﻿1
00:00:23,628 --> 00:00:25,229
هل سمعت ذلك ؟

2
00:00:25,230 --> 00:00:27,785
تلك ليست صرخات فرحة -
أعلم  -

3
00:00:27,786 --> 00:00:30,046
الناس يفقدون صوابهم , أليس ذلك عظيماً ؟

4
00:00:30,047 --> 00:00:32,953
لا أرغب إختبار الإحساس المخيف
الذي يؤدي لإنقباض الأمعاء

5
00:00:32,954 --> 00:00:34,839
 الذي يتسبب بصراخ الناس هكذا

6
00:00:34,840 --> 00:00:37,211
بالمناسبة , إنقباض الأمعاء شيء أخر أخشاه

7
00:00:37,212 --> 00:00:42,971
جيد , يمكنك مواجهة إثنان من مخاوفك على
قائمتك في جولة واحدة

8
00:00:43,147 --> 00:00:44,683
لا أرغب بفعل هذا

9
00:00:44,684 --> 00:00:46,353
حسناً , تفقد ذلك

10
00:00:46,354 --> 00:00:48,462
هناك فتاتين مثيرتين أمامنا

11
00:00:48,463 --> 00:00:50,316
إن خرجنا من هذا الخط

12
00:00:50,317 --> 00:00:54,134
سيكون هناك أوسام على فيس بوك ,تويتر وإنستجرام بصورنا

13
00:00:54,135 --> 00:00:56,093
بكلمة #جبناء
MovizLand.Com

14
00:00:56,094 --> 00:01:00,196
لا أريد أن أكون #جبان , ماذا عنك ؟

15
00:01:00,197 --> 00:01:02,432
إذن تُفضل إتساخ سروالي

16
00:01:02,433 --> 00:01:04,862
بدلاً من الإهانة أمام أشخاص غرباء تماماً ؟

17
00:01:04,863 --> 00:01:06,665
بالطبع

18
00:01:06,666 --> 00:01:08,018
بالإضافة إنهن مثيرات

19
00:01:08,019 --> 00:01:10,939
إذن من الممكن أن يكون ألاف الغرباء

20
00:01:10,940 --> 00:01:15,088
تقدم

21
00:01:25,183 --> 00:01:30,018
إرفعوا الأيادي

22
00:01:33,028 --> 00:01:34,362
استمتعوا بالجولة

23
00:01:34,363 --> 00:01:38,222
تباً

24
00:01:38,793 --> 00:01:41,531
أنت تقبض خدي مؤخرتك , أليس كذلك ؟

25
00:01:41,532 --> 00:01:44,994
أكرهك

26
00:01:44,995 --> 00:01:46,985
يا إلهي

27
00:01:46,986 --> 00:01:52,474
ها نحن ذا

28
00:01:53,461 --> 00:01:54,635
(تشاد)
MovizLand.Com

29
00:01:54,636 --> 00:01:57,160
ما حالة الطواريء لديك ؟

30
00:01:57,161 --> 00:01:59,933
يا إلهي , شخصاً ما سقط من اللعبة الدوارة

31
00:01:59,934 --> 00:02:01,262
إنه يستلقي على الأرض

32
00:02:01,263 --> 00:02:02,972
إنه لا يتحرك , أرسلي سيارة إسعاف

33
00:02:02,973 --> 00:02:05,956
رجاءاً , اسرعوا

34
00:02:05,957 --> 00:02:07,824
باك) لقد أتينا من الزاوية الخطأ)

35
00:02:07,825 --> 00:02:09,902
سيكون علي التسلق للأعلى وأقوم بربطه

36
00:02:09,903 --> 00:02:11,253
وانتظر بينما نُحرك الشاحنة

37
00:02:11,254 --> 00:02:12,285
تعتقد أنه يمكنك فعل ذلك ؟

38
00:02:12,286 --> 00:02:13,275
أجل

39
00:02:13,276 --> 00:02:14,590
أمور البطل الجريء

40
00:02:14,591 --> 00:02:15,815
سبب تقدمي للعمل , بوبي

41
00:02:15,816 --> 00:02:18,137
جيد

42
00:02:18,138 --> 00:02:19,808
ساعدونا , رجاءاً

43
00:02:19,809 --> 00:02:22,418
فليحاول الجميع الهدوء

44
00:02:22,419 --> 00:02:24,564
سنقوم بإنزالكم , أعدكم , حسناً ؟

45
00:02:24,565 --> 00:02:26,707
أحتاج منكم الهدوء
أحتاج منكم التنفس

46
00:02:26,708 --> 00:02:29,465
وأحتاج منكم الثبات على قدر المستطاع

47
00:02:29,466 --> 00:02:32,104
كلما قللتم من الحركة , ستكونوا أكثر أماناً

48
00:02:32,105 --> 00:02:37,027
جميع من في هذه الجولة بأمان

49
00:02:37,028 --> 00:02:38,340
ما إسمك , يا رجل ؟

50
00:02:38,341 --> 00:02:40,660
(ديفون)

51
00:02:40,661 --> 00:02:43,354
(ديفون) , حسناً , (ديفون)
حسناً , اصمد , أخي

52
00:02:43,355 --> 00:02:45,207
أين (تشاد) ؟

53
00:02:45,208 --> 00:02:47,075
ما الذي حدث لـ(تشاد) ؟

54
00:02:47,076 --> 00:02:50,287
بوبي) , إنه يسأل عن صديقه)

55
00:02:50,288 --> 00:02:53,495
شيمني , إنها الكابتن , هل تسمعني ؟

56
00:02:53,496 --> 00:02:55,004
عُلم , كابتن , ما الذي تحتاجه ؟

57
00:02:55,005 --> 00:02:56,398
كيف حال الفتى على الأرض ؟

58
00:02:56,399 --> 00:02:58,189
لقد رحل

59
00:02:58,190 --> 00:02:59,485
لقد فقدناه

60
00:02:59,486 --> 00:03:01,946
حسناً , لا أحتاج أن يرى الناس بالأعلى ذلك

61
00:03:01,947 --> 00:03:03,280
لذا , قدم لي جميل

62
00:03:03,281 --> 00:03:04,604
لقد نجا , حسناً ؟

63
00:03:04,605 --> 00:03:06,954
احضر له عجلة نقالة , تعلم الإجراءات

64
00:03:06,955 --> 00:03:11,765
عُلم

65
00:03:18,386 --> 00:03:20,353
اصمدوا هناك , يا رفاق , نحن قادمين

66
00:03:20,354 --> 00:03:21,721
لقد كدنا أن نصل هناك

67
00:03:21,722 --> 00:03:23,784
ما الذي حدث لتشاد ؟

68
00:03:23,785 --> 00:03:25,262
لقد مات , أليس كذلك ؟

69
00:03:25,263 --> 00:03:26,600
ديفون , انظر لي

70
00:03:26,601 --> 00:03:29,326
تشاد , إنه يحصل على المساعدة , ترى ؟

71
00:03:29,327 --> 00:03:31,003
سيكون على ما يرام

72
00:03:31,004 --> 00:03:32,327
ولن أدع أي مكروه

73
00:03:32,328 --> 00:03:34,952
يحدث لك , حسناً ؟

74
00:03:34,953 --> 00:03:38,011
هل الجميع بخير ؟ -
لا , لسنا بخير -

75
00:03:38,012 --> 00:03:40,145
لما شاحنة الحريق تبتعد ؟

76
00:03:40,146 --> 00:03:42,426
إنها تنتقل لموقع أفضل فحسب

77
00:03:42,427 --> 00:03:45,277
ديفون , كيف تُبلي ؟

78
00:03:45,278 --> 00:03:48,435
سيكون في كل مكان

79
00:03:48,436 --> 00:03:51,277
سيكون في كل المكان

80
00:03:51,278 --> 00:03:53,583
انسى أمرهم , حسناً ؟
لا تنظر للأسفل

81
00:03:53,584 --> 00:03:54,808
انظر لي

82
00:03:54,809 --> 00:03:56,569
ترى الحزام هنا ؟

83
00:03:56,570 --> 00:03:58,504
كل ما عليك فعله هو تمديد ذراعك

84
00:03:58,505 --> 00:04:00,562
وادخاله من خلال الحلقة

85
00:04:00,563 --> 00:04:02,253
لا يمكنني

86
00:04:02,254 --> 00:04:03,325
بلى يمكنك -
لا يمكنني -

87
00:04:03,326 --> 00:04:04,757
أجل , يمكنك , صديقي , يمكنك فعلها

88
00:04:04,758 --> 00:04:07,896
هيا , باك
 هيا , باك

89
00:04:07,897 --> 00:04:10,529
هل يمكن أن تطلب منهم أن
 يتوقفوا عن التسجيل , رجاءاً ؟

90
00:04:10,530 --> 00:04:12,527
لا أريد أن يراني الجميع هكذا

91
00:04:12,528 --> 00:04:14,206
انصت , ديفون , أحتاج منك التركيز

92
00:04:14,207 --> 00:04:14,784
رجاءاً

93
00:04:14,785 --> 00:04:17,387
ادخل ذراعك بداخل الحلقة

94
00:04:17,388 --> 00:04:20,468
ثم يمكننا التعامل مع كل شيء أخر

95
00:04:20,469 --> 00:04:22,590
حسناً

96
00:04:22,591 --> 00:04:25,722
ارفع يدك , هيا

97
00:04:25,723 --> 00:04:28,816
إنها ثلاثة بوصة , يمكنك فعل هذا , سأمسكك

98
00:04:28,817 --> 00:04:30,090
ديفون

99
00:04:30,091 --> 00:04:32,600
ديفون , أحتاج منك أن تثق بي

100
00:04:32,601 --> 00:04:34,402
أعطني يدك

101
00:04:34,403 --> 00:04:39,933
لن أدعك تسقط

102
00:04:43,331 --> 00:04:44,442
لا يمكنني

103
00:04:44,443 --> 00:04:46,432
ديفون , ديفون , رجاءاً

104
00:04:46,433 --> 00:04:50,823
ديفون

105
00:05:03,101 --> 00:05:04,658
أنا لست جائع

106
00:05:04,659 --> 00:05:05,660
هذه أمريكا , بوكارو

107
00:05:05,661 --> 00:05:07,451
الأكل ليس له علاقة بالجوع

108
00:05:07,452 --> 00:05:08,949
يا رجل , لقد كنت هناك

109
00:05:08,950 --> 00:05:11,708
كل ما كان عليه فعله
هو رفع يده وإمساك يدي

110
00:05:11,709 --> 00:05:13,808
الناس يقومون بأمور غريبة في أوقات كتلك

111
00:05:13,809 --> 00:05:16,758
أحياناً يتجمدون

112
00:05:16,759 --> 00:05:19,344
ما كنت لأفقد أي شخص من قبل

113
00:05:19,345 --> 00:05:21,925
هل يُصبح الأمر أسهل ؟ -
لا -

114
00:05:21,926 --> 00:05:24,535
انظر , الناس يموتون , وذلك
جزء من العمل , صحيح ؟

