﻿1
00:00:06,460 --> 00:00:07,460
شين

2
00:00:08,770 --> 00:00:09,840
شين

3
00:00:10,440 --> 00:00:11,680
هل أنت بخير؟

4
00:00:12,040 --> 00:00:13,650
لنعد للمنزل

5
00:00:14,050 --> 00:00:16,580
لن أذهب معكِ
 لذا لا تعودي

6
00:00:16,620 --> 00:00:19,150
إن فعلتِ ذلك فسأموت فحسب

7
00:00:19,790 --> 00:00:22,790
كانت تلك كذبتي الآولى

10
00:00:23,320 --> 00:00:24,390
شين

11
00:00:24,390 --> 00:00:26,790
لقد أوفيت بوعدي

12
00:00:26,990 --> 00:00:30,730
لن تؤذي أمي, صحيح؟

13
00:00:31,600 --> 00:00:32,870
لن أفعل

14
00:00:33,100 --> 00:00:35,330
كــان لا بــأس بذلك لأنه كـان من أجـل أمي

15
00:00:41,140 --> 00:00:43,980
أنــا خائف للغايه يـا أمي

16
00:00:44,340 --> 00:00:46,280
أمي

17
00:00:46,910 --> 00:00:50,120
مهما كـان الأمــر مخيفاً 
 فيمكنني تحمله

18
00:00:53,420 --> 00:00:55,320
جدي -
 هذا صحيح -

19
00:00:56,360 --> 00:00:58,690
لقد ضربت شخصاً أفضل منك بـ 100 مرة

20
00:00:59,160 --> 00:01:00,930
بسببك انت

21
00:01:01,330 --> 00:01:03,200
سأستمر بفعل ذلك ايضاً

22
00:01:03,200 --> 00:01:04,200
كما فعلت اليوم

23
00:01:04,460 --> 00:01:07,500
إن لم تتمكن من السيطرة على نفسك 
 ...و تورطت في شجار

24
00:01:07,630 --> 00:01:09,440
أو مقامرة و تعاطي المخدرات

25
00:01:09,440 --> 00:01:11,570
كما يفعل المجانين الآخرين

26
00:01:12,340 --> 00:01:13,740
فلن تدفع ثمن هذا

27
00:01:14,340 --> 00:01:17,140
بل سيدفعه يونغ هون

28
00:01:25,750 --> 00:01:27,120
جيد

29
00:01:44,170 --> 00:01:45,540
إنه غاضب فحسب

30
00:01:46,870 --> 00:01:48,240
أنـا بخير, شين

31
00:01:50,310 --> 00:01:52,040
لقد كبرت جيداً يـا أمي

32
00:02:09,830 --> 00:02:10,900
إبتعد

33
00:02:11,530 --> 00:02:13,230
أتركه يفعل ما يحلو له

34
00:02:18,240 --> 00:02:19,240
بغض النظر عن هذا

35
00:02:20,770 --> 00:02:22,110
شكراً لك على كـل شيء

36
00:02:26,480 --> 00:02:28,680
أنت من لم يفي بوعده

37
00:02:32,450 --> 00:02:34,520
...قلت لك أن أمك ستكون بأمـان

38
00:02:35,450 --> 00:02:38,090
مقابل بقاءك هنا

39
00:02:38,760 --> 00:02:41,460
حتى و إن وجدتها أخيراً و ذهبت إليها

40
00:02:41,460 --> 00:02:43,500
فلن تكون والدتك هناك

41
00:02:44,830 --> 00:02:47,770
لأني سأعثر عليها قبل أن تفعل

42
00:02:50,470 --> 00:02:53,010
أذهب, أفعل مــا تشاء

43
00:02:55,640 --> 00:02:56,940
...منزلي

44
00:03:02,620 --> 00:03:03,980
هنا

45
00:03:06,190 --> 00:03:08,250
على الأقل إلى أن تموت

46
00:03:15,590 --> 00:03:17,060
هذا جيد

47
00:03:26,110 --> 00:03:28,170
أنــا بخير دونك الآن يـا أمي

48
00:03:31,240 --> 00:03:32,880
حلــــــــ 27 ــــــقة

49
00:03:57,800 --> 00:04:00,040
هذا يكفي غادري -
 مــاذا؟ -

50
00:04:00,070 --> 00:04:02,340
لست مهتماً بكِ لذا غادري

51
00:04:04,710 --> 00:04:06,480
يـا لك من وغد

52
00:04:20,690 --> 00:04:23,460
الحياة ممتعه للغايه

53
00:04:26,500 --> 00:04:29,500
أعتقد أن الأمــر سيكلفنا المزيد من أجل إسكات الممرضة

54
00:04:30,070 --> 00:04:32,970
لمَ كــان يجب عليها أن ترى وجهي؟

55
00:04:34,610 --> 00:04:37,710
إنها تعرف بالتأكيد أن جونغ وو لم ينتحر

56
00:04:37,710 --> 00:04:39,310
أصمت

57
00:04:40,080 --> 00:04:42,180
شين موجود بالمنزل

58
00:04:43,250 --> 00:04:44,620
آسف

59
00:04:45,020 --> 00:04:46,490
لم أنتبه

60
00:04:53,530 --> 00:04:55,700
حان وقت التوقف عن الكذب

61
00:05:07,010 --> 00:05:08,340
أنتظر فحسب

62
00:05:09,010 --> 00:05:11,540
هناك شيء ممتع حقاً على شك الحدوث

63
00:05:14,050 --> 00:05:16,820
سـألتقي بأمي وأعثر على الحقيقة

64
00:05:17,180 --> 00:05:19,290
آوه لورا, ألا تفهم؟

65
00:05:19,520 --> 00:05:21,690
لورا آوه, الموجودة بتصميمك

66
00:05:23,260 --> 00:05:27,130
قلت أنك كنت تعلم هذه المنطقة 
 لمَ لا يمكنك العثور عليها؟

67
00:05:27,130 --> 00:05:28,360
,بصراحة

68
00:05:28,730 --> 00:05:31,100
كنت أرغب بالعثور عليكِ ايضاً يـا أمي

69
00:05:38,200 --> 00:05:39,710
...ولكن هل

70
00:05:40,510 --> 00:05:42,480
تركتني لتصنعي ذلك الآلي؟

71
00:05:44,280 --> 00:05:46,050
...دون أن تعرفي أيّ شيء

72
00:05:46,950 --> 00:05:48,450
عن حياتي التي عشتها؟

73
00:06:05,730 --> 00:06:06,730
!كـــلا

74
00:06:38,960 --> 00:06:40,270
شين

75
00:06:44,840 --> 00:06:46,710
لمـاذا تستدير؟

76
00:06:47,040 --> 00:06:48,570
أنــا نام شين الحقيقي

77
00:06:49,110 --> 00:06:50,940
!أنــا شين الحقيقي

78
00:06:52,950 --> 00:06:54,510
...آلي

79
00:06:55,280 --> 00:06:56,850
يُشبه شين؟

80
00:06:56,980 --> 00:07:00,850
أعلم أين كـانت والدة شين بالضبط 
 و مــاذا كانت تفعل

