﻿1
00:00:27,563 --> 00:00:29,986
تماسكي

2
00:00:32,839 --> 00:00:34,808
أعتقد أني أحلم

3
00:00:34,835 --> 00:00:36,616
أخبرتك أنك ستحبين ذلك

4
00:00:36,673 --> 00:00:40,247
أنت تتحكم بالطائرة كما لو كنت تتحكم بحشرة

5
00:00:40,282 --> 00:00:41,469
ذلك قدري

6
00:00:48,326 --> 00:00:50,153
انظري -
رائع -

7
00:00:50,188 --> 00:00:52,391
ذلك مذهل

8
00:00:52,426 --> 00:00:55,486
انظري هناك

9
00:01:07,545 --> 00:01:09,537
ماذا حدث ؟

10
00:01:09,572 --> 00:01:10,883
هذا ليس جيد

11
00:01:12,339 --> 00:01:14,525
ماذا ليس جيد ؟ -
هناك عارض تحت مقعدك اسحبيه -

12
00:01:17,174 --> 00:01:19,001
حسناً

13
00:01:20,089 --> 00:01:22,614
هبوط اضطراري بدون طاقة محرك

14
00:01:22,649 --> 00:01:25,982
سرعة الطيران 65 عقدة

15
00:01:26,017 --> 00:01:26,832
تم التأكيد

16
00:01:31,885 --> 00:01:34,431
بدء عملية الهبوط -
تم التأكيد -

17
00:01:35,751 --> 00:01:39,280
الطيار في حب المسافرة

18
00:01:40,938 --> 00:01:42,258
تم التأكيد

19
00:01:43,058 --> 00:01:48,762
والطيار يعد بحب المسافرة حتى موته

20
00:01:48,797 --> 00:01:50,025
تم التأكيد

21
00:01:55,047 --> 00:01:56,661
أحبك كثيراً -
أكرهك -

22
00:01:58,332 --> 00:01:59,394
ماذا تقولي ؟

23
00:01:59,429 --> 00:02:00,526
يعجبك ؟

24
00:02:00,561 --> 00:02:02,895
هلا تكوني مساعدتي في الطيران ؟

25
00:02:13,548 --> 00:02:15,531
ما الخطب ؟

26
00:02:15,566 --> 00:02:17,275
كايت , كايت

27
00:02:18,420 --> 00:02:19,805
ما هي حالة الطواريء ؟

28
00:02:19,840 --> 00:02:22,439
رفيقتي فقدت الوعي
أعتقد أنها تعرضت لأزمة قلبية

29
00:02:22,474 --> 00:02:25,162
هل تتنفس بشكل إعتيادي سيدي ؟
هل تشعر بنبض ؟

30
00:02:25,197 --> 00:02:27,643
أجل , أجل , يمكنني الشعور بتنفسها
لكن قلبها يخفق بشدة

31
00:02:27,678 --> 00:02:30,701
ما هو موقعك سيدي ؟
ستكون هناك سيارة إسعاف بالطريق

32
00:02:30,736 --> 00:02:33,256
لا , لن تكون أن أحلق فوق لوس أنجلوس

33
00:02:35,548 --> 00:02:37,942
حسناً , أخبرني ما حدث بالأعلى سيدي

34
00:02:37,977 --> 00:02:40,431
هل تعاني من ألم بالصدر أو غثيان ؟

35
00:02:40,466 --> 00:02:42,205
لا , لا شيء لقد فقدت وعيها فحسب

36
00:02:42,240 --> 00:02:44,086
هل تتعاطي أي عقارات ؟

37
00:02:44,121 --> 00:02:48,090
أجل , لكن لا شيء خطير

38
00:02:48,416 --> 00:02:50,217
لا أعتقد أن ذلك هو السبب
أعتقد أني فعلت هذا

39
00:02:50,252 --> 00:02:51,517
فعلت ماذا سيدي ؟

40
00:02:51,552 --> 00:02:54,526
لقد أخبرتها أن هناك خطب ما بالطائرة

41
00:02:54,561 --> 00:02:55,821
لما تفعل ذلك ؟

42
00:02:55,856 --> 00:02:58,182
لقد كتبت لها طلب الزواج في تعليمات الطواريء

43
00:02:58,217 --> 00:03:02,800
لقد أردت مفاجئتها بالقيام بالأمر بأيام مبكرة

44
00:03:02,835 --> 00:03:07,094
حسناً , عليك الهبوط بها على الأرض
هل لاحظت التحكم بالحركة على الأرض ؟

45
00:03:07,129 --> 00:03:10,214
يقولون أنه يمكنني الهبوط في المطار الذي يبعد 15 دقيقة

46
00:03:10,249 --> 00:03:12,982
هل هناك مكان أقرب حيث يمكنك القيام بهبوط اضطراري ؟

47
00:03:55,233 --> 00:03:57,005
ساعدني

48
00:03:57,040 --> 00:03:58,962
ضعها هنا -
حسناً -

49
00:04:03,881 --> 00:04:04,969
هل لديها تاريخ مع مشاكل قلبية ؟ -
لا -

50
00:04:05,004 --> 00:04:06,138
إنها في الثانية والثلاثين

51
00:04:06,173 --> 00:04:06,737
كيف يحدث هذا ؟

52
00:04:06,772 --> 00:04:09,033
الضغط 80 /40

53
00:04:09,068 --> 00:04:09,977
مازال ينخفض

54
00:04:10,012 --> 00:04:11,034
إنها ازمة قلبية محتملة

55
00:04:17,475 --> 00:04:18,888
ابي , أنا في العمل

56
00:04:18,923 --> 00:04:21,605
أجل لكن لا تغلق الخط أنا من تلقيت الإتصال الذي تعمل عليه

57
00:04:21,640 --> 00:04:24,831
بعدما اخبرني عن حالتها

58
00:04:24,866 --> 00:04:26,453
اتصلت بطبيبها

59
00:04:26,488 --> 00:04:30,515
ماذا حدث ؟ -
ألم يخبرك ؟ " روميو " ادعى حالة طواريء -

60
00:04:30,550 --> 00:04:32,326
ادعيت وجود حالة طواريء ؟

61
00:04:32,361 --> 00:04:33,954
لقد كنت أتقدم للزواج منها

62
00:04:34,658 --> 00:04:36,318
أعتقدت أن الأمر رومانسي

63
00:04:36,353 --> 00:04:38,044
الطبيب قال انها تتعاطى الديروكسين

64
00:04:39,371 --> 00:04:41,275
مما من الممكن أن يسبب الرهاب

65
00:04:41,310 --> 00:04:42,828
انها تتعاطى الديروكسين

66
00:04:43,846 --> 00:04:46,048
ليست أزمة قلبية

67
00:04:46,755 --> 00:04:48,196
متلازمة القلب المكسور ؟

68
00:04:49,534 --> 00:04:51,133
سأحضر الدينتاسين

69
00:04:51,168 --> 00:04:52,400
هذا أمر حقيقي ؟

70
00:04:52,435 --> 00:04:54,381
أعراض الأزمة القلبية

71
00:04:54,416 --> 00:04:56,450
على الأرجح تعرضت لها بسبب عقاراتها

72
00:04:56,485 --> 00:04:57,559
وأنت على الأرجح أخفتها بشدة

73
00:04:57,855 --> 00:04:59,550
يتم علاجها كحالة العضلات القلبية

74
00:04:59,585 --> 00:05:02,429
ما كنا على وشك إعطائها
كان من الممكن أن يسبب ضرر دائم