115
00:05:24,536 --> 00:05:26,783
مشكلتك هي أنك تنظر لكل عمل

116
00:05:26,784 --> 00:05:28,557
كأنه علاقة طويلة الأمد

117
00:05:28,558 --> 00:05:30,137
إنه مجرد علاقة عابرة لليلة , يا رجل

118
00:05:30,138 --> 00:05:32,474
في تلك اللحظة , إنهم يعنوا كل شيء لك

119
00:05:32,475 --> 00:05:37,477
لكن بمجرد أن يأتي الصباح
عليك أن تنتقل للتالي

120
00:05:37,478 --> 00:05:39,078
أنتم يا رفاق لا تمانعون إحضاري

121
00:05:39,079 --> 00:05:41,360
بعض الصحبة لعشاء عائلي

122
00:05:41,361 --> 00:05:44,252
اثينا تمر ببعض الأمور في البيت

123
00:05:44,253 --> 00:05:46,160
لكي يمكنها إستخدام بعض عطاء المحبة

124
00:05:46,161 --> 00:05:48,559
حسناً , نحن في العادة لا نسمح للشرطة

125
00:05:48,560 --> 00:05:50,019
بدخول اجتماع سري للمطافي

126
00:05:50,020 --> 00:05:52,157
لكن , سأصنع إستثناء

127
00:05:52,158 --> 00:05:56,049
حسناً , أقدر ذلك

128
00:05:56,050 --> 00:05:57,974
حسناً

129
00:05:57,975 --> 00:06:01,128
ليس لك دعمي الكامل بعد

130
00:06:01,129 --> 00:06:07,233
أعتقد أن إنقاذي من إطلاق النار
يجعلك تستحق فرصة ثانية

131
00:06:08,209 --> 00:06:12,735
لن يكن هناك فرصة ثالثة مع ذلك

132
00:06:12,736 --> 00:06:14,460
باك هنا لديه مشكلة صغيرة

133
00:06:14,461 --> 00:06:16,451
لإجتياز حالة استغاثة لم تمضي كما يرغب

134
00:06:16,452 --> 00:06:20,078
تعلم لما يجعلنا نرتدي زي رسمي , صحيح ؟

135
00:06:20,079 --> 00:06:22,403
الشرطة , رجال الإطفاء , المُسعفين ؟

136
00:06:22,404 --> 00:06:25,296
لأنها ملابس مثيرة ؟

137
00:06:25,297 --> 00:06:27,698
من أجل أن يتعرف الناس علينا بسهولة

138
00:06:27,699 --> 00:06:31,042
السببين صحيحين , لكن إنه
أيضاً من أجل مصلحتنا

139
00:06:31,043 --> 00:06:33,614
لأن عندما خلع الزي الرسمي
في نهاية اليوم

140
00:06:33,615 --> 00:06:35,939
يرمز للتخلي

141
00:06:35,940 --> 00:06:39,222
عن كل الحزن , الجنون والأمور الغير إنسانية

142
00:06:39,223 --> 00:06:41,378
التي رأيناها طوال اليوم

143
00:06:41,379 --> 00:06:44,308
أرى وجهه عندما أُغلق عيناي

144
00:06:44,309 --> 00:06:48,479
ذلك حدث لكم يا رفاق ؟

145
00:06:48,480 --> 00:06:53,319
سيمضي الأمر

146
00:06:58,117 --> 00:07:00,834
إنتهت اللعبة

147
00:07:00,835 --> 00:07:04,900
هل ستأتي , يا فتى ؟

148
00:07:12,704 --> 00:07:15,676
رعب وبطولة في منطقة عامة

149
00:07:15,677 --> 00:07:18,669
المسافرين علقوا في جولة
كارنفال خرجت عن السيطرة

150
00:07:18,670 --> 00:07:20,716
مارسي هيندرسون حصل على بعض الكلمات

151
00:07:20,717 --> 00:07:23,048
مع ايفان "بوك" الإطفائي البطل

152
00:07:23,049 --> 00:07:25,743
الذي خاطر بحياته لصعود اللعبة المكسورة

153
00:07:25,744 --> 00:07:28,065
لقد اقتربت لسحبه من العربة

154
00:07:28,066 --> 00:07:29,142
بوك ؟

155
00:07:29,143 --> 00:07:32,267
لم يعطيني يده
لا أعلم ما حدث

156
00:07:32,268 --> 00:07:33,911
لا أعلم لما فعل ذلك

157
00:07:33,912 --> 00:07:35,217
إنه مسئول عن إنقاذ

158
00:07:35,218 --> 00:07:36,431
أربعة أفراد في اللعبة

159
00:07:36,432 --> 00:07:38,236
النجدة

160
00:07:38,237 --> 00:07:39,809
أمي ؟ -
ابي , ساعديني -

161
00:07:39,810 --> 00:07:42,930
ما هذا , أمي ؟

162
00:07:42,931 --> 00:07:44,524
ما الأمر ؟ هل أنت بخير ؟

163
00:07:44,525 --> 00:07:47,400
لا يمكنني الخروج -
هل أغلقت الباب ؟ -

164
00:07:47,401 --> 00:07:49,049
أجل, أعتقد -
أمي -

165
00:07:49,050 --> 00:07:52,192
هل أغلقت الأخر ؟

166
00:07:52,193 --> 00:07:53,663
أنا قادمة

167
00:07:53,664 --> 00:07:56,004
أمي , لا يمكنك إغلاق تلك الأبواب

168
00:07:56,005 --> 00:07:58,088
أنا أسفة عزيزتي

169
00:07:58,089 --> 00:07:59,635
هل يمكنك فتحه ؟

170
00:07:59,636 --> 00:08:01,818
لا , لا أعلم كيف

171
00:08:01,819 --> 00:08:03,220
حسناً

172
00:08:03,221 --> 00:08:06,092
هذا خطير جداً , لا يمكنك اغلاق الباب , أمي

173
00:08:06,093 --> 00:08:09,151
أنا متأخرة على العمل

174
00:08:09,152 --> 00:08:11,152
مرحباً , أنا كارلا من الخدمات المنزلية

175
00:08:11,153 --> 00:08:12,525
هل هذا مقر سكن كلارك ؟

176
00:08:12,526 --> 00:08:14,414
يا إلهي , أنت في موعدك -
أجل , أجل -

177
00:08:14,415 --> 00:08:15,775
تعالِ , تعالِ , تعالِ -
هل كل شيء بخير ؟ -

178
00:08:15,776 --> 00:08:18,642
أجل , أمي أغلقت على نفسها في المرحاض

179
00:08:18,643 --> 00:08:19,908
عليك إزالة الأقفال من الأبواب

180
00:08:19,909 --> 00:08:22,355
ماعدا الخاص بالدخول
يمكنك إغلاقه من الخارج

181
00:08:22,356 --> 00:08:24,227
حسناً , ليس لدي شقة

182
00:08:24,228 --> 00:08:25,908
مضاد للزهايمر -
حسناً , لا بأس -

183
00:08:25,909 --> 00:08:27,800
لا بأس , زوجي كان حرفي

184
00:08:27,801 --> 00:08:28,958
لنخرجها من هنا أولاً , حسناً ؟

185
00:08:28,959 --> 00:08:32,631
سيدة كلارك , اسمي كارلا برايس

186
00:08:32,632 --> 00:08:35,420
سررت لمقابلتك

187
00:08:35,421 --> 00:08:37,636
أحتاج منك فتح الباب لي

188
00:08:37,637 --> 00:08:39,172
لا يمكنني , لا أعرف كيف

189
00:08:39,173 --> 00:08:40,392
حسناً , إن كنت على الأرض

190
00:08:40,393 --> 00:08:42,525
احتاج منك النهوض والسير للباب

191
00:08:42,526 --> 00:08:43,634
أنا واقفة -
حسناً -

192
00:08:43,635 --> 00:08:44,931
حركي يدك اليمنى
MovizLand.Com

193
00:08:44,932 --> 00:08:46,916
وضعيها على مقبض الباب وأديريه

194
00:08:46,917 --> 00:08:48,252
حسناً

195
00:08:48,253 --> 00:08:53,352
إن لم ينجح الأمر أديريه في الإتجاه المعاكس

196
00:08:55,555 --> 00:08:58,719
أنا بخير -
حسناً , لنصحبك -

197
00:08:58,720 --> 00:09:00,658
لنصحبك لكرسيّك -
أنا آسفة جداً -

198
00:09:00,659 --> 00:09:01,454
لا بأس

199
00:09:01,455 --> 00:09:05,197
مرحباً , أنا كارلا , سأحضر من
أجل إعطائك تدليك قدم عظيم

200
00:09:05,198 --> 00:09:08,437
حسناً , شكراً لك -
على الرحب , سيدتي -

201
00:09:08,438 --> 00:09:10,109
حسناً -
سيدتي -

202
00:09:10,110 --> 00:09:13,110
أعلم , أليست عظيمة ؟ عظيم

203
00:09:13,111 --> 00:09:15,485
تفضلي , تفضلي
أنا بخير

204
00:09:15,486 --> 00:09:16,543
هل أنت متأكدة ؟

205
00:09:16,544 --> 00:09:20,341
أعلم تماماً لأين سأذهب

206
00:09:20,342 --> 00:09:23,787
يا إلهي

207
00:09:23,788 --> 00:09:26,127
لم يساعدني أحد معها من قبل

208
00:09:26,128 --> 00:09:28,494
المطلوب منك فعله صعب جداً

209
00:09:28,495 --> 00:09:30,686
إنه مثل حالة طواريء طويلة , حسناً ؟

210
00:09:30,687 --> 00:09:33,345
لكني هنا لمساعدتك الأن
هذا ما أفعله

211
00:09:33,346 --> 00:09:34,517
هل ترغبي بالإنتقال للمنزل ؟

212
00:09:34,518 --> 00:09:35,806
أنا جادة

213
00:09:35,807 --> 00:09:36,807
يمكنك الحصول على غرفتي

214
00:09:36,808 --> 00:09:39,025
احضري عائلتك , احضري زوجك
أي شخص لديك

215
00:09:39,026 --> 00:09:40,514
سأحب العمل هنا

216
00:09:40,515 --> 00:09:45,654
لكن , انظري , استعيدي حياتك لبعض
الوقت سأتولى هذا

