﻿1
00:00:19,547 --> 00:00:21,090
ما هي حالة الطواريء ؟

2
00:00:21,093 --> 00:00:23,018
لقد تم اطلاق النار علي

3
00:00:23,676 --> 00:00:24,927
سيدي

4
00:00:25,414 --> 00:00:27,648
سيدي , هل أنت هناك ؟

5
00:00:29,349 --> 00:00:31,182
سيدي , هل يمكنك سماعي ؟

6
00:00:31,185 --> 00:00:33,419
سيدي ؟

7
00:00:41,659 --> 00:00:43,679
لقد كنا هنا من قبل

8
00:00:43,681 --> 00:00:46,604
متى ؟ -
قبل أن تنضم لنا يا فتى -

9
00:00:50,219 --> 00:00:52,193
قبل عام

10
00:00:51,624 --> 00:00:53,157
لقد اقتربنا

11
00:00:53,160 --> 00:00:54,693
قادم , قادم

12
00:00:57,026 --> 00:00:58,726
ساعدني هنا

13
00:00:58,729 --> 00:01:00,562
حسناً , انتبه لرأسها

14
00:01:00,564 --> 00:01:03,471
حسناً , سأتولى هذا

15
00:01:07,735 --> 00:01:10,169
لما تفعل شيء مثل هذا ؟

16
00:01:13,745 --> 00:01:15,778
أنا آسف

17
00:01:15,780 --> 00:01:18,710
أيا ما كان , كان يمكننا الحديث في الأمر

18
00:01:18,713 --> 00:01:21,817
كان بإمكاني مساعدتها , لقد أحببتها

19
00:01:21,819 --> 00:01:25,154
أتخيل أنها لم ترغب أن تكون بين ذراعيك المحبة

20
00:01:25,156 --> 00:01:27,156
لقد كان بيننا خلافاتنا

21
00:01:27,158 --> 00:01:28,924
من الواضح

22
00:01:31,295 --> 00:01:34,557
الآن , زوجتي ترغب بإستخدام
هذه الشجرة من أجل التدرب على الأهداف

23
00:01:36,089 --> 00:01:38,456
لن أطلب مرة أخرى

24
00:01:38,459 --> 00:01:40,799
أين كنت ليلة البارحة ؟
لا تبتعدي عني

25
00:01:43,305 --> 00:01:45,439
لقد فعلت هذا بنفسك

26
00:01:45,442 --> 00:01:47,308
هل تدركين ذلك ؟

27
00:01:47,311 --> 00:01:49,901
ما الذي ترغب بسماعه , عزيزي ؟

28
00:01:49,904 --> 00:01:52,440
أني عثرت على شخص ما ؟

29
00:01:52,443 --> 00:01:54,476
أني ضاجعته في السيارة ؟

30
00:01:54,479 --> 00:01:56,879
هل سيشعرك ذلك بتحسن في ضربي ؟

31
00:01:59,774 --> 00:02:01,207
لما حصلت على سلاح ؟

32
00:02:01,210 --> 00:02:04,010
لا تتحرك خطوة أخرى
دان , سأطلق النار عليك

33
00:02:04,013 --> 00:02:06,679
أقسم بأن افعل

34
00:02:06,698 --> 00:02:09,399
حسناً , انظري لحالك

35
00:02:10,800 --> 00:02:12,378
شجاعة تماماً

36
00:02:12,381 --> 00:02:14,541
أنا لست شجاعة

37
00:02:14,544 --> 00:02:18,885
أنا فقط ساخطة على نفسي
من أجل أني تركتك

38
00:02:18,888 --> 00:02:21,322
أن تسرق مني حياتي وتتحكم بي

39
00:02:21,325 --> 00:02:23,358
اسحبي الزناد

40
00:02:23,361 --> 00:02:25,561
هيا , اسحبي الزناد

41
00:02:25,564 --> 00:02:27,348
اطلق النار

42
00:02:27,351 --> 00:02:29,385
اطلقي النار , تباً

43
00:02:37,094 --> 00:02:39,328
إن كنت ترغبي بالخروج لتلك الدرجة

44
00:02:39,330 --> 00:02:42,297
عليك أن تُطلقي النار على نفسك وليس علي

45
00:02:50,932 --> 00:02:53,159
انظر

46
00:02:53,162 --> 00:02:57,312
انه مازال واقف

47
00:02:57,314 --> 00:02:59,515
بينما ليست كذلك

48
00:03:03,213 --> 00:03:05,654
لا يمكنني تفسير الأمر حقاً

49
00:03:05,656 --> 00:03:08,542
الفطر انتشر مثل السرطان

50
00:03:08,545 --> 00:03:11,426
هل تعرضت لأي غرض خارجي ؟

51
00:03:11,429 --> 00:03:14,763
لقد أصابها المرض بعدما صدمتها رصاصة

52
00:03:14,765 --> 00:03:17,440
ذلك غريب , لشجرة بهذا الحجم ؟

53
00:03:17,443 --> 00:03:19,167
هيا , لا يوجد ما يمكنك فعله

54
00:03:19,170 --> 00:03:21,938
الحقيقة تُقال , كان يفتلك بها أن تسقط منذ شهور

55
00:03:21,941 --> 00:03:23,674
مؤسف جداً

56
00:03:23,677 --> 00:03:25,908
العديد من الذكريات الجميلة مع هذه الشجرة

57
00:03:25,910 --> 00:03:28,987
حسناً , يمكنني أن أحصل لك
على وقت متوقع في نهاية اليوم

58
00:03:28,990 --> 00:03:30,409
لا تهتم

59
00:03:30,833 --> 00:03:32,435
اليوم

60
00:04:21,799 --> 00:04:23,666
الرصاصة التي أطلقتها عليه

61
00:04:23,669 --> 00:04:27,240
لم تخرج من الشجرة عندما فجرها ؟

62
00:04:33,809 --> 00:04:35,529
العاقبة الأخلاقية عاهرة

63
00:04:44,855 --> 00:04:47,690
لذا أرغب بشكر الجميع للتبرع اليوم

64
00:04:47,693 --> 00:04:49,185
لا أعلم إن كنتم تعلمون أم لا

65
00:04:49,188 --> 00:04:51,950
لكن 90 بالمئة من الدم يتم اعطاءه للمرضى

66
00:04:51,953 --> 00:04:55,329
في منطقة لوس انجلوس من المتطوعين

67
00:04:55,332 --> 00:04:58,000
أعلم اننا نخاطر بحياتنا

68
00:04:58,002 --> 00:05:00,502
في الميدان كل يوم لإنقاذ الناس

69
00:05:00,504 --> 00:05:03,005
لكن اليوم , أنت تنقذ الناس

70
00:05:03,008 --> 00:05:05,982
وكل المطلوب هو ابرة صغيرة

71
00:05:05,985 --> 00:05:09,818
بسيط جداً , حتى السيد باكلي
لا يمكنه الإخفاق في ذلك

72
00:05:09,821 --> 00:05:12,488
مازلت في الأمر ؟ كيف تُبلي ؟ -
مذهل -

73
00:05:12,491 --> 00:05:15,311
الجميع تبرع , بعض الناس
يأتون في يوم عطلاتهم

74
00:05:15,314 --> 00:05:17,147
ذلك عظيم , حسناً
حسناً , لننهي الأمر

75
00:05:17,149 --> 00:05:19,802
علينا البدء بدوامنا -
انتظر -

76
00:05:19,805 --> 00:05:22,721
يبدو انه نصفي لتر

77
00:05:22,724 --> 00:05:24,226
من هدفي لليوم

78
00:05:24,228 --> 00:05:28,349
حسناً , ذلك سيعطيك ما تعمل لأجله المرة القادمة

79
00:05:28,352 --> 00:05:30,966
أنت القائد لهذا المكان

80
00:05:30,969 --> 00:05:33,568
وأنت الوحيد الذي لم تشارك

81
00:05:33,571 --> 00:05:35,504
لا أحب الإبر , نهاية القصة

82
00:05:35,506 --> 00:05:37,906
هيا , كابتن , هيا

83
00:05:37,908 --> 00:05:40,309
عليك أن تتبرع

84
00:05:40,311 --> 00:05:42,678
لا أعطي الدم

85
00:05:42,680 --> 00:05:44,980
حسناً ؟ لا أعطي دم أبداً
عندما كنت طفل

86
00:05:44,982 --> 00:05:47,059
حاولوا اخذ دمي وقمت بعض الطبيب

87
00:05:47,062 --> 00:05:48,828
هذا غير مضحك

88
00:05:48,831 --> 00:05:51,932
والمرة الوحيدة التي حاول بها أحدهم أخذ دمي عندما كنت راشد