81
00:07:01,190 --> 00:07:03,060
...حين علمت أنها صنعت آلي

82
00:07:03,060 --> 00:07:04,890
يشبه شين

83
00:07:06,330 --> 00:07:07,960
...أسست منظمة

84
00:07:08,090 --> 00:07:09,560
و دعمت عملها

85
00:07:10,560 --> 00:07:13,870
HR مؤسسة
 التي قامت برعاية التحديث

86
00:07:14,200 --> 00:07:15,600
هي أنــا

87
00:07:16,040 --> 00:07:19,140
و والدته شين لا تعلم شيئاً

88
00:07:24,510 --> 00:07:27,110
سيدي الرئيس, أعتذر

89
00:07:27,350 --> 00:07:29,320
كل ذلك كـان خطئي

90
00:07:29,550 --> 00:07:31,920
لقد جلبت ذلك الآلي 
وإستبدلته بـ شين بعد الحادث

91
00:07:32,450 --> 00:07:34,120
شين لا علاقة له بذلك

92
00:07:34,650 --> 00:07:35,920
لم يعلم أيّ شيء

93
00:07:36,820 --> 00:07:38,460
لا بــأس, يونغ هون

94
00:07:41,060 --> 00:07:42,460
كما قلت

95
00:07:43,030 --> 00:07:46,230
كنت أخشى أن يتفوق عليّ أحد

96
00:07:47,100 --> 00:07:49,070
...إن كـان بوسعي تحويل آلي يشبه البشر

97
00:07:49,100 --> 00:07:51,340
إلى منتج يمكنني تسويقه

98
00:07:51,500 --> 00:07:52,570
...أعتقدت

99
00:07:52,570 --> 00:07:56,040
PK أنه لن تتمكن أي شركة من اللحاق بـ

100
00:07:56,280 --> 00:07:59,850
ولكن حــالما رأيت ذلك الآلي

101
00:08:03,650 --> 00:08:06,290
راودني إحساس قوي

102
00:08:06,790 --> 00:08:09,360
مــاذا تعني؟

103
00:08:09,490 --> 00:08:12,630
مناسب ليكون وريثي

104
00:08:12,630 --> 00:08:13,690
سيدي

105
00:08:14,490 --> 00:08:16,860
كيف يمكنك أن تقول هذا؟

106
00:08:17,100 --> 00:08:19,070
لقد إستيقظ شين

107
00:08:19,270 --> 00:08:21,170
إنه متعافي بالكـامل

108
00:08:21,300 --> 00:08:23,670
كيف يمكنك أن تقارن شين بذلك الآلي؟

109
00:08:23,700 --> 00:08:24,700
...ألم تفكر قط

110
00:08:24,700 --> 00:08:27,810
أن الآلي أفضل من البشر؟

111
00:08:49,300 --> 00:08:50,530
لا تبكي

112
00:08:51,900 --> 00:08:53,300
إنني بخير

113
00:09:38,840 --> 00:09:40,450
شين

114
00:09:41,280 --> 00:09:43,980
مــاذا؟ هل أخيفكِ بسبب مــا فعلته؟

115
00:09:44,020 --> 00:09:45,120
كــلا

116
00:09:45,520 --> 00:09:48,050
لا شيء تفعله يمكن أن يُخيفني

117
00:09:48,990 --> 00:09:52,060
لابد أنك كنت تشعر بالضغط حتى تفعل ذلك

118
00:09:52,490 --> 00:09:53,830
هذا يكسر قلبي

119
00:09:54,090 --> 00:09:56,530
لا تنظري إلي بشفقه هكذا
 أعطني هاتفي

120
00:10:08,640 --> 00:10:09,710
مرحباً, يونغ هون

121
00:10:09,710 --> 00:10:10,710
مرحباً, شين

122
00:10:10,710 --> 00:10:12,410
لا أستطيع أن أتحمله أكثر من ذلك

123
00:10:12,410 --> 00:10:15,150
سوف أعود, لا يهمني إن غضبت

124
00:10:15,150 --> 00:10:16,150
فلنفعل ذلك

125
00:10:18,680 --> 00:10:20,950
مـاذا؟ -
 عُد للعمل غداً -

126
00:10:21,850 --> 00:10:23,720
و لكن ألا يمكننا أن نتبادل بالكامل

127
00:10:24,220 --> 00:10:26,360
أنت لم تتعافى بشكل كلي بعد

128
00:10:26,360 --> 00:10:28,030
لذا فلنجعلكم تتبادلوا الأدوار

129
00:10:29,330 --> 00:10:31,130
سـأتي إليك غداً

130
00:10:38,200 --> 00:10:39,740
مــاالذي قاله السيد جي؟

131
00:10:39,910 --> 00:10:41,040
هل سيدعك تعود للعمل؟

132
00:11:00,830 --> 00:11:01,960
إنه مثالي

133
00:11:02,260 --> 00:11:03,500
لا يمكنني أن أعرف نهائياً

134
00:11:03,800 --> 00:11:05,530
أمي أصلحتني جيداً

135
00:11:08,700 --> 00:11:10,000
أخذت هذه أليس كذلك؟

136
00:11:13,010 --> 00:11:15,340
هلا أعطينا هذه السيارة الغبية لـ نام شين

137
00:11:15,340 --> 00:11:16,640
و مشينا؟

138
00:11:17,610 --> 00:11:18,610
حسناً

139
00:11:47,240 --> 00:11:48,440
لمَ تنظرين لي هكذا؟

140
00:11:50,480 --> 00:11:52,680
ألستِ غاضبة لأني حطمت وجه إبنك؟

141
00:11:54,580 --> 00:11:55,780
...حطمه أكثر

142
00:11:57,220 --> 00:11:58,750
إن كــان هذا سيجعلك تشعر بتحسن

143
00:12:00,050 --> 00:12:03,760
لقد صنعته لأني إشتقت إليك

144
00:12:04,620 --> 00:12:06,860
لديك كـل الحق بأن تكون غاضباً

145
00:12:07,530 --> 00:12:10,330
سأفعل أيّ شيء لأجعلك تشعر بتحسن

146
00:12:10,330 --> 00:12:11,660
توقفي عن التمثيل

147
00:12:12,330 --> 00:12:14,070
أعلم أنكِ تفعلين هذا لأجله

148
00:12:17,540 --> 00:12:18,600
شين

149
00:12:20,210 --> 00:12:22,540
مــا الذي عليّ فعله حتى يمكنني أن أتقرب إليك؟

150
00:12:23,140 --> 00:12:25,480
تظهرين بعد مرور 20 سنه و تقولين أنكِ أمي

151
00:12:26,880 --> 00:12:28,380
أتعتقدين أني سأكون سعيداً؟

152
00:12:29,350 --> 00:12:30,350
شين

153
00:12:31,120 --> 00:12:32,120
...أرجوك

154
00:12:32,180 --> 00:12:33,690
ستفعلين أيّ شيء لأجلي؟

155
00:12:34,420 --> 00:12:36,120
إن أردتِ أن تجعليني أشعر أنني أفضل

156
00:12:36,620 --> 00:12:38,060
إنتظري 20 عام آخرى

157
00:12:39,890 --> 00:12:41,930
فقط كما فعلت لكِ

158
00:12:47,330 --> 00:12:48,330
!يي نا

159
00:13:12,360 --> 00:13:16,060
<font color="#5b7b7f">{\frz11.81\pos(966,622)}هل أنت بشري ايضاً؟</font>

160
00:13:17,600 --> 00:13:20,130
لابد أن نام شين البشري يكره كوني نام شين

161
00:13:21,670 --> 00:13:23,500
هل سيكون أفضل لو كــان إسمي مختلف؟

162
00:13:27,940 --> 00:13:30,580
لمَ عليك أن تخسر إسمك بسبب ذلك الأحمق؟

163
00:13:31,380 --> 00:13:35,250
قد تكون والدتك صنعتك بهدف تبديل ذلك الأحمق

164
00:13:35,550 --> 00:13:37,580
و لكنك كنت نام شين منذ أول يوم صُنعت به

165
00:13:37,680 --> 00:13:39,050
و لاتزال كذلك

166
00:13:40,020 --> 00:13:41,390
مــاذا عن وجهك؟

167
00:13:41,720 --> 00:13:43,220
هل ستُغير وجهك ايضاً؟

168
00:14:02,510 --> 00:14:04,940
حتى و إن كــان لديك نفس الإسم و الوجه

169
00:14:05,480 --> 00:14:07,210
أنت لا تشبه ذلك الأحمق ابداً

170
00:14:07,850 --> 00:14:09,850
لذا لا تشعر بالإحباط, كن اثقاً بنفسك

171
00:14:09,850 --> 00:14:11,220
عيش بإسمك

172
00:14:11,650 --> 00:14:12,650
نام شين

173
00:14:13,090 --> 00:14:14,090
حسناً

174
00:14:14,490 --> 00:14:16,390
نام شين, بثقة

175
00:14:19,590 --> 00:14:22,530
هذا صحيح, لديكما أسماء مختلفه
 لقد نسيت

176
00:14:23,130 --> 00:14:25,900
أنت نام شين فحسب
 "امـا هو "الوغد نام شين

177
00:14:27,600 --> 00:14:29,470
سـأذهب الآن, عمتِ مساءً

178
00:14:29,470 --> 00:14:30,840
حسناً, سأراك غداً

179
00:14:49,160 --> 00:14:51,990
[ نـادي البطل الرياضي ]

180
00:14:52,990 --> 00:14:55,130
مــاذا؟ الرئيس يعلم؟

181
00:14:55,560 --> 00:14:57,400
....كيف فعل

182
00:14:59,070 --> 00:15:00,570
هل تم الإمساك بنا؟

183
00:15:02,870 --> 00:15:04,540
كــان يعلم كل شيء

184
00:15:04,970 --> 00:15:06,570
و لكنه تظاهر أنه لا يفعل

185
00:15:07,010 --> 00:15:10,210
لن يؤذيه ذلك, لذا لا تقلقي

186
00:15:15,680 --> 00:15:18,820
و لكن لمَ تخبرني بهذا؟

187
00:15:18,820 --> 00:15:20,250
لأن شيء مـا يضايقني

188
00:15:21,420 --> 00:15:23,290
لا أعرف مــا الذي يُفكر به الرئيس

189
00:15:24,760 --> 00:15:26,090
و لكن حتى و إن عــاد شين

190
00:15:27,030 --> 00:15:29,030
لا أعتقد أنه سيترك ذلك الفتى يرحل

191
00:15:29,860 --> 00:15:31,400
هذا سخيف

192
00:15:31,400 --> 00:15:33,000
أوافقك

193
00:15:33,430 --> 00:15:35,570
علينا أن نجعل شين يعود إلى العمل بأسرع مـا يمكن