217
00:09:45,655 --> 00:09:47,211
هيا , هيا

218
00:09:47,212 --> 00:09:48,646
وقت الذهاب

219
00:09:48,647 --> 00:09:53,183
أمي وأنا بحاجة للذهاب للعمل , تجهزوا

220
00:09:53,184 --> 00:09:54,776
أيها الرجل الصغير , قم بغسل أسنانك ؟

221
00:09:54,777 --> 00:09:59,755
أجل , شمي

222
00:10:01,828 --> 00:10:04,377
ترغبي بكوب قهوة لذهابك , عزيزتي ؟

223
00:10:04,378 --> 00:10:05,504
لا

224
00:10:05,505 --> 00:10:07,314
هاري , أين أختك ؟

225
00:10:07,315 --> 00:10:13,977
لقد قالت أنها مريضة

226
00:10:14,884 --> 00:10:17,934
عزيزتي , متى شعرت بالمرض ؟

227
00:10:17,935 --> 00:10:22,234
هذا الصباح

228
00:10:22,440 --> 00:10:25,915
هل لديك إختبار أو شيئاً ما لست جاهزة له ؟

229
00:10:25,916 --> 00:10:31,039
لقد قلت أني مريضة

230
00:10:31,040 --> 00:10:32,305
حسناً

231
00:10:32,306 --> 00:10:34,789
لما لا توصلي هاري للمدرسة

232
00:10:34,790 --> 00:10:37,387
وسأقوم بتغيير إجتماعي بعد الظهيرة

233
00:10:37,388 --> 00:10:40,055
لأجهز مريضتنا المريضة لليوم

234
00:10:40,056 --> 00:10:41,464
متأكد ؟

235
00:10:41,465 --> 00:10:46,103
أجل

236
00:10:48,304 --> 00:10:52,976
شكراً لك

237
00:10:54,640 --> 00:10:56,797
ما حالة الطواريء لديك

238
00:10:56,798 --> 00:10:59,002
بحاجة للمساعدة يتم مهاجمتي في منزلي

239
00:10:59,003 --> 00:11:00,486
تراجع , تراجع

240
00:11:00,487 --> 00:11:02,398
سيدي بالكاد أسمعك بسبب كلابك

241
00:11:02,399 --> 00:11:03,635
هل يمكنك تهدأتهم ؟

242
00:11:03,636 --> 00:11:07,216
يتم مهاجمتي عن طريق كلاب شيطانية

243
00:11:07,217 --> 00:11:08,697
بحاجة لكل الوحدات المتاحة

244
00:11:08,698 --> 00:11:10,975
الرجاء اذهبوا إلى 673 طريق ليلاند

245
00:11:10,976 --> 00:11:13,408
لدينا هجوم كلاب

246
00:11:13,409 --> 00:11:18,208
ثمانية ال ثلاثين يتولى الأمر

247
00:11:25,662 --> 00:11:26,991
هذه حالة طواريء

248
00:11:26,992 --> 00:11:31,892
أحتاج منكم الرجوع

249
00:11:35,986 --> 00:11:39,206
يا فتاة أعطيني أربعة تشيزبرجر وبطاطس

250
00:11:39,207 --> 00:11:41,097
ضعي البطاطس في حقيبة مختلفة , حسناً ؟

251
00:11:41,098 --> 00:11:44,179
وبيرة شعير متوسطة

252
00:11:44,180 --> 00:11:45,847
اخرج من هنا

253
00:11:45,848 --> 00:11:50,824
ابتعد

254
00:11:52,797 --> 00:11:55,371
التحكم بالحيوانات في الطريق , حسناً ؟

255
00:11:55,372 --> 00:11:56,400
لكن أثناء ذلك

256
00:11:56,401 --> 00:11:57,986
كنت لأتوقف عن رشهم بذلك

257
00:11:57,987 --> 00:11:59,253
ذلك سيزعجهم فحسب

258
00:11:59,254 --> 00:12:00,589
ما الذي علي فعله ؟

259
00:12:00,590 --> 00:12:02,128
اثبت مكانك

260
00:12:02,129 --> 00:12:03,558
كلما رأوا نشاط

261
00:12:03,559 --> 00:12:05,027
كلما تم استثارتهم

262
00:12:05,028 --> 00:12:06,331
ولا تنظر لهم في الأعين

263
00:12:06,332 --> 00:12:07,339
ذلك تحدي

264
00:12:07,340 --> 00:12:08,746
أجل , أجل , سأذهب

265
00:12:08,747 --> 00:12:11,286
سأذهب لأرى إن كان يمكنني العثور على الملاك

266
00:12:11,287 --> 00:12:13,104
إن كنت تعتقدي أني جبان
لتركك تتعاملين

267
00:12:13,105 --> 00:12:16,221
مع تلك الكلاب لوحدك
فأنت مُحقة تماماً

268
00:12:16,222 --> 00:12:17,714
سأفعل

269
00:12:17,715 --> 00:12:19,755
فقط اهدأ , وإبقى مكانك

270
00:12:19,756 --> 00:12:21,256
كم حجمهم ؟

271
00:12:21,257 --> 00:12:23,819
القي نظرة

272
00:12:23,820 --> 00:12:26,472
تباً , سيتناولوا الحقيبة بالكامل

273
00:12:26,473 --> 00:12:28,934
لقد كنت أتمنى الإحتفاظ بواحدة للغداء

274
00:12:28,935 --> 00:12:30,016
جاهزة ؟

275
00:12:30,017 --> 00:12:32,146
أنا خلفك

276
00:12:32,147 --> 00:12:33,749
لديك سلاح ؟

277
00:12:33,750 --> 00:12:35,816
لا إطلاق النار سيزعجهم فحسب

278
00:12:35,817 --> 00:12:40,932
لدي شيء أكثر تأثيراً

279
00:12:43,205 --> 00:12:48,175
حسناً

280
00:13:00,573 --> 00:13:04,394
نلت منه

281
00:13:04,505 --> 00:13:05,933
شكراً لك

282
00:13:05,934 --> 00:13:12,989
أنت عبقرية جميلة

283
00:13:21,056 --> 00:13:22,315
هل هو على ما يرام ؟

284
00:13:22,316 --> 00:13:23,606
من المفترض أن يكون على ما يرام

285
00:13:23,607 --> 00:13:27,321
سنجعل التحكم بالحيوانات
ستختبر الكلاب من أجل السعار

286
00:13:27,322 --> 00:13:31,267
أنت لاحظت ما لاحظته هناك ؟

287
00:13:31,268 --> 00:13:33,290
كان هناك نار , دخان

288
00:13:33,291 --> 00:13:34,502
ما الذي تتحدثين عنه ؟

289
00:13:34,503 --> 00:13:38,481
أتحدث حول الإبتسامة الجميلة

290
00:13:38,482 --> 00:13:40,961
السيد ذو الإبتسامة الجميلة كان يسألني عنك

291
00:13:40,962 --> 00:13:42,868
إذن هو كلب أكبر

292
00:13:42,869 --> 00:13:46,281
من الدوبرمان , لأن مازال لدي خاتمي

293
00:13:46,282 --> 00:13:49,231
اثينا , مفاجئة

294
00:13:49,232 --> 00:13:51,135
زوجك يحب الفتيان

295
00:13:51,136 --> 00:13:54,846
لذا الخاتم لن يبقى طويلاً

296
00:13:54,847 --> 00:13:57,619
حسناً

297
00:13:57,620 --> 00:14:00,498
للأن , عهد الزواج مازال يعني شيء لي

298
00:14:00,499 --> 00:14:02,635
ولم أستطع فعل ذلك مع أطفالي

299
00:14:02,636 --> 00:14:04,760
هذا كان صعب جداً عليهم بالفعل

300
00:14:04,761 --> 00:14:07,017
أعني , لا أعتقد أن ماي
قالت أكثر من كلمتين

301
00:14:07,018 --> 00:14:10,255
لمايكل أو في الإسبوع الماضي

302
00:14:10,256 --> 00:14:13,954
أيا ما يحدث بينك ومايكل

303
00:14:13,955 --> 00:14:15,736
الأشهر القادمة ستكون جحيم

304
00:14:15,737 --> 00:14:18,266
لذا ما عليك فعله خلالها

305
00:14:18,267 --> 00:14:21,165
هو أنه يمكنك متواجدة لأطفالك ولنفسك

306
00:14:21,166 --> 00:14:24,758
ربما ترغبين بفعلها

307
00:14:24,759 --> 00:14:27,966
هين , عندما أتيت هنا , هل
ذلك الباب كان مفتوح أم مُغلق ؟

308
00:14:27,967 --> 00:14:32,078
مُغلق

309
00:14:32,079 --> 00:14:33,429
وكذلك الباب الأمامي

310
00:14:33,430 --> 00:14:39,740
الكلاب لا يمكنها الدخول إلا إذا كانوا يعيشون هنا

311
00:14:40,875 --> 00:14:45,007
ما الذي حدث ؟

312
00:14:45,212 --> 00:14:46,642
ما الذي يجري , أيتها الشرطية ؟

313
00:14:46,643 --> 00:14:48,517
سيدي , هذا منزلك ؟

314
00:14:48,518 --> 00:14:51,381
أجل , هل كل شيء على ما يرام ؟
ما الذي حدث لكلابي ؟