89
00:05:54,880 --> 00:05:56,592
لم يمضي الأمر بشكل جيد

90
00:05:58,547 --> 00:06:00,729
بوبي ؟ بوبي , انتظر
مهلاً , مهلاً

91
00:06:00,731 --> 00:06:03,974
حسناً , انصت , أفهمك
أفهمك حقاً , حسناً ؟

92
00:06:03,977 --> 00:06:07,512
لكن أنا حقاً بحاجة أن تفعل هذا لأجلي , حسناً ؟

93
00:06:07,515 --> 00:06:09,548
...انظر

94
00:06:09,551 --> 00:06:14,690
أنا حي لأن حديد التسليح صدم
رأسي في زاوية مناسبة

95
00:06:14,693 --> 00:06:16,955
وبسبب أن لدي افضل فريق حريق وإنقاذ

96
00:06:16,958 --> 00:06:18,280
لإحضاري للمستشفى

97
00:06:18,282 --> 00:06:20,616
وأفضل الجراحين في العالم عند وصولي هناك

98
00:06:20,618 --> 00:06:23,885
لكن حصلت على عشرة أنصاف لتر
من الدم , الدم المتبرع به

99
00:06:23,894 --> 00:06:26,215
عن طريق الناس الكريمة في المدينة

100
00:06:26,218 --> 00:06:28,122
الآن , أخبرك , أنا فقط

101
00:06:28,125 --> 00:06:30,888
اردت أن أقوم بتكليف
التبرع بالدم لأني أردت أن أرد

102
00:06:30,891 --> 00:06:33,095
بعض مما تم اعطاءه لي

103
00:06:33,097 --> 00:06:35,427
واعبر عن امتناني هكذا

104
00:06:35,430 --> 00:06:37,464
إنه يوازنني مع الكون

105
00:06:37,467 --> 00:06:40,101
الآن , أنت والآخرين

106
00:06:40,104 --> 00:06:42,704
طلبوا مني معرفة كيفية
مساعدتي في علاجي

107
00:06:42,707 --> 00:06:44,255
حسناً , هذه هي الطريقة

108
00:06:50,781 --> 00:06:53,448
أكرهكم جميعاً -
شكراً لك , شكراً لك -

109
00:06:53,450 --> 00:06:55,417
أنت تحبنا -
هنا , ستحتاج هذا -

110
00:06:55,419 --> 00:06:58,520
فقط اضغط عليها -
حسناً , لنبدأ -

111
00:07:00,124 --> 00:07:02,286
حسناً , لنحضرها

112
00:07:05,044 --> 00:07:08,411
حسناً , ادخل هناك

113
00:07:08,414 --> 00:07:09,998
هأنت ذا

114
00:07:32,422 --> 00:07:34,655
أنا فخور بنا

115
00:07:34,658 --> 00:07:38,193
ما نحاول فعله هنا , أخبرك

116
00:07:38,195 --> 00:07:40,809
ما الذي نحاول فعله هنا تماماً ؟

117
00:07:40,812 --> 00:07:42,606
لأن دائماً ما أنسى

118
00:07:42,609 --> 00:07:45,966
حسناً , نكون عائلة , في السراء والضراء

119
00:07:45,969 --> 00:07:48,637
نتأقلم على ظروفنا

120
00:07:48,639 --> 00:07:50,794
الجميع يقولون

121
00:07:50,797 --> 00:07:55,042
انهم يضعون أطفالهم أولاً
لكننا نقوم بذلك فعلياً

122
00:07:55,045 --> 00:07:57,614
أرغب أن آخذ الأطفال في هذه العطلة

123
00:07:57,617 --> 00:07:59,481
للخارج ؟ -
أجل -

124
00:07:59,483 --> 00:08:01,850
رجاءاً , نحن بالفعل نأخذهم لمكان أمك

125
00:08:01,852 --> 00:08:06,244
اثينا , لقد كنت اقابل جلين
منذ بعض الوقت الآن

126
00:08:06,247 --> 00:08:09,157
وأرغب من الأطفال أن يقابلوه
أرغب أن تقابليه

127
00:08:09,159 --> 00:08:11,793
بالطبع لا , إنهم يقولون ان عليك الإنتظار عام

128
00:08:11,795 --> 00:08:13,862
قبل تقديم أطفالك لأحدهم

129
00:08:13,864 --> 00:08:16,208
وذلك تحن أفضل الظروف

130
00:08:16,211 --> 00:08:18,661
ماذا , تعتقد انهم جاهزين ليروك تتناول العشاء

131
00:08:18,664 --> 00:08:20,801
تحمل ايادي رجل آخر ؟

132
00:08:20,804 --> 00:08:24,139
حسناً , إنهم بحاجة ليروني كما أكون

133
00:08:24,141 --> 00:08:27,176
يقول من ؟ انظر , أعلم أنك جاهز للخروج وتغيير

134
00:08:27,179 --> 00:08:29,579
عالمك بالكامل , لكن بقيتنا لسنا كذلك

135
00:08:29,582 --> 00:08:32,413
يا الهي , ليس وكأنه سينقل سكنه

136
00:08:32,416 --> 00:08:34,223
تعملين , اعتقدت إن خرجنا جميعاً

137
00:08:34,234 --> 00:08:36,261
لأجل تناول المثلجات وربما نخوض مناقشة

138
00:08:36,264 --> 00:08:39,208
وبعدها ماذا ؟ هل سيأتي من اجل عشاء الأحد ؟

139
00:08:39,211 --> 00:08:41,545
يفتح الهدايا تحت شجر الكريسماس ؟

140
00:08:41,548 --> 00:08:43,919
إنه غريب عنا -
لذا أعتقد أنك ترغب -

141
00:08:43,922 --> 00:08:45,889
بالحصول على تفقد من يكون
قبل أن يكون بالقرب من الأطفال ؟

142
00:08:45,891 --> 00:08:48,058
لن يضر

143
00:08:51,458 --> 00:08:54,002
لقد قابلته في مشروع ويلشير

144
00:08:54,004 --> 00:08:55,904
إنه مقاول

145
00:08:55,906 --> 00:08:58,740
ذهب إلى يو اس سي
إنه نزيه

146
00:08:58,742 --> 00:09:01,943
بالكاد يشرب

147
00:09:01,945 --> 00:09:04,746
لا يدخن , لا يتعاطى مخدرات

148
00:09:04,748 --> 00:09:07,567
لذا أتمنى

149
00:09:07,570 --> 00:09:09,700
أن لا يظل غريب لوقت طويل

150
00:09:12,256 --> 00:09:14,790
لقد اتفقنا أن هذه العائلة ستتغير

151
00:09:14,792 --> 00:09:17,526
وأننا سنعمل معاً

152
00:09:17,528 --> 00:09:20,862
لعمل شيء يناسبنا جميعاً

153
00:09:22,900 --> 00:09:25,600
أحاول التقدم للأمام اثينا

154
00:09:25,602 --> 00:09:27,602
تقدمي معي

155
00:09:27,605 --> 00:09:30,872
اذن توقف عن الحركة سريعاً

156
00:09:39,952 --> 00:09:41,607
ما هي حالة الطواريء لديك ؟

157
00:09:41,608 --> 00:09:43,442
انا في نادي ميترو الرياضي في هوليود

158
00:09:43,443 --> 00:09:44,735
رئيسي يحترق

159
00:09:44,736 --> 00:09:46,112
تعني أنه تعرض لحمى ؟

160
00:09:46,113 --> 00:09:47,455
لا , ليس ذلك ما أعنيه

161
00:09:47,458 --> 00:09:50,058
حسناً , لقد أتيت مبكراً لتسليم مفاتيحي

162
00:09:50,060 --> 00:09:51,645
والحصول على راتبي

163
00:09:51,648 --> 00:09:54,926
لقد قام بطردي البارحة
إنها قصة كاملة

164
00:09:54,929 --> 00:09:58,442
على أي حال , أنا شممت شيء يحترق

165
00:10:04,054 --> 00:10:06,741
لقد استمرينا جميعاً أن نخبره أن يصلحها

166
00:10:08,679 --> 00:10:11,231
يا الهي , لم أفكر بفعل هذا

167
00:10:11,234 --> 00:10:13,832
منذ متى وهو هناك ؟ -
لا أعلى , إنه المالك -

168
00:10:13,835 --> 00:10:17,002
لذا أحياناً يأتي هنا قبل أن نفتح , لذا ساعتين

169
00:10:17,005 --> 00:10:19,321
ربما ثلاثة ؟ -
ما رأيك , شيم ؟ هل مات ؟ -

170
00:10:19,323 --> 00:10:21,490
أسوأ , أعتقد أنه حي

171
00:10:21,492 --> 00:10:23,309
لما لم يخرج فحسب بحق الجحيم ؟

172
00:10:23,312 --> 00:10:25,611
ربما تعرض لسكتة دماغية -
إنه في سن 32 -

173
00:10:25,614 --> 00:10:28,363
ما الذي كان يتعاطاه ؟ نحن بحاجة أن نعرف -
لا أعلم -