75
00:05:05,690 --> 00:05:08,823
إنها قادمة , إنها قادمة , فقط نفس عميق

76
00:05:10,329 --> 00:05:11,939
إنها واعية

77
00:05:11,974 --> 00:05:13,711
إنها واعية

78
00:05:13,746 --> 00:05:16,421
أنت بخير , نفس عميق , نفس عميق

79
00:05:17,771 --> 00:05:19,139
تعتقدي أنه يمكنك النهوض ؟

80
00:05:19,728 --> 00:05:21,405
ببطيء -
بحذر -

81
00:05:23,867 --> 00:05:26,146
ما الذي يجري ؟

82
00:05:27,026 --> 00:05:29,346
أعتقد أنه تفكر بعرضه

83
00:05:41,239 --> 00:05:43,362
أجل -
لقد قالت أجل -

84
00:05:44,674 --> 00:05:46,656
وقامت بصفعه

85
00:05:46,691 --> 00:05:48,549
الحب يؤلم

86
00:05:53,205 --> 00:05:56,020
الآن ثلاثة معالق سكر

87
00:05:58,865 --> 00:06:00,946
معالق الطاولة هي الأكبر أمي

88
00:06:00,981 --> 00:06:01,976
أعلم

89
00:06:02,011 --> 00:06:03,234
دعيها تتذكر

90
00:06:03,269 --> 00:06:04,690
تتذكر , أمي ؟

91
00:06:04,725 --> 00:06:07,886
ماذا ؟ -
تذكرين ماذا بصدق ؟ -

92
00:06:07,921 --> 00:06:10,753
أعتقد أن هذه أول مرة أراك تطبخين بها أي شيء

93
00:06:10,788 --> 00:06:12,761
معذرة ؟

94
00:06:12,796 --> 00:06:15,266
أبي اعتاد الطبيخ

95
00:06:15,301 --> 00:06:17,647
لقد قمت بالعديد من الحجوزات

96
00:06:19,010 --> 00:06:21,695
والآن تصنعين كعكة عيد الحب

97
00:06:21,730 --> 00:06:23,735
أحب عيد الحب

98
00:06:23,770 --> 00:06:27,635
إنه اليوم الوحيد في العام
حيث يمكن أن نكون شاعريين

99
00:06:27,670 --> 00:06:29,535
ونمارس الحب

100
00:06:29,570 --> 00:06:33,702
إذن لما تواعدين شخص يرغب فقط بالتواصل على الهاتف ؟

101
00:06:34,625 --> 00:06:36,010
أنا لا أواعد , كارلا

102
00:06:36,045 --> 00:06:38,365
بالرغم من دعوته لي للحفلة في مركز المطافي

103
00:06:39,525 --> 00:06:41,234
لقد أصبح الأمر مزعج

104
00:06:41,269 --> 00:06:45,083
أعني أنا على ما يرام مع ذلك

105
00:06:45,118 --> 00:06:48,166
لكنه يخشى من قيامه بخطأ ما

106
00:06:48,201 --> 00:06:49,344
أو إيذائي أو شيئاً ما

107
00:06:49,379 --> 00:06:52,898
في الحقيقة أرغب بوضع ملابس داخلية جذابة

108
00:06:53,763 --> 00:06:55,526
وأعمل على شعري

109
00:06:55,561 --> 00:06:58,445
وأخرج وأحظى بوقت لطيف
وأشعر بأني مميزة

110
00:06:58,480 --> 00:06:59,898
أمين لذلك

111
00:07:01,160 --> 00:07:05,919
ربما لم يمضي الأمر
سنقوم بقضاء ليلة فتيات

112
00:07:05,954 --> 00:07:08,193
لا , غير ممكن

113
00:07:08,228 --> 00:07:10,396
إمرأة مثلك , جذابة وذكية

114
00:07:10,431 --> 00:07:14,486
تستحق يوم عيد حب

115
00:07:14,521 --> 00:07:15,990
إن لم يرغب بإعطائه لك

116
00:07:16,025 --> 00:07:18,870
عليك العثور على فتى

117
00:07:18,905 --> 00:07:20,392
أجل

118
00:07:20,427 --> 00:07:21,528
حسناً

119
00:07:26,177 --> 00:07:27,865
أكره عيد الحب

120
00:07:27,900 --> 00:07:31,972
تنتشر به اعلانات العطور والحلوى والمجوهرات

121
00:07:32,007 --> 00:07:36,220
إنها عطلة مزيفة صنعتها النساء لجعل الرجال يشعرون بالذنب

122
00:07:36,685 --> 00:07:39,766
تعتقد أن النساء فقط يديرون الشركة التي تصنع تلك الأشياء ؟

123
00:07:39,801 --> 00:07:42,069
على الأقل أعتقد أنا ذلك

124
00:07:42,725 --> 00:07:48,876
هناك لا ألوم النساء للقيام
بعيد حب لمن يحبوهن

125
00:07:49,800 --> 00:07:52,570
أنت ؟ -
أجل -

126
00:07:52,605 --> 00:07:56,886
لقد لاحظت بعض صغار في السن يحبون عيد الحب

127
00:07:56,921 --> 00:08:01,983
لكن بعد فقدان زوجتي , أخبرك ماذا

128
00:08:02,018 --> 00:08:05,872
إن كان لديك أحد ما لمشاركته
معك فسيكون جيداً

129
00:08:06,426 --> 00:08:09,008
لابد وأنك تفتقدها كثيراً في عيد الحب

130
00:08:14,257 --> 00:08:15,999
أفتقدها كل يوم , بوك

131
00:08:16,034 --> 00:08:17,422
أفتقدها كل يوم

132
00:08:29,352 --> 00:08:31,544
مرحباً بعودتك , شيب

133
00:08:38,753 --> 00:08:40,900
يا رفاق ؟ مسرور بالعودة

134
00:08:44,477 --> 00:08:51,386
ما لاحظته حقاً عند غيابي
أني حقاً أحتاجكم

135
00:08:51,421 --> 00:08:53,930
كما أحتاج ثقب في الرأس

136
00:08:55,553 --> 00:08:57,003
المكان ليس كما كان بدونك , شيب

137
00:08:58,796 --> 00:09:01,338
هذا المكان مسرور بعودتك

138
00:09:01,899 --> 00:09:02,866
شكراً , بوبي

139
00:09:02,901 --> 00:09:04,670
كان هناك الكثير من الأشخاص يصلون لأجلك

140
00:09:04,705 --> 00:09:06,252
ليس فقط هذا القسم

141
00:09:06,287 --> 00:09:10,541
أعتقد أن أحدهم كان ينصت
حتى الأطباء استمروا في استخدام كلمة معجزة

142
00:09:10,963 --> 00:09:15,224
أعتقد إن كان سيكون لديك
قضيب حديد في جمجمتك فهكذا تفعلها

143
00:09:15,259 --> 00:09:18,159
لا يوجد حتى صداع ؟ -
فقط أنت , بوك -

144
00:09:18,194 --> 00:09:20,103
هذا ليس مُضحك

145
00:09:21,260 --> 00:09:23,714
حسناً , لنشعلك لكي تصنع أمنية -
حسناً -

146
00:09:24,266 --> 00:09:25,799
من لديه عود ثقاب ؟

147
00:09:26,577 --> 00:09:28,809
حقاً , مركز إطفاء ولا يمتلك أحدهم عود ثقاب ؟

148
00:09:49,861 --> 00:09:52,568
مرحباً -
مرحباً -

149
00:09:54,455 --> 00:09:55,990
هل يمكنني مساعدتك ؟

150
00:09:56,025 --> 00:09:57,711
أجل , أنا هنا للحفلة

151
00:09:57,746 --> 00:09:58,758
أنت صديقة لشيمني ؟

152
00:09:58,793 --> 00:09:59,921
هيا -
لا -

153
00:09:59,956 --> 00:10:01,819
لست صديقة , أعني أشعر أني أعرف شيمني

154
00:10:01,854 --> 00:10:04,819
هل أنت القائد ناش ؟

155
00:10:04,854 --> 00:10:05,841
أجل -
أجل -

156
00:10:05,876 --> 00:10:06,769
أعتذر , من تكوني ؟

157
00:10:06,804 --> 00:10:09,030
ابي , صديقة لبوكس

158
00:10:09,438 --> 00:10:13,251
أنت المرأة على الهاتف ؟ -
أجل -

159
00:10:13,286 --> 00:10:14,688
عاملة الطواريء -
صحيح -

160
00:10:14,723 --> 00:10:17,012
مرحباً , ابي -
مرحباً -

161
00:10:18,340 --> 00:10:20,319
كيف حالك ؟ سررت لرؤيتك -
مرحباً -

162
00:10:21,618 --> 00:10:23,203
لقد احضرت كعك -
لقد احضرت كعك -

163
00:10:25,106 --> 00:10:28,370
إذن الجميع , هذه ابي كلارك

164
00:10:28,405 --> 00:10:31,264
إنها أحد أقوى عاملات الطواريء

165
00:10:31,299 --> 00:10:32,862
وقد أحضرت كعك

166
00:10:35,357 --> 00:10:37,189
ادخلي , اذن هذا شيمني

167
00:10:37,224 --> 00:10:39,154
مرحباً

168
00:10:39,189 --> 00:10:40,864
كيف حالك ؟

169
00:10:40,899 --> 00:10:42,832
بخير , بالكاد اشعر بأثر الحادثة

170
00:10:43,087 --> 00:10:44,657
عظيم -
هل ترغبين ببعض الكعك ؟ -

171
00:10:44,692 --> 00:10:45,734
لا أنا بخير -
حسناً -

172
00:10:45,769 --> 00:10:47,770
هيا , هيا , رجاءاً -
سررت للقائك -

173
00:10:47,805 --> 00:10:48,769
أنا أيضاً

174
00:10:51,025 --> 00:10:52,349
ألم يمكنك إنتظاري ؟

175
00:10:52,384 --> 00:10:53,866
هل أنت جاد ؟

176
00:11:01,397 --> 00:11:02,956
انسى طلبي

177
00:11:02,991 --> 00:11:04,612
ترغب ببعض المثلجات ؟ -
أجل -

178
00:11:07,291 --> 00:11:10,726
انه رائع , صحيح ؟ -
أجل , هذا وصف يمكن إطلاقه -