194
00:15:35,840 --> 00:15:38,100
سـأجعلهما يتبادلان الأدوار حتى يعتاد الأمــر

195
00:15:38,440 --> 00:15:39,440
....بعدها

196
00:15:40,270 --> 00:15:41,910
سـأحتاج مساعدتك

197
00:15:42,510 --> 00:15:43,910
حتى وإن آتى شين

198
00:15:44,240 --> 00:15:45,780
أرجوكِ ابقى معه كما تفعلين الآن

199
00:15:46,150 --> 00:15:47,280
لمَ قد أفعل؟

200
00:15:47,750 --> 00:15:49,720
إنني أكره ذلك الأحمق

201
00:15:50,220 --> 00:15:52,820
أنــا و أنتِ لدينا نفس الهدف

202
00:15:53,590 --> 00:15:55,150
عليّ أن أحمي شين

203
00:15:55,450 --> 00:15:57,490
و عليكِ أن تحمي ذلك الفتى

204
00:15:58,990 --> 00:16:00,060
إن ساعدتني

205
00:16:01,360 --> 00:16:02,760
سـأساعدك طوال الطريق

206
00:16:19,150 --> 00:16:20,610
هل سنذهب معاً اليوم؟

207
00:16:21,280 --> 00:16:24,350
كـلا, شين سيذهب إلى الشركة اليوم

208
00:16:24,450 --> 00:16:25,520
شين؟

209
00:16:26,320 --> 00:16:27,650
نام شين البشري؟

210
00:16:28,420 --> 00:16:29,990
سيعود إلى الأبد؟

211
00:16:30,590 --> 00:16:32,730
سيكون عليه أن يبدل حضوره ليتأقلم

212
00:16:33,090 --> 00:16:34,830
إن نام شين البشري يكرهني

213
00:16:35,260 --> 00:16:38,030
مــاذا إن كـره مـا كنت أفعله في مكانه؟

214
00:16:38,960 --> 00:16:40,870
هذا أمـر يخصه للتعامل بشأنه

215
00:16:41,970 --> 00:16:43,640
لقد وصل إلى هذا المدى بفضلك

216
00:16:43,970 --> 00:16:45,710
,سيكون الأمــر صعباً لفترة

217
00:16:46,340 --> 00:16:47,540
و لكن شكراً لك

218
00:16:48,370 --> 00:16:49,380
شكراً جزيلاً

219
00:16:51,910 --> 00:16:54,650
أنــا ممتن لأن الأمــر إنتهى كما رغبت

220
00:16:55,480 --> 00:16:56,480
تهانينا

221
00:17:00,620 --> 00:17:02,660
إبق في نادي سو بونغ الرياضي اليوم

222
00:17:04,960 --> 00:17:06,030
سـأراك لاحقاً

223
00:17:16,840 --> 00:17:17,900
صحيح

224
00:17:44,300 --> 00:17:47,500
صباح الخير, جدي

225
00:17:48,170 --> 00:17:49,970
هل أرسلتك والدتك؟

226
00:17:49,970 --> 00:17:53,240
كــلا, لقد أتيت بمفردي اليوم

227
00:17:53,770 --> 00:17:56,940
لمــاذا؟ -
 ...لأنني أعتقد أن علي أن -

228
00:17:56,940 --> 00:18:00,050
ألقي التحية عليك حتى إن كنت خائفاً

229
00:18:07,490 --> 00:18:09,860
مـا الخطب يــاجدي؟

230
00:18:09,860 --> 00:18:13,590
هل تبكي لأنك إشتقت لأمك؟

231
00:18:13,760 --> 00:18:14,760
مــاذا؟

232
00:18:16,460 --> 00:18:20,300
شين, إلى متى ستبكي لأجل أمك؟

233
00:18:21,430 --> 00:18:24,240
!أخبرتك ألا تكون ضعيفاً

234
00:18:25,070 --> 00:18:27,840
لمَ لا تستمع إلى جدك؟

235
00:18:28,340 --> 00:18:33,180
!جدي! أنــا لست شين

236
00:18:33,710 --> 00:18:37,120
!أنــا هي دونغ

237
00:18:59,470 --> 00:19:02,140
مــا الخطب؟ هل كــان جدي مخيف مجدداً؟

238
00:19:02,240 --> 00:19:05,810
...."دعاني بـ "شين

239
00:19:05,810 --> 00:19:07,610
وغضب عليّ

240
00:19:10,280 --> 00:19:11,680
لابد أنك متفاجيء

241
00:19:12,320 --> 00:19:14,650
أحضرت لك هديه, لذا إبتهج

242
00:19:17,790 --> 00:19:19,030
هديه؟

243
00:19:19,330 --> 00:19:20,660
تعال لغرفتي ظهر اليوم

244
00:19:21,160 --> 00:19:23,430
ستحميك عندمـا تكون خائفاً

245
00:19:44,380 --> 00:19:45,890
لمـاذا أتيت إلى هنا؟

246
00:19:45,890 --> 00:19:47,720
هل تظاهرت بإصابتك بالخرف  مجدداً؟

247
00:19:48,490 --> 00:19:50,390
لمَ ناديت هي دونغ بذلك؟

248
00:19:51,460 --> 00:19:54,130
هذا صحيح, كنت أتظاهر

249
00:19:55,290 --> 00:19:57,700
تظاهرت بإصابتي بالخرف مجدداً

250
00:20:01,000 --> 00:20:02,100
أنت تكذب

251
00:20:02,500 --> 00:20:04,170
هل كــانت لديك أعراض الخرف؟

252
00:20:04,470 --> 00:20:05,500
أتركني

253
00:20:06,310 --> 00:20:07,870
مـاذا تعرف؟

254
00:20:07,870 --> 00:20:09,480
!أخرج من هنا الآن

255
00:20:09,880 --> 00:20:12,210
إن قلت أيّ شيء أحمق في الأرجاء

256
00:20:12,380 --> 00:20:13,910
!فسأجعلك تدفع الثمن

257
00:20:14,110 --> 00:20:15,680
عليك أن تهدأ

258
00:20:15,820 --> 00:20:17,880
...إن ظغط دمك و معدل ضربات قلبك مرتفع -
 !اتركني -

259
00:20:19,690 --> 00:20:21,790
إن لم ترد أن يُكتشف أمرك
 فإبقى صامتاً

260
00:20:24,060 --> 00:20:26,460
أتفهم أنك مصعوق

261
00:20:27,290 --> 00:20:29,600
و لكن الغضب سيء على صحتك

262
00:20:29,830 --> 00:20:31,760
لذلك خذ نفساً عميقاً ببطء

263
00:21:01,390 --> 00:21:03,760
لن أخبر أيّ أحد, لا تقلق

264
00:21:04,130 --> 00:21:06,030
لكن عليك أن تعدني ايضاً

265
00:21:07,170 --> 00:21:09,670
حتى وإن كت خائفاً و لا تريد الإعتراف بالأمــر

266
00:21:10,140 --> 00:21:11,700
أذهب للمشفى

267
00:21:11,940 --> 00:21:13,670
سأهتم بالأمــر

268
00:21:14,840 --> 00:21:16,410
لذا أخرج

269
00:21:29,020 --> 00:21:30,720
مرحباً, سيد نام

270
00:21:32,020 --> 00:21:34,130
لمَ هي هنا؟ -
 أخبرتك -

271
00:21:34,190 --> 00:21:36,160
عليك أن تبدل الأدوار للوقت الحالي

272
00:21:36,600 --> 00:21:38,530
نحتاجها لتجنب الشبهات

273
00:21:38,560 --> 00:21:41,830
كلاكما سيتصرف بتكبر حيال مساعدتي الآن

274
00:21:42,770 --> 00:21:44,640
....إنها تحب المــال, لذلك إستعمال المـال لتسكتها