174
00:10:28,365 --> 00:10:30,832
في 32 , ربما تعرض لسكتة دماغية
ربما تكون المخدرات

175
00:10:30,834 --> 00:10:33,419
ما الذي كان تحت تأثيره ؟ -
كل شيء , حسناً ؟ -

176
00:10:33,422 --> 00:10:35,422
لقد كان يخزن-
استرويد ؟ -

177
00:10:37,640 --> 00:10:39,861
إنه بفي تاك

178
00:10:39,864 --> 00:10:41,335
بدأ الضغط

179
00:10:49,086 --> 00:10:50,552
لا , لقد رحل

180
00:10:50,554 --> 00:10:52,864
يا الهي -
مهلاً -

181
00:10:52,867 --> 00:10:55,619
ذلك مخيف , أعني
بعد ما حدث مع ميندي

182
00:10:55,622 --> 00:10:58,826
أخبرته , باري
العاقبة من جنس العمل

183
00:10:58,829 --> 00:11:00,708
من ميندي ؟

184
00:11:10,407 --> 00:11:12,259
باري

185
00:11:12,262 --> 00:11:13,740
لا يمكنك ترك ميندي هناك

186
00:11:13,742 --> 00:11:15,608
لا , لن يطول الأمر
أنا فقط سأتدرب على الصدر

187
00:11:15,611 --> 00:11:17,946
إنها بخير , لقد فتحت النافذة -
باري , هذا لا يكفي -

188
00:11:17,948 --> 00:11:19,983
لما أحضرتها ؟
لما لم تتركها في منزلها ؟

189
00:11:19,985 --> 00:11:21,482
لأنك تعرفين كيف تتصرف

190
00:11:21,485 --> 00:11:23,585
إنها تنبح طوال اليوم
الجيران اشتكوا

191
00:11:23,587 --> 00:11:25,922
ليس من المفترض أن أحظى بكلب -
باري , ستحرقها الحرارة -

192
00:11:25,924 --> 00:11:27,524
الحرارة 70 بالخارج

193
00:11:27,527 --> 00:11:30,634
بيتا تقول في حرارة 70 درجة
بداخل سيارة واقفة

194
00:11:30,637 --> 00:11:33,004
من الممكن أن تصل لمئة -
كاري , إنها بخير -

195
00:11:33,007 --> 00:11:35,230
لديها مياه -
باري , الكلاب يمكنها الموت بضربة شمس -

196
00:11:35,232 --> 00:11:38,733
وإنها ليست كلبك
من المفترض أن تكوني خلف المكتب

197
00:11:55,333 --> 00:11:58,367
كاري

198
00:11:58,370 --> 00:12:00,036
ما الذي تفعليه ؟

199
00:12:00,039 --> 00:12:01,790
سرير السمرة يتعطل مرة أخرى

200
00:12:01,793 --> 00:12:03,091
المؤقت عالق

201
00:12:03,094 --> 00:12:05,027
لا , لقد أخبرتك أنه لا خطب به

202
00:12:05,030 --> 00:12:07,895
عليك هزه فحسب

203
00:12:17,641 --> 00:12:20,742
لا , لا , لا , ما الذي فعلتيه بحق الجحيم ؟

204
00:12:20,744 --> 00:12:23,322
لقد أنقذت كلبك

205
00:12:23,325 --> 00:12:26,826
هنا , على الرحب

206
00:12:26,829 --> 00:12:28,295
تعلمي ماذا ؟

207
00:12:28,298 --> 00:12:30,695
يمكنك الحضور لأخذ
راتبك الأخير صباح الغد

208
00:12:30,698 --> 00:12:31,898
أنت مطرودة

209
00:12:36,460 --> 00:12:40,128
...أجل العاقبة عاهـ -
رجاءاً , لا تفعلي -

210
00:12:43,004 --> 00:12:44,665
هذا هو بوبي

211
00:12:52,976 --> 00:12:56,111
...لا افهم , لما لا يمكنك إخباري

212
00:12:56,113 --> 00:12:58,279
حسناً , شكراً -
ما الأمر ,كاب ؟ -

213
00:12:58,281 --> 00:13:00,548
ذلك كان سيدار

214
00:13:00,550 --> 00:13:01,983
هل هناك شخص مريض ؟

215
00:13:01,985 --> 00:13:03,385
...الدم الذي تبرعت به

216
00:13:03,387 --> 00:13:05,353
لقد أرسلوه للمختبر
وتم اختباره

217
00:13:05,355 --> 00:13:07,424
حسناً , انها أول مرة تتبرع بها
عليهم فعل ذلك

218
00:13:07,426 --> 00:13:09,157
قبل أن يضعوه في مخزون الدم

219
00:13:09,159 --> 00:13:10,325
لقد عثروا على شيء به

220
00:13:10,327 --> 00:13:12,720
ماذا تعني بأنهم عثروا على شيء ؟

221
00:13:12,723 --> 00:13:14,229
لم يرغبوا بإخباري من خلال الهاتف

222
00:13:14,231 --> 00:13:16,158
لقد قالوا أنه من الأفضل إخباري شخصياً

223
00:13:27,221 --> 00:13:29,544
علي أن أريك شيئاً , أبي

224
00:13:29,546 --> 00:13:31,924
لم أشارك هذا مع أحد آخر

225
00:13:33,250 --> 00:13:35,016
كتاب صلواتك ؟

226
00:13:35,019 --> 00:13:37,346
أعتقد أنه كتاب صلواتي نوعاً ما

227
00:13:39,892 --> 00:13:41,858
قائمة الأسماء

228
00:13:41,861 --> 00:13:43,525
62 حتى الآن

229
00:13:43,527 --> 00:13:46,628
إنها 62 من 148

230
00:13:46,630 --> 00:13:48,479
مئة وثمانية وأربعين

231
00:13:48,482 --> 00:13:50,487
رقم الأشخاص الذين ماتوا بسببي

232
00:13:50,490 --> 00:13:54,659
ذلك 62 إسم , إنهم الذين أنقذتهم

233
00:13:54,662 --> 00:13:56,662
أجل

234
00:13:59,275 --> 00:14:03,911
هذا العمل , هو الطريقة الوحيدة
لموازنة حساباتي

235
00:14:03,914 --> 00:14:07,449
ليس أنه يمكنني فعل ذلك

236
00:14:07,452 --> 00:14:10,628
لكن 148 حياة أدين بذلك على الأقل

237
00:14:13,056 --> 00:14:15,023
وبعدها يمكنني الرحيل

238
00:14:20,197 --> 00:14:22,698
بوبي , أنت تدرك موقف الكنيسة من الإنتحار

239
00:14:22,701 --> 00:14:25,500
أنتم ضده -
سيكلفك هذا روحك الأبدية -

240
00:14:25,502 --> 00:14:29,204
هل تؤمن بالعاقبة الأخلاقية ؟ -
أؤمن بعدالة الإله -

241
00:14:29,206 --> 00:14:32,721
ماذا عن حس الدعابة هذا ؟

242
00:14:32,724 --> 00:14:35,058
هناك شيء في دمي

243
00:14:35,061 --> 00:14:37,174
شيء غير معتاد

244
00:14:37,177 --> 00:14:39,698
الطبيب ما كان ليخبرني على الهاتف

245
00:14:39,701 --> 00:14:43,268
إنه يرغب أن يخبرني شخصياً -
أنا آسف -

246
00:14:43,271 --> 00:14:45,588
لذا أعتقد أن المثير للسخرية هو

247
00:14:45,591 --> 00:14:48,323
ربما لن أعيش طويلاً
كفاية لأتمكن من تحقيق 148

248
00:14:48,325 --> 00:14:50,925
وذلك يخيفني للغاية

249
00:14:50,927 --> 00:14:52,565
لأن تلك عقوبتك

250
00:14:52,568 --> 00:14:55,736
ولا أعلم إن كانت ستتمكن روحي أن ترقد بسلام

251
00:14:55,739 --> 00:14:58,578
إن لم أسدد ديني

252
00:16:15,667 --> 00:16:17,233
ما هي حالة الطواريء ؟

253
00:16:17,234 --> 00:16:20,445
عليك مساعدتي , لا يمكنني التحرك , لقد سقطت

254
00:16:20,448 --> 00:16:21,737
أعتقد أني كسرت وركي

255
00:16:21,738 --> 00:16:23,113
ما هو موقعك , سيدتي ؟

256
00:16:23,114 --> 00:16:28,285
منتزه هانكوك 2312 ودلين , يؤلمني جداً

257
00:16:28,286 --> 00:16:30,538
رجاءاً , أخبريني أن أحدهم بالطريق

258
00:16:32,945 --> 00:16:35,230
أتمنى أنه لا يوجد شيء قابل للكسر في حقيبتك

259
00:16:35,232 --> 00:16:36,612
لا أعلم , متأكدة أنها بخير

260
00:16:36,615 --> 00:16:38,379
ليس أنه لا يمكنك اعادتها
لكن المشاحنة كما تعلمين