315
00:14:51,382 --> 00:14:52,931
الدوبارمان ؟

316
00:14:52,932 --> 00:14:54,428
ستكون سعيداً لمعرفة أنه تم إطعامهم

317
00:14:54,429 --> 00:14:55,142
وأنهم بأمان

318
00:14:55,143 --> 00:14:58,079
المشكلة هي أنه تم سرقتك

319
00:14:58,080 --> 00:15:01,483
وقد تركته يذهب

320
00:15:04,461 --> 00:15:08,722
موقف متأزم في مطار تينسي

321
00:15:08,781 --> 00:15:11,691
لقد نامت , من الممكن أن تظل هكذا لساعات

322
00:15:11,692 --> 00:15:15,316
شكراً للرب

323
00:15:15,317 --> 00:15:17,777
أنا إنسانة فظيعة لقول ذلك

324
00:15:17,778 --> 00:15:20,746
أنت إبنة جيدة
أنت تختارين الإعتناء بها

325
00:15:20,747 --> 00:15:24,136
ليس بسبب إحساسك حول الأمر أحياناً

326
00:15:24,137 --> 00:15:25,613
ترغبين كأس من النبيذ ؟

327
00:15:25,614 --> 00:15:27,334
أفعل -
لقد استحققتيه -

328
00:15:27,335 --> 00:15:30,980
احضري لنفسك كأس من المطبخ

329
00:15:30,981 --> 00:15:34,456
زوجي وأنا تشاجرنا لذا لا يمكنني الذهاب للمنزل

330
00:15:34,457 --> 00:15:38,153
حتى ينتقل من إحساس
لا أرغب برؤيتها مرة أخرى

331
00:15:38,154 --> 00:15:41,958
إلى , لا هل تماديت
هل ستعود أبداً ؟

332
00:15:41,959 --> 00:15:44,279
علي أن أعاملها بشكل جيد عند عودتها للبيت

333
00:15:44,280 --> 00:15:46,450
أحب إسلوبك

334
00:15:46,451 --> 00:15:49,553
شكراً لك

335
00:15:49,554 --> 00:15:52,670
لما مع تومي الليلة ؟

336
00:15:52,671 --> 00:15:55,113
أمك تستمر بإخباري عنه

337
00:15:55,114 --> 00:15:58,990
لأن الكون يعتقد أن ذلك مضحك

338
00:15:58,991 --> 00:16:02,271
أن علي أن أعيد عيش
أسوأ انفصال في حياتي

339
00:16:02,272 --> 00:16:06,217
لأن أمي تنسى حدوث ذلك

340
00:16:06,218 --> 00:16:07,974
ما السيء جداً حول ذك ؟

341
00:16:07,975 --> 00:16:09,643
لقد انفصل عني

342
00:16:09,644 --> 00:16:13,205
ولم يحصل على موافقتي

343
00:16:13,206 --> 00:16:14,829
لكن أخبرك الحقيقة

344
00:16:14,830 --> 00:16:18,432
حقاً , بمجرد انتقال أمي هنا

345
00:16:18,433 --> 00:16:20,669
أنا لم يكن لدي شيء لتقديمه

346
00:16:20,670 --> 00:16:21,996
وما يريده شخص

347
00:16:21,997 --> 00:16:25,270
معي ومع أمي تشخر في الغرفة الأخرى

348
00:16:25,271 --> 00:16:27,190
أعني , الأمر ليس جذاب

349
00:16:27,191 --> 00:16:29,534
لكن رجل الإطفاء ايفان بوك بوكلي

350
00:16:29,535 --> 00:16:32,106
الذي يُطلق عليه الناس
سبايدرمان ملاهي المقاطعة

351
00:16:32,107 --> 00:16:33,326
من أجل محاولة الإنقاذ الجريئة

352
00:16:33,327 --> 00:16:35,441
تباً , لقد أصبح مشهور على المستوى القومي

353
00:16:35,442 --> 00:16:37,337
تعلمين ذلك الفحل ؟

354
00:16:37,338 --> 00:16:39,066
لقد كنت أقوم بعملي فحسب

355
00:16:39,067 --> 00:16:41,723
وأنا مسرور أننا تمكنا من مساعدة من ساعدناهم

356
00:16:41,724 --> 00:16:45,052
وأنا حقاً أسف حول من لم نستطيع إنقاذهم

357
00:16:45,053 --> 00:16:47,014
نتلقى الكثير من أسئلة تويتر

358
00:16:47,015 --> 00:16:50,880
من جمهورنا , معظمهم فقط يرغبون
بمعرفة إن كنت أعذب

359
00:16:50,881 --> 00:16:53,484
ذلك , لطيف جداً منهم

360
00:16:53,485 --> 00:16:56,887
لكن , متأكد أنهم انجذبوا للزي الرسمي

361
00:16:56,888 --> 00:16:58,887
لا أعلم إن كانوا سيشعرون بنفس الشعور

362
00:16:58,888 --> 00:17:00,983
 إن شاهدوني بدونه

363
00:17:00,984 --> 00:17:03,485
لا أعني الأمر بتلك الطريقة

364
00:17:03,486 --> 00:17:06,832
حسناً , شكراً , بوك , وشكراً لكم جميعاً

365
00:17:06,833 --> 00:17:09,408
إنه لا يجيب على السؤال

366
00:17:09,409 --> 00:17:11,793
تريدي إجابة السؤال ؟

367
00:17:11,794 --> 00:17:13,129
كل رجال الإطفاء كلاب

368
00:17:13,130 --> 00:17:15,152
والذين يبدون مثل المحاربين

369
00:17:15,153 --> 00:17:20,704
بعلامات ولادة جميلة هم أكبر الكلاب

370
00:17:20,705 --> 00:17:24,382
لقد كنت أفكر ربما أرغب بالإتصال به للإطمئنان عليه

371
00:17:24,383 --> 00:17:27,798
أو إن كان يمكنه مواعدتك ؟

372
00:17:27,799 --> 00:17:29,347
لا
MovizLand.Com

373
00:17:29,348 --> 00:17:31,559
إنه كلب وأنت لبؤة , اسعي خلفه

374
00:17:31,560 --> 00:17:33,791
لا , الأمر ليس هكذا

375
00:17:33,792 --> 00:17:36,603
انظري , تعلمين ماذا , أنا انقذ
أرواح الناس كل يوم

376
00:17:36,604 --> 00:17:41,065
وهو أول شخص منذ سنوات الذي قال

377
00:17:41,066 --> 00:17:42,988
شكراً لك , ابي , عمل عظيم

378
00:17:42,989 --> 00:17:46,472
أنت بطلة , أيضاً

379
00:17:46,473 --> 00:17:48,011
ويحتاج المساعدة , كما تعلمين

380
00:17:48,012 --> 00:17:50,860
أعني يبدو عليه الألم

381
00:17:50,861 --> 00:17:52,496
الجميع يعامله كبطل

382
00:17:52,497 --> 00:17:54,637
إنه لا يشعر أنه بطل

383
00:17:54,638 --> 00:17:56,330
على حد إهتمامي

384
00:17:56,331 --> 00:17:59,072
الشخص الذي كان يحاول انقاذه سقط

385
00:17:59,073 --> 00:18:01,068
حسناً , افعليها

386
00:18:01,069 --> 00:18:04,917
لن أغادر حتى أسمع ما سيحدث

387
00:18:04,918 --> 00:18:06,675
لا أعلم

388
00:18:06,676 --> 00:18:10,844
اتصلي به

389
00:18:10,845 --> 00:18:15,368
تعلمين أنك ترغبين

390
00:18:15,900 --> 00:18:18,021
أنت فقط لا ترغبين أن تذهبي للبيت لزوجك

391
00:18:18,022 --> 00:18:23,118
ليس حتى يُحسن سلوكه

392
00:18:23,840 --> 00:18:29,005
سأغلق هذا الباب

393
00:18:45,469 --> 00:18:47,045
أجل ؟

394
00:18:47,046 --> 00:18:50,065
مرحباً , معك ابي كلارك

395
00:18:50,066 --> 00:18:53,137
لقد تحدثنا اليوم السابق بعد اقتحام المنزل

396
00:18:53,138 --> 00:18:54,839
لقد كنت العاملة في الطواريء

397
00:18:54,840 --> 00:18:56,590
أجل , أجل , أنت القوية

398
00:18:56,591 --> 00:18:58,606
كيف وصلت لهذا الرقم ؟

399
00:18:58,607 --> 00:19:00,562
حسناًُ , لقد كان في التقرير

400
00:19:00,563 --> 00:19:02,980
لكن , على أي حال , أنا فقط

401
00:19:02,981 --> 00:19:04,900
لا أعلم , لقد أردت الإطمئنان عليك

402
00:19:04,901 --> 00:19:06,520
لقد كنت أشاهدك في الأخبار

403
00:19:06,521 --> 00:19:11,046
وبدا أنك ربما تمر بوقت صعب

404
00:19:11,047 --> 00:19:13,874
أجل , كيف علمت ؟

405
00:19:13,875 --> 00:19:17,590
في عملي تتعلم قراءة الناس

406
00:19:17,591 --> 00:19:19,902
فقط حسب نبرة كلامهم

407
00:19:19,903 --> 00:19:21,434
شكراً للملاحظة

408
00:19:21,435 --> 00:19:25,152
كل مكان اذهب إليه الأن
يربت أشخاص على كتفي

409
00:19:25,153 --> 00:19:27,005
وأرغ بالصراخ لهم

410
00:19:27,006 --> 00:19:29,133
كما تعلمين , أناس ماتوا

411
00:19:29,134 --> 00:19:30,793
لقد اضطررت لمشاهدتهم يموتوا

412
00:19:30,794 --> 00:19:31,950
أعلم

413
00:19:31,951 --> 00:19:36,940
لقد اضطررت للإنصات لناس يموتون من قبل

414
00:19:36,941 --> 00:19:40,434
الصمت بعدما يتوقفون عن الحديث

415
00:19:40,435 --> 00:19:43,278
يختلف عن أي صمت

416
00:19:43,279 --> 00:19:45,655
الرجل الذي سقط

417
00:19:45,656 --> 00:19:49,944
كل ما كان عليه فعله هو الإمساك
بيدي , ولم أستطيع أن أجعله يقوم بذلك

418
00:19:49,945 --> 00:19:51,082
تعلم , صدق أو لا

419
00:19:51,083 --> 00:19:53,708
هناك بعض الأشخاص الذين يستغلون تلك اللحظات

420
00:19:53,709 --> 00:19:57,392
كفرص لإتخاذ ذلك القرار

421
00:19:57,393 --> 00:20:01,177
أعني , هناك بعض الناس الذين
لا يرغبون أن يتم إنقاذهم