275
00:21:44,640 --> 00:21:46,240
حتى لا تشتكي لاحقاً

276
00:21:50,410 --> 00:21:51,440
سو بونغ

277
00:21:53,680 --> 00:21:54,710
شكرا لك

278
00:22:11,700 --> 00:22:13,600
أنـا في النادي الرياضي
 لكنكِ لستِ هنا

279
00:22:14,000 --> 00:22:15,270
أنــا في الشركة

280
00:22:15,770 --> 00:22:18,470
السيد جي طلب من أن أحرس نام شين البشري

281
00:22:19,340 --> 00:22:22,480
هذا الوغد يحتاج لتأقلم بسرعه حتى تكون حراً

282
00:22:22,880 --> 00:22:25,650
أخبرت أبي, لذلك تصرف براحة

283
00:22:26,180 --> 00:22:27,180
ســأعود للمنزل قريباً

284
00:22:40,290 --> 00:22:41,760
....لا تملك

285
00:22:41,790 --> 00:22:44,430
المظهر الثري جداً اليوم

286
00:22:46,270 --> 00:22:48,930
سمعت أن الوريث الحقيقي قد ظهر

287
00:22:49,070 --> 00:22:51,900
أجــل, لم يكن لدي مكان لأذهب إليه

288
00:23:13,890 --> 00:23:14,890
شين

289
00:23:26,010 --> 00:23:29,010
إلى مــاذا تنظرين؟ أخرجي

290
00:23:31,240 --> 00:23:33,050
سأعود في وقت الإجتماع

291
00:24:16,360 --> 00:24:17,390
مــا الذي تفعله؟

292
00:24:18,390 --> 00:24:21,460
أغلقت الستائر
 هل تبحث عن شيء؟

293
00:24:23,500 --> 00:24:24,730
أردت أن أكون بمفردي

294
00:24:27,970 --> 00:24:29,840
M هناك تحديثان بشأن السيارة

295
00:24:30,370 --> 00:24:31,500
أطلع عليها قبل الإجتماع

296
00:24:32,770 --> 00:24:34,240
حسناً, يمكنك الذهاب

297
00:24:57,000 --> 00:24:58,930
أين هو؟

298
00:25:04,340 --> 00:25:07,210
هل تبدو ملابس السيد كانغ بهذه الفخامة؟

299
00:25:07,540 --> 00:25:09,980
,حتى إن إرتديت شيئاً كهذا

300
00:25:09,980 --> 00:25:11,910
...تبدو

301
00:25:11,910 --> 00:25:13,980
كعارض ملابس رياضية

302
00:25:14,050 --> 00:25:15,750
هذا لأنه ليس بشرياً

303
00:25:16,380 --> 00:25:17,450
مــاذا؟

304
00:25:18,150 --> 00:25:19,150
...أقصد

305
00:25:22,490 --> 00:25:23,960
يـــا إلهي

306
00:25:24,220 --> 00:25:26,890
هذا لأن لديه أرجل طويله 
 هذا هو السبب

307
00:25:26,890 --> 00:25:27,930
فهمت

308
00:25:30,130 --> 00:25:33,870
على أيّ حــال, لن يكون الوريث بدءً من اليوم

309
00:25:34,270 --> 00:25:37,140
لذلك عليك أن تجني مالك بنفسك

310
00:25:37,140 --> 00:25:39,640
ماذا تعني بأنه لن يكون الوريث بعد الآن؟

311
00:25:39,740 --> 00:25:42,010
هل تم إستبعادك بسبب أخ؟

312
00:25:42,010 --> 00:25:45,440
هذا سيء, أنت أعلى شخص مكانة أعرفه

313
00:25:51,020 --> 00:25:53,350
أبدأ بهذا, حسناً؟

314
00:25:53,390 --> 00:25:55,660
نظف تلك الزاويه, وتلك الزاويه ايضاً

315
00:25:55,720 --> 00:25:58,460
و نظف كل الغبار هنا

316
00:25:58,460 --> 00:26:01,290
وعلى السقف, كل شيء

317
00:26:04,100 --> 00:26:06,730
....تباً, إيها الغبي

318
00:26:08,530 --> 00:26:10,000
سُحقاً

319
00:26:14,970 --> 00:26:16,640
كنت مخطئاً بشأنك

320
00:26:16,810 --> 00:26:19,050
كنت تهتم بالمــال فحسب -
 أليس كذلك؟ -

321
00:26:19,110 --> 00:26:20,550
الآن بعدما لم يصبح وريثاً

322
00:26:20,550 --> 00:26:22,380
أصبح يعامله معاملة سيئة -
 أجــل, أليس كذلك؟ -

323
00:26:22,380 --> 00:26:25,380
أخرس -
 هذا ليس صحيح -

324
00:26:25,550 --> 00:26:27,820
كيف يمكن لشخص مثله أن ينظف

325
00:26:27,950 --> 00:26:29,460
نحن لا نتذمر بشأن الأمــر

326
00:26:29,520 --> 00:26:32,020
لكن ظهورنا تؤلمنا بشدة بعد التنظيف

327
00:26:34,590 --> 00:26:37,860
أخرجو بعد قليل وساعدوه

328
00:26:38,500 --> 00:26:39,770
لقد إنتهيت

329
00:26:44,600 --> 00:26:46,140
إنتهيت من التنظيف

330
00:27:02,820 --> 00:27:04,120
هذا لا يُصدق

331
00:27:04,560 --> 00:27:07,290
هل طلبت فريقاً للتنظيف من وراء ظهورنا؟

332
00:27:08,590 --> 00:27:11,400
على الأقل لن تموت جوعاً -
لا أحتاج للأكل -

333
00:27:11,560 --> 00:27:13,800
يمكنني فعل كل شيء 
 قل فقط مــا تريده

334
00:27:14,030 --> 00:27:16,000
,يمكنني الطبخ, غسيل الأواني
 و يمكنني حتى غسل الملابس

335
00:27:17,070 --> 00:27:19,370
...يــا إلهي, إذاً سيتم القبص على رئيسنا

336
00:27:19,370 --> 00:27:21,510
بتهمة إنتهاك حقوق الإنسان

337
00:27:21,540 --> 00:27:23,440
لأنه يعاملك كــأنك خادماً

338
00:27:24,140 --> 00:27:25,410
حقوق الإنسان؟

339
00:27:25,810 --> 00:27:28,780
بربك -
 أجــل هي حقوق الإنسان -

340
00:27:28,910 --> 00:27:30,520
أنت لا تعامله كــأنه إنساناً

341
00:27:30,580 --> 00:27:32,520
فقط لأنه ليس وريثاً بعد الآن

342
00:27:35,220 --> 00:27:36,590
إنها حقوق الآلي

343
00:27:37,090 --> 00:27:38,890
!سيد كــانغ -
 !سيد كــانغ -

344
00:27:39,730 --> 00:27:42,760
يــا إلهي, أذهب و إلتقط الإناء

345
00:27:44,130 --> 00:27:46,030
و نظف المكان هنا ايضاً

346
00:27:48,230 --> 00:27:51,670
مرحباً؟ -
 مرحباً سيد نــام, أنــا الطبيب لي -

347
00:27:52,410 --> 00:27:56,340
أريد أن أتحدث معك بشأن الرئيس

348
00:27:59,880 --> 00:28:01,280
ها هي

349
00:28:04,150 --> 00:28:06,120
توقفي عن الأكــل

350
00:28:06,550 --> 00:28:07,720
ألن تبدأوا؟

351
00:28:08,750 --> 00:28:12,160
أعتذر, السيارة الطبيه تُبلي جيداً

352
00:28:12,630 --> 00:28:14,530
المستثمرين وافقوا عليها

353
00:28:14,530 --> 00:28:16,560
و قطاع الصناعه مهتم بها جداً ايضاً

354
00:28:16,560 --> 00:28:18,600
و برؤية كيف يتمنى المنافسون تدميرها

355
00:28:18,600 --> 00:28:19,830
ستنجح نجاحاً باهراً

356
00:28:20,470 --> 00:28:23,440
حالما نحصل على تــأكيد بكونها آمنه

357
00:28:23,440 --> 00:28:25,270
سنحصل على إذن مؤقت

358
00:28:25,300 --> 00:28:26,770
مــاذا عن مشكلة الإختراق؟

359
00:28:26,940 --> 00:28:29,340
ألن تُرفض بسبب وجود مشكله أمنيه؟

360
00:28:29,340 --> 00:28:32,350
إن نجح بروتوكول منع الهجوم الإلكتروني

361
00:28:32,350 --> 00:28:33,550
لن نواجه أية مشاكل

362
00:28:34,050 --> 00:28:36,780
تحليلك لمشكله إختراق السيارة الطبيه

363
00:28:36,850 --> 00:28:38,320
قد ساعد كثيراً

364
00:28:39,820 --> 00:28:42,050
فعلت ذلك؟ -
 أجــل -

365
00:28:42,220 --> 00:28:45,220
سوف تجمع المستندات مجدداً, أليس كذلك؟

366
00:28:45,420 --> 00:28:47,660
بجانب الملخصات و الترجمة ايضاً

367
00:28:47,730 --> 00:28:48,860
شكراً

368
00:28:49,330 --> 00:28:50,800
لنتناول الغداء سوياً

369
00:28:50,960 --> 00:28:53,030
لقد أفتتح مطعم جديد بالأسفل

370
00:28:53,030 --> 00:28:55,170
يبدو راقياً جداً

371
00:28:55,170 --> 00:28:58,140
لن يتسنى لنا تجربته دون بطاقة إئتمان الشركة خاصته