179
00:11:11,712 --> 00:11:14,707
مرحباً -
مرحباً , كيف حالك ؟ -

180
00:11:14,742 --> 00:11:16,422
سررت للقائك -
أنت أيضاً -

181
00:11:16,457 --> 00:11:17,515
كيف حال أمك ؟

182
00:11:17,550 --> 00:11:19,896
تعلمين ماذا ؟
إنها على ما يرام

183
00:11:19,931 --> 00:11:21,199
شكراً لسؤالك

184
00:11:21,234 --> 00:11:22,839
مرحباً -
مرحباً -

185
00:11:23,575 --> 00:11:24,690
أنا هاني

186
00:11:24,725 --> 00:11:26,206
مرحباً هان , أنا ابي

187
00:11:26,705 --> 00:11:28,471
أعمل مع فتاك هنا

188
00:11:28,506 --> 00:11:30,291
مسرورة لمعرفة أنك موجودة

189
00:11:30,326 --> 00:11:32,724
إنه يتحدث حولك طوال الوقت

190
00:11:33,748 --> 00:11:34,792
حقاً ؟

191
00:11:34,827 --> 00:11:35,872
قليلاً

192
00:11:36,831 --> 00:11:39,490
إذن لأين سيأخذك في عيد الحب ؟

193
00:11:40,597 --> 00:11:44,906
لم نخطط للأمر -
أجل , أعني علي العمل -

194
00:11:44,941 --> 00:11:48,024
عليك الذهاب فسأفعل

195
00:11:50,523 --> 00:11:54,196
فقط سنقضي الوقت ببساطة

196
00:11:54,231 --> 00:11:56,573
فقط موعد

197
00:11:56,608 --> 00:12:00,090
إنه الموعد الوحيد الذي عليه
أن يجعلك تمضي وقت جيد

198
00:12:01,502 --> 00:12:02,906
إذن ما الذي ستفعليه في عيد الحب ؟

199
00:12:03,642 --> 00:12:05,772
أنا ؟

200
00:12:05,807 --> 00:12:08,363
سأعمل في مناوبة إضافية

201
00:12:08,398 --> 00:12:11,605
سأعمل كل ما بإستطاعتي لإبعاد تفكيري عن الأمور الشاعرية

202
00:12:11,640 --> 00:12:15,016
إذن أين ستأخذها ؟

203
00:12:15,051 --> 00:12:20,618
سيكون مكان لطيف حقاً

204
00:12:20,653 --> 00:12:21,601
حسناً

205
00:12:21,636 --> 00:12:22,760
أجل ؟ -
عظيم , أجل -

206
00:12:22,795 --> 00:12:25,246
ستتأخر

207
00:12:25,281 --> 00:12:26,784
أعلم الناس

208
00:12:26,819 --> 00:12:30,302
إنه يعلم الناس

209
00:12:33,814 --> 00:12:35,704
علينا الذهاب

210
00:12:35,739 --> 00:12:38,203
سألتقيك في السابعة ؟ -
حسناً -

211
00:12:38,238 --> 00:12:40,620
حسناً , أراك لاحقاً -
شكراً , اذهب -

212
00:13:01,411 --> 00:13:04,555
ألم يعجبك ؟ -
إنه فقط أكثر ملوحة من زوقي -

213
00:13:04,590 --> 00:13:08,945
لدي الكثير من المقرمشات لأجل يوم عيد الحب

214
00:13:10,570 --> 00:13:12,553
والمذكرة وانجذاب قاتل

215
00:13:12,588 --> 00:13:15,614
أمزح أنا بحاجة للمذكرة

216
00:13:19,341 --> 00:13:21,886
يمكننا ممارسة الجنس

217
00:13:21,921 --> 00:13:24,087
تقول أنك لم ترغب بالقيام بالتخطيط للأمر

218
00:13:24,122 --> 00:13:26,685
ذلك يعني أنه يمكننا استخدام خطتي بدلاً من ذلك

219
00:13:27,318 --> 00:13:30,870
الآن اللحظة حيث تعطيني هديتي

220
00:13:43,160 --> 00:13:44,769
أحب الشوكولاته

221
00:13:44,990 --> 00:13:46,597
أحب الماس

222
00:13:46,632 --> 00:13:50,001
ماس ليس شوكولاته على شكل تاماس

223
00:13:50,681 --> 00:13:52,482
هل اعتقدت أني كنت لأعطيك الماس حقيقي ؟

224
00:13:52,517 --> 00:13:57,647
لقد كان لدي خطة محددة لأجل الليلة وأنت أفسدتها

225
00:13:57,682 --> 00:14:00,475
لقد أعطيتني شوكولاته بقيمة 14 دولار

226
00:14:00,510 --> 00:14:03,637
لقد قضيت اليوم كله أطبخ لأجلك
وأنزع الشعر بالشمع

227
00:14:03,672 --> 00:14:06,206
لقد قضيت ساعات لأجل الليلة

228
00:14:06,241 --> 00:14:08,407
ربما كان عليك قضاء ساعات أكبر في تحضير الطعام

229
00:14:08,731 --> 00:14:10,995
حسناً , طفح الكيل , سأخرج

230
00:14:12,072 --> 00:14:14,117
لقد أخبرني أصدقائي أن أبتعد عنك

231
00:14:14,152 --> 00:14:15,971
لقد أخبروني أن لديك الأعين الجنونية

232
00:14:17,212 --> 00:14:18,394
لقد أخبرتني بحبك لي

233
00:14:18,429 --> 00:14:19,922
أخبر ذلك للجميع

234
00:14:20,975 --> 00:14:24,107
إن أردت أن أقوم بهذا بشكل صعب , حسناً
أنت لست رفيقتي الوحيدة

235
00:14:24,142 --> 00:14:27,684
لا يمكنني مشاهدة فيلم معك
لأن لدي خطة مع فتاة أخرى الليلة

236
00:14:27,719 --> 00:14:29,180
أحضرت لها نفس علبة الشوكولاته

237
00:14:29,215 --> 00:14:30,871
أنت لا تعنين شيء أكثر لي

238
00:14:35,420 --> 00:14:37,380
ابتعدي من الطريق , مورا

239
00:14:40,024 --> 00:14:41,958
ما هي حالة الطواريء ؟

240
00:14:41,993 --> 00:14:44,303
أجل , شيئاً ما يحدث لدى منزل الجيران

241
00:14:44,338 --> 00:14:45,737
لقد قمت بالطرق لكن لا أرغب بالتورط

242
00:14:45,772 --> 00:14:46,686
هل يمكنك إرسال أحدهم ؟

243
00:14:55,951 --> 00:14:57,582
شرطة لوس انجلوس , افتح الباب رجاءاً

244
00:15:04,470 --> 00:15:06,388
أجل -
أنت بخير , سيدتي -

245
00:15:07,450 --> 00:15:10,050
أجل , أنا بخير -
لقد وصلتنا شكوى ضجة عن طريق الجيران -

