيحتاط الأمريكيون بشدة بسبب هذه الفوضى

180
00:17:21,957 --> 00:17:25,794
،كان "تشابو غوزمان" ورئيسي
.المحافظ "خورخي ديل تورو" هناك

181
00:17:25,878 --> 00:17:30,883
في هذا الاجتماع، ناقشوا تشكيل مجموعة
.لحماية الجريمة المنظمة

182
00:17:30,966 --> 00:17:34,511
ناقشوا أيضاً احتمالية
قيام كل زعماء المخدرات

183
00:17:34,595 --> 00:17:36,555
.بفرض سيطرة تامة على الولاية

184
00:17:42,269 --> 00:17:46,023
ظهرت في عدة لقاءات عامة
."مع "خورخي ديل تورو

185
00:17:47,524 --> 00:17:48,942
.سيؤثر هذا على صورتك بالسلب

186
00:17:53,113 --> 00:17:53,947
ماذا؟

187
00:17:54,031 --> 00:17:57,701
سيدي، يطلب "ريتشارد سميث" من إدارة مكافحة
.المخدرات عقد اجتماع في أسرع وقت

188
00:18:01,497 --> 00:18:04,666
يجب دعم "كونرادو" بشيء
.ليقاوم الضغط الواقع عليه

189
00:18:05,167 --> 00:18:07,836
،إن لم نفعل هذا
.سيطاردنا مشاة البحرية مجدداً

190
00:18:09,338 --> 00:18:11,340
."أريد منحه شحنة "خواريز

191
00:18:12,925 --> 00:18:15,552
كانت تلك العملية
.ستكسبنا 10 ملايين دولار تقريباً

192
00:18:16,970 --> 00:18:20,182
ينبغي أن تكفي تلك المصادرة
.لتهدئة الأمريكيين

193
00:18:20,265 --> 00:18:21,809
وماذا عن "خورخي"؟

194
00:18:21,892 --> 00:18:23,268
.كالعادة

195
00:18:23,769 --> 00:18:27,981
.سيقول إنه لا يوجد دليل
.وأجبر رجال "إيسيدورو" حارسه على الحديث

196
00:18:28,732 --> 00:18:31,527
.سيطلب منا ألا نحدث فوضى عارمة

197
00:18:32,528 --> 00:18:34,696
.سنتكفل بأمر "إيسيدورو" لاحقاً

198
00:18:34,780 --> 00:18:38,033
"قم بتهدئة الأوضاع مع "خورخي
."وسأتكفل بأمر "كونرادو

199
00:18:40,410 --> 00:18:42,246
.شحنة "خواريز" عديمة الجدوى لي

200
00:18:42,830 --> 00:18:44,873
.لم أعطك شيئاً بهذا الحجم قط

201
00:18:45,707 --> 00:18:48,085
أحتاج إلى شيء أكبر
.لتهدئة إدارة مكافحة المخدرات

202
00:18:48,168 --> 00:18:50,170
.شيء يقنعهم بحق

203
00:18:50,629 --> 00:18:52,089
ماذا تريد؟

204
00:18:53,048 --> 00:18:55,175
."سنداهم معملك في "تامازولا

205
00:18:55,259 --> 00:18:56,677
.لا. ليس هذا

206
00:18:57,094 --> 00:18:58,929
."اتُخذ القرار يا "خواكين

207
00:18:59,513 --> 00:19:02,057
.أخرج رجالك إن لم ترد أن يُعتقلوا

208
00:19:02,141 --> 00:19:04,560
.لكننا سندمر المعمل تماماً

209
00:19:13,902 --> 00:19:16,446
!هيا! إلى الخارج! على الجميع الخروج

210
00:19:16,530 --> 00:19:20,033
!لا تأخذوا أي شيء
!تحركوا إن لم تريدوا أن يقبض عليكم الجيش

211
00:19:20,117 --> 00:19:22,286
!اركبوا الشاحنات بسرعة

212
00:19:22,369 --> 00:19:25,205
!توقفوا عما تفعلونه واركبوا الشاحنات

213
00:19:28,458 --> 00:19:30,085
!اركبوا الشاحنات

214
00:19:45,184 --> 00:19:47,352
نحن في داخل أحد الـ6 مجمعات

215
00:19:47,436 --> 00:19:49,730
،"التي وُجدت هنا في جبال "دورانغو

216
00:19:49,813 --> 00:19:52,941
.والتي كانت جزءاً من معمل ضخم

217
00:19:53,025 --> 00:19:58,197
هذه هي القارورات التي استُخدمت
.في تحضير مخدرات تُدعى "الميث" البلوري