422
00:20:01,178 --> 00:20:05,030
شكراً لإتصالك بي

423
00:20:05,031 --> 00:20:07,588
ربما يمكنني الإتصال بك في وقت ما ؟

424
00:20:07,589 --> 00:20:09,346
أجل , سيكون ذلك عظيماً

425
00:20:09,347 --> 00:20:10,746
لديك رقمي الأن

426
00:20:10,747 --> 00:20:14,873
أو يمكنك الإتصال بالطواريء

427
00:20:14,874 --> 00:20:17,838
حسناً

428
00:20:17,839 --> 00:20:20,892
شكراً , ولنتحدث قريباً

429
00:20:20,893 --> 00:20:26,202
حسناً , وداعاً

430
00:20:32,379 --> 00:20:34,229
أخي

431
00:20:34,230 --> 00:20:37,197
كان رجلاً لديه إمكانيات عظيمة

432
00:20:37,198 --> 00:20:41,057
ذلك اصعب وقت لي

433
00:20:41,058 --> 00:20:46,617
شكراً لكم جميعاً لحضوركم

434
00:21:01,316 --> 00:21:03,206
مرحباً , أنا

435
00:21:03,207 --> 00:21:06,609
أنا بوك , ايفان

436
00:21:06,610 --> 00:21:09,025
انظري , أنا أريد فقط الإعتذار

437
00:21:09,026 --> 00:21:11,017
إنه فقط الشهر الرابع في عملي

438
00:21:11,018 --> 00:21:12,876
لم أفقد أحد قبل هذا

439
00:21:12,877 --> 00:21:15,608
ما الذي حدث هناك ؟

440
00:21:15,609 --> 00:21:19,412
يبدو أنه

441
00:21:19,413 --> 00:21:20,930
إستسلم

442
00:21:20,931 --> 00:21:23,735
هل تقول أن أخي تسبب بموت نفسه ؟

443
00:21:23,736 --> 00:21:26,029
لا , ليس ذلك ما أعنيه

444
00:21:26,030 --> 00:21:29,001
أخي كان سعيد جداً

445
00:21:29,002 --> 00:21:31,699
ليكون حياً

446
00:21:31,700 --> 00:21:34,254
لقد كان محبوباً , وعلم ذلك

447
00:21:34,255 --> 00:21:41,404
لقد أراد الحياة , وأنت فشلت معه

448
00:21:53,538 --> 00:21:56,417
تعلمي ما المزري بالعمل ؟

449
00:21:56,418 --> 00:21:58,216
جزئية العمل

450
00:21:58,217 --> 00:22:00,278
أنا سأدعي أنك لم تقولي ذلك

451
00:22:00,279 --> 00:22:03,171
أنا جادة , كلية الحقوق
كانت خطأ كبير

452
00:22:03,172 --> 00:22:05,939
علينا الوصول لتطبيق أو شيئاً ما

453
00:22:05,940 --> 00:22:08,829
أعني , إن نجح ذلك سيكون مثل الفوز باليناصيب

454
00:22:08,830 --> 00:22:11,498
الفوز باليناصيب ليست إستراتيجية حياة , ستيفاني

455
00:22:11,499 --> 00:22:14,413
وكذلك كتابة الملخصات من أجل بعض الحمقى مرتدي السترات

456
00:22:14,414 --> 00:22:16,252
الدفاع عن شركات الأدوية

457
00:22:16,253 --> 00:22:18,111
أبيك هو شريك إدارة

458
00:22:18,112 --> 00:22:21,409
أجل

459
00:22:21,410 --> 00:22:23,901
هذا الشخص غريب الأطوار

460
00:22:23,902 --> 00:22:26,556
من ؟

461
00:22:26,557 --> 00:22:28,129
أنا متأكدة أنه التقط صور

462
00:22:28,130 --> 00:22:29,872
لي في مكتبي منذ بضعة أشهر

463
00:22:29,873 --> 00:22:33,215
حقاً ؟ -
مقزز -

464
00:22:33,216 --> 00:22:35,009
يا إلهي , هل ينظر لي ؟

465
00:22:35,010 --> 00:22:36,994
هل يمكنه رؤيتنا ؟

466
00:22:36,995 --> 00:22:38,324
فقط تصرفي بطبيعتك

467
00:22:38,325 --> 00:22:43,213
إنه ينظر لي -
انظر بعيداً -

468
00:22:49,763 --> 00:22:51,426
ما هي حالة الطواريء ؟

469
00:22:51,427 --> 00:22:54,264
لقد سقط , يا إلهي لا أصدق أن هذا يحدث

470
00:22:54,265 --> 00:22:55,003
لقد سقط فحسب

471
00:22:55,004 --> 00:22:56,996
حسنا , تنفسي , من سقط ؟

472
00:22:56,997 --> 00:22:58,902
الرجل المتحرش

473
00:22:58,903 --> 00:23:00,434
معذرة , هل قلت الشخص المتحرش ؟

474
00:23:00,435 --> 00:23:02,884
غاسل النوافذ , ذلك الشيء إنقطع

475
00:23:02,885 --> 00:23:05,810
أسلاكه أو أيا كان , والأن يتدلى من قدمه

476
00:23:05,811 --> 00:23:10,909
أخبريني من أين تتصلي سيدتي

477
00:23:22,421 --> 00:23:24,742
حسناً , بوك , ذلط الجهاز
من الممكن أن يحدث في أي ثانية

478
00:23:24,743 --> 00:23:27,283
سأذهب للسطح وأقوم بتأمين الكابل , حسناً ؟

479
00:23:27,284 --> 00:23:30,119
انهض على السلم , اصعد له , لنذهب

480
00:23:30,120 --> 00:23:32,144
بوب , بوب

481
00:23:32,145 --> 00:23:34,556
سأصعد للسطح , يمكنني الذهاب بشكل أسرع

482
00:23:34,557 --> 00:23:38,541
وسأتأكد أن الكابل تم تأمينه

483
00:23:38,542 --> 00:23:43,729
حسناً , فكرة جيدة

484
00:24:06,162 --> 00:24:12,830
لا تفعل , حسناً ؟ أعلم أني خيبت ظنك

485
00:24:18,615 --> 00:24:22,023
منذ عام تم وضعي في البحرية

486
00:24:22,024 --> 00:24:24,726
لم أعلم أنك في البحرية

487
00:24:24,727 --> 00:24:26,128
لم أكن

488
00:24:26,129 --> 00:24:29,931
ليس عليك ان تنضم للبحرية لتنضم للمشاة

489
00:24:29,932 --> 00:24:32,348
عليك أن تكون صلب

490
00:24:32,349 --> 00:24:34,894
والذي كما تعلم , أنا كذلك

491
00:24:34,895 --> 00:24:37,171
لم يكن لدي أي مشكلة في الجانب الجسدي

492
00:24:37,172 --> 00:24:39,129
إتباع الأوامر لم تكن صفتي الأفضل

493
00:24:39,130 --> 00:24:43,715
لكن كنت أعمل على ذلك

494
00:24:43,716 --> 00:24:47,106
لما لم تبقى ؟

495
00:24:47,107 --> 00:24:49,948
لقد أرادوا آلات

496
00:24:49,949 --> 00:24:51,951
الناس الذين يمكنهم

497
00:24:51,952 --> 00:24:53,952
يديرون الزر في رأسهم

498
00:24:53,953 --> 00:24:58,028
يحولون كل إحساس غريزي بشري

499
00:24:58,029 --> 00:25:00,097
في أجسادهم , لكن لا يمكنني فعل ذلك

500
00:25:00,098 --> 00:25:01,796
لا أريد فعل ذلك

501
00:25:01,797 --> 00:25:04,174
أحب هذا العمل لأن يتسنى لي أن أكون قوي

502
00:25:04,175 --> 00:25:08,495
لكن أيضاً يتسنى لي مساعدة الناس

503
00:25:08,496 --> 00:25:13,819
تذكر أول شخص فقدته ؟

504
00:25:19,457 --> 00:25:22,939
كاثرين فانس , 32 سنة , شعر أشقر , عيون خضر

505
00:25:22,940 --> 00:25:25,947
لقد كانت ترتدي قميص جامعة ميتشجان أزرق

506
00:25:25,948 --> 00:25:29,533
سراويل قصيرة بيضاء , كانت ترتدي علوية سوداء

507
00:25:29,534 --> 00:25:35,166
لقد رسمت وجوه مبتسمة على الأصابع

508
00:25:35,167 --> 00:25:37,753
أخر ما قالته لي رجاءاً

509
00:25:37,754 --> 00:25:39,665
ثم رحلت

510
00:25:39,666 --> 00:25:42,892
صدمها سائق سكير , لم أستطع
اخراجها في الوقت المناسب