246
00:15:10,443 --> 00:15:14,454
أعتذر لقد تشاجرت مع رفيقي

247
00:15:14,489 --> 00:15:15,984
ربما الصوت كان مرتفع

248
00:15:16,019 --> 00:15:17,412
هل مازال هنا ؟

249
00:15:18,844 --> 00:15:20,526
لا , أنا وحدي تماماً

250
00:15:20,561 --> 00:15:22,016
هل تمانعي دخولي ؟

251
00:15:31,823 --> 00:15:33,722
هل يمكنني النظر في المكان ؟ -
بالطبع -

252
00:15:38,078 --> 00:15:41,019
لقد هجرني في عيد الحب , هل تصدق ذلك ؟

253
00:15:41,054 --> 00:15:42,922
الرجال كالكلاب

254
00:15:44,742 --> 00:15:46,889
بالإضافة لقد كان كلب جيد

255
00:15:46,924 --> 00:15:48,397
اعتقدت أنه المنشود

256
00:15:48,432 --> 00:15:51,277
أجل , أحياناً المنشود لا يكون كذلك

257
00:15:51,312 --> 00:15:52,549
حتى بالنسبة لي

258
00:15:52,584 --> 00:15:54,525
تكونين متزوجة ومع ذلك تشعرين بالوحدة

259
00:15:54,560 --> 00:15:57,452
هل تشعرين بذلك ؟ -
أحياناً , أجل -

260
00:15:57,487 --> 00:15:58,927
جميعنا نفعل

261
00:16:04,776 --> 00:16:06,721
لكنك ترتدين ذلك الخاتم

262
00:16:07,225 --> 00:16:08,952
لقد قمت بأخذ نذر

263
00:16:08,987 --> 00:16:10,241
ذلك جميل جداً

264
00:16:10,276 --> 00:16:14,454
انصتي , أي رجل يمكنه فعل هذا
 لك في عيد الحب لا يستحق

265
00:16:15,571 --> 00:16:18,174
حسناً , أنت بحال أفضل دونه
هل تفهميني ؟

266
00:16:25,512 --> 00:16:28,561
ذلك كان منذ زمن بعيد
مجرد صرخة للمساعدة

267
00:16:29,169 --> 00:16:31,977
أخبرك ماذا ؟
لقد مررت بالكثير الليلة

268
00:16:32,752 --> 00:16:35,578
إن عاد الأمر وشعرت بحاجة للمساعدة

269
00:16:35,613 --> 00:16:37,885
يمكنك الإتصال والتحدث معي

270
00:16:38,913 --> 00:16:41,451
هذه بطاقتي , سأكون في العمل طوال الليل

271
00:16:42,359 --> 00:16:43,763
لديك قلب جيد

272
00:16:53,114 --> 00:16:54,302
اعرض علي الطريق

273
00:16:55,852 --> 00:16:57,137
أنت بخير ؟

274
00:16:57,172 --> 00:16:58,926
سأكون الآن , شكراً لك

275
00:17:35,789 --> 00:17:39,144
لقد كنت في لقاء مع إمرأة حكيمة جداً

276
00:17:47,125 --> 00:17:48,352
متأكد أنك لا ترغب ببقائي ؟

277
00:17:48,387 --> 00:17:51,104
أشعر بالسوء أن تنشغل أنت وتشيمني بالعمل

278
00:17:51,306 --> 00:17:55,068
شيمني سيكون متحمس للعمل
سيعمل 4 نوبات متصلة ان تم الطلب منه

279
00:17:55,873 --> 00:17:58,735
يمكنه قضاء نصف أيامه في العمل بدلاً من قضائها مع زوجته

280
00:18:00,158 --> 00:18:01,616
أنا بخير , الآن استدير

281
00:18:06,286 --> 00:18:08,086
سأخفق في ذلك

282
00:18:08,558 --> 00:18:10,114
تخفق ؟

283
00:18:12,858 --> 00:18:15,503
حسناً , ماذا يحدث إن بدأنا بممارسة الجنس ؟

284
00:18:15,654 --> 00:18:17,015
كيف يحدث ذلك ؟

285
00:18:17,050 --> 00:18:18,666
ذلك ما يحدث دائماً , أنا مدمن على الجنس

286
00:18:18,701 --> 00:18:20,374
تشخص حالك , أجل

287
00:18:20,989 --> 00:18:24,870
انظر , ليس من غير المعتاد للرجل ممارسة جنس سريع بلا معنى

288
00:18:25,705 --> 00:18:27,490
لتفادي الحميمية الحقيقية

289
00:18:27,525 --> 00:18:31,693
إذن تقول أنه لا بأس من النوم معها طالما لا أكون وغداً بخصوص ذلك

290
00:18:31,728 --> 00:18:32,840
لم أقل ذلك

291
00:18:32,875 --> 00:18:33,996
لا ؟ -
هل ذلك ما تعتقد أني قلته ؟ -

292
00:18:34,031 --> 00:18:35,604
ليس ذلك ما قلته

293
00:18:35,639 --> 00:18:37,388
لما لا تجرب هذا ؟
لما لا تجرب شيء جديد ؟

294
00:18:37,423 --> 00:18:41,792
لما لا تجرب لمرة محاولة معرفتها حقاً ؟

295
00:18:42,109 --> 00:18:44,927
مرحباً

296
00:18:46,479 --> 00:18:49,515
مذهل , لقد ارتفعت الحرارة للتو هنا

297
00:18:50,666 --> 00:18:52,630
لا تبدين كعاهرة على الإطلاق

298
00:18:53,109 --> 00:18:54,223
شكراً , أمي

299
00:18:54,727 --> 00:18:58,463
حسناً , أنا متحمسة

300
00:18:58,919 --> 00:19:01,963
وببعض الحظ , لن يتعرض أي شخص للأذى

301
00:19:01,998 --> 00:19:06,867
حسناً , أرغب أن تتوقفي عن القلق حول
مشاعر الجميع وتقلقي حول نفسك , حسناً ؟

302
00:19:06,902 --> 00:19:09,874
حسناً , أنا فقط متحمسة , إنه عيد الحب

303
00:19:09,909 --> 00:19:11,164
سأخرج

304
00:19:11,199 --> 00:19:15,508
إذن , علي ألا أنام معها ؟

305
00:19:15,543 --> 00:19:18,938
صحيح , لا يفترض بك ممارسة الجنس معها الليلة

306
00:19:18,973 --> 00:19:21,539
إن كنت مهتم بإمرأة كتلك

307
00:19:21,574 --> 00:19:23,996
تحتاج بعض التقدير

308
00:19:24,031 --> 00:19:26,211
تقدير , يعجبني ذلك

309
00:19:26,246 --> 00:19:28,770
ولن أكون وغد

310
00:19:29,242 --> 00:19:31,483
تعلم بوك , إن ركزت على الجزء الأول

311
00:19:31,518 --> 00:19:33,321
الجزء الثاني سيتحقق

312
00:19:44,268 --> 00:19:45,558
كيف أبدو ؟

313
00:19:45,593 --> 00:19:46,965
تبدو لامعاً

314
00:19:48,092 --> 00:19:49,462
جيد -
حظ جيد -

315
00:19:50,062 --> 00:19:51,910
لا أرغب به

316
00:19:51,945 --> 00:19:53,535
أنت محظوظ

317
00:19:55,596 --> 00:19:57,249
ما هي حالة الطواريء ؟

318
00:19:57,284 --> 00:20:00,226
هناك حادثة اصطدام كبيرة في 710

319
00:20:00,261 --> 00:20:03,921
أنا بخير تماماً , لكن هناك الكثير من السيارات تتراكم في كل مكان

320
00:20:04,407 --> 00:20:06,823
سأتأخر على يوم رقص عيد الحب

321
00:20:20,254 --> 00:20:21,353
احتاج منك التراجع , سيدي

322
00:20:21,388 --> 00:20:22,748
أجل , سيدتي

323
00:20:24,387 --> 00:20:25,902
إذن , ما الوضع هنا ؟

324
00:20:25,937 --> 00:20:27,622
اثنى عشر سيارة ولا حالات وفاة

325
00:20:27,657 --> 00:20:30,687
لدينا سيارة نقل أدوية هناك

326
00:20:30,722 --> 00:20:34,276
السائق يفزع , يقول أنهم كانوا ينقلون أعضاء للزرع

327
00:20:35,730 --> 00:20:38,544
رجاءاً , هذا العضو لابد من توصيله للمستشفى حالاً

328
00:20:38,579 --> 00:20:40,848
المريضة في حالة خطيرة لا يمكنها الإنتظار

329
00:20:40,883 --> 00:20:42,261
سأتولى هذا

330
00:20:46,500 --> 00:20:47,872
اربط الحزام

331
00:21:14,258 --> 00:21:15,306
تمسك

332
00:21:22,187 --> 00:21:23,056
لا أعتقد أننا سنتمكن من ذلك

333
00:21:24,119 --> 00:21:25,380
سنتمكن من ذلك

334
00:21:28,698 --> 00:21:30,094
هذه الوحدة 727

335
00:21:31,516 --> 00:21:35,532
احتاج تقرير الحركة في الطريق الحر في الجانب الشرقي