218
00:19:58,280 --> 00:20:01,533
هذه هي المرحلة النهائية
،في العملية لتشكيل المخدر

219
00:20:01,617 --> 00:20:04,661
.والمعروف باسم المخدر الثلجي أو البلوري

220
00:20:04,745 --> 00:20:06,705
وتلك المجمعات

221
00:20:06,788 --> 00:20:10,751
لها قدرة على إنتاج حوالي 100 كلغ يومياً

222
00:20:10,834 --> 00:20:13,045
.من هذه المادة المحظورة

223
00:20:13,128 --> 00:20:16,256
،"إنها تقع في منطقة عمل عصابة "سينالوا

224
00:20:16,340 --> 00:20:20,677
"المؤلفة من "دورانغو" و"سينالوا
.و"تشيواوا"، والمعروفة باسم المثلث الذهبي

225
00:20:20,761 --> 00:20:24,890
يُقال إن معمل المخدرات
."يملكه "تشابو غوزمان

226
00:20:39,488 --> 00:20:42,115
دعمه المحافظ منذ أن كنت مرشحاً
.يا سيادة الرئيس

227
00:20:43,742 --> 00:20:45,494
من العار أن يكون هناك شخص مقرب منك

228
00:20:45,577 --> 00:20:49,039
متهماً بحماية
.أكثر زعماء المخدرات نفوذاً في العالم

229
00:20:51,917 --> 00:20:55,254
.لطالما حسبت "خورخي" سياسياً مسؤولاً

230
00:20:56,964 --> 00:20:59,383
.لست متأكداً من صحة شهادة حارسه

231
00:21:02,135 --> 00:21:05,347
هل لديك دليل على هذا؟ -
.لا -

232
00:21:06,098 --> 00:21:09,059
،أستند إلى حقيقة عدم اعتقال "غوزمان" بعد

233
00:21:09,559 --> 00:21:11,478
،"رغم أنه أكثر رجل مطلوب في "المكسيك

234
00:21:12,437 --> 00:21:14,564
.ابتكرنا مزحة في الوكالة

235
00:21:14,648 --> 00:21:17,651
من الواضح أنه لا يوجد مقابل
.لكلمة "محاصرة" في الإسبانية

236
00:21:21,947 --> 00:21:23,282
،في وجود هذه الصور

237
00:21:23,365 --> 00:21:25,951
آمل ألا تقترحوا أي شيء من شأنه
.إلحاق العار بحكومتي

238
00:21:26,034 --> 00:21:27,119
.بالطبع لا يا سيادة الرئيس

239
00:21:27,202 --> 00:21:30,289
.نهنئك على تدمير المعمل الضخم

240
00:21:30,372 --> 00:21:32,291
.لكن بالنسبة إلينا، الأمر بسيط

241
00:21:33,375 --> 00:21:34,710
."نريد "غوزمان

242
00:21:34,793 --> 00:21:38,213
.لا شيء أكثر ولا شيء أقل بالتأكيد

243
00:21:38,297 --> 00:21:41,925
.لا بد أن وزير الداخلية يشاركنا إحباطنا

244
00:21:42,592 --> 00:21:45,220
إذ كان مشاركاً في عملية البحث هذه
.منذ فترة طويلة

245
00:21:45,304 --> 00:21:46,722
.بالطبع

246
00:21:51,059 --> 00:21:52,144
تعد حكومتي

247
00:21:52,227 --> 00:21:56,440
المساهمات النقدية الممنوحة
"لـ"المكسيك" من خلال اتفاقية خطة "ميريدا

248
00:21:56,523 --> 00:21:59,443
هي أموال أُنفقت في محلها
.في مكافحة تجارة المخدرات

249
00:22:01,194 --> 00:22:04,031
لذا سيكون من المخزي إن تسبب نقص النتائج

250
00:22:04,573 --> 00:22:08,118
في وضع تعاوننا المستمر
.في خطر الانتهاء قبل الأوان