511
00:25:42,893 --> 00:25:47,439
أنا مسرور أنك لا تستطيع الضغط على ذلك الزر

512
00:25:47,440 --> 00:25:49,051
لا أريد منك ذلك

513
00:25:49,052 --> 00:25:51,143
لن يجعلك رجل إطفاء أفضل

514
00:25:51,144 --> 00:25:53,248
وأي شخص يخبرك أن فقدان أحدهم

515
00:25:53,249 --> 00:25:58,322
لا يؤثر عليهم فهو يكذب

516
00:26:02,122 --> 00:26:06,127
الإسم والرقم لمستشارة صدمات

517
00:26:06,128 --> 00:26:07,817
لدينا أشخاص في قسمنا

518
00:26:07,818 --> 00:26:13,799
يساعدونا للتعامل مع هكذا أمور

519
00:26:14,803 --> 00:26:16,694
ليس عليك التحدث لي

520
00:26:16,695 --> 00:26:22,139
لكن عليك التحدث لأحدهم

521
00:26:34,580 --> 00:26:37,479
تبدو غير مستريح

522
00:26:37,480 --> 00:26:39,087
أجل , قليلاً

523
00:26:39,088 --> 00:26:41,735
حسناً , ذلك اعتيادي

524
00:26:41,736 --> 00:26:43,212
لقد مررت بصدمة

525
00:26:43,213 --> 00:26:45,768
لذلك أنت هنا , للتعامل مع مشاعرك

526
00:26:45,769 --> 00:26:48,794
أجل , أنا لا أميل للمشاعر

527
00:26:48,795 --> 00:26:51,878
أعني أشعر , أجل لكن كما تعلمين

528
00:26:51,879 --> 00:26:53,416
لا أتحدث عنهم

529
00:26:53,417 --> 00:26:55,814
أتعامل مع الكثير من المجيبين

530
00:26:55,815 --> 00:26:59,298
أشخاص يتقدمون للخطر

531
00:26:59,299 --> 00:27:03,236
لكن ربما هناك شيئاً أن تهرب منه أيضاً ؟

532
00:27:03,237 --> 00:27:07,206
ما بخصوص مناقشة مشاعرك يخيفك ؟

533
00:27:07,207 --> 00:27:08,783
أنا لست خائف

534
00:27:08,784 --> 00:27:10,882
أنا غاضب

535
00:27:10,883 --> 00:27:13,045
ذلك جيد

536
00:27:13,046 --> 00:27:14,543
جيد ؟

537
00:27:14,544 --> 00:27:16,534
من الجيد التعبير عنه

538
00:27:16,535 --> 00:27:18,520
أجل

539
00:27:18,521 --> 00:27:20,953
أنا أعبر عنه

540
00:27:20,954 --> 00:27:22,346
انظري

541
00:27:22,347 --> 00:27:24,538
أنا هنا فقط لإسرار الكابتن

542
00:27:24,539 --> 00:27:29,266
أجل , اتفهم أنك تجمدت في الموقع اليوم السابق

543
00:27:29,267 --> 00:27:32,594
أجل , حسناً , لقد ترددت

544
00:27:32,595 --> 00:27:33,885
لماذا ؟

545
00:27:33,886 --> 00:27:37,849
أنا فقط لا أحب أن أبدو كحمقاء

546
00:27:37,850 --> 00:27:42,553
وذلك ما أشعر به الأن

547
00:27:42,554 --> 00:27:45,640
لأنك كنت محق , مايكل

548
00:27:45,641 --> 00:27:47,463
لقد علمت

549
00:27:47,464 --> 00:27:49,951
في مكان ما , ليس عميق جداً

550
00:27:49,952 --> 00:27:53,240
طالما علمت أنك كنت مثلي

551
00:27:53,241 --> 00:27:54,830
لكن لتلك الدرجة

552
00:27:54,831 --> 00:27:58,921
أردت إستمرار الحياة معك

553
00:27:58,922 --> 00:28:03,789
عائلة

554
00:28:04,612 --> 00:28:07,900
ولم أكن جاهزة لأدع الأمر

555
00:28:07,901 --> 00:28:10,091
لقد فقدت شخص ما

556
00:28:10,092 --> 00:28:11,680
ذلك صعب

557
00:28:11,681 --> 00:28:13,872
أجل , لكننا نفقد الناس

558
00:28:13,873 --> 00:28:16,266
على الأقل ذلك ما يخبرني به الجميع

559
00:28:16,267 --> 00:28:17,834
هل هذه مرتك الأولى ؟

560
00:28:17,835 --> 00:28:20,877
أعني , لقد تلقيت اتصالات حيث يفوت الأوان

561
00:28:20,878 --> 00:28:24,463
لكني أفعل هذا منذ أقل من ستة أشهر

562
00:28:24,464 --> 00:28:26,935
الأن , أنا فقط لا يمكنني مقاومة الإحساس

563
00:28:26,936 --> 00:28:30,115
في أن هذا الشخص لم يكن هناك
حاجة لسقوطه كما سقط

564
00:28:30,116 --> 00:28:31,745
إذن تعتقد أنه كان هناك شيئاً

565
00:28:31,746 --> 00:28:35,344
كان يمكنك فعله بشكل مختلف ؟

566
00:28:35,345 --> 00:28:38,376
أنت لست حمقاء

567
00:28:38,377 --> 00:28:41,830
أنت إمرأة قوية , جميلة

568
00:28:41,831 --> 00:28:43,168
ومُحبة

569
00:28:43,169 --> 00:28:46,470
انصتي , أنا المغفل

570
00:28:46,471 --> 00:28:48,073
لقد تركتك تحبيني

571
00:28:48,074 --> 00:28:52,551
لأني إعتقدت أنه يمكنك اصلاحي

572
00:28:52,552 --> 00:28:55,797
هل تلومه ؟

573
00:28:55,798 --> 00:28:58,407
أعني , ما كانت ليمسك يدي

574
00:28:58,408 --> 00:29:00,103
ربما لم يستطيع

575
00:29:00,104 --> 00:29:03,849
ربما كان مشلولاً بالخوف

576
00:29:03,850 --> 00:29:06,808
أو مرتبك

577
00:29:06,809 --> 00:29:08,150
من يعلم ؟

578
00:29:08,151 --> 00:29:12,146
انظر

579
00:29:12,147 --> 00:29:15,453
لا يمكنني بالدخول لداخل رأسه , سيد بوكلي

580
00:29:15,454 --> 00:29:17,784
نحن هنا للتحدث عما بداخل عقلك

581
00:29:17,785 --> 00:29:20,781
إنه

582
00:29:20,782 --> 00:29:23,367
في الحقيقة فقط بوك

583
00:29:23,368 --> 00:29:26,839
حسناً

584
00:29:26,840 --> 00:29:29,846
هل يمكن أن أطرح عليك سؤال ؟

585
00:29:29,847 --> 00:29:31,146
بالطبع

586
00:29:31,147 --> 00:29:36,113
هل أرسلت لي طلب صداقة على الفيس بوك ؟

587
00:29:36,186 --> 00:29:38,104
لقد رأيتك في الأنباء

588
00:29:38,105 --> 00:29:43,468
قبل جدولة هذا

589
00:29:43,469 --> 00:29:46,051
عليك محو ذلك

590
00:29:46,052 --> 00:29:51,009
أجل إعتقدت أنك مألوفة لدي

591
00:29:51,010 --> 00:29:56,475
لا أحد يحاول أخذ عائلتك , اثينا

592
00:29:56,476 --> 00:29:59,955
عزيزتي , لدينا الكثير لنتمسك به

593
00:29:59,956 --> 00:30:02,272
أتفق

594
00:30:02,273 --> 00:30:06,588
وأنا مستعدة للمضي في
ذلك الطريق معك , مايكل

595
00:30:06,589 --> 00:30:09,256
وكيف يبدو ذلك الطريق لك , اثينا ؟

596
00:30:09,257 --> 00:30:11,925
لاى يمكنني العيش في زواج بلا حب

597
00:30:11,926 --> 00:30:13,089
صحيح

598
00:30:13,090 --> 00:30:18,450
لكن حياة بلا جنس ؟

599
00:30:19,518 --> 00:30:21,542
حسناً , لقد كان الأمر هكذا منذ بعض الوقت

600
00:30:21,543 --> 00:30:24,626
لذا أعتقد أنه نحن في منطقة في حياتنا

601
00:30:24,627 --> 00:30:26,189
حيث يمكننا العيش بدونه

602
00:30:26,190 --> 00:30:29,120
لذا إن أمكنك العيش

603
00:30:29,121 --> 00:30:35,288
حياة عزباء , مايكل , فيمكنني أيضاً

604
00:30:41,213 --> 00:30:43,003
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