336
00:21:53,654 --> 00:21:55,268
يا الهي

337
00:22:01,118 --> 00:22:02,798
إذن , من المستقبل ؟ -
ماذا ؟ -

338
00:22:02,833 --> 00:22:05,261
من مستقبل العضو , حياة من ننقذها ؟

339
00:22:05,296 --> 00:22:06,982
اسمها انا سوريتوس

340
00:22:07,351 --> 00:22:09,786
انها طالبة ثانوية في عمر السادسة عشر من سياتل

341
00:22:10,474 --> 00:22:13,466
عائلاتها من المفترض أن تكون معها -
حسناً , سنصل لأنا -

342
00:22:15,888 --> 00:22:18,154
شاحنة , شاحنة , شاحنة

343
00:22:35,761 --> 00:22:37,104
هانحن ذا

344
00:22:39,083 --> 00:22:40,119
يا الهي

345
00:22:51,646 --> 00:22:54,363
شكراً أيتها الشرطية
ربما أنقذت حياة الليلة

346
00:22:54,907 --> 00:22:59,924
لا يمكنني التفكير بشيء أفضل
من توصيل قلب في عيد الحب

347
00:23:00,912 --> 00:23:02,065
تلك كانت كلية

348
00:23:05,590 --> 00:23:07,174
الكلى جيدة

349
00:23:10,741 --> 00:23:12,556
معك 727

350
00:23:17,341 --> 00:23:20,517
سلطة 727 تجيب

351
00:23:28,987 --> 00:23:31,540
الرقيب اثينا , لقد اتيت

352
00:23:36,970 --> 00:23:41,200
لقد كان لدي انطباع بوقوعك تحت ضغط

353
00:23:41,235 --> 00:23:42,909
لقد كنت أمر بلحظة

354
00:23:44,081 --> 00:23:45,471
عيد حب سعيد

355
00:23:46,095 --> 00:23:48,386
هل تعلمين أن متاجر الحلوى
تعمل على مدار الساعة ؟

356
00:23:48,421 --> 00:23:51,595
لقد أردت شكرك على كلماتك اللطيفة في السابق

357
00:23:52,475 --> 00:23:53,809
سأتناول كل كاميل هوست

358
00:23:53,844 --> 00:23:56,545
تعلمين , هذا لطيف جداً منك

359
00:23:56,580 --> 00:23:59,310
لكنك لم تضطري لفعل هذا

360
00:23:59,345 --> 00:24:03,124
لقد كنت لطيفة جداً معي

361
00:24:03,159 --> 00:24:06,273
أعتقد أن كلانا اعضاء من نادي القلوب الوحيدة

362
00:24:06,900 --> 00:24:08,733
في نخب نادي القلوب

363
00:24:09,545 --> 00:24:11,392
يا الهي , أنا آسفة حقاً

364
00:24:11,427 --> 00:24:12,889
دعيني فقط

365
00:24:12,924 --> 00:24:14,069
لا , لا , لا

366
00:24:14,104 --> 00:24:15,488
لا بأس , لا بأس

367
00:24:15,523 --> 00:24:17,844
أقدر مشاعرك

368
00:24:17,879 --> 00:24:20,500
هل يمكنني إستخدام مرحاضك ؟

369
00:24:20,535 --> 00:24:22,220
ثم الذهاب

370
00:24:22,255 --> 00:24:23,537
بالطبع , أنت في العمل

371
00:24:23,572 --> 00:24:24,520
أعتذر

372
00:24:25,584 --> 00:24:27,076
فقط في نهاية الممر لليسار

373
00:24:34,554 --> 00:24:37,449
هناك هيدروبروكسيد , أسفل الحوض إن أردتيه

374
00:24:37,889 --> 00:24:39,511
شكراً , أنا بخير

375
00:24:39,546 --> 00:24:43,104
وهناك أمونيا , تلك تعمل بشكل جيد مع الدم

376
00:25:14,452 --> 00:25:15,977
مالورا ؟

377
00:25:17,285 --> 00:25:21,476
علي أن أحضر على هاتف رفيقك لأجل التقرير

378
00:25:30,280 --> 00:25:31,635
ملورا ؟

379
00:26:00,796 --> 00:26:04,735
أتمنى لو لم تدخلي هناك
الغراء مازال يجف , لم يجهز بعد

380
00:26:12,128 --> 00:26:13,867
أقترح عليك ذلك سيدي

381
00:26:16,472 --> 00:26:21,694
إنه لطيف جداً

382
00:26:24,201 --> 00:26:27,216
مرحباً , أنت لم تمزح

383
00:26:27,251 --> 00:26:29,662
أنت حقاً تعرف ناس
كيف أدخلتنا هنا ؟

384
00:26:29,697 --> 00:26:32,005
أعرف المالك , لقد قابلته

385
00:26:33,695 --> 00:26:37,486
لقد قمنا بإحتواء تسريب غازي

386
00:26:37,521 --> 00:26:39,237
لذا حاولي عدم التنفس كثيراً

387
00:26:41,774 --> 00:26:43,131
أعلم , لا بأس

388
00:26:43,474 --> 00:26:45,263
لقد قدر الأمر
شكراً لك جزيلاً

389
00:26:51,699 --> 00:26:53,227
أجل , بالطبع

390
00:26:53,262 --> 00:26:55,298
تعلمين ماذا ؟
يبدو كنبيذ لي

391
00:26:57,412 --> 00:26:58,323
شكراً لك -
على الرحب -

392
00:26:58,358 --> 00:26:59,438
هل ترغبين ببعض الخبز ؟

393
00:27:01,361 --> 00:27:02,527
رجاءاً , تفضل

394
00:27:02,562 --> 00:27:03,760
إنها جميلة

395
00:27:03,795 --> 00:27:05,853
إنها مذهلة

396
00:27:05,888 --> 00:27:09,069
بوك , تذكر , أنت لن تنام معها

397
00:27:12,729 --> 00:27:15,257
أعتقد أنه يمكنني رؤية عضلاته من تلك السترة

398
00:27:15,292 --> 00:27:16,642
في صحتك , شكراً لك

399
00:27:16,677 --> 00:27:17,889
وعيد حب سعيد

400
00:27:21,965 --> 00:27:23,708
بصحتك

401
00:27:23,743 --> 00:27:26,440
رائع , الآن تختنق أمامها -
هل أنت بخير ؟ -

402
00:27:27,080 --> 00:27:28,775
يا الهي , يا الهي

403
00:27:28,810 --> 00:27:30,086
مهلاً , لا تشرب

404
00:27:30,121 --> 00:27:31,767
لا , لا

405
00:27:32,366 --> 00:27:33,773
لا , لا , انتظر

406
00:27:36,438 --> 00:27:37,391
هل يمكنك رفعه ؟

407
00:27:37,426 --> 00:27:38,101
يمكنني رفعه -
حسناً -

408
00:27:39,925 --> 00:27:41,105
لا تتوقف عن التنفس

409
00:27:41,140 --> 00:27:43,349
ما هي حالة الطواريء ؟

410
00:27:43,384 --> 00:27:45,097
أنا في لوشانس بيسترو في سنترال سيتي

411
00:27:45,132 --> 00:27:46,851
أحتاج إيفاد لمسعفين

412
00:27:46,886 --> 00:27:49,457
ذكر بالغ 26 , تم انسداد مخارج الهواء

413
00:27:49,492 --> 00:27:50,979
لقد توقف عن التنفس منذ 30 ثانية

414
00:27:51,014 --> 00:27:52,191
لقد بدأت بالضغط

415
00:27:58,009 --> 00:27:59,171
هيا , بوك

416
00:27:59,196 --> 00:28:00,298
اتصلوا بالطواريء

417
00:28:00,333 --> 00:28:02,319
لقد فعلنا ذلك -
اتصلوا مرة أخرى , ضعوهم على مكبر الصوت -

418
00:28:04,803 --> 00:28:05,949
ما هي حالة الطواريء ؟

419
00:28:05,984 --> 00:28:07,026
موفدة طواريء , ابي كلارك

420
00:28:08,419 --> 00:28:11,160
أنا في الموقع , أرغب بالتحدث لستيفناي جاس

421
00:28:11,195 --> 00:28:12,694
في حالة طبية طارئة

422
00:28:14,368 --> 00:28:15,621
ستيف , إنها ابي

423
00:28:15,656 --> 00:28:16,814
ابي ؟

424
00:28:16,849 --> 00:28:19,803
لدي ذكر بالغ تم انسداد مجرى الهواء

425
00:28:19,838 --> 00:28:20,852
تقومين بالضغط -
أجل -

426
00:28:20,887 --> 00:28:21,986
لكنه فاقد الوعي

427
00:28:22,021 --> 00:28:23,658
لا يمكنني تحريك الشيء

428
00:28:23,693 --> 00:28:25,806
توقف عن التنفس منذ دقيقتين

429
00:28:27,238 --> 00:28:28,384
سيتعرض لضرر دماغي

430
00:28:28,419 --> 00:28:31,235
احتاج منك متابعتي في اجراءات الطواريء

431
00:28:31,270 --> 00:28:33,197
ابي , هل فقدت صوابك ؟

432
00:28:33,232 --> 00:28:36,117
هيا , أنت تعلمين أن المسعفين ربما يتأخرون 7 دقائق