251
00:22:10,620 --> 00:22:14,833
،الأمريكيون الأوغاد
."إنهم يضغطون علينا بمبادرة "ميريدا

252
00:22:16,251 --> 00:22:19,087
.ولن تكون العواقب محمودة إن أوقفوا التعاون

253
00:22:22,716 --> 00:22:24,760
."انتهى وقت "تشابو

254
00:22:26,970 --> 00:22:28,805
هل تعلم أين يختبئ؟

255
00:22:29,556 --> 00:22:31,558
."أعلم وحسب أنه في "كولياكان

256
00:22:40,275 --> 00:22:42,110
.سأتكفل بأمره

257
00:22:45,322 --> 00:22:49,534
.لكن حين نعتقله، لا يمكن أن نسلمه لهم

258
00:22:50,494 --> 00:22:52,829
.لدى "تشابو" معلومات كثيرة

259
00:22:54,915 --> 00:22:58,376
"(مدينة (مكسيكو"

260
00:23:09,262 --> 00:23:11,264
.أريدك أن تتعقب رقماً

261
00:23:11,932 --> 00:23:13,642
كم تحتاج من الوقت؟

262
00:23:16,895 --> 00:23:19,564
.أولاً "مايل" والآن المعمل

263
00:23:20,607 --> 00:23:22,818
.الأمريكيون لا يغفرون

264
00:23:26,822 --> 00:23:28,907
.من شأن هذا تهدئتهم

265
00:23:28,990 --> 00:23:31,409
،سيجبرنا ما حدث للمعمل على إغلاق بعض الطرق

266
00:23:31,493 --> 00:23:33,912
لكن هذا أفضل من أن نُعتقل
.من قبل مشاة البحرية

267
00:23:33,995 --> 00:23:35,622
،علينا إبقاء "كونرادو" راضياً

268
00:23:35,705 --> 00:23:38,708
.حتى يحترم صفقاتنا ويحمينا من الأمريكيين

269
00:23:39,376 --> 00:23:41,378
،إنهم يريدون إيجادي

270
00:23:42,295 --> 00:23:44,172
.لكنهم لن يجدوني يا بني

271
00:23:48,468 --> 00:23:50,595
.آسف يا سيدي، لا يمكن تعقب الرقم

272
00:23:50,679 --> 00:23:52,180
ما المانع؟

273
00:23:52,264 --> 00:23:54,266
.هذا رقم أتصل به كثيراً

274
00:23:54,349 --> 00:23:56,184
.حين تم تعقبه، لم يبث أي إشارة

275
00:23:56,268 --> 00:23:59,688
،من المرجح أنه بعد اتصالاتك
،دُمرت شريحة الهاتف

276
00:23:59,771 --> 00:24:02,232
،وهذا يفسر لماذا تستطيع الاتصال بالرقم

277
00:24:02,315 --> 00:24:05,694
.لكنه غير مرتبط بأي إشارة لتحديد المواقع

278
00:24:10,574 --> 00:24:11,783
.أشكرك

279
00:24:11,867 --> 00:24:14,619
.إن احتجت إلى أي شيء، سأبلغك -
.طابت ليلتك -

280
00:24:21,918 --> 00:24:24,129
المجمع الرئيسي"
"قاعة الطعام - محطة كهرباء

281
00:24:25,881 --> 00:24:29,259
علينا إعادة توزيع موظفينا
.حتى بناء المعمل الجديد

282
00:24:29,342 --> 00:24:32,387
"سنرسلهم إلى "نوغاليس
."و"هيرموسيو" و"مكسيكالي

283
00:24:32,470 --> 00:24:34,389
.إلى معامل أصغر

284
00:24:34,472 --> 00:24:36,558
.كينو"، ابحث عن منطقة يمكننا البناء عليها"

285
00:24:36,641 --> 00:24:40,395
.المعمل ذاته، على أرض واسعة
.كلما كان الوصول إليه أصعب، كان هذا أفضل