605
00:30:43,004 --> 00:30:46,642
ماذا ؟

606
00:30:46,643 --> 00:30:48,311
مايكل ؟

607
00:30:48,312 --> 00:30:50,702
لقد قابلت أحد ما

608
00:30:50,703 --> 00:30:52,668
اثينا

609
00:30:52,669 --> 00:30:57,602
لقد قابلت أحد ما

610
00:30:59,936 --> 00:31:04,992
يا إلهي

611
00:31:08,094 --> 00:31:10,932
لا أصدق أني فعلت ذلك

612
00:31:10,933 --> 00:31:12,924
أنا أسفة حقاً

613
00:31:12,925 --> 00:31:15,205
معذرة ؟ لماذا ؟ لقد كنت مذهلة

614
00:31:15,206 --> 00:31:17,772
ذلك غير احترافي

615
00:31:17,773 --> 00:31:19,387
أنا معالجتك النفسية

616
00:31:19,388 --> 00:31:21,579
أجل , وأنا أشعر بتحسن

617
00:31:21,580 --> 00:31:23,289
عليك الذهاب

618
00:31:23,290 --> 00:31:28,269
الأن

619
00:31:51,452 --> 00:31:52,609
مرحباً

620
00:31:52,610 --> 00:31:54,334
مرحباً , بو

621
00:31:54,335 --> 00:31:55,938
من هذا ؟

622
00:31:55,939 --> 00:31:57,141
من هذا ؟

623
00:31:57,142 --> 00:31:58,909
هيا الأن

624
00:31:58,910 --> 00:32:00,963
لقد خاب ظني بك

625
00:32:00,964 --> 00:32:02,888
اعتقدت أنت وأنا بيننا شيء

626
00:32:02,889 --> 00:32:05,366
أكره تخييب ظنك لكن عليك إنعاش ذاكرتي

627
00:32:05,367 --> 00:32:07,695
أجل , حسناً , اعتقد في لحظة

628
00:32:07,696 --> 00:32:09,720
كنت متزوجة

629
00:32:09,721 --> 00:32:13,088
لقد أخبرتني أن اتصل بك حينما أحتاج رجل حقيقي

630
00:32:13,089 --> 00:32:14,961
حسناً , هأنا ذا

631
00:32:14,962 --> 00:32:16,093
حسناً , هأنت ذا

632
00:32:16,094 --> 00:32:19,133
إذن , ستأتي

633
00:32:19,134 --> 00:32:22,031
لتحصل على هذا ؟

634
00:32:22,032 --> 00:32:23,640
حسناً , ذلك يعتمد عما بذهنك

635
00:32:23,641 --> 00:32:24,843
يمكنك مقابلتي في مكاني

636
00:32:24,844 --> 00:32:27,555
من أجل بهجة ما بعد الظهيرة

637
00:32:27,556 --> 00:32:29,250
إن كنت تعلم ما أقول

638
00:32:29,251 --> 00:32:30,441
بهجة ما بعد الظهيرة ؟

639
00:32:30,442 --> 00:32:33,776
يا فتاة , عليك تحديث عباراتك اللطيفة

640
00:32:33,777 --> 00:32:35,781
حسناً , حسناً , أين أنت ؟

641
00:32:35,782 --> 00:32:37,447
لست بعيدة

642
00:32:37,448 --> 00:32:38,821
كيف تعلمين ؟

643
00:32:38,822 --> 00:32:40,432
تحب الكلاب ؟

644
00:32:40,433 --> 00:32:41,826
دوبارمان ؟

645
00:32:41,827 --> 00:32:44,749
لدي واحد في منزلي

646
00:32:44,750 --> 00:32:46,440
من هذا ؟

647
00:32:46,441 --> 00:32:47,832
كيف وصلت لهذا الرقم ؟

648
00:32:47,833 --> 00:32:55,563
لقد اتصلت بالطواريء أيها الأحمق

649
00:33:07,953 --> 00:33:10,147
لا , لا , لا

650
00:33:10,148 --> 00:33:13,139
تعتقد أني حمقاء ؟

651
00:33:13,140 --> 00:33:14,740
تعتقد أنه يمكنك

652
00:33:14,741 --> 00:33:17,151
جعلي أبدو حمقاء وتفلت بذلك ؟

653
00:33:17,152 --> 00:33:19,276
الرقيب جرانت , مهلاً

654
00:33:19,277 --> 00:33:23,968
مهلاً

655
00:33:34,131 --> 00:33:36,764
ما حالة الطواريء لديك ؟

656
00:33:36,764 --> 00:33:38,788
عليك إحضار شخص ما هنا سريعاً

657
00:33:38,789 --> 00:33:40,037
هذا الشخص سيقفز

658
00:33:40,038 --> 00:33:41,106
من مكان مرتفع

659
00:33:41,107 --> 00:33:42,793
حسناً , سيدي من أين تتصل ؟

660
00:33:42,794 --> 00:33:44,389
كم يبلغ الإرتفاع يا رجل ؟
ما هو الطابق ؟

661
00:33:44,390 --> 00:33:45,350
الثاني عشر ؟

662
00:33:45,351 --> 00:33:46,881
الثاني عشر ؟ غير ممكن , إنه أعلى من ذلك

663
00:33:46,882 --> 00:33:50,552
سيدي -
واحد اثنين ثلاثة -

664
00:33:50,553 --> 00:33:52,443
سيدي رجاءاً توقف عن العد

665
00:33:52,444 --> 00:33:57,423
وأخبرني من أين تتصل

666
00:33:57,424 --> 00:33:58,791
لينورد

667
00:33:58,792 --> 00:34:00,682
هل تهبط من هناك رجاءاً ؟

668
00:34:00,683 --> 00:34:02,029
حسناً , أن تُخيفني

669
00:34:02,030 --> 00:34:03,726
بعد كل ما فعلته من أجلك ؟

670
00:34:03,727 --> 00:34:06,059
أنا أفعل كل ما تطلبيه مني

671
00:34:06,060 --> 00:34:07,568
ذلك جزء من المشكلة , ليونارد

672
00:34:07,569 --> 00:34:09,365
وثم تخونيني

673
00:34:09,366 --> 00:34:11,748
مع وغد يبدو مثل المستذئب من العمل

674
00:34:11,749 --> 00:34:12,896
لم أخونك , حسناً ؟

675
00:34:12,897 --> 00:34:14,921
كم مرة علي أن أقول هذا ؟

676
00:34:14,922 --> 00:34:17,937
عليك قولها أكثر لأني لا أصدقك

677
00:34:17,938 --> 00:34:20,100
جدياً , لابد وأنه قافز ؟

678
00:34:20,101 --> 00:34:22,013
لم يستطع التحديد بالإنتحار بسلاح ؟

679
00:34:22,014 --> 00:34:24,819
صحيح , لأن ذلك سيكون أفضل

680
00:34:24,820 --> 00:34:26,334
غرفة النوم مُغلقة

681
00:34:26,335 --> 00:34:28,556
الرفيقة في شرفة غرفة النوم

682
00:34:28,557 --> 00:34:31,137
علينا أن نقوم بمناورة

683
00:34:31,138 --> 00:34:32,615
بوبي , لا

684
00:34:32,616 --> 00:34:34,701
أجل -
سأفعلها -

685
00:34:34,702 --> 00:34:38,056
لا , بوك سيتولى هذا

686
00:34:38,057 --> 00:34:42,837
ستتولى هذا

687
00:34:43,404 --> 00:34:46,303
لما انتقلت معي إن كنت فظيع ؟

688
00:34:46,304 --> 00:34:48,412
أنت لست بتلك الفظاعة
هلا تنزل رجاءاً

689
00:34:48,413 --> 00:34:50,304
لكي يمكننا التحدث كيف يمكن أن تتحسن ؟

690
00:34:50,305 --> 00:34:51,936
لا أعتقد أني بحاجة للتحسن

691
00:34:51,937 --> 00:34:53,273
حسناً , ترغب بالقفز ؟

692
00:34:53,274 --> 00:34:55,368
هيا إقفز

693
00:34:55,369 --> 00:34:57,220
لم أعد أعلم ما أقوله له بعد الأن

694
00:34:57,221 --> 00:34:59,045
أن تأمريه بالقفز ليست أفضل طريقة على الأرجح

695
00:34:59,046 --> 00:35:00,379
لن يُنصت لي , حسناً ؟

696
00:35:00,380 --> 00:35:01,846
إنه مُقتنع أني قمت بخيانته

697
00:35:01,847 --> 00:35:02,834
ونمضي في دوائر

698
00:35:02,835 --> 00:35:05,179
لا تجرؤ على فعل ذلك , أقسم للإله

699
00:35:05,180 --> 00:35:06,681
هل قمت بخيانته ؟

700
00:35:06,682 --> 00:35:08,177
هل هذا وقت مناسب لذلك ؟

701
00:35:08,178 --> 00:35:10,351
إذن الإجابة نعم -
لا , إنها ليست كذلك -

702
00:35:10,352 --> 00:35:12,427
فقط أخبريه أنك آسفة -
بالطبع لا -

703
00:35:12,428 --> 00:35:13,935
حسناً , سأعترف أني قمت بخيانته

704
00:35:13,936 --> 00:35:15,318
لا يُشترط أن يكون حقيقياً

705
00:35:15,319 --> 00:35:16,859
إنه فقط بحاجة ليسمع أسفك

706
00:35:16,860 --> 00:35:18,840
حسناً ؟

707
00:35:18,841 --> 00:35:20,942
حسناً , لينورد ؟

708
00:35:20,943 --> 00:35:21,977
أنا آسفة

709
00:35:21,978 --> 00:35:23,947
حسناً , لا أعلم ما كنت أفكر به

710
00:35:23,948 --> 00:35:26,340
أحبك أنت فقط

711
00:35:26,341 --> 00:35:27,871
أنت عاهرة كاذبة

712
00:35:27,872 --> 00:35:29,669
حسناً

713
00:35:29,670 --> 00:35:31,101
أعني ذلك كان مثير للشفقة

714
00:35:31,102 --> 00:35:32,350
هيا , لقد حاولت ما بوسعي

715
00:35:32,351 --> 00:35:33,897
لينورد , انصت لي

716
00:35:33,898 --> 00:35:35,894
لقد مررنا جميعاً بذلك يا رجل

717
00:35:35,895 --> 00:35:39,015
لدي رفيقة قامت بخيانتي

718
00:35:39,016 --> 00:35:41,325
واعتقدت أنها المنشودة , لينورد

719
00:35:41,326 --> 00:35:43,548
لقد اعتقدت أننا سنستمر للأبد

720
00:35:43,549 --> 00:35:46,330
الزواج , الأطفال , كل شيء

721
00:35:46,331 --> 00:35:48,306
لذا ذهبت وإشتريت خاتم

722
00:35:48,307 --> 00:35:51,076
خاتم جميل

723
00:35:51,077 --> 00:35:54,725
اعني , لقد كنا في أعلى برج إيفل

724
00:35:54,726 --> 00:35:56,796
لقد جثوت على ركبة

725
00:35:56,797 --> 00:35:59,397
وطرحت السؤال

726
00:35:59,398 --> 00:36:01,691
الجميع حملق بي

727
00:36:01,692 --> 00:36:03,749
لقد كان هناك دموع في عينيها

728
00:36:03,750 --> 00:36:06,092
تعلم ما قالته لي ؟

729
00:36:06,093 --> 00:36:07,492
الأن

730
00:36:07,493 --> 00:36:12,425
لقد قالت لي
بوبي

731
00:36:16,223 --> 00:36:18,753
ما الذي قالته لك ؟ -
من ؟ -

732
00:36:18,754 --> 00:36:21,232
الفتاة , على برج ايفل

733
00:36:21,233 --> 00:36:28,065
لا أعلم , لا نصل أبداً لذلك الجزء من القصة

734
00:36:30,575 --> 00:36:32,066
بوبي

735
00:36:32,067 --> 00:36:34,892
شكراً لدفعي هناك

736
00:36:34,893 --> 00:36:35,990
لا أعلم ما حدث

737
00:36:35,991 --> 00:36:38,331
أعتقد أن اللحظة كانت مناسبة

738
00:36:38,332 --> 00:36:40,529
لقد تدحرجت وأنقذت حياة رجل

739
00:36:40,530 --> 00:36:42,504
لقد قمت بعمل جيد , يا فتى

740
00:36:42,505 --> 00:36:45,373
خمسة دولارات بأن ذلك الرجل سيمارس الجنس الليلة

741
00:36:45,374 --> 00:36:46,959
رجل جاهز لقتل نفسه

742
00:36:46,960 --> 00:36:48,570
وتعتقد أن رفيقته إنجذبت له ؟

743
00:36:48,571 --> 00:36:50,169
لقد كان يعاقبها على الخيانة

744
00:36:50,170 --> 00:36:55,302
جنس الذنب , ساعدني هناك , بوك

745
00:37:06,138 --> 00:37:08,926
أحتاج الإعتذار لك

746
00:37:08,927 --> 00:37:11,701
لقد تجاوزت الحدود

747
00:37:11,702 --> 00:37:13,178
أنت لم تستحق ذلك

748
00:37:13,179 --> 00:37:15,778
لقد فقدت أخيك

749
00:37:15,779 --> 00:37:17,136
أفهم ذلك

750
00:37:17,137 --> 00:37:22,106
منذ سبعة سنوات , ديفون حاول قتل نفسه

751
00:37:22,107 --> 00:37:25,863
لقد أرسلناه لمعالج نفسي وقد تحسن

752
00:37:25,864 --> 00:37:27,231
ثم منذ شهرين

753
00:37:27,232 --> 00:37:29,821
بدأ بالإنعزال مرة أخرى

754
00:37:29,822 --> 00:37:31,323
ما كانت ليترك المنزل

755
00:37:31,324 --> 00:37:35,485
لقد شعرت بالخوف وطلبت صديقه تشاد

756
00:37:35,486 --> 00:37:38,623
توسلت له أن يُخرج ديفون من المنزل

757
00:37:38,624 --> 00:37:42,989
تشاد قال أنه طلب من ديفون الذهاب للملاهي

758
00:37:42,990 --> 00:37:45,052
عندما وافق ديفون

759
00:37:45,053 --> 00:37:48,508
اعتقدت أن تلك اشارة للتحسن

760
00:37:48,509 --> 00:37:50,926
لذا , ترى

761
00:37:50,927 --> 00:37:54,720
ليس ذنبك أنه ميت

762
00:37:54,721 --> 00:37:58,493
إنه ذنبي

763
00:37:58,494 --> 00:38:00,184
انظري , لا يوجد شيء

764
00:38:00,185 --> 00:38:04,087
كان يمكن لأحد منا فعله لديفون

765
00:38:04,088 --> 00:38:08,423
بعض الناس لا يرغبون بأن يتم إنقاذهم

766
00:38:08,424 --> 00:38:10,615
صديق أخبرني ذلك مؤخراً

767
00:38:10,616 --> 00:38:17,428
وذلك ساعدني

768
00:38:24,400 --> 00:38:26,758
حسناً , هذا لطيف

769
00:38:26,759 --> 00:38:28,521
لا يتسنى لنا الخروج , كثيراً , أليس كذلك , أمي ؟