433
00:28:36,844 --> 00:28:38,556
لا يمكنني أن أترك هذا يحدث

434
00:28:38,591 --> 00:28:40,294
علي فعل شيء

435
00:28:40,329 --> 00:28:42,161
لديك سكين ؟
شيء حاد ؟

436
00:28:42,515 --> 00:28:44,356
سيتعين عليك الحصول على شيء لإبقاء مجرى الهواء مفتوح

437
00:28:44,391 --> 00:28:46,147
مثل قلم أو شفاط

438
00:28:46,182 --> 00:28:48,864
هل يوجد قلم أو شيء ما ؟

439
00:28:52,226 --> 00:28:53,215
شكراً

440
00:28:53,250 --> 00:28:56,227
ابحثي عن المكان أسفل تفاحة ادم

441
00:28:56,262 --> 00:28:57,560
حسناً

442
00:28:57,595 --> 00:28:58,886
أجل

443
00:28:58,921 --> 00:28:59,996
حسناً , أعتقد أني عثرت عليه

444
00:29:00,031 --> 00:29:02,222
سنقوم بصنع ثقب أفقي

445
00:29:02,257 --> 00:29:04,693
بعرض نصف بوصة وعمق نصف بوصة

446
00:29:09,628 --> 00:29:11,405
يا الهي

447
00:29:12,834 --> 00:29:14,099
يا الهي , حسناً

448
00:29:14,134 --> 00:29:17,676
سترين الكثير من الدماء , تأكدي من عدم وصولهم لحنجرته

449
00:29:18,568 --> 00:29:19,781
حسناً , لقد فعلتها

450
00:29:19,816 --> 00:29:21,846
حسناً , ضعي اصبعك وافتحيها

451
00:29:21,881 --> 00:29:22,826
يا الهي

452
00:29:22,861 --> 00:29:24,325
حسناً , حسناً , حسناً

453
00:29:24,360 --> 00:29:26,220
ضعي القلم هناك

454
00:29:27,132 --> 00:29:29,325
ابدأي التنفس

455
00:29:31,144 --> 00:29:35,819
خمس ثوان , اربعة , ثلاثة , اثنين , نفس آخر

456
00:29:44,604 --> 00:29:46,467
معذرة , الإسعاف في الطريق

457
00:29:46,502 --> 00:29:47,713
لا بأس , لا بأس

458
00:29:50,499 --> 00:29:52,391
ما هي حالة الطواريء ؟

459
00:29:52,426 --> 00:29:56,282
لا يمكنني التحرك

460
00:29:56,317 --> 00:29:57,791
أعتقد أني كسرت ظهري

461
00:29:57,826 --> 00:29:59,728
سيدي عليك أن ترفع صوتك

462
00:29:59,763 --> 00:30:01,094
هل تقول أنك تعتقد أنك كسرت ظهرك ؟

463
00:30:01,129 --> 00:30:03,218
أجل , أجل , لقد سقطت

464
00:30:03,729 --> 00:30:05,698
هل يمكنك رفع صوتك رجاءاً ؟
يبدو كما لو أنك تهمس

465
00:30:05,733 --> 00:30:10,578
فقط رجاءاً احضروا الى 617 طريق مارشال في فان نويس

466
00:30:11,301 --> 00:30:13,067
اتصل بالطواريء من البيت ؟

467
00:30:13,102 --> 00:30:14,481
على حد معرفتي

468
00:30:14,516 --> 00:30:17,299
لكن إن تأخر بالرد يمكننا كسر الباب

469
00:30:17,541 --> 00:30:18,900
يمكننا تفقد المكان أيضاً

470
00:30:21,828 --> 00:30:22,891
مكافحة الحرائق , هل يوجد أحد بالمنزل ؟

471
00:30:25,985 --> 00:30:27,929
وزارة مكافحة الحرائق في لوس انجلوس
هل يوجد أحد بالبيت ؟

472
00:30:29,424 --> 00:30:30,174
هيا , شيب , تفضل

473
00:30:30,209 --> 00:30:31,692
حسناً -
اكسر الباب -

474
00:30:35,727 --> 00:30:38,781
مرحباً , هل يمكنني مساعدتكم ؟

475
00:30:39,357 --> 00:30:44,454
أجل , لقد اتصل أحد ما بالطواريء
وأعطانا هذا العنوان وقال انه في محنة

476
00:30:44,489 --> 00:30:46,038
رجل في محنة

477
00:30:46,285 --> 00:30:50,375
لا , أنا الرجل الوحيد المتواجد هنا
ومتأكد أني لست في محنة