286
00:24:42,647 --> 00:24:44,858
."ابحث عن أرض بجانب "كومبوستيلا

287
00:24:46,067 --> 00:24:48,278
.خذ المخططات وابن معملاً مطابقاً لهذا

288
00:24:48,361 --> 00:24:49,988
.ليس مطابقاً له، بل أفضل

289
00:24:50,071 --> 00:24:51,907
.كان الآخر تنقصه مساحة تخزين

290
00:24:51,990 --> 00:24:53,700
.حسناً، تكفل بالأمر

291
00:24:58,246 --> 00:24:59,831
.انظر -
مرحباً؟ -

292
00:25:00,498 --> 00:25:02,959
.كان المعمل كافياً

293
00:25:03,043 --> 00:25:04,878
."لم يكن كذلك للأسف يا "خواكين

294
00:25:05,378 --> 00:25:07,422
.يصر الأمريكيون على النيل منك

295
00:25:07,505 --> 00:25:11,259
.إنهم يضغطون على الرئيس بقوة
.أريدك أن تساعدني لأتمكن من مساعدتك

296
00:25:11,760 --> 00:25:13,386
.يمكنني منحك شحنة أخرى

297
00:25:13,470 --> 00:25:14,804
.لا

298
00:25:15,555 --> 00:25:17,766
.هذه المرة، أريد اعتقال أفراد

299
00:25:18,850 --> 00:25:21,561
.ليس مجرد مسلحين أو قتلة مأجورين

300
00:25:21,645 --> 00:25:23,647
.أريد وجوه جديدة. 3 على الأقل

301
00:25:24,856 --> 00:25:26,858
.عملية تجعلني أتصدر العناوين الرئيسية

302
00:25:27,817 --> 00:25:29,903
."تطلب الكثير يا "كونرادو

303
00:25:29,986 --> 00:25:32,113
"تسبب موضوع "خورخي ديل تورو
.في إعادة تنشيط إدارة مكافحة المخدرات

304
00:25:32,197 --> 00:25:34,699
.هذا أقل ما يمكنني طلبه منك لأبعدهم عنك

305
00:25:41,623 --> 00:25:44,042
.ستتلقى مكالمة بها الأسماء

306
00:25:52,634 --> 00:25:54,177
هل قبل؟

307
00:25:55,387 --> 00:25:57,180
أتظن أن هذا سينجح؟

308
00:26:03,812 --> 00:26:06,856
"مصرفي - عميل (تشابو) للماليات"

309
00:26:11,611 --> 00:26:13,029
!توقف -
!لا تتحرك -

310
00:26:23,748 --> 00:26:26,876
"(مساعد - رئيس قسم التوزيع لـ(تشابو"

311
00:26:30,005 --> 00:26:31,965
!لا تتحركوا أيها الأوغاد

312
00:26:32,048 --> 00:26:33,383
!تحركوا! بسرعة

313
00:26:33,466 --> 00:26:34,759
!انبطحوا أرضاً، بسرعة

314
00:26:34,843 --> 00:26:36,261
!ابتعدوا عن الشاحنة! بسرعة

315
00:26:43,351 --> 00:26:45,270
"(قائد - مسؤول عن أمن (تشابو"

316
00:26:59,868 --> 00:27:01,703
،أنا وزير الداخلية

317
00:27:02,245 --> 00:27:04,581
.أتصور أنك تعلم هويتي

318
00:27:04,664 --> 00:27:07,167
."أنت هنا لأنك تغسل أموال لصالح "إل تشابو

319
00:27:07,792 --> 00:27:09,753
.لقد أعطانا اسمك

320
00:27:09,836 --> 00:27:12,547
انتهت عطلاتك الأسبوعية
.في ملاهي "سان دييغو" الليلية

321
00:27:12,964 --> 00:27:16,676
ستُسجن لفترة طويلة
."لنقل المخدرات من أجل "إل تشابو

322
00:27:17,177 --> 00:27:21,306
ثمة سبيل واحد لتجنب سجني إياك
.في أسوأ سجن في الدولة

323
00:27:24,100 --> 00:27:26,102
.أحتاج إلى معلومات

324
00:27:27,437 --> 00:27:30,482
أريد معرفة مواقع المنازل الآمنة

325
00:27:30,565 --> 00:27:32,609
.للرجل الذي خانك

326
00:27:34,444 --> 00:27:36,571
إن ساعدتني على إيجاد "خواكين غوزمان"…

327
00:27:37,781 --> 00:27:40,533
.سأحرص على أن تُسجن لفترة وجيزة

328
00:27:43,286 --> 00:27:45,288
.لن يعرف أحد من وشى به

329
00:27:46,539 --> 00:27:49,959
"(كولياكان)، (سينالوا)، (المكسيك)"