372
00:28:58,670 --> 00:29:00,170
هل أتيتم لتلعبوا هنا؟

373
00:29:01,670 --> 00:29:04,210
أجمع مـاذا؟ بطاق إئتمان الشركة, مــاذا؟

374
00:29:05,210 --> 00:29:06,980
كيف تنظرون لي؟

375
00:29:07,880 --> 00:29:09,880
لقد تبدلت شخصيته مجدداً

376
00:29:10,850 --> 00:29:12,050
سيد نـام

377
00:29:12,720 --> 00:29:14,650
هل لديك إنفصام شخصية؟ -
 مــاذا؟ -

378
00:29:19,990 --> 00:29:22,730
سيد نــام, هل أنت بخير؟ -
 أتركيني -

379
00:29:23,060 --> 00:29:24,700
لا أحتاج مساعدتك

380
00:29:40,790 --> 00:29:42,950
حلــــــــ 28 ــــــــــقة

381
00:30:10,880 --> 00:30:13,020
الرقم الذي تحاول الإتصال به غير موجود بالخدمة

382
00:30:31,200 --> 00:30:32,270
مــا خطبك؟

383
00:30:34,210 --> 00:30:35,310
سواءً كنت تحب ذلك أم تكرهه

384
00:30:35,310 --> 00:30:37,480
أنــا حارستك الشخصية الآن

385
00:30:42,950 --> 00:30:44,180
حالما تهدأ

386
00:30:44,320 --> 00:30:46,080
ســآخذك لمنزل الطبيبة آوه

387
00:30:46,080 --> 00:30:48,720
لن أذهب هناك
 أريد الذهاب للمنزل

388
00:30:48,720 --> 00:30:50,620
لا يمكنك الذهاب للمنزل هكذا

389
00:30:50,620 --> 00:30:52,020
أنتِ حارستي الشخصية

390
00:30:52,020 --> 00:30:53,730
يجب عليكِ أن تستمعي لعملائك

391
00:30:54,090 --> 00:30:55,990
سأتصل بالسيد جي

392
00:30:56,660 --> 00:30:57,860
مــا الذي تفعله؟

393
00:30:57,860 --> 00:30:59,760
لابد أنكِ هنا لسبب مـا

394
00:31:00,060 --> 00:31:02,330
أنتِ لا تساعدينني دون مقابل

395
00:31:03,400 --> 00:31:05,670
إن كنتِ تريدين شيئاً
 قومي بوظيفتك

396
00:31:05,870 --> 00:31:08,210
و وظيفتك الآن هي أن تأخذيني لمنزلي

397
00:31:25,190 --> 00:31:26,890
أنت تتصبب عرقاً

398
00:31:28,190 --> 00:31:30,300
أنت السيد نام الحقيقي

399
00:31:31,700 --> 00:31:33,230
مرحباً بعودتك للشركة

400
00:31:34,030 --> 00:31:35,670
كما هو متوقع

401
00:31:36,230 --> 00:31:37,540
لا يمكن خداعكما

402
00:31:38,270 --> 00:31:41,270
أنت لا تشعر بأنك بخير
 لمَ إستعجلت بالعودة

403
00:31:42,640 --> 00:31:43,640
...هل هذا

404
00:31:44,180 --> 00:31:46,850
بسبب مــا قلته ذلك اليوم؟

405
00:31:46,850 --> 00:31:50,120
أجــل, أردت أن أرى إن كــان ذلك الشيء أفضل مني

406
00:31:50,750 --> 00:31:54,950
لقد كنت أبالغ عن قصد عندما قلت ذلك

407
00:31:56,550 --> 00:31:59,260
أرجوك لا تنزعج

408
00:31:59,720 --> 00:32:01,530
لقد بالغت قليلاً أنــا ايضاً

409
00:32:01,530 --> 00:32:02,760
لذا لا تهتم بي

410
00:32:03,830 --> 00:32:04,930
أراك مجدداً

411
00:32:37,900 --> 00:32:41,530
هل تعتقد أنه سيفعل شيئاً لك؟

412
00:32:42,070 --> 00:32:45,000
لقد رميت طُعماً
 لذا كنت أعلم أنه سوف يأتي ليتناوله

413
00:32:45,700 --> 00:32:49,040
إنه عاطفي تماماً كــأبيه

414
00:32:49,870 --> 00:32:51,380
لم يتغير على الإطلاق

415
00:32:51,380 --> 00:32:53,680
هل توقعت كل هذا؟

416
00:32:55,450 --> 00:32:58,250
سوف يستمر في التصرف كما توقعت

417
00:33:00,820 --> 00:33:03,190
الرئيس ينتظر

418
00:33:03,820 --> 00:33:05,420
هل دعاني؟

419
00:33:06,320 --> 00:33:07,830
قال أنك كنت تعرف كل شيء

420
00:33:09,030 --> 00:33:12,230
سيكون علينا إنتظار ظهور نتائج فحص الدم و الرنين المغناطيسي

421
00:33:12,500 --> 00:33:14,300
و لكن هناك إحتماليه كبيره أنه يعاني من الخرف

422
00:33:15,700 --> 00:33:17,270
إنه في صدمة الآن

423
00:33:17,800 --> 00:33:19,300
لذلك تركته ليرتاح

424
00:33:41,560 --> 00:33:44,360
من اللطيف أنك لا تحاول مواساتي

425
00:33:45,700 --> 00:33:49,370
....ربما هذا مــا أستحقه للعبث بحياتي

426
00:33:50,870 --> 00:33:52,870
طوال هذه السنين

427
00:33:53,170 --> 00:33:54,910
لم أخبر أحداً بمرضك

428
00:33:55,640 --> 00:33:56,640
أعلم ذلك

429
00:33:57,610 --> 00:33:59,940
لا أنك تفي بوعودك دوماً

430
00:34:00,650 --> 00:34:02,810
كيف عرفت أنني كنت على علم بمرضك؟

431
00:34:07,590 --> 00:34:09,020
تلك اليد

432
00:34:10,920 --> 00:34:14,160
يدي؟ -
يمكنها أن تكتشف مــا إن كنت تكذب

433
00:34:17,560 --> 00:34:18,630
...هل 

434
00:34:20,270 --> 00:34:21,870
تعلم بشأني؟

435
00:34:25,340 --> 00:34:26,700
....إن غمزت عينك

436
00:34:26,940 --> 00:34:29,040
فأنت تكذب

437
00:34:38,680 --> 00:34:40,190
هل أخبرتك أمي؟

438
00:34:40,390 --> 00:34:43,220
أمك لا تعرف أنني أعلم

439
00:34:43,990 --> 00:34:45,520
إذن فهو ديفيد

440
00:34:49,290 --> 00:34:51,900
إن كنت تعلم أنني قد حللت مكان نام شين البشري

441
00:34:52,530 --> 00:34:54,770
فأنت إذن تعلم ايضاً أنه كــان في غيبوبه

442
00:34:55,600 --> 00:34:58,000
و لكن لمــاذا لم تذهب لرؤيته؟

443
00:34:58,000 --> 00:34:59,740
...أنت تهمني

444
00:35:01,610 --> 00:35:03,610
أكثر من البشر

445
00:35:04,540 --> 00:35:07,710
قد يحزن نام شين لسماع ذلك

446
00:35:07,710 --> 00:35:10,050
تحدث عن نفسك فقط
 وليس شين

447
00:35:11,720 --> 00:35:14,520
كيف كان الوضع هنا؟

448
00:35:15,090 --> 00:35:17,190
ألا تريد البقاء أكثر؟

449
00:35:18,390 --> 00:35:19,790
لمــاذا تسأل؟

450
00:35:20,530 --> 00:35:22,260
هذا مكان نام شين البشري

451
00:35:22,260 --> 00:35:25,260
سو بونغ هنا
 وكذلك أمك

452
00:35:25,260 --> 00:35:27,170
إن كـان هذا هو مـا تقرره

453
00:35:27,300 --> 00:35:29,170
يمكنك الحصول على الشركة
 و السيارة و الناس

454
00:35:30,900 --> 00:35:33,040
و كـل مــا تريد

455
00:35:36,840 --> 00:35:38,640
أنت تعلم جيداً أنني لست سوى آلي

456
00:35:39,580 --> 00:35:41,250
و الآليين لا يملكون طموحاً

457
00:35:42,480 --> 00:35:44,080
خاصة إن كــان سيسلبه من الآخرين

458
00:36:01,530 --> 00:36:02,600
مــا الذي تفعله؟

459
00:36:03,400 --> 00:36:05,900
الستائر مغلقه
 هل تبحث عن شيء مــا؟

460
00:36:08,140 --> 00:36:09,440
أردت فقط أن أكون بمفردي

461
00:36:27,830 --> 00:36:30,300
[ مشفى دايكوك للعنايه طويله الأجل ]