261
00:16:38,381 --> 00:16:40,948
فقط أنقلوني للمشفى
لما لا تغادرون ؟

262
00:16:40,951 --> 00:16:42,894
نحن فقط غير متأكدين
إن كانت هناك اصابة عمود فقري

263
00:16:42,896 --> 00:16:44,995
ولذا نحاول تثبيتك -
لقد أخبرتكم -

264
00:16:44,998 --> 00:16:46,398
يمكنني الشعور برجلي -

265
00:16:46,401 --> 00:16:48,409
يمكنني الشعور بها كفاية لدرجة الألم

266
00:16:48,412 --> 00:16:51,513
من اتصل بالشرطة ؟

267
00:16:51,516 --> 00:16:53,651
لا حاجة لتواجد الشرطة هنا
أنا بخير

268
00:16:53,654 --> 00:16:55,199
لا ارغب الذهاب للمشفى

269
00:16:55,201 --> 00:16:56,834
هل تعرفتم على هويتها ؟

270
00:16:59,408 --> 00:17:01,875
لقد سقط هذا من جيبها , من اتصل بك ؟

271
00:17:01,878 --> 00:17:03,611
أحد الجيران

272
00:17:03,614 --> 00:17:06,960
أنت قرصانة البورش ؟ -
بحق الجحيم ؟ -

273
00:17:06,963 --> 00:17:09,815
...هل تقترحين أني

274
00:17:09,818 --> 00:17:12,372
كان هناك أيام عندما كنت أستمتع بالقصص

275
00:17:12,375 --> 00:17:14,108
عندما كنت تبصقين في طريقي

276
00:17:14,111 --> 00:17:15,944
عندما كنت لأستمتع بجعلك تعتقدين

277
00:17:15,947 --> 00:17:18,781
أنك أذكى مني ولو لدقيقة

278
00:17:18,791 --> 00:17:21,507
لكن اليوم لا يقترب من أن يكون أحدها

279
00:17:21,510 --> 00:17:23,444
أنا الضحية هنا

280
00:17:23,446 --> 00:17:26,088
علي الذهاب للمشفى -
ستصلين هناك -

281
00:17:26,091 --> 00:17:28,518
سيعالجون وركك المصاب -
الفخذ في الحقيقة -

282
00:17:28,521 --> 00:17:30,654
وبعدها سيتم اتهامك بالسرقة

283
00:17:30,657 --> 00:17:33,128
ماذا ؟ -
التعدي أيضاً -

284
00:17:34,451 --> 00:17:36,290
سيارتك مازالت تعمل

285
00:17:36,293 --> 00:17:39,494
ترخيص قيادتك
يقول أنك تعيشين في فان نويس

286
00:17:39,496 --> 00:17:41,542
الآن , أعلم أنك في ألم

287
00:17:41,545 --> 00:17:44,628
ترغبين منهم علاج فخذك بطريقة سريعة

288
00:17:44,631 --> 00:17:47,745
توقفي عن الهراء وأكدي على ما أعرفه بالفعل

289
00:17:47,748 --> 00:17:51,371
أنا لا أحتفظ بشيء

290
00:17:51,374 --> 00:17:53,526
أنا فقط أحب أخذها

291
00:17:53,529 --> 00:17:56,870
من المفترض الذهاب لإعادة التأهيل في اريزونا

292
00:17:56,873 --> 00:18:00,741
لكنهم لا يقبلون تأميني

293
00:18:03,220 --> 00:18:06,521
دعيني أخمن , إن كانت تلك النحلة في
قبعتك لديها إسم