330
00:27:56,800 --> 00:27:58,927
.انتظريني في السيارة، سأخرج على الفور

331
00:28:04,766 --> 00:28:07,519
.اعتني بهما. أبعديهما عن الشمس

332
00:28:07,602 --> 00:28:10,313
متى ستأتي؟ -
.بمجرد أن أستطيع يا عزيزتي -

333
00:28:10,397 --> 00:28:13,400
عليّ تسوية أمر ما
."وسأكون في طريقي إلى "ماساتلان

334
00:28:19,406 --> 00:28:20,990
.لا تأخذ وقتاً طويلاً

335
00:28:21,074 --> 00:28:22,909
.اعتني بنفسك

336
00:28:53,773 --> 00:28:55,900
.ضعوا 20 غراماً إضافية في كل خيارة

337
00:28:59,904 --> 00:29:01,865
.علينا استغلال هذه الشحنة أفضل استغلال

338
00:29:02,407 --> 00:29:04,242
.فقدنا الكثير من المال

339
00:29:13,168 --> 00:29:16,337
.برافو"، انتبه"
.أُبلغ عن تحركات في المنازل الآمنة

340
00:29:16,421 --> 00:29:17,630
!أعطني إياه

341
00:29:19,257 --> 00:29:20,967
لوبيز"؟ هل هم من مشاة البحرية؟"

342
00:29:21,050 --> 00:29:23,178
مشاة البحرية والجيش
.والشرطة الفدرالية يا سيدي

343
00:29:23,261 --> 00:29:25,346
.إنهم يداهمون عدة منازل دفعة واحدة

344
00:29:25,430 --> 00:29:27,265
.علينا إخلاء المكان يا سيدي

345
00:29:28,475 --> 00:29:30,894
.اذهبوا إلى المكان المعتاد -
.عُلم يا سيدي -

346
00:29:33,188 --> 00:29:34,898
!انتبهوا، هذه غارة وحدة شرطة

347
00:29:35,398 --> 00:29:37,108
.ينبغي أن يمنحنا الباب وقتاً كافياً

348
00:29:37,192 --> 00:29:39,402
!لنذهب! هيا

349
00:31:05,154 --> 00:31:06,906
.أتفهم ذلك

350
00:31:06,990 --> 00:31:08,408
.شكراً لك

351
00:31:13,621 --> 00:31:14,998
هل هرب؟

352
00:31:15,498 --> 00:31:17,500
!عبر نفق، اللعنة

353
00:31:19,043 --> 00:31:21,713
!كانت الفرصة المثالية للقبض عليه

354
00:31:26,301 --> 00:31:28,344
.يعلم الآن أننا نطارده

355
00:31:28,428 --> 00:31:31,264
.سيصعب هذا الأمور، لكنها لن تكون مستحيلة

356
00:31:32,807 --> 00:31:34,851
.لن يفيد القلق في شيء

357
00:31:36,436 --> 00:31:39,856
عليك تصفية ذهنك
.والتفكير في الخطوة التالية

358
00:31:41,983 --> 00:31:43,902
لم لا تذهب لمقابلة "لالو"؟

359
00:31:44,527 --> 00:31:46,946
.يساعد الجنس في تصفية ذهني

360
00:31:48,948 --> 00:31:50,450
.أنت محقة

361
00:31:55,705 --> 00:31:57,707
.عليّ التوقف عن التفكير

362
00:32:12,013 --> 00:32:13,848
.سأغيب لفترة

363
00:32:16,309 --> 00:32:18,311
.اذهب واهتم بأمورك وسأتصل بك

364
00:34:40,244 --> 00:34:41,621
من الطارق؟

365
00:34:42,455 --> 00:34:45,124
."هذا أنا يا "سيباستيان

366
00:36:03,953 --> 00:36:06,122
"(كولياكان)، (المكسيك)"

367
00:36:09,584 --> 00:36:11,002
.مرحباً

368
00:36:14,380 --> 00:36:16,716
.طلبت منك انتظاري في النزل

369
00:36:18,467 --> 00:36:20,678
.تأخرت وأنا شعرت بالملل

370
00:36:32,356 --> 00:36:33,941
ماذا كان ذلك؟

371
00:37:03,679 --> 00:37:06,891
"هذه الفتاة لا تخصك، بل تخص الزعيم"