462
00:36:30,830 --> 00:36:32,030
مشفى رعايه طويل الأجـل؟

463
00:36:44,410 --> 00:36:46,210
إنها ضخمه

464
00:36:47,980 --> 00:36:49,750
هل أعطاك شين هذه؟

465
00:36:50,520 --> 00:36:51,520
أجــل

466
00:36:51,920 --> 00:36:56,690
أمي, أعتقد أنني أصبحت أفهم لمَ يستخدم الكبار الموت في عباراتهم

467
00:36:57,320 --> 00:36:58,820
...أعتقد

468
00:36:58,820 --> 00:37:01,160
أنني ســأموت من الفرحة

469
00:37:02,090 --> 00:37:03,260
مــاذا؟

470
00:37:07,270 --> 00:37:08,330
مــا الذي تفعله؟

471
00:37:11,370 --> 00:37:14,210
شين! شكراً على الهديه

472
00:37:15,270 --> 00:37:17,410
!أحببتها كثيراً

473
00:37:23,920 --> 00:37:25,750
مهلاً -
شين -

474
00:37:26,050 --> 00:37:27,290
مــا خطبك الآن؟

475
00:37:28,390 --> 00:37:30,760
أشتريت هذا له, لكنك مــا زلت غير سعيد؟

476
00:37:32,960 --> 00:37:34,960
هل إشتريت له هذا الشيء القبيح؟

477
00:37:38,130 --> 00:37:39,900
لابد أنني فقدت عقلي للحظة

478
00:37:39,900 --> 00:37:42,330
إن كنت ترغب في ذلك الشيء
 خذه, و أغرب عن وجهي فأنا متعب

479
00:37:42,770 --> 00:37:45,340
مــاذا؟ أغرب عن وجهي؟

480
00:37:45,600 --> 00:37:47,540
إنه ليس على مــا يرام

481
00:37:47,770 --> 00:37:49,640
أعتقد أنه من الأفضل أن تغادروا الآن

482
00:37:51,540 --> 00:37:52,540
حسناً

483
00:37:54,850 --> 00:37:57,420
قد يموت البعض إن تغيروا بشكل جذري

484
00:37:58,150 --> 00:37:59,220
لنذهب, هي دونغ

485
00:38:05,660 --> 00:38:07,230
لا أقصد بأن أتدخل

486
00:38:07,230 --> 00:38:08,790
هل كــان عليك التصرف بهذه الطريقه؟

487
00:38:09,360 --> 00:38:10,830
...إن كنت مختلفاً لهذه الدرجة

488
00:38:10,830 --> 00:38:12,530
تريدين مني أن أتصرف مثل ذلك الشيء؟

489
00:38:26,240 --> 00:38:27,510
ســأذهب الآن

490
00:38:28,380 --> 00:38:30,780
لا ينبغي أن يراني نام شين البشري هنا

491
00:38:31,780 --> 00:38:33,690
...لا تخبر أحداً على الإطلاق

492
00:38:35,390 --> 00:38:37,020
أنني أعاني من الخرف

493
00:38:37,520 --> 00:38:39,690
ألا أستطيع أن أخبر نام شين البشري؟

494
00:38:40,260 --> 00:38:41,430
بالطبع لا

495
00:38:43,500 --> 00:38:44,800
...سوف أحفظ وعدي

496
00:38:45,400 --> 00:38:46,830
لأن هذه هي القوانين

497
00:38:47,830 --> 00:38:48,900
...هذا هو سبب

498
00:38:49,400 --> 00:38:50,800
إعجابي بك

499
00:38:51,840 --> 00:38:54,310
أنت قريب للغايه من صورة الإنسان المثالي

500
00:38:54,310 --> 00:38:56,840
التي طالما تخيلتها

501
00:38:58,140 --> 00:39:00,350
لا تخدع نام شين البشري لفترة طويله

502
00:39:01,110 --> 00:39:03,950
ليس من العدل أن أعلم وهو لا

503
00:39:19,400 --> 00:39:20,970
لمَ أنت هنا؟

504
00:39:33,140 --> 00:39:36,110
ألا تشعر بالإسف تجاه هي دونغ؟

505
00:39:36,250 --> 00:39:38,120
هل أنــا بحاجة لذلك؟

506
00:39:38,280 --> 00:39:40,050
يــا لك من معتوه

507
00:39:40,620 --> 00:39:42,750
كــلا -
 إبتعد من أمــامي -

508
00:39:43,350 --> 00:39:44,990
أنــا ذاهبه لرؤية أبي

509
00:39:46,520 --> 00:39:48,390
أنت دائماً هكذا

510
00:39:48,590 --> 00:39:50,700
عندمـا لا تسير الأمور كما ترغبين, تركضين باكيه لجدي

511
00:39:53,900 --> 00:39:55,070
لقد نسيت لبرهه

512
00:39:55,930 --> 00:39:57,800
كم أنت وغد حقاً

513
00:40:15,850 --> 00:40:17,090
أخرج بعد بضع دقائق

514
00:40:23,700 --> 00:40:25,530
قلت لك أن تذهب لمكان آخر

515
00:40:25,960 --> 00:40:27,300
لمــاذا كنت في تلك الغرفه؟

516
00:40:27,600 --> 00:40:30,170
لا يمكنني إخبارك, أنــا آسف

517
00:40:30,340 --> 00:40:32,370
أنت لا تفعل هذا عن قصد, أليس كذلك؟

518
00:40:32,770 --> 00:40:33,970
إستمع

519
00:40:34,140 --> 00:40:37,140
أنــا أكره هذا المنزل
 لكنني أكره رؤيتك به أكثر

520
00:40:37,280 --> 00:40:40,040
لقد كنت بديلك, لكن هذا كــان منزلي ايضاً

521
00:40:40,880 --> 00:40:43,280
مــاذا؟ -
 ولا تكن فظاً مع هي دونغ -

522
00:40:43,950 --> 00:40:45,020
 لايزال طفلاً

523
00:40:45,020 --> 00:40:46,790
لا أهتم بهذه العائلة

524
00:40:47,490 --> 00:40:49,590
سو بونغ, التي تحبها أكثر من أيّ شخص أخر
 هي بجانبي الآن

525
00:40:50,760 --> 00:40:53,190
هل هي هنا؟ إذاً سو بونغ هنا؟

526
00:40:53,290 --> 00:40:55,990
هذا صحيح, دائماً بقربي وفي غرفتي

527
00:40:56,960 --> 00:40:59,460
يجب على البشر أن يبقوا مع بشر مثلهم
 ألا توافقني الرأي؟

528
00:41:02,770 --> 00:41:04,900
لا يمكنك قول أي شيء عندمأ أذكر سو بونغ

529
00:41:06,470 --> 00:41:08,440
هل علي أن أنتحل شخصيتك لألهو معها قليلاً؟

530
00:41:08,770 --> 00:41:10,440
هل يجب أن أمسك بيدها و أقبلها؟

531
00:41:15,250 --> 00:41:16,450
متى عدت؟

532
00:41:26,990 --> 00:41:29,160
لابد أنك تمازحني

533
00:41:34,300 --> 00:41:35,930
لمَ أتيت إلى هنا؟

534
00:41:35,970 --> 00:41:38,400
لا أستطيع أن أخبرك, لقد قطعت وعداً لجدي

535
00:41:39,370 --> 00:41:41,970
حسناً 
 هنا يكمن سحرك

536
00:41:42,410 --> 00:41:44,340
سأحاول منع نفسي حتى لو إنتابني الفضول

537
00:41:46,210 --> 00:41:49,350
تسرني رؤيتك 
 لم أكن أعتقد أنني سأصل إلى الحد

538
00:41:50,420 --> 00:41:52,720
عد للمنزل أولاً, سأكون هناك قريباً

539
00:41:52,950 --> 00:41:54,520
ألا يمكنك العودة معي؟

540
00:41:54,850 --> 00:41:56,250
لنذهب معاً الآن

541
00:41:56,320 --> 00:41:58,160
,أود ذلك ايضاً

542
00:41:58,390 --> 00:42:00,960
و لكن يجب علي ذلك الأحمق التأقلم بسرعه من أجلك

543
00:42:01,430 --> 00:42:02,460
لا تقلق

544
00:42:02,460 --> 00:42:05,260
أستطيع مواجهة كـل مكيدة يدبرها ذلك الأحمق

545
00:42:07,000 --> 00:42:08,730
مــا رأيك أن نخرج في موعد غداً؟

546
00:42:09,130 --> 00:42:10,640
مثل الأشخاص العاديين

547
00:42:11,670 --> 00:42:13,440
موعد, فكرة جيدة

548
00:42:13,770 --> 00:42:15,540
مثل الأشخاص العاديين

549
00:42:18,380 --> 00:42:21,910
بحثت في الأمــر, لكن لا أحد هنا يستخدم ذلك الرقم