294
00:18:06,523 --> 00:18:08,156
ستكون مايكل

295
00:18:11,404 --> 00:18:14,839
الرجل الذي يقابله , يرغب
بإحضاره بالقرب

296
00:18:14,842 --> 00:18:17,631
لمعرفة الأطفال , وأعتقد معرفتي

297
00:18:17,634 --> 00:18:20,101
حسناً , ربما يستحق الأمر المحاولة

298
00:18:20,103 --> 00:18:23,304
تباً لا -
ربما يزيل القليل من الضغط -

299
00:18:23,306 --> 00:18:25,378
اثينا , انظري , أنا فقط أقول هذا

300
00:18:25,381 --> 00:18:27,748
ربما هذا الشخص ليس سيء تماماً

301
00:18:27,751 --> 00:18:30,477
مايكل , لديه سجل جيد في الاختيار

302
00:18:30,480 --> 00:18:33,481
ما كنت لأهتم إن كان يواعد الدالاي لاما

303
00:18:33,483 --> 00:18:35,483
أعلم

304
00:18:35,485 --> 00:18:37,885
تواجد مايكل مع شخص آخر صعب

305
00:18:37,887 --> 00:18:40,888
الصعب هو بطريقة ما قررنا

306
00:18:40,890 --> 00:18:43,491
أن من الأفضل للأطفال
أن نبقى معاً

307
00:18:43,493 --> 00:18:45,343
ونحاول أن نكون عائلة عصرية سعيدة

308
00:18:45,346 --> 00:18:47,862
كل ما يعنيه ذلك لي
هو أن مايكل يتسنى له

309
00:18:47,864 --> 00:18:50,338
أن يحتفظ بكعكة العيش
في منزل وأكلها أيضاً

310
00:18:50,341 --> 00:18:52,066
ويذهب ويأتي كما يرغب

311
00:18:52,068 --> 00:18:53,807
على قدر ما أرى , الشخص الوحيد الذي

312
00:18:53,810 --> 00:18:56,277
يتحمل الضغط هي أنا

313
00:18:56,280 --> 00:18:59,339
أنا التي تكبح مشاعرها

314
00:18:59,342 --> 00:19:01,376
جانباً في كل يوم

315
00:19:01,378 --> 00:19:04,726
لديك مشاكل أكبر من جلين , اثينا

316
00:19:04,729 --> 00:19:07,582
الأطفال يحبون أبائهم

317
00:19:07,584 --> 00:19:09,713
لكنهم يتبعون أمهاتهم

318
00:19:09,716 --> 00:19:12,150
لا يهم كم أن مايكل
جيد مع الأطفال

319
00:19:12,153 --> 00:19:16,453
إن كرهتيه سيكرهون أبوهم

320
00:19:16,456 --> 00:19:20,627
أعلم , مشاكل العلاقات
تعود دائماً , صدقيني

321
00:19:20,630 --> 00:19:22,679
أنت لا ترغبي بالمعرفة

322
00:19:22,682 --> 00:19:24,899
يا رفاق , هل يمكننا التحرك , رجاءاً ؟

323
00:19:24,901 --> 00:19:27,068
إنها تخمن ما يجري هنا

324
00:19:27,070 --> 00:19:29,237
ذلك يجرح مشاعري

325
00:19:29,239 --> 00:19:31,539
سأتصل بك لاحقاً

326
00:19:31,541 --> 00:19:33,508
حسناً

327
00:19:37,247 --> 00:19:40,114
ليس عليك التواجد هنا معي , كما تعلم

328
00:19:40,116 --> 00:19:41,949
أجل , حسناً , هذا كله يحدث

329
00:19:41,951 --> 00:19:44,552
لأني من جعلتك تتبرع بالدم

330
00:19:44,554 --> 00:19:45,920
أشعر بالإلزام

331
00:19:45,923 --> 00:19:47,543
انصت , أنا هنا لأجلك

332
00:19:47,546 --> 00:19:50,643
لا يهم ما يقوله الطبيب , صحيح ؟

333
00:19:52,595 --> 00:19:54,662
سيد ناش -
أجل -

334
00:19:54,664 --> 00:19:56,378
شكراً لحضورك بتلك السرعة

335
00:19:56,388 --> 00:19:58,299
هناك بعد الإكتشافات في دمك

336
00:19:58,302 --> 00:20:00,300
الوقت ضروري

337
00:20:00,303 --> 00:20:01,862
إنه بخير

338
00:20:01,865 --> 00:20:03,531
يمكنك التحدث بحرية ومباشرة

339
00:20:03,534 --> 00:20:05,100
لا حاجة لتحلية الكلام

340
00:20:05,103 --> 00:20:06,336
رجاءاً

341
00:20:14,307 --> 00:20:17,151
هل سمعت عن مرض الربص ؟

342
00:20:17,153 --> 00:20:19,667
لا , ما مدى سوءه ؟

343
00:20:19,670 --> 00:20:22,857
إنه فظيع , قاتل في معظم الحالات

344
00:20:22,859 --> 00:20:25,292
لكنك لست مصاب به

345
00:20:25,295 --> 00:20:29,197
إنه يؤثر فقط على الحوامل والأجنة

346
00:20:29,199 --> 00:20:31,666
أنا آسف , لا أفهم

347
00:20:31,668 --> 00:20:34,702
هناك 4000 من مرضى الربص

348
00:20:34,704 --> 00:20:36,537
في المواليد الجدد كل عام

349
00:20:36,539 --> 00:20:39,120
أنت تقريباً متطابق تماماً

350
00:20:39,123 --> 00:20:41,656
لرجل في استراليا يُدعى جيمس هاريسون

351
00:20:41,659 --> 00:20:44,978
لعقود , تبرعه بالدم أنقذ أرواح

352
00:20:44,981 --> 00:20:46,814
أكثر من مليوني طفل

353
00:20:46,816 --> 00:20:49,299
يُطلقون عليه الرجل ذو الذراع الذهبي

354
00:20:49,302 --> 00:20:52,686
الآن , يبدو أن لديك واحد أيضاً

355
00:20:52,689 --> 00:20:55,468
إن قمت بمليء تلك

356
00:20:55,471 --> 00:20:57,096
سنرغب أن تتواجد

357
00:20:57,099 --> 00:20:59,726
في نظامنا للمتبرعين النادرين بأسرع وقت

358
00:20:59,729 --> 00:21:02,063
يمكننا تجهيز تبرع بشكل منتظم

359
00:21:02,065 --> 00:21:05,967
هناك أطفال في هذه اللحظة يحتاجونك

360
00:21:05,969 --> 00:21:08,736
شكراً لك

361
00:21:08,738 --> 00:21:11,806
مبروك

362
00:21:11,808 --> 00:21:14,809
أجل

363
00:21:16,287 --> 00:21:18,813
حسناً , صديقي , أعتقد أن عليك

364
00:21:18,815 --> 00:21:22,509
أن تتجاوز خوفك من الإبر ؟

365
00:21:27,908 --> 00:21:29,674
ما الذي تفعله ؟

366
00:21:29,677 --> 00:21:31,559
لا يمكننا رؤية النمر , عمي شون

367
00:21:31,561 --> 00:21:33,456
إنهم يختبئون خلف الشجرة

368
00:21:33,459 --> 00:21:36,293
حسناً , حسناً
حسناً , انتظر

369
00:21:37,867 --> 00:21:39,612
حسناً

370
00:21:42,572 --> 00:21:44,906
هانحن ذا -
اصابة مباشرة -

371
00:21:46,232 --> 00:21:48,808
مهلاً , سأجعله يتحرك

372
00:21:55,600 --> 00:21:57,400
ماذا ؟

373
00:21:57,403 --> 00:21:59,565
هل ألقيت شيء للتو ؟

374
00:21:59,568 --> 00:22:01,756
ليس من المفترض أن تضايقوا الحيوانات -
نحن لا نفعل ذلك -

375
00:22:01,758 --> 00:22:03,758
إبن أخي يحاول التقاط صورة , ذلك كل شيء

376
00:22:03,760 --> 00:22:05,426
حسناً , هل تفهم ؟

377
00:22:05,428 --> 00:22:07,562
أجل , أجل , ذلك الذي أريده

378
00:22:07,564 --> 00:22:09,130
هيا

379
00:22:09,132 --> 00:22:11,242
علي قضاء حاجتي , لنذهب , هيا

380
00:22:26,583 --> 00:22:29,217
ماذا حدث ؟

381
00:22:30,887 --> 00:22:32,887
ماذا حدث ؟

382
00:22:32,889 --> 00:22:35,156
يا فتيان ؟

383
00:22:59,817 --> 00:23:01,682
ما هي حالة الطواريء ؟

384
00:23:10,555 --> 00:23:12,627
إنه يحملق بي

385
00:23:12,627 --> 00:23:14,811
لا يبعد ناظريه عني
...يبدو أنه

386
00:23:14,796 --> 00:23:16,998
كما لو أنه يدرسني
هذا ليس جيد

387
00:23:17,001 --> 00:23:19,632
أمن حديقة الحيوانات تم تحذيره
إنهم في الطريق لك الآن

388
00:23:19,634 --> 00:23:21,167
الآن لن يكون قريباً كفاية , حسناً ؟

389
00:23:21,169 --> 00:23:23,693
لقد كنت في سفاري , أعلم مدى سرعة تلك الأشياء

390
00:23:23,696 --> 00:23:25,671
شون , لقد تم اخباري أن أفضل فرصك

391
00:23:25,674 --> 00:23:27,248
أن تبقى مكانك

392
00:23:35,181 --> 00:23:37,348
شون ؟

393
00:23:37,350 --> 00:23:40,483
شون ؟ شون
أخبرني ما الذي يجري

394
00:23:41,539 --> 00:23:43,138
يا الهي

395
00:23:43,140 --> 00:23:45,166
لقد نجوت , أنا في مكان الفلامينجو

396
00:23:45,151 --> 00:23:47,485
أخبر أمن الحديقة أني في مكان الفلامينجو , حسناً ؟

397
00:23:51,842 --> 00:23:54,743
تباً

398
00:23:54,768 --> 00:23:56,968
أين النمر الآن ؟ -
الجانب الشرقي للمنتزه -

399
00:23:56,970 --> 00:23:59,645
لا مكان بالقرب من مكان ذهابنا
يوجد زائر محاصر

400
00:23:59,648 --> 00:24:01,147
فريق الإطلاق في الطريق الآن

401
00:24:01,150 --> 00:24:03,208
ستُطلق عليه ؟
ذلك ليس صائب

402
00:24:03,210 --> 00:24:06,077
التعليمات تقول إطلاق المهدئات أولاً , إن كان ممكن

403
00:24:06,080 --> 00:24:08,213
كيف هرب النمر من الأساس ؟

404
00:24:08,215 --> 00:24:10,245
على ما يبدو , أنه تمكن من القفز من على الحائط

405
00:24:10,247 --> 00:24:12,516
وتمكنت من سحب نفسه للخروج

406
00:24:12,519 --> 00:24:15,187
مُدرب النمر حاول مشاحنته قبل أن يفلت زمامه

407
00:24:15,189 --> 00:24:16,688
هذا ليس جميل

408
00:24:16,690 --> 00:24:20,125
يُدعى لحب

409
00:24:20,127 --> 00:24:23,265
القطة نزعت الجلد بمخالبها

410
00:24:23,268 --> 00:24:25,986
هين , محلول ملحي

411
00:24:25,989 --> 00:24:27,488
سيدي , علينا تطهير هذا الجرح

412
00:24:27,491 --> 00:24:29,367
كيف أنه لم يقتلك ؟

413
00:24:29,369 --> 00:24:31,703
أعرف كوبي منذ أن كان شبل

414
00:24:31,705 --> 00:24:33,471
لم يرغب بإيذائي
...لقد كان

415
00:24:33,473 --> 00:24:35,874
لقد كان مرتبك فحسب

416
00:24:35,876 --> 00:24:38,593
حسناً , إن كنا حريصين كفاية
يمكننا انقاذ الجلد

417
00:24:38,596 --> 00:24:41,379
القليل من جراحة التجميل
ستكون بخير كما كنت

418
00:24:41,381 --> 00:24:43,542
كل الوحدات تستجيب لحديثة بارنسدايل للحيوان

419
00:24:43,544 --> 00:24:46,218
لدي راشد ذكر في خطر
الجانب الشرقي للمنتزه

420
00:24:46,220 --> 00:24:49,530
لقد عرف عن نفسه كشون كوبرينتو في سن 47

421
00:24:49,533 --> 00:24:50,627
من ريفرسايد

422
00:24:50,630 --> 00:24:53,024
يقول أنه يختبيء بالقرب من ضميدة الزرافة

423
00:24:53,026 --> 00:24:55,927
إستجابة من 727 ال 30

424
00:24:55,930 --> 00:24:58,530
لا يمكن أن يكون نفس الشخص أليس كذلك ؟
سيكون ذلك غريب جداً