770
00:38:28,522 --> 00:38:30,922
كارلا جعلتني أتزين

771
00:38:30,923 --> 00:38:32,462
أجل , أجل , لقد فعلت

772
00:38:32,463 --> 00:38:35,250
من الجيد الحصول على بعض التحفيز

773
00:38:35,251 --> 00:38:37,992
يُطلق ذلك السيرتونين هرمون السعادة

774
00:38:37,993 --> 00:38:40,869
حسناً , يمكننا الإستفادة من بعض هرمون السعادة

775
00:38:40,870 --> 00:38:43,119
ابي , أنت في أفضل مراحل حياتك , يا فتاة

776
00:38:43,120 --> 00:38:45,064
عليك الخروج وأن تحظي بالمرح

777
00:38:45,065 --> 00:38:46,455
عليك طلب الخروج مع

778
00:38:46,456 --> 00:38:49,305
رجل الإطفاء الذي يبدو أنه تم لكمه في العين

779
00:38:49,306 --> 00:38:51,025
لن أطلب الخروج مع رجل المطافي ذلك

780
00:38:51,026 --> 00:38:52,750
إنه صغير جداً لي

781
00:38:52,751 --> 00:38:56,438
يا فتاة , أنت مثيرة وجميلة

782
00:38:56,439 --> 00:38:57,807
تجلسين بهدوء

783
00:38:57,808 --> 00:38:59,136
وهناك فحل كبير

784
00:38:59,137 --> 00:39:04,405
يرغب بمداعبتك باللسان

785
00:39:08,276 --> 00:39:11,691
اتصلِ به

786
00:39:11,692 --> 00:39:13,449
أنت تدفعيني

787
00:39:13,450 --> 00:39:16,272
لكن أنت تحبين ذلك -
حسناً , سأعود -

788
00:39:16,273 --> 00:39:21,807
مهلاً , أرغب بسماع هذا -
لا -

789
00:39:27,693 --> 00:39:29,454
مرحباً

790
00:39:29,455 --> 00:39:34,213
بوك , انها ابي كلارك

791
00:39:34,214 --> 00:39:36,314
مرحباً , كيف حالك ؟

792
00:39:36,315 --> 00:39:38,506
أنا بخير , هل يمكن أن أطرح عليك سؤال ؟

793
00:39:38,507 --> 00:39:40,557
بالطبع -
كيف حالك ؟ -

794
00:39:40,558 --> 00:39:42,113
يا إلهي , لماذا ؟

795
00:39:42,114 --> 00:39:45,005
لأنك تستمري بالإتصال بي

796
00:39:45,006 --> 00:39:47,050
الناس لا يستخدمون هواتفهم لإجراء المكالمات بعد الأن

797
00:39:47,051 --> 00:39:47,978
كما تعلمين , نتراسل

798
00:39:47,979 --> 00:39:50,282
أو نستخدم سناب أو ماركو بولو

799
00:39:50,283 --> 00:39:54,432
وإن كان الأمر جاد
نستخدم فايس تايم

800
00:39:54,433 --> 00:39:56,652
أعتقد أن ذلك صحيح

801
00:39:56,653 --> 00:40:00,734
أسفة , أنا فقط كما تعلم , اقضي
وقت طويل على الهاتف

802
00:40:00,735 --> 00:40:04,439
أعتقد أنها أفضل طريقة تواصل

803
00:40:04,440 --> 00:40:06,603
لا , لا تتأسفي , أحب ذلك

804
00:40:06,604 --> 00:40:09,204
إنه قديم الطراز

805
00:40:09,205 --> 00:40:12,217
أجل , حسناً

806
00:40:12,218 --> 00:40:16,251
لدي فكرة أخرى قديمة الطراز

807
00:40:16,252 --> 00:40:21,281
والتي كنت أفكر أنه ربما

808
00:40:21,282 --> 00:40:23,464
نتقابل شخصياً

809
00:40:23,465 --> 00:40:26,095
ونتناول مارجريتا قديمة الطراز

810
00:40:26,096 --> 00:40:29,142
ترى , من حيث أكون يُطلقون
عليه موعد غرامي

811
00:40:29,143 --> 00:40:30,431
أجل

812
00:40:30,432 --> 00:40:32,480
يُطلقون عليه موعد غرام من حيث أكون أيضاً

813
00:40:32,481 --> 00:40:33,689
أنا أطلب خروجك في موعد

814
00:40:33,690 --> 00:40:37,300
أعني ذلك يبدو مرحاً

815
00:40:37,301 --> 00:40:38,979
أنت ذكية ومرحة جداً

816
00:40:38,980 --> 00:40:41,808
وجيدة في عملك

817
00:40:41,809 --> 00:40:43,026
لكني أدرك

818
00:40:43,027 --> 00:40:46,323
أن لدي بعض الأمور بخصوص المرأة والحميمية

819
00:40:46,324 --> 00:40:48,315
وإن خرجنا في موعد

820
00:40:48,316 --> 00:40:51,633
أنا متأكد أننا سنمارس الجنس

821
00:40:51,634 --> 00:40:53,620
حسناً

822
00:40:53,621 --> 00:40:55,831
تعتقد أني سأنام معك فحسب ؟

823
00:40:55,832 --> 00:40:57,269
أنا لست متأكدة حول ما أفهمه من ذلك

824
00:40:57,270 --> 00:40:59,419
لا , انظري

825
00:40:59,420 --> 00:41:02,730
إنه ليس أنت بل أنا

826
00:41:02,731 --> 00:41:06,592
انظري , لدي مشاكل

827
00:41:06,593 --> 00:41:08,433
على سبيل المثال , لقد
نمت مع معالجتي النفسية

828
00:41:08,434 --> 00:41:09,597
في أول جلسة لنا

829
00:41:09,598 --> 00:41:12,267
كما لو أني مغناطيس

830
00:41:12,268 --> 00:41:14,058
لذا تعتقد أني لن أتمكن

831
00:41:14,059 --> 00:41:15,253
من التحكم بنفسي حولك ؟

832
00:41:15,254 --> 00:41:17,408
لأنك , الأن أعني
في هذه المحادثة

833
00:41:17,409 --> 00:41:21,316
أنا لست مهتمة بالنوم معك

834
00:41:21,317 --> 00:41:24,567
ما كنت لأخرج معك لأنك تعجبيني

835
00:41:24,568 --> 00:41:27,322
لأني أعلم أننا تكلمنا عدة مرات

836
00:41:27,323 --> 00:41:29,785
لكن التحدث معك يجعلني أشعر بشعور جيد

837
00:41:29,786 --> 00:41:33,161
والأمان والفضول حول الحياة

838
00:41:33,162 --> 00:41:36,970
لأنه يمكنني القول أنك مميزة

839
00:41:36,971 --> 00:41:39,162
ولا يوجد مثلك في حياتي

840
00:41:39,163 --> 00:41:42,030
ولا أرغب بفعل أي شيء للمخاطرة بخسارتك

841
00:41:42,031 --> 00:41:44,137
للأن أعتقد أن من الأفضل

842
00:41:44,138 --> 00:41:46,174
التحدث على الهاتف

843
00:41:46,175 --> 00:41:47,842
مثل الأيام الماضية

844
00:41:47,843 --> 00:41:48,927
سأحب ذلك

845
00:41:48,928 --> 00:41:50,263
سيكون ذلك عظيماً

846
00:41:50,264 --> 00:41:53,809
حسناً , سأتحدث لك قريباً

847
00:41:53,810 --> 00:41:54,807
وداعاً , بوك

848
00:41:54,808 --> 00:42:00,453
وداعاً , ابي

849
00:42:05,768 --> 00:42:07,254
لقد قال لا

850
00:42:07,255 --> 00:42:09,255
إذن لما تبتسمين ؟

851
00:42:09,256 --> 00:42:14,221
لأني تجرأت لأتصل بالرجل

852
00:42:14,222 --> 00:42:17,995
وأحياناً الإجابة بلا الصحيحة

853
00:42:17,996 --> 00:42:22,055
أفضل من الإجابة بنعم الخطأ

854
00:42:22,056 --> 00:42:26,855
أحب ذلك

855
00:42:35,432 --> 00:42:37,519
عزيزتي

856
00:42:37,520 --> 00:42:39,868
كيف كان يومك ؟

857
00:42:39,869 --> 00:42:41,328
عظيم

858
00:42:41,329 --> 00:42:42,852
جيد

859
00:42:42,853 --> 00:42:44,644
أبي اتصل

860
00:42:44,645 --> 00:42:46,391
لقد قال أنه يمكننا تناول الطعام بدون

861
00:42:46,392 --> 00:42:49,966
بالطبع فعل

862
00:42:49,967 --> 00:42:51,695
أين أختك ؟

863
00:42:51,696 --> 00:42:56,175
في غرفتها

864
00:42:57,370 --> 00:43:00,123
عزيزتي , أنت جائعة ؟

865
00:43:00,124 --> 00:43:02,919
عزيزتي هل أكلت شيء ؟

866
00:43:02,920 --> 00:43:08,805
تباً سماعات الأذن والموسيقى الصاخبة

867
00:43:11,660 --> 00:43:13,469
يا إلهي

868
00:43:13,470 --> 00:43:15,165
يا إلهي , يا إلهي

869
00:43:15,166 --> 00:43:18,375
يا إلهي , لا , لا , لا

870
00:43:18,376 --> 00:43:22,203
ماي) , (ماي) , يا إلهي)

871
00:43:22,204 --> 00:43:24,406
ما هي حالة الطواريء ؟

872
00:43:24,407 --> 00:43:25,703
إنها إبنتي

873
00:43:25,704 --> 00:43:28,031
لقد تناولت جرعة زائدة

874
00:43:28,032 --> 00:43:33,744
أعتقد أنها ماتت
MovizLand.Com