550
00:42:21,910 --> 00:42:26,080
إذن, هل يمكنني الحصول على أرقام موظفيك السابقين؟

551
00:42:26,180 --> 00:42:28,120
الشخص المسؤول عنها غادر اليوم

552
00:42:28,990 --> 00:42:30,260
فهمت

553
00:42:30,460 --> 00:42:33,360
لو حصلت على أيه معلومات
 رجاءً إتصل بي

554
00:42:33,990 --> 00:42:35,360
مجدداً؟ PK

555
00:42:35,660 --> 00:42:38,430
آتى شخص من هناك من قبل

556
00:42:38,500 --> 00:42:39,700
....هل كــان

557
00:42:43,500 --> 00:42:46,370
هذا الشخص؟ -
 هذا صحيح -

558
00:42:46,500 --> 00:42:49,110
هذا الشاب الصغير كــان وقحاً للغايه

559
00:43:14,370 --> 00:43:16,170
!لقد أخفتني

560
00:43:20,440 --> 00:43:22,240
أنتِ تقولين الحقيقة هذه المرة

561
00:43:23,880 --> 00:43:26,210
مــا الذي تفعله؟ -
 إنتظري -

562
00:43:30,850 --> 00:43:32,250
لا تفقديها مرة آخرى

563
00:43:33,050 --> 00:43:34,350
ستحزن والدتك

564
00:43:34,620 --> 00:43:37,390
أنت حقاً أفضل خادم على الإطلاق

565
00:43:37,390 --> 00:43:39,460
و أنتِ أفضل سيد على الإطلاق

566
00:43:39,590 --> 00:43:41,930
بفضلك, تمكنا للوصول إلى هذا من دون الوقوع في ورطة

567
00:43:46,460 --> 00:43:48,630
بالنظر إلى تلك الإبتسامه السخيفه, لابد أنكِ تفكرين بي

568
00:43:50,400 --> 00:43:51,840
ألا يختلط عليك الأمــر مطلقاً؟

569
00:43:52,700 --> 00:43:54,970
يمكنني خداع الجميع عداكِ

570
00:43:55,240 --> 00:43:57,310
أنت تتعرفين عليه على الفور حتى عندمـا نكون معاً

571
00:43:57,310 --> 00:43:59,280
يمكنني التمييز من نظرة واحدة

572
00:44:00,010 --> 00:44:01,510
قوة الحب

573
00:44:03,620 --> 00:44:04,850
هل تحبينه لهذه الدرجة؟

574
00:44:04,920 --> 00:44:07,150
لمَ تكرهه إلى هذا الحد؟

575
00:44:07,650 --> 00:44:09,650
إنه لا يكرهك

576
00:44:09,790 --> 00:44:11,690
....إنه مُدرك تمام وجودك

577
00:44:11,690 --> 00:44:13,590
و يفكر بشأنك قبل نفسه

578
00:44:13,830 --> 00:44:16,390
و لكنك تستمر بمضايقته

579
00:44:16,930 --> 00:44:18,900
حتى أنك فعلت ذلك بوجهه

580
00:44:20,030 --> 00:44:21,200
هل سيعجبك ذلك؟

581
00:44:22,330 --> 00:44:25,040
إن ظهرت فتاة تشبهك تماماً

582
00:44:25,670 --> 00:44:28,270
إرتدت ملابسكِ, وتصرفت مثلكِ و إستولت على والدكِ

583
00:44:29,840 --> 00:44:31,740
و قال الناس إنها أفضل منك

584
00:44:33,080 --> 00:44:34,510
كيف ستشعرين؟

585
00:44:57,770 --> 00:45:00,440
هــا أنــا ألقي بكل الملابس التي أرتداها

586
00:45:00,670 --> 00:45:02,010
أنــا طفولي, صحيح؟

587
00:45:05,940 --> 00:45:07,480
مــاذا تفعل؟ -
 سأقوم بهذا -

588
00:45:07,480 --> 00:45:09,650
....يجب أن ترتاح, سأخبرهم

589
00:45:09,650 --> 00:45:12,350
أن يُحضروا ملابس جديده و ساعات غداً

590
00:45:12,880 --> 00:45:14,390
أشعر بالغثيان فجأة

591
00:45:15,650 --> 00:45:17,790
لمــاذا؟ هل تشفق علي؟

592
00:45:25,460 --> 00:45:29,000
فكرت فحسب أن أفعل مــا بوسعي من أجلك

593
00:45:29,830 --> 00:45:31,470
....لم امتلك وقتاً لأفكر

594
00:45:32,070 --> 00:45:33,770
بشعورك حين إستيقظت

595
00:45:37,310 --> 00:45:39,310
كل مــا تشعر به نحو ذلك الآلي

596
00:45:40,780 --> 00:45:41,910
بسببي

597
00:45:43,480 --> 00:45:44,480
آسف

598
00:45:47,990 --> 00:45:50,820
مــا هذا؟ لمَ هذه الخزانه فارغة

599
00:45:51,420 --> 00:45:52,720
هنا حيث كــانت البطاريات

600
00:45:55,330 --> 00:45:56,900
ألا يملك نقطة ضعف؟

601
00:45:58,060 --> 00:46:00,060
مــا هو وضع الضبط اليدوي بالتحديد؟

602
00:46:00,130 --> 00:46:01,800
كيف يمكنني التحكم به؟

603
00:46:01,800 --> 00:46:03,070
مــا خطبك؟

604
00:46:03,700 --> 00:46:05,240
هل حدث شيء مــا؟

605
00:46:06,140 --> 00:46:07,270
لا شيء

606
00:46:08,840 --> 00:46:10,480
أشعر بالفضول فحسب

607
00:46:11,510 --> 00:46:12,780
شين

608
00:46:14,250 --> 00:46:16,510
الناس يعتقدون أنك مستهتر

609
00:46:17,350 --> 00:46:18,620
و لكني أعلم

610
00:46:19,750 --> 00:46:21,550
أنك لست كذلك

611
00:46:21,620 --> 00:46:23,350
أنت تبالغ في التفكير

612
00:46:24,720 --> 00:46:27,760
من فضلك لا تحاول تحمل كل هذا بمفردك

613
00:46:28,530 --> 00:46:30,130
أعلم أني لست مثالياً 
 ولكنني مــا زلت بجانبك

614
00:46:33,500 --> 00:46:35,130
لابد أنك متعب
 أرتاح قليلاً

615
00:46:35,300 --> 00:46:37,000
ســأخبرهم بأن يبعدوا هذه الملابس

616
00:47:08,870 --> 00:47:10,500
حاضر سيدي

617
00:47:10,940 --> 00:47:12,670
سأخبر شين

618
00:47:21,150 --> 00:47:24,220
يبدو أن الطبيبه آوه مريضة للغايه

619
00:47:24,720 --> 00:47:26,650
يجب أن تمر لزيارتها بعد العمل

620
00:47:32,620 --> 00:47:34,490
شكراً لك مجدداً

621
00:47:45,200 --> 00:47:47,310
يمكنك الإنتظار في الخارج -
 مــاذا؟ -

622
00:47:47,340 --> 00:47:49,270
أنتِ مجرد حارسة لا تنتمي لهذا المكان

623
00:47:49,270 --> 00:47:50,510
هل أنتِ جاهلة لهذا الحد؟

624
00:47:53,010 --> 00:47:54,250
حسناً, سيد نــام

625
00:47:54,710 --> 00:47:56,480
سـأنتظر في الخارج

626
00:48:07,860 --> 00:48:10,660
مــاذا؟ ألا يمكننا العمل من دون سو بونغ؟

627
00:48:11,500 --> 00:48:12,530
كــلا سيدي

628
00:48:15,000 --> 00:48:16,270
مــاذا حدث بإختبار السلامة؟

629
00:48:21,540 --> 00:48:24,210
[ نتائج إختبار السلامة ]