425
00:24:58,533 --> 00:24:59,655
أي شخص ؟

426
00:24:59,658 --> 00:25:02,167
شون كوبرتينو , طبيب الأسنان من ريفرسايد

427
00:25:05,572 --> 00:25:08,540
دكتور كوبرتينو , كم دفعت للصيد الغير قانوني ؟

428
00:25:08,542 --> 00:25:09,908
لقد كنت تعلم أن المنطقة هي محمية طبيعية

429
00:25:09,910 --> 00:25:11,209
هل كنت تعلم أن ايلي كان يتم تعقبها

430
00:25:11,211 --> 00:25:12,377
ودراستها عن طريق جامعة اوكسفورد ؟

431
00:25:12,379 --> 00:25:14,615
لم يكن لدي فكرة أنها محمية طبيعية

432
00:25:14,618 --> 00:25:16,741
لقد كانت رحلة صيد قانوني

433
00:25:25,212 --> 00:25:27,329
ألغي كل مواعيدي

434
00:25:29,548 --> 00:25:32,263
احضري المحامي على الهاتف

435
00:25:56,456 --> 00:25:58,323
شون

436
00:25:58,325 --> 00:26:01,426
شون , هل مازلت معي ؟

437
00:26:01,428 --> 00:26:03,762
يا الهي , شون

438
00:26:03,764 --> 00:26:06,097
أجل , أجل , أنا هنا

439
00:26:06,099 --> 00:26:08,266
ابقى مكانك
الأمن لديه موقعك

440
00:26:08,268 --> 00:26:10,402
إنهم في الطريق لك الآن -
أجل , حسناً -

441
00:26:10,404 --> 00:26:12,671
لا أراه بعد الآن

442
00:26:12,673 --> 00:26:15,532
اعتقد أني تفوقت عليه

443
00:26:20,681 --> 00:26:23,048
شون ؟

444
00:26:23,050 --> 00:26:25,450
شون , هل أنت هناك ؟

445
00:26:41,650 --> 00:26:44,063
لدي النمر

446
00:26:53,613 --> 00:26:56,181
لا أراه , هل تراه ؟

447
00:26:56,183 --> 00:26:58,290
أعتقد أني اراه يختبيء هناك

448
00:27:01,388 --> 00:27:03,488
لتس متأكد أنه يختبيء

449
00:27:04,825 --> 00:27:06,524
خدره

450
00:27:13,673 --> 00:27:17,235
هل سقط ؟ -
أجل , لقد سقط -

451
00:27:27,606 --> 00:27:29,772
ذلك حيوان جميل

452
00:27:29,775 --> 00:27:32,873
من الممكن أن يتم التخلص منه بعد هذا

453
00:27:32,876 --> 00:27:34,386
ربما لا

454
00:27:34,388 --> 00:27:36,521
أعتقد أنه تناول غدائه

455
00:27:38,225 --> 00:27:40,825
ذلك الأحمق الذي قتل الأسد ليون

456
00:27:40,827 --> 00:27:43,228
طبيب الأسنان من ريفيرسايد ؟

457
00:27:43,230 --> 00:27:47,386
أعتقد أن العاطفة العامة ستكون بجانب القطة

458
00:27:47,389 --> 00:27:49,022
تعلمي ما تكونه العاقبة

459
00:27:49,025 --> 00:27:51,036
عاهرة -
لا -

460
00:27:51,038 --> 00:27:54,664
إنها حيوان ضاري لا يرغب بأن يكون في قفص

461
00:28:02,622 --> 00:28:05,325
المكان هاديء جداً هنا

462
00:28:05,328 --> 00:28:07,309
ما الذي تسعون له ؟

463
00:28:07,312 --> 00:28:09,877
أبيكم ينتظركم بالأسفل مع لعبة الصور

464
00:28:09,880 --> 00:28:11,780
هل أنت في طريقك للعمل ؟

465
00:28:11,782 --> 00:28:13,825
أجل , بعد قليل

466
00:28:16,756 --> 00:28:19,624
هل تمرون بوقت صعب لتواجدكم مع ابيكم ؟

467
00:28:19,627 --> 00:28:22,361
لا , تلك مشكلتك

468
00:28:24,631 --> 00:28:28,136
تعلمون , ما يجري بيني وبين أبيكم

469
00:28:28,139 --> 00:28:29,415
معقد

470
00:28:33,136 --> 00:28:36,504
...مايفعله

471
00:28:36,506 --> 00:28:38,773
شجاعة

472
00:28:38,775 --> 00:28:43,044
وعلى جميعنا دعمه

473
00:28:43,046 --> 00:28:48,350
أبيك وأنا نحاول أن تبقى العائلة معاً

474
00:28:48,352 --> 00:28:50,185
لماذا ؟

475
00:28:50,187 --> 00:28:53,128
كيف يعيش جميعنا هنا معك وأبي

476
00:28:53,131 --> 00:28:55,357
غاضبين على بعضكما , سيساعد عائلتنا ؟

477
00:28:55,359 --> 00:28:59,127
كون أبي مثلي كان صعب بالبداية
لكننا نحب أبي

478
00:28:59,129 --> 00:29:00,829
تلك ليست المشكلة

479
00:29:00,831 --> 00:29:03,440
إذن ما الأمر ؟

480
00:29:03,443 --> 00:29:05,777
جعلنا نزيف الأمر كل مرة

481
00:29:05,780 --> 00:29:07,669
ولأجل ماذا ؟

482
00:29:07,671 --> 00:29:09,896
من أجل أن تدعوا أنكم لم تخفقوا

483
00:29:09,899 --> 00:29:11,420
بالزواج من بعضكما ؟

484
00:29:14,325 --> 00:29:16,759
نُفضل الصدق

485
00:29:18,081 --> 00:29:20,682
أليس ذلك ما علمتونا دائماً ؟

486
00:29:23,620 --> 00:29:25,853
بوبي ؟

487
00:29:25,856 --> 00:29:27,823
إذن , ذلك الشخص في استراليا , كما تعلم

488
00:29:27,826 --> 00:29:30,326
الذي بنفس الدم

489
00:29:30,329 --> 00:29:32,727
يقول هنا في 1999 تم تكريمه

490
00:29:32,729 --> 00:29:34,987
بميدالية النظام في استراليا

491
00:29:34,990 --> 00:29:36,823
لإنقاذ أولئك الأطفال

492
00:29:36,826 --> 00:29:38,614
وما سيقابله لدينا ؟

493
00:29:38,617 --> 00:29:41,284
لابد وأن يكون الميدالية الرئاسية للحرية , صحيح ؟

494
00:29:41,287 --> 00:29:43,338
علينا ترشيحك لأحد تلك , كما تعلم ؟

495
00:29:43,340 --> 00:29:45,972
أعني في وقت ما -
لقد أعطيت بعض الدم , شيم -

496
00:29:45,975 --> 00:29:47,956
إنه لا يستحق ميدالية , حسناً ؟

497
00:29:47,959 --> 00:29:50,245
لندع الأمر يمضي -
يمضي ؟ -

498
00:29:50,247 --> 00:29:53,214
...إنها الميدالية الرئاسية

499
00:29:57,120 --> 00:29:58,687
حسناً

500
00:29:58,689 --> 00:30:00,722
ترغب بإخباري عما يزعجك ؟

501
00:30:00,724 --> 00:30:03,845
انظر , افهمك

502
00:30:03,848 --> 00:30:05,415
أنت لا تحب الإبر

503
00:30:05,418 --> 00:30:07,384
لكن أنت منقذ أرواح
ذلك ما تفعله

504
00:30:07,387 --> 00:30:08,753
أنت بطل , يا رجل

505
00:30:08,756 --> 00:30:10,356
وأحدهم أخبرك أن لديك الفرصة

506
00:30:10,359 --> 00:30:11,758
لإنقاذ الآلاف

507
00:30:11,761 --> 00:30:13,027
ربما ملايين الأطفال

508
00:30:13,030 --> 00:30:14,903
إنهم الأطفال الخطأ

509
00:30:14,905 --> 00:30:16,771
أرغب بأطفالي

510
00:30:18,542 --> 00:30:20,942
أجل , أنا منقذ ارواح , اليس كذلك ؟

511
00:30:20,944 --> 00:30:22,777
ذلك سبب تواجدي على الأرض لفعله

512
00:30:22,779 --> 00:30:24,980
لكن لم أستطيع انقاذ عائلتي

513
00:30:24,982 --> 00:30:27,148
لم أستطيع إنقاذهم مني

514
00:30:27,150 --> 00:30:29,317
148

515
00:30:29,319 --> 00:30:31,972
ذلك رقم الأرواح التي أدين بها

516
00:30:31,975 --> 00:30:33,922
للأخطاء التي ارتكبتها

517
00:30:33,924 --> 00:30:37,991
وبمجرد تسديد ذلك الدين
سيتسنى لي الإجتماع بهم مرة أخرى