478
00:30:51,680 --> 00:30:53,053
وأنتما متواجدين هنا طوال الليل ؟

479
00:30:53,088 --> 00:30:54,883
لقد كنت , بينما اليكس

480
00:30:54,918 --> 00:30:56,670
لقد اخبرتها ان علي العمل في عيد الحب

481
00:30:58,711 --> 00:31:00,609
كان عليك أن ترى مدى انزعاجها

482
00:31:00,644 --> 00:31:02,162
كل ذلك كان جزء من خطة

483
00:31:02,197 --> 00:31:04,032
لقد اتى للمنزل وفاجئني بالورود

484
00:31:05,669 --> 00:31:08,487
أجل المفضل لديها , انا شاعري جداً

485
00:31:08,522 --> 00:31:10,753
إذن لم تتوقعي تواجده بالمنزل الا في وقت لاحق ؟

486
00:31:10,902 --> 00:31:12,466
ليس إلا بعد ساعات

487
00:31:13,687 --> 00:31:16,927
هل تمانعون لو القينا نظرة في المحيط ؟

488
00:31:16,962 --> 00:31:17,785
إنها اجراءات

489
00:31:17,820 --> 00:31:18,854
أجل , أجل , بالطبع

490
00:31:18,889 --> 00:31:20,159
هل ترغبوا أن أرشدكم في المكان ؟

491
00:31:20,194 --> 00:31:22,071
لا سنتولى الأمر يمكنكم العودة لأموركم الشاعرية

492
00:31:22,106 --> 00:31:24,335
أجل

493
00:31:31,773 --> 00:31:32,724
انتبه , ايها القائد

494
00:31:32,759 --> 00:31:33,887
انتبه لخطواتك

495
00:31:40,875 --> 00:31:41,676
ترى أي شيء , شيب ؟

496
00:31:41,711 --> 00:31:43,163
ليس هنا

497
00:31:48,124 --> 00:31:49,909
شيب ؟

498
00:31:49,944 --> 00:31:51,297
هنا

499
00:31:53,883 --> 00:31:55,968
لا تتحرك , سيدي

500
00:31:56,003 --> 00:31:57,721
لقد قفزت كثيراً , أليس كذلك ؟

501
00:31:57,756 --> 00:31:59,199
حسناً

502
00:32:00,351 --> 00:32:01,433
كم اصبع لدي ؟ -
اثنين -

503
00:32:01,468 --> 00:32:02,416
ما هو اليوم ؟

504
00:32:03,112 --> 00:32:03,937
يوم عيد الحب

505
00:32:03,972 --> 00:32:05,119
هل هناك كسر , شيب ؟

506
00:32:06,809 --> 00:32:08,827
قدميه كلاهما مكسورة

507
00:32:09,684 --> 00:32:12,891
سنبدأ بعنقك هناك

508
00:32:13,475 --> 00:32:15,907
أنت تعاني من التواء

509
00:32:16,855 --> 00:32:18,682
لما يُطلق عليه ذلك ؟

510
00:32:18,856 --> 00:32:20,657
امرأة تحظى بعلاقة

511
00:32:20,692 --> 00:32:24,449
يأتي مبكراً , الأن يقفز ويسبب ذلك

512
00:32:24,484 --> 00:32:25,802
يا الهي

513
00:32:25,837 --> 00:32:26,829
شيمني , أنت جاهز ؟

514
00:32:26,864 --> 00:32:29,294
سيدي , سنقلبك

515
00:32:29,329 --> 00:32:31,298
بعد ثلاثة , واحد اثنين ثلاثة

516
00:32:31,298 --> 00:32:32,552
لا

517
00:32:33,763 --> 00:32:35,517
حسناً , حسناً

518
00:32:38,926 --> 00:32:40,165
ميكي ؟

519
00:32:41,045 --> 00:32:42,390
ما الذي يجري بحق الجحيم ؟

520
00:32:42,425 --> 00:32:44,676
هل كان هنا عند وصولي للبيت ؟

521
00:32:44,773 --> 00:32:46,360
لقد قلت أنك ستكون في العمل

522
00:32:47,539 --> 00:32:48,372
حسناً , التقط نفسك

523
00:32:48,407 --> 00:32:49,984
هذا الرجل أصيب بشدة

524
00:32:50,019 --> 00:32:51,592
يمكنك تدبر الأمر مع زوجتك

525
00:32:51,627 --> 00:32:53,831
بعدما يحصل على الرعاية الصحية اللازمة

526
00:32:53,866 --> 00:32:54,868
إنها ليست زوجتي

527
00:32:54,903 --> 00:32:56,577
إنها زوجتي

528
00:32:59,912 --> 00:33:01,443
نحن منفصلين

529
00:33:01,478 --> 00:33:03,300
لقد قلت ان الأمر إنتهى بينكما

530
00:33:03,335 --> 00:33:04,867
لقد طلبت مني الإنتقال هنا

531
00:33:04,902 --> 00:33:06,394
أنا آسفة , أنا حقاً كذلك

532
00:33:07,689 --> 00:33:09,303
هناك تاريخ طويل بيننا فحسب

533
00:33:09,338 --> 00:33:10,712
الكثير من الذكريات

534
00:33:11,831 --> 00:33:13,057
يا الهي

535
00:33:14,359 --> 00:33:15,059
عزيزي

536
00:33:15,094 --> 00:33:16,652
ماذا ؟ -
أنا آسفة حقاً -

537
00:33:16,687 --> 00:33:17,536
هل أنت بخير ؟

538
00:33:17,571 --> 00:33:19,267
أنا بخير

539
00:33:19,302 --> 00:33:20,490
أنا بخير , أحبك

540
00:33:20,525 --> 00:33:21,436
أحبك -
أحبك -

541
00:33:21,471 --> 00:33:22,681
أحبك

542
00:33:25,466 --> 00:33:26,364
هل يمكنني الذهاب معه للمستشفى ؟

543
00:33:26,399 --> 00:33:28,575
طالما أن أوراق الطلاق لم يتم توقيعها بعد

544
00:33:36,189 --> 00:33:39,562
هل كان ذلك غريب أم رومانسي ؟ -
من هذا وذاك -

545
00:33:40,552 --> 00:33:42,151
انه عيد الحب

546
00:33:52,452 --> 00:33:56,712
هذه كان من المفترض أن تكون مفاجئة

547
00:33:58,075 --> 00:34:01,676
لم يقم بتقدير المجهود الذي بذلته لعيد الحب

548
00:34:01,711 --> 00:34:04,229
لكني انتهيت منه

549
00:34:04,264 --> 00:34:05,470
ما فعلتيه به ؟

550
00:34:06,726 --> 00:34:10,039
ملوري , لقد قمت بتقطيعه ولصقه معاً

551
00:34:10,492 --> 00:34:12,317
أجل , كيف كنت لتفعليها ؟

552
00:34:12,352 --> 00:34:13,914
ملوري , توقفي

553
00:34:13,949 --> 00:34:15,238
انظري لي

554
00:34:15,273 --> 00:34:16,432
انظري لي

555
00:34:17,868 --> 00:34:19,071
أنت مريضة

556
00:34:19,106 --> 00:34:23,079
وهذا ليس خطأك لقد تناولت الكثير
 من العقاقير أنت لا تدركين ما تفعلينه

557
00:34:23,114 --> 00:34:26,067
لا , ليس صحيح , أعلم تماماً ما أفعله

558
00:34:26,555 --> 00:34:32,867
وتعلمين , لقد سأمت من إخبار الناس عن ما هو خطبي

559
00:34:32,902 --> 00:34:36,641
لا يوجد خطب بعقلي , إنه قلبي , لدي قلب مفطور

560
00:34:36,676 --> 00:34:38,651
ملوري أنت تعانين

561
00:34:39,587 --> 00:34:40,596
وقد تأذيت

562
00:34:40,631 --> 00:34:42,381
ويمكنني فهم ذلك

563
00:34:42,891 --> 00:34:48,685
عليك تصديقي عندما أخبرك أن انفطار القلب لا يدوم للأبد

564
00:34:48,720 --> 00:34:51,019
لكن بعض الأخطاء تدوم

565
00:34:51,054 --> 00:34:53,306
مهما يحدث بعد الليلة

566
00:34:53,341 --> 00:34:59,013
النظام يمكنه التهاون مع امرأة
مفطورة القلب , لكن ليس مع من تقتل شرطية

567
00:35:00,911 --> 00:35:05,842
لذا يمكنني مساعدتك لكن عليك أن تفكي وثاقي

568
00:35:07,371 --> 00:35:09,337
ساعدوني رجاءاً

569
00:35:09,372 --> 00:35:10,778
ساعدوني

570
00:35:10,813 --> 00:35:13,223
انظروا من استيقظ للتو

571
00:35:13,258 --> 00:35:14,400
من أيضاً هنا , ملورا ؟

572
00:35:14,737 --> 00:35:18,348
اشلي , التي كان سيقضي معها تيد عيد الحب

573
00:35:18,383 --> 00:35:22,631
لقد قابلها في النادي الرياضية
إنه نمطي جداً

574
00:35:23,407 --> 00:35:25,848
لقد رأيتها في رسائله وراسلتها من هاتفه

575
00:35:25,883 --> 00:35:27,888
وأخبرتها أن تحضر هنا من أجل عشاء شاعري

576
00:35:27,923 --> 00:35:32,592
هل أذيتها ؟ -
لست متأكدة لقد ضربتها  بالمقلاة عدة مرات -

577
00:35:32,627 --> 00:35:35,200
لكن ليس كفاية على ما يبدو
لأنها لم تفقد القدرة على الكلام

578
00:35:35,975 --> 00:35:38,034
إنها ليست إنسانة جيدة

579
00:35:38,069 --> 00:35:39,727
إنها ليست مثلنا

580
00:35:41,212 --> 00:35:43,089
ربما هي ضحية أيضاً

581
00:35:43,801 --> 00:35:45,811
ربما تيد خدعها

582
00:35:45,846 --> 00:35:47,147
كما فعل معك

583
00:35:47,914 --> 00:35:50,658
لا -
ربما لم يخبرها ان لديه رفيقة -

584
00:35:50,658 --> 00:35:52,339
لا , لقد كانت على علم

585
00:35:54,017 --> 00:35:56,264
ربما كانوا يضحكون بشأني

586
00:35:56,299 --> 00:35:57,981
ساعدوني

587
00:35:58,016 --> 00:36:00,666
ربما عليك احضارها هنا لنتوصل لذلك

588
00:36:00,701 --> 00:36:02,629
يمكننا التحدث معها معاً

589
00:36:02,664 --> 00:36:04,218
تعتقدين أن علي قتلها هنا

590
00:36:04,253 --> 00:36:06,234
ليس عليك ايذاء تلك الفتاة

591
00:36:06,269 --> 00:36:09,350
لابد وأن تموت الليلة
لأن ماذا لو حاولت استعادة تيد ؟

592
00:36:09,609 --> 00:36:12,538
عزيزتي , لقد مات تيد

593
00:36:12,573 --> 00:36:13,974
سينهض بمجرد أن أصلحه , حسناً ؟

594
00:36:14,009 --> 00:36:17,254
تيد , كان مثالياً كان لديه عمل ووسيم والجنس كان رائع