630
00:48:24,210 --> 00:48:26,380
....من جهة القيادة الذاتيه

631
00:48:26,380 --> 00:48:29,650
و الحمايه التواصل, كلاهما نجحا

632
00:48:30,750 --> 00:48:33,920
خاصية الجوهر تتغير أتوماتكياً

633
00:48:33,920 --> 00:48:36,090
إلى القيادة الذاتيه عندمـا تتدهور صحة السائق

634
00:48:36,120 --> 00:48:39,020
لحسن الحظ, تلك الخاصيات نجحت ايضاً

635
00:48:39,120 --> 00:48:41,560
لذا يجب أن نحصل على رخصة للقيام بإختبار القيادة قريباً

636
00:48:52,670 --> 00:48:53,670
كما هو متوقع

637
00:48:54,970 --> 00:48:56,570
أنت الأفضل, يــا إبني

638
00:48:57,680 --> 00:49:00,180
لقد أخبرت ذلك الأحمق بأن يزور أمه المريضة

639
00:49:00,180 --> 00:49:01,450
و لكنه لم يظهر

640
00:49:03,380 --> 00:49:04,420
شين

641
00:49:06,350 --> 00:49:08,350
إستيقظي طبيبه آوه

642
00:49:08,620 --> 00:49:10,490
أيّ شين تبحثين عنه؟

643
00:49:10,990 --> 00:49:13,120
شين الذي يهتم لأمرك هنا

644
00:49:16,630 --> 00:49:17,800
ديفيد لنتحدث

645
00:49:29,340 --> 00:49:30,810
لا تُظهر تعابير وجهك هذه

646
00:49:31,080 --> 00:49:33,010
إنها نظرة البشر للحقارة

647
00:49:33,280 --> 00:49:34,810
من أخبرك ذلك؟

648
00:49:36,050 --> 00:49:37,150
الرئيس؟

649
00:49:37,150 --> 00:49:38,150
أجــل

650
00:49:38,520 --> 00:49:40,520
قال أنه يعلم أنني آلي

651
00:49:43,590 --> 00:49:46,090
إبني -
 مــا علاقتك به؟ -

652
00:49:46,690 --> 00:49:48,030
لمــاذا خدعت أمي؟

653
00:49:52,030 --> 00:49:53,900
إحتجنا للمــال لصنعك

654
00:49:54,070 --> 00:49:55,530
لم نستطيع الإستسلام

655
00:49:55,870 --> 00:49:58,900
تعلم كيف أن العلماء لا يستطيعون الإستمرار من دون تمويل

656
00:49:59,640 --> 00:50:01,470
ســأشرح كــل شيء لها

657
00:50:01,470 --> 00:50:02,970
من فضلك أعطني فرصه

658
00:50:02,970 --> 00:50:04,840
أعتقدت أن أمي ستكون بخير من دوني

659
00:50:04,840 --> 00:50:06,480
لأنه لديها أنت

660
00:50:06,810 --> 00:50:09,480
و لكنك كذبت عليّ و على أمي بسبب المــال

661
00:50:12,750 --> 00:50:14,950
لا تقول أنك أنجبتني بقلبك بعد الآن

662
00:50:15,650 --> 00:50:17,960
لا أحتاج إلى والد يكذب على عائلته

663
00:50:30,640 --> 00:50:31,900
...جدي

664
00:50:59,200 --> 00:51:00,270
!أنت

665
00:51:02,100 --> 00:51:04,070
!من أنت؟ لم أراك من قبل

666
00:51:05,740 --> 00:51:07,470
حسناً, إنسى الأمـر

667
00:51:07,840 --> 00:51:09,370
ســأذهب للإستمتاع بمفردي

668
00:51:12,140 --> 00:51:14,010
أنــا أمزح فحسب, لنذهب

669
00:51:25,920 --> 00:51:27,890
[ قـارئه الطـالع ]

670
00:51:29,260 --> 00:51:32,260
ليس لديك أيّ طالع لشخص على قيد الحياة

671
00:51:32,500 --> 00:51:34,130
أنت مليء بطاقة معدنيه

672
00:51:34,670 --> 00:51:36,070
هل أنت قطعة من الفولاذ؟

673
00:51:38,640 --> 00:51:40,240
إنها جيدة

674
00:51:41,870 --> 00:51:43,840
إنها جيدة حقاً

675
00:51:44,210 --> 00:51:46,210
كيف لها أن ترى ذلك على الفور؟

676
00:52:02,760 --> 00:52:04,330
هل يمكنك أن تعزف على البيانو؟

677
00:52:04,560 --> 00:52:05,560
كــلا

678
00:52:09,400 --> 00:52:10,600
ذلك رائع للغايه

679
00:52:22,780 --> 00:52:26,680
[ فيديو لعازف بيانو ]

680
00:52:31,490 --> 00:52:33,320
[ فيديو لعازف بيانو ]

681
00:53:16,530 --> 00:53:18,040
....حماية كـانغ سو بونغ

682
00:53:18,870 --> 00:53:20,340
هي من أولوياتي القصوى الآن

683
00:53:47,630 --> 00:53:49,430
صديقتي الأولى, كــانغ سو بونغ

684
00:53:49,900 --> 00:53:51,300
شكراً لأنكِ صديقتي

685
00:54:21,000 --> 00:54:22,370
أريد أن أشاهد فيلماً

686
00:54:24,200 --> 00:54:25,200
حسناً

687
00:54:32,480 --> 00:54:33,810
ها هو فشارك

688
00:54:34,410 --> 00:54:35,510
شكراً لك

689
00:54:42,720 --> 00:54:43,920
هل يمكنك تذوقه؟

690
00:54:51,330 --> 00:54:52,330
كيف مذاقه؟

691
00:54:52,330 --> 00:54:53,400
حلو؟

692
00:54:55,270 --> 00:54:56,330
لأنك معي؟

693
00:54:56,570 --> 00:54:57,640
مــاذا؟

694
00:55:15,320 --> 00:55:16,890
[ نصل ضوء القمر ]

695
00:55:19,120 --> 00:55:20,860
هذا إعلان فحسب

696
00:55:21,160 --> 00:55:22,660
لماذا تنظر كثراً هكذا؟

697
00:55:23,830 --> 00:55:25,300
إنها أول مرة لي في السينما

698
00:55:25,960 --> 00:55:26,970
كل هذا جديد عليّ

699
00:55:29,930 --> 00:55:31,600
هذا الفيلم من المفترض أن يكون حزيناً جداً

700
00:55:35,940 --> 00:55:36,940
لقد بدأ

701
00:56:21,790 --> 00:56:23,590
لأن الفيلم حزين

702
00:56:23,960 --> 00:56:24,960
...أعلم

703
00:56:25,560 --> 00:56:27,090
لا داعي لمعانقتك

704
00:56:34,200 --> 00:56:35,770
...الدموع تلمع

705
00:56:38,270 --> 00:56:39,400
بينما تسقط

706
00:56:43,880 --> 00:56:45,140
سأجلب لكِ مناديل

707
00:56:55,890 --> 00:56:57,360
أين أجد المناديل الورقيه؟

708
00:56:57,360 --> 00:56:58,620
بذلك الإتجاه

709
00:56:59,290 --> 00:57:00,290
شكراً

710
00:57:46,870 --> 00:57:47,970
شكراً

711
00:58:02,220 --> 00:58:03,590
سمعت

712
00:58:11,100 --> 00:58:13,100
كـان لدي الكثير لقوله

713
00:58:14,170 --> 00:58:15,600
و لكن الآن وقد رأيتك

714
00:58:17,000 --> 00:58:18,400
لا أستطيع التفكير بهم

715
00:58:34,050 --> 00:58:35,290
إنه حزين جداً

716
00:58:40,490 --> 00:58:41,490
...قلتِ

717
00:58:42,590 --> 00:58:44,300
أنكِ لن تخلطي بيننا أبداً

718
00:59:06,100 --> 00:59:21,340
:التـــرجــمـة حــصــريــه لـموقـع
 DramaFever123.blogspot.com

719
00:59:21,930 --> 00:59:24,240
<font color="#5b7b7f">{\frz9.115\pos(416,586)}هل أنت بشري ايضاً؟</font>

720
00:59:24,240 --> 00:59:25,970
M مدينة

721
00:59:25,970 --> 00:59:29,070
أنت فقط من يجعل أحلامي تتحقق

722
00:59:29,070 --> 00:59:30,910
....ســأظهر لجدي

723
00:59:30,910 --> 00:59:32,610
ماهو الحقيقي و مـا هو المزيف

724
00:59:32,610 --> 00:59:34,480
لا تؤذي الناس, لو فعلت ذلك

725
00:59:34,480 --> 00:59:35,580
أنــا سأختفي

726
00:59:35,680 --> 00:59:38,820
قلده كما تريد, لا يمكنك ابداً أن تكون مثله

727
00:59:38,850 --> 00:59:40,390
...كيف تجرؤ - 
 مــا الذي تفعله؟ -

728
00:59:40,390 --> 00:59:41,950
التحيل للوضع اليدوي