372
00:37:09,227 --> 00:37:11,062
ماذا سنفعل؟

373
00:37:12,146 --> 00:37:14,273
"(كويلا)، (سينالوا)، (المكسيك)"

374
00:37:30,498 --> 00:37:32,667
."كنا نراجع الأمر طوال الليل يا "خواكين

375
00:37:33,501 --> 00:37:35,670
.الذهاب إلى "ماساتلان" محفوف بالمخاطر

376
00:37:36,295 --> 00:37:37,964
."خانني دون "سول

377
00:37:38,631 --> 00:37:40,758
.أحتاج إلى التواري لفترة

378
00:37:44,303 --> 00:37:46,931
لكنني لن أرحل
.من دون رؤية "إلبا" والفتاتين

379
00:37:47,014 --> 00:37:48,766
.أتفهم هذا

380
00:37:48,849 --> 00:37:51,435
"لكن الذهاب من هنا إلى "لوس كابوس
.أكثر أماناً

381
00:37:51,519 --> 00:37:53,729
،كلما بكرت في الوصول إلى تلك المنطقة
.كان ذلك أفضل

382
00:37:54,730 --> 00:37:56,649
.لا تنتبه الحكومة لتلك المنطقة
.قلتها بنفسك

383
00:37:56,732 --> 00:37:58,150
!"برافو"

384
00:38:00,403 --> 00:38:01,487
نعم يا سيدي؟

385
00:38:01,570 --> 00:38:04,490
.نسق مع رجالك في "ماساتلان" لتشديد الأمن

386
00:38:06,158 --> 00:38:07,994
.سنذهب لمقابلة ابنتيّ

387
00:38:17,586 --> 00:38:19,088
"الأرشيف العام"

388
00:38:19,171 --> 00:38:20,673
هل اعترفا بأي شيء بعد؟

389
00:38:20,756 --> 00:38:23,592
.ليس بعد
.يريدان أن يتأكدا أنه سيتم حمايتهما

390
00:38:39,191 --> 00:38:40,693
."أنت عنيد جداً يا "خواكين

391
00:38:41,360 --> 00:38:42,987
.لا ينبغي لك الذهاب إلى هناك

392
00:38:43,738 --> 00:38:46,115
،ساعدتني في الهرب من السجن ذات مرة

393
00:38:46,615 --> 00:38:49,493
.وستساعدني الآن ألا أُسجن مجدداً

394
00:38:49,577 --> 00:38:51,412
."انتظرني في "لوس كابوس

395
00:38:52,788 --> 00:38:56,375
سأذهب إلى "ماساتلان" لبضع ساعات
.وسنتقابل هناك

396
00:38:57,918 --> 00:39:00,546
.أبلغ تحياتي إلى "إلبا" والفتاتين

397
00:39:02,965 --> 00:39:04,175
!إلى الشاحنات

398
00:39:04,967 --> 00:39:07,678
."زوجها مساعد في عصابة "سينالوا

399
00:39:08,804 --> 00:39:12,266
.إن لم تساعدونا، سيقتلوننا

400
00:39:12,350 --> 00:39:14,560
كم يعلو شأنه في العصابة؟

401
00:39:17,772 --> 00:39:20,024
هل يعرف الزعماء؟

402
00:39:22,526 --> 00:39:24,570
.لسنا مهتمين بالتابعين

403
00:39:25,696 --> 00:39:29,033
،إن لم تعلما أي شيء آخر
.لا يمكننا مساعدتكما

404
00:39:39,835 --> 00:39:42,004
.أنا أعتني بأمر الزوجات

405
00:39:42,421 --> 00:39:44,256
زوجات زعماء المخدرات؟

406
00:39:47,176 --> 00:39:49,303
."اعتنيت مؤخراً بزوجة "تشابو غوزمان

407
00:39:52,181 --> 00:39:54,308
.رقمها الشخصي موجود ضمن جهات الاتصال

408
00:40:04,693 --> 00:40:08,739
."مسجل باسم "إي سي

409
00:40:11,659 --> 00:40:15,413
."إي سي" أي "إلبا كورونادو"

410
00:41:05,296 --> 00:41:07,298
"ترجمة "أحمد سمير درويش