595
00:36:17,289 --> 00:36:20,885
مشكلته الوحيدة أنه كان يخونني معها

596
00:36:22,055 --> 00:36:23,945
لديه قلب جيد

597
00:36:26,106 --> 00:36:27,554
الأمر لا يمضي هكذا

598
00:36:27,589 --> 00:36:28,726
بالطبع يفعل

599
00:36:30,063 --> 00:36:31,445
أنت إنسانة جيدة حقاً , اثينا

600
00:36:32,705 --> 00:36:33,906
أنت تحترمين نذرك

601
00:36:33,941 --> 00:36:35,291
لقد كنت لطيفة جداً معي

602
00:36:35,326 --> 00:36:37,142
لذلك طلبت تواجدك هنا الليلة

603
00:36:37,177 --> 00:36:40,972
لأن قلبك رائع جداً ونقي

604
00:36:41,499 --> 00:36:43,507
وإن تمكنت من أخذ قلبك

605
00:36:55,362 --> 00:36:57,985
سأحتاج منشار للوصول للقفص الصدري

606
00:36:58,020 --> 00:37:01,039
بسبب وجود قفص صدري كحاجز

607
00:37:01,616 --> 00:37:02,897
أيا كان سأجعل الأمر ينجح

608
00:37:03,595 --> 00:37:05,583
ذلك ما افعله اقوم بالأفضل من الأشياء

609
00:37:05,618 --> 00:37:06,754
أصنع الفن من القمامة

610
00:37:06,789 --> 00:37:08,897
ابعدي يديك عني

611
00:37:08,932 --> 00:37:10,758
كان علي نزع قلبك

612
00:37:21,201 --> 00:37:22,980
هل تعرفين تاريخ عيد الحب الحقيقي ؟

613
00:37:25,102 --> 00:37:27,666
بدأ في العصر الروماني كطقس وثني

614
00:37:29,305 --> 00:37:31,982
أعلم ذلك لأن إبنتي كتبت تقرير عنه للمدرسة

615
00:37:33,567 --> 00:37:36,381
الرجال كانوا يتعرون ويركضون في الشوارع

616
00:37:36,416 --> 00:37:39,582
يضربون النساء الغير متزوجات أو العقيمات

617
00:37:39,617 --> 00:37:42,488
لأنهم اعتقدوا ان الضرب سيشفيهم

618
00:37:43,360 --> 00:37:45,500
أو يساعدهم للحصول على زوج

619
00:37:48,423 --> 00:37:52,262
ثم قاموا بالتضحية بكلب -
ذلك ليس صحيح -

620
00:37:52,297 --> 00:37:54,569
إنه من أجل الإحتفال بالقديس فالانتاين

621
00:37:54,604 --> 00:37:56,532
قديس الحب

622
00:37:56,567 --> 00:37:58,222
القديس فالانتاين ؟

623
00:37:59,721 --> 00:38:02,257
إنه قديس الصرع وليس الحب

624
00:38:02,292 --> 00:38:03,698
أنت كاذبة

625
00:38:03,733 --> 00:38:06,083
وأنت عاهرة مجنونة

626
00:38:06,118 --> 00:38:07,326
أفضل من عاهرة ميتة

627
00:38:09,110 --> 00:38:10,406
دعيني ادخل

628
00:38:10,925 --> 00:38:12,763
أعلم أنك بالداخل أيتها الحثالة

629
00:38:34,147 --> 00:38:35,998
توقفي , أين هو ؟

630
00:38:36,673 --> 00:38:38,543
تيد -
سيدتي , سيدتي -

631
00:38:38,578 --> 00:38:40,091
تيد -
من أنت ؟ -

632
00:38:40,126 --> 00:38:41,919
أين انت بحق الجحيم ؟

633
00:38:42,254 --> 00:38:43,894
سيدتي

634
00:38:46,125 --> 00:38:49,543
أي هراء غريب يفعله هنا ؟

635
00:38:49,578 --> 00:38:51,183
عليك أن تهدأي , الآن من تكوني ؟

636
00:38:51,746 --> 00:38:52,586
أنا ساندرا

637
00:38:53,074 --> 00:38:55,539
تيد أخبرني أنه سيلتقيني الليلة

638
00:38:55,574 --> 00:38:56,916
ثم تجاهلني

639
00:38:56,951 --> 00:38:58,317
تيد , أيها الوغد

640
00:38:58,352 --> 00:39:00,689
أعلم بتواجدك هنا
أيها الخائن

641
00:39:01,256 --> 00:39:03,521
لقد تعقبت هاتفك لأعرف مكانك

642
00:39:04,171 --> 00:39:07,393
لقد تجاهلته كما لو أنك أحمق

643
00:39:08,425 --> 00:39:10,514
يمكنني تتبعك أينما كنت

644
00:39:10,970 --> 00:39:12,755
أين هو ؟
سأقتله

645
00:39:12,790 --> 00:39:15,803
لقد تأخرت على ذلك عزيزتي ؟
لقد تم اعطاء قلبه لأحد آخر

646
00:39:15,838 --> 00:39:20,010
لا أعلم ما ستفعلين لأنه مات

647
00:39:20,532 --> 00:39:23,743
مطلوب وحدة تدخل , محققي جريمة قتل

648
00:39:23,778 --> 00:39:26,715
ودعم في موقعي في مكان الجريمة

649
00:39:27,126 --> 00:39:30,402
ارسلوا مسكن ورداء تحكم

650
00:39:32,223 --> 00:39:33,193
هل أنت بخير ؟

651
00:39:34,400 --> 00:39:36,556
أجل , الفضل يعود لك

652
00:39:36,591 --> 00:39:38,461
عيد حب سعيد

653
00:39:42,057 --> 00:39:43,798
ساعديني , انها مجنونة

654
00:39:43,833 --> 00:39:44,692
لا بأس , لا بأس

655
00:39:44,727 --> 00:39:46,353
لا بأس الآن

656
00:39:48,030 --> 00:39:48,918
لنخرجك من هنا

657
00:39:50,043 --> 00:39:51,057
من تكون ؟

658
00:39:51,092 --> 00:39:54,319
إنها موعد ثاني

659
00:39:54,855 --> 00:39:57,528
يا فتيات عليكم القيام بمجهود أفضل في اختيار الرجل

660
00:39:58,686 --> 00:40:00,478
كرومازين , فلوفينازين

661
00:40:02,447 --> 00:40:04,887
مضادات زهان الجيل الأول

662
00:40:07,125 --> 00:40:08,491
فتاة مسكينة

663
00:40:08,526 --> 00:40:11,489
كل ما أرادته أن يتم حبها

664
00:40:11,953 --> 00:40:13,618
سنتولى الأمر من هنا أيتها الرقيب

665
00:40:13,653 --> 00:40:15,156
عليك الذهاب لزوجك

666
00:40:15,595 --> 00:40:17,663
لقد تبقى على يوم عيد الحب عدة ساعات

667
00:40:30,272 --> 00:40:31,244
مرحباً -
مرحباً -

668
00:40:34,301 --> 00:40:35,143
كيف حاله ؟

669
00:40:37,194 --> 00:40:38,396
مازال بالبداية

670
00:40:40,535 --> 00:40:43,715
أعتقد أنه ما كان لينجو لولاك

671
00:40:45,661 --> 00:40:47,643
حسناً -
لقد انقذت حياته -

672
00:40:49,845 --> 00:40:52,206
الجراح قال انك قمت بعمل رائع أيضاً

673
00:40:53,225 --> 00:40:55,462
أحاول ألا أفكر بالأمر

674
00:41:02,990 --> 00:41:08,111
انصتي , لقد مررت بليلة عصيبة إن لم ترغبي
 بالمكوث  ليس عليك أن تجادلي في ذلك

675
00:41:08,243 --> 00:41:09,577
لا , لا , لا
بل أرغب

676
00:41:13,097 --> 00:41:15,665
ان اردت مصاحبتي فلا بأس

677
00:41:23,245 --> 00:41:24,856
يا له من يوم حب

678
00:41:26,479 --> 00:41:27,789
شاعري جداً

679
00:41:29,325 --> 00:41:31,013
إنه لن يتم نسيانه أبداً

680
00:41:31,048 --> 00:41:34,853
لا , لقد كان رائعاً حتى ثقبت حنجرته

681
00:41:37,243 --> 00:41:39,700
عيد الحب لا يعمل كما هو متوقع له

682
00:41:41,401 --> 00:41:44,970
إنها الحياة تضعك بالجانب

683
00:41:45,863 --> 00:41:47,688
تبدو كمستجيب أولي

684
00:41:47,723 --> 00:41:49,725
اتبع التعليمات

685
00:41:49,889 --> 00:41:51,599
أجل , أتذكر

686
00:41:53,916 --> 00:41:55,418
يبدو أنه يمكنك استخدام كوب قهوة

687
00:41:55,453 --> 00:41:58,486
لا بأس بذلك صحيح ؟
لا يمكنك الإختناق بذلك , صحيح ؟

688
00:41:59,319 --> 00:42:01,023
لم أجرب القهوة هنا من قبل

689
00:42:43,751 --> 00:42:49,553
<i>عيد حب سعيد </i>

690
00:43:03,222 --> 00:43:05,475
<i>جميعنا نحبك </i>