518
00:30:37,994 --> 00:30:40,261
وكنت في منتصف الطريق , شيم
كنت في منتصف الطريق

519
00:30:40,264 --> 00:30:42,798
كنت سأرى أطفالي مرة أخرى
ذلك كان الإتفاق

520
00:30:42,801 --> 00:30:44,300
إتفاق مع من , بوبي ؟

521
00:30:44,303 --> 00:30:46,634
الإتفاق الذي قطعته مع الإله

522
00:30:49,973 --> 00:30:53,057
لا أعتقد انك قمت بالإتفاق مع الإله , كاب

523
00:30:53,060 --> 00:30:54,659
ووصلني ذلك الإتصال الهاتفي

524
00:30:54,662 --> 00:30:56,691
حول اختبار دمي , واعتقدت

525
00:30:56,694 --> 00:30:59,948
هانحن ذا , هاهو عقابي , السرطان

526
00:30:59,950 --> 00:31:02,980
ولكل الصلوات التي أديتها

527
00:31:02,983 --> 00:31:05,050
لكي أعيش بما يطول كفاية

528
00:31:06,950 --> 00:31:09,848
أنت لا تتحدث عن قتل نفسك , أليس كذلك ؟

529
00:31:09,851 --> 00:31:11,618
أجل

530
00:31:14,031 --> 00:31:16,097
أرغب بالخروج

531
00:31:16,099 --> 00:31:19,467
ارغب برؤية اطفالي مرة أخرى

532
00:31:19,469 --> 00:31:23,038
وأرغب بإنتهاء هذا الألم
لكنه لا ينتهي

533
00:31:23,040 --> 00:31:25,147
ولن ينتهي أبداً

534
00:31:25,150 --> 00:31:29,937
لأن الإله لا يعاقبني بقتلي

535
00:31:29,940 --> 00:31:33,287
إنه يعاقبني بإجباري على أن أكون حي

536
00:31:36,529 --> 00:31:38,365
مهلاً , مهلاً , بوبي , بوبي

537
00:31:49,845 --> 00:31:52,303
هناك خطب ما بتلك المياه الغازية ؟

538
00:31:52,306 --> 00:31:54,152
لا

539
00:31:54,155 --> 00:31:56,956
أحتفظ بمبردة في الشاحنة لغسل الدماء

540
00:31:56,959 --> 00:31:58,917
من مسرح الجريمة بعد الإنتهاء منه

541
00:31:58,920 --> 00:32:01,475
المياه الغازية هي الشيء الوحيد الذي ينجح

542
00:32:01,478 --> 00:32:03,144
إنه ليس في مواصفات العمل

543
00:32:03,147 --> 00:32:06,047
لكن أشعر أنه الصواب

544
00:32:06,049 --> 00:32:09,217
الضحية كان ميت عند وصولنا بالمناسبة

545
00:32:09,219 --> 00:32:11,486
ضحية ومشتبه به

546
00:32:11,488 --> 00:32:15,338
شخص يقوم بالسرقة ثم تصدمه شاحنة

547
00:32:15,341 --> 00:32:17,041
على بعد عدة أقدام من المتجر

548
00:32:17,044 --> 00:32:19,378
ما كان الأمر

549
00:32:19,381 --> 00:32:21,329
الذي أردت التحدث لي بشأنه ؟

550
00:32:23,533 --> 00:32:26,000
...اثينا

551
00:32:26,002 --> 00:32:28,036
لقد أخفقت بشدة

552
00:32:28,038 --> 00:32:30,205
العمل أم بشكل شخصي ؟

553
00:32:30,207 --> 00:32:31,873
شخصي

554
00:32:31,875 --> 00:32:33,641
المال أم الجنس ؟

555
00:32:36,022 --> 00:32:37,955
الجنس

556
00:32:45,122 --> 00:32:47,722
لقد نمت مع ايفا

557
00:32:47,724 --> 00:32:49,124
بحق الجحيم ؟

558
00:32:49,126 --> 00:32:51,644
اعتقدت أن رفيقتك السابقة لا تزال بالسجن

559
00:32:51,647 --> 00:32:53,795
اطلاق مشروط , منذ عدة أسابيع

560
00:32:53,797 --> 00:32:55,982
لا أعلم ما كان أمري

561
00:32:55,985 --> 00:32:58,519
لقد كانت ليلة بدر كامل

562
00:32:58,522 --> 00:33:01,175
لم أستطيع النظر في عيني كارين من حينها

563
00:33:01,178 --> 00:33:03,303
حسناً , عليك اخبارها -
لماذا ؟ -

564
00:33:03,306 --> 00:33:05,807
لن أفعلها مرة أخرى
لقد كان خطأ

565
00:33:05,809 --> 00:33:09,917
إن كان أي شيء , فقد ذكرني اني
أرغب بالتواجد مع زوجتي

566
00:33:09,920 --> 00:33:13,323
لقد أخبرتك , لا ارغب بإفساد هذه العلاقة

567
00:33:13,326 --> 00:33:16,117
علاقتك فسدت بالفعل

568
00:33:16,119 --> 00:33:18,820
أنت لا تخوني في علاقة جيدة

569
00:33:18,822 --> 00:33:22,027
ما فعلتيه هو دليل مدى سوء الأمر

570
00:33:22,030 --> 00:33:25,894
الآن , تخبريني أن كارين
هي فرصتك لإصلاح الأمر

571
00:33:25,896 --> 00:33:28,463
إنه فقط الأسرار يتم كشفها نعلم

572
00:33:28,465 --> 00:33:31,120
مدى أن الزواج سيء أم جيد

573
00:33:31,123 --> 00:33:33,101
الآن , ثقي بي

574
00:33:33,103 --> 00:33:35,403
أعلم

575
00:33:35,405 --> 00:33:38,773
..أحياناً عليك

576
00:33:38,775 --> 00:33:43,077
تحطيمه لإنقاذه

577
00:33:43,079 --> 00:33:47,315
هناك الكثير من الحب بينكما

578
00:33:47,317 --> 00:33:51,421
شكراً , اثينا

579
00:33:51,424 --> 00:33:54,175
وأخبريني كيف سيمضي الأمر

580
00:33:54,178 --> 00:33:56,470
شكراً للمياه الغازية

581
00:34:32,222 --> 00:34:34,122
مايكل ؟

582
00:34:35,733 --> 00:34:39,335
مرحباً عزيزتي , ما هو الوقت ؟

583
00:34:39,337 --> 00:34:41,671
الحادية عشر والنصف

584
00:34:41,673 --> 00:34:44,048
علينا التحدث

585
00:34:48,346 --> 00:34:51,180
...هذا اصعب شيء

586
00:34:51,182 --> 00:34:54,650
...فعلته , لكن أحتاج

587
00:34:54,652 --> 00:34:57,320
فعله الآن بينما لازلت أحبك

588
00:35:09,703 --> 00:35:12,070
حسناً , ما هذا ؟

589
00:35:12,073 --> 00:35:14,607
اسم ورقم محامي الطلاق

590
00:35:14,610 --> 00:35:16,790
لا , اثينا , لا

591
00:35:16,793 --> 00:35:19,208
أيا من تحصل عليه عليك الإتصال به

592
00:35:19,210 --> 00:35:21,173
اثينا -
احبك -

593
00:35:27,802 --> 00:35:29,768
أنت رجلي

594
00:35:29,771 --> 00:35:34,441
أبو أطفالي , صديقي المقرب

595
00:35:34,444 --> 00:35:38,272
هذه العائلة تتغير

596
00:35:38,275 --> 00:35:39,920
الأمر كما يكون

597
00:35:39,923 --> 00:35:44,445
لكن البقاء معاً هكذا
نعيش في هذا المنزل

598
00:35:44,448 --> 00:35:48,017
نتمسك بصورة من الماضي

599
00:35:49,864 --> 00:35:52,498
يجعلني أكرهك

600
00:35:52,501 --> 00:35:54,610
إن لم نتجاوز الأمر

601
00:35:54,612 --> 00:35:57,413
أكره أن يكون هذا الشيء الوحيد الذي أشعر به

602
00:35:57,415 --> 00:35:59,248
عندما أفكر بك

603
00:35:59,250 --> 00:36:01,384
حسناً , ماذا عن الأطفال ؟

604
00:36:01,386 --> 00:36:02,962
لقد تحدثت لهم

605
00:36:02,965 --> 00:36:05,053
هذا ما يريدوه ويحتاجونه

606
00:36:13,664 --> 00:36:15,498
أنا آسف , اثينا

607
00:36:18,269 --> 00:36:21,003
أنا آسف لأني أذيتك

608
00:36:33,731 --> 00:36:36,932
لن أندم أبداً على زواجي بك

609
00:36:38,656 --> 00:36:41,891
كنت لأفعلها مرة أخرى , كل شيء

610
00:36:41,893 --> 00:36:46,328
وأحصل على اولئك الأطفال وأنت كصديق

611
00:36:46,330 --> 00:36:51,634
كنت لأعاني من ذلك مليون مرة

612
00:37:46,195 --> 00:37:48,022
لقد تأخرتي

613
00:37:48,025 --> 00:37:50,493
...أنا آسفة , أنا فقط

614
00:37:50,495 --> 00:37:52,928
كنت أقود السيارة

615
00:37:55,557 --> 00:37:58,892
أحتاج منك , معرفة أمر

616
00:37:58,895 --> 00:38:00,695
بخصوص ايفا ؟

617
00:38:08,279 --> 00:38:10,913
إنها تقاضينا لأجل الوصاية

618
00:38:10,915 --> 00:38:13,716
ذلك مستحيل , المحامين قالوا

619
00:38:13,718 --> 00:38:16,285
على حسبها

620
00:38:16,287 --> 00:38:19,889
لدينا منزل غير مستقر
والذي غير مناسب لتربية طفل

621
00:38:19,891 --> 00:38:25,311
وتقول أن دليل المنزل غير المستقر

622
00:38:25,314 --> 00:38:27,798
أنك نمت معها

623
00:38:40,578 --> 00:38:42,678
انصتي , عزيزتي , أنا آسفة

624
00:38:42,680 --> 00:38:44,713
دعيني فقط أشرح لك

625
00:38:44,715 --> 00:38:45,978
سأحزم حاجياتي

626
00:38:45,981 --> 00:38:48,116
سآخذ ديني لمكان والداي -
...دعيني فقط أشـ -

627
00:38:48,119 --> 00:38:52,421
لقد خاطرت بعائلتنا

628
00:38:52,423 --> 00:38:55,724
لا أعلم ما يكون ذلك
الذي ذهبت للبحث عنه

629
00:38:55,726 --> 00:38:57,642
لكن أتمنى لو حصلت عليه

630
00:38:57,645 --> 00:38:59,837
وأتمنى لو كان يستحق

631
00:39:10,891 --> 00:39:12,911
لا , لم أطلب هذا

632
00:39:12,914 --> 00:39:14,279
من السيد

633
00:39:21,061 --> 00:39:22,927
يا الهي

634
00:39:28,647 --> 00:39:31,481
أنا آرون

635
00:39:31,484 --> 00:39:33,137
اثينا

636
00:39:33,137 --> 00:39:34,992
أتمنى لو لم تمانعي ارسال ذلك

637
00:39:34,995 --> 00:39:37,138
...حسناً , لا , أنا فقط

638
00:39:37,141 --> 00:39:38,574
لم أدرك

639
00:39:38,576 --> 00:39:39,908
أن الناس مازالوا يفعلون هذا

640
00:39:39,910 --> 00:39:42,044
ارسال شراب لتكسير الجليد ؟

641
00:39:42,046 --> 00:39:44,046
أنا متأكد أنهم لم يتوقفوا عن ذلك

642
00:39:45,382 --> 00:39:47,985
إذن منذ متى وأنت بعيدة عن كل هذا ؟

643
00:39:47,988 --> 00:39:51,602
لقد مر بعض الوقت

644
00:39:51,605 --> 00:39:53,695
منفصلة مؤخراً

645
00:39:53,698 --> 00:39:57,199
كم من الوقت ؟ -
يومين -

646
00:39:57,202 --> 00:40:01,296
لقد كنا نعمل تجاه ذلك لبعض الوقت

647
00:40:01,298 --> 00:40:03,599
أعني , لا ضغينة

648
00:40:03,601 --> 00:40:06,702
إنه في البيت مع اطفالنا

649
00:40:06,704 --> 00:40:10,606
لذا قررت , كما تعلم
الخروج من المنزل

650
00:40:10,608 --> 00:40:14,843
ذهبت لمشاهدة فيلم , ثم شعرت بالعطش

651
00:40:16,409 --> 00:40:18,555
لم أرغب بالشرب وحدي

652
00:40:18,558 --> 00:40:20,257
أشك كونك وحدك

653
00:40:20,260 --> 00:40:22,461
شيء لك مشكلة معه

654
00:40:22,464 --> 00:40:25,432
حسناً , ألست السيد بارع ؟

655
00:40:25,435 --> 00:40:27,201
كيف تعرفين إسم العائلة ؟ -
أجل , ترى ؟ -

656
00:40:27,204 --> 00:40:28,738
كنت لأخمن أنه إسمك الأوسط

657
00:40:28,740 --> 00:40:30,691
لا , لا , انه شيستر

658
00:40:30,694 --> 00:40:32,261
جدياً ؟

659
00:40:32,263 --> 00:40:34,547
والداي كرهوك بمجرد ميلادك

660
00:40:37,820 --> 00:40:40,487
ما إسمك بالكامل ؟

661
00:40:40,490 --> 00:40:43,161
آيرون شيستر بروكس

662
00:40:43,164 --> 00:40:45,707
تاريخ الميلاد ؟

663
00:40:45,709 --> 00:40:49,244
ابريل 18 , 1980

664
00:40:49,246 --> 00:40:51,063
ما تكتبيه ؟

665
00:40:51,066 --> 00:40:53,066
حسناً , أنا شرطية

666
00:40:53,069 --> 00:40:55,816
أرسله لأحد أصدقائي في المركز

667
00:40:55,819 --> 00:40:58,053
ليتفقد أمرك

668
00:40:58,055 --> 00:41:00,856
هل أنت جادة ؟

669
00:41:00,858 --> 00:41:03,392
إن كنا سنقضي الليلة نشرب ونتحدث

670
00:41:03,394 --> 00:41:06,461
أرغب بمعرفة أني لن أقضي وقتي مع شخص سيء

671
00:41:07,933 --> 00:41:09,933
يمكننا الشرب في نخب ذلك

672
00:41:14,563 --> 00:41:16,310
شيمني

673
00:41:16,313 --> 00:41:18,006
ما الذي يجري ؟
أنت بخير ؟

674
00:41:18,008 --> 00:41:21,977
هيا , أرغب بأن أريك شيء

675
00:41:21,979 --> 00:41:23,779
هيا

676
00:41:41,716 --> 00:41:43,249
إسمها ايشا

677
00:41:43,252 --> 00:41:46,055
إنها طفلتنا الأولى -
هذا هو ستيفن -

678
00:41:46,058 --> 00:41:47,758
لقد أخبرته أني سأحضرك

679
00:41:47,761 --> 00:41:50,422
وتوسل لي أن أدعه يتحدث لك -
بوبي -

680
00:41:50,425 --> 00:41:52,758
لم نعتقد أنه سيتثنى لنا مقابلتها

681
00:41:52,761 --> 00:41:55,133
بدلاً من ذلك , بدأت حياة صحية

682
00:41:55,136 --> 00:41:57,287
وبلا مرض

683
00:41:57,290 --> 00:41:59,256
ذلك بفضلك

684
00:41:59,259 --> 00:42:02,016
ذلك دمك الذي يجري خلالها

685
00:42:02,019 --> 00:42:03,818
شكراً لك

686
00:42:07,526 --> 00:42:09,461
اعتني بحالك

687
00:42:13,363 --> 00:42:15,963
الآن تخبرني أن تلك الطفلة الخطأ

688
00:42:15,966 --> 00:42:19,868
انظر , سترى أطفالك مرة أخرى

689
00:42:19,870 --> 00:42:22,070
أؤمن بذلك

690
00:42:22,072 --> 00:42:23,719
لكن الآن

691
00:42:23,722 --> 00:42:26,860
اشا وآلاف مثلها

692
00:42:26,863 --> 00:42:29,130
إنهم أطفالك أيضاً

693
00:42:29,133 --> 00:42:31,312
ذلك دمك يجري في عروقهم

694
00:42:31,315 --> 00:42:34,070
لذا انظر لها , انظر لها ولوالديها

695
00:42:34,073 --> 00:42:37,461
وأخبرني أنك تشعر أن ذلك عقاب

696
00:42:37,464 --> 00:42:40,064
لا , شيم
إنها نعمة

697
00:42:42,259 --> 00:42:44,693
تماماً

698
00:42:44,695 --> 00:42:47,295
أعتقد إما تلقي كتابك بعيداً

699
00:42:47,297 --> 00:42:49,488
أو احضار واحد أكبر
لأنه يبدو لي

700
00:42:49,491 --> 00:42:51,691
أنك هنا لتبقى

701
00:42:51,694 --> 00:42:53,734
يبدو ذلك

702
00:42:53,737 --> 00:42:57,906
وفقط فكر , أنت عليك التبرع بالدم مرة

703
00:42:57,908 --> 00:43:00,208
كل 8 أسابيع

704
00:43:00,210 --> 00:43:03,086
لآخر حياتك -
يا الهي -

705
00:43:03,089 --> 00:43:06,057
هل يمكن أن تفسر لي مرة أخرى
كيف أن الإله لا يعاقبني ؟

706
00:43:06,060 --> 00:43:08,516
إنه فقط يغيظك -
أجل

707
00:43:10,587 --> 00:43:14,856
حسب من أعمل معهم
لابد وأنه كان يعلم أني أحب المزاح

