﻿1
00:00:14,389 --> 00:00:15,974
‫‫<font color="arabicماذا سنفعل إذاً؟ هل...

2
00:00:16,057 --> 00:00:18,101
‫‫<font color="arabicألا ترى أني أتحدث عبر الهاتف؟

3
00:00:18,184 --> 00:00:19,686
‫‫<font color="arabic- نعم، لكن...
‫‫<font color="arabic- ماذا؟

4
00:00:19,769 --> 00:00:22,147
‫‫<font color="arabic- قلت، أنا...
‫‫<font color="arabic- أتظن أن هذا نوعاً من الدعابات؟

5
00:00:22,230 --> 00:00:24,858
‫‫<font color="arabicربما ما يخص صوت البقرة المقاطعة؟

6
00:00:24,941 --> 00:00:26,401
‫‫<font color="arabicاصمتي. اسمعيني، أنا...

7
00:00:26,484 --> 00:00:28,987
‫‫<font color="arabicاسمع، من الأفضل
‫‫<font color="arabicأن تضع السيد "فاندرتانت"

8
00:00:29,070 --> 00:00:31,197
‫‫<font color="arabicعلى الخط في هذه اللحظة!

9
00:00:31,281 --> 00:00:33,158
‫‫<font color="arabicحسناً، اذهب واعثر عليه إذاً.

10
00:00:33,742 --> 00:00:35,660
‫‫<font color="arabicحسناً، إذاً...

11
00:00:35,744 --> 00:00:39,914
‫‫<font color="arabicهل من أحد؟ أيها الأحمق!
‫‫<font color="arabicيبدو أن هذا كان شقيقك.

12
00:00:39,998 --> 00:00:41,332
‫‫<font color="arabic- ماذا؟
‫‫<font color="arabic- "سيسيل"؟

13
00:00:42,876 --> 00:00:44,711
‫‫<font color="arabic- جدياً.
‫‫<font color="arabic- ودعيني أخمن...

14
00:00:44,794 --> 00:00:46,296
‫‫<font color="arabic- إنه...
‫‫<font color="arabic- دعوني أخمن!

15
00:00:46,379 --> 00:00:48,381
‫‫<font color="arabicقال إنه لا يصدق أمر اختطافي.

16
00:00:48,465 --> 00:00:51,050
‫‫<font color="arabicنعم، هو.. هل حدث هذا من قبل؟

17
00:00:51,301 --> 00:00:52,969
‫‫<font color="arabicلا.

18
00:00:53,052 --> 00:00:54,345
‫‫<font color="arabic- لا أعلم.
‫‫<font color="arabic- حسناً، إنه...

19
00:00:54,429 --> 00:00:56,097
‫‫<font color="arabic- مهلاً، أتحتاجيني في هذا؟
‫‫<font color="arabic- نعم!

20
00:00:56,181 --> 00:00:58,224
‫‫<font color="arabicلأني مستيقظ منذ 3 أيام.

21
00:00:58,308 --> 00:00:59,601
‫‫<font color="arabicوما قصدك؟

22
00:00:59,684 --> 00:01:01,644
‫‫<font color="arabicأني بحاجة ماسة للنوم؟

23
00:01:01,728 --> 00:01:03,480
‫‫<font color="arabicيمكنك النوم عندما تموت.

24
00:01:03,563 --> 00:01:04,814
‫‫<font color="arabicقد يؤول الأمر إلى ذلك حرفياً.

25
00:01:04,898 --> 00:01:10,361
‫‫<font color="arabicلأن "لين تريكسلر" سيبقى
‫‫<font color="arabicحاملاً حقيبة فارغة بعد هذا.

26
00:01:10,445 --> 00:01:13,782
‫‫<font color="arabicولتحقيق هذا، أريدك أن تقود
‫‫<font color="arabicالسيارة إلى قصر "فاندرتانت"

27
00:01:13,865 --> 00:01:18,661
‫‫<font color="arabicوتقنعه بأني سأرسلها
‫‫<font color="arabicإلى المنزل في عدة صناديق مختلفة.

28
00:01:19,329 --> 00:01:22,457
‫‫<font color="arabic- لكن هذا ليس صحيحاً، أليس كذلك؟
‫‫<font color="arabic- حسناً...

29
00:01:22,540 --> 00:01:24,042
‫‫<font color="arabic- لا!
‫‫<font color="arabic- حسناً...

30
00:01:24,125 --> 00:01:27,587
‫‫<font color="arabicاسمعيني، لا يمكنني أن أقود السيارة
‫‫<font color="arabicإلى هناك دون الحصول على بعض النوم.

31
00:01:27,670 --> 00:01:29,005
‫‫<font color="arabic- أنا...
‫‫<font color="arabic- لدي حبوب "ديكسدرين".

32
00:01:29,088 --> 00:01:31,466
‫‫<font color="arabicها هو الكون يدعمك.

33
00:01:33,384 --> 00:01:35,720
‫‫<font color="arabicحسناً، إذاً، عندما أصل إلى هناك،

34
00:01:35,804 --> 00:01:38,056
‫‫<font color="arabicكيف يفترض أن أقنع
‫‫<font color="arabicآل "فاندرتانت" بأنك جادة؟

35
00:01:38,765 --> 00:01:39,974
‫‫<font color="arabicخذ لهم إصبعاً.

36
00:01:40,725 --> 00:01:42,894
‫‫<font color="arabicلكن ليس أحد أصابعي، أليس كذلك؟

37
00:01:42,977 --> 00:01:44,145
‫‫<font color="arabic- لا!
‫‫<font color="arabic- حسناً...

38
00:01:44,229 --> 00:01:46,231
‫‫<font color="arabicلن آخذ لهم أي إصبع.

39
00:01:46,314 --> 00:01:48,399
‫‫<font color="arabic- أحاول فقط أن أؤمن رحلتك.
‫‫<font color="arabic- كيف...

40
00:01:48,483 --> 00:01:51,653
‫‫<font color="arabicأعني، لا تريد أن تقود طوال
‫‫<font color="arabicالطريق إلى هناك لتسمعه يقول،

41
00:01:51,736 --> 00:01:54,989
‫‫<font color="arabic"برأي آخر، لكي يحدث
‫‫<font color="arabicهذا، نحتاج إلى اصبع."

42
00:01:55,073 --> 00:01:56,658
‫‫<font color="arabicلم يقل أحد من قبل،

43
00:01:56,741 --> 00:01:59,285
‫‫<font color="arabic"لكي يحدث هذا، نحتاج إلى إصبع."

44
00:01:59,369 --> 00:02:01,454
‫‫<font color="arabicستتفاجئ.

45
00:02:42,328 --> 00:02:45,165
‫‫<font color="arabicآخر شيء أود الاشتراك به هو الخطف.

46
00:02:45,248 --> 00:02:47,709
‫‫<font color="arabicحتى لو كان زائفاً كفاتورة 3 دولارات.

47
00:02:47,792 --> 00:02:50,712
‫‫<font color="arabicلأن التمدد في السجن سيكون آخر اهتماماتي.

48
00:02:50,962 --> 00:02:53,131
‫‫<font color="arabicلدى آل "فاندرتانت" ما يكفي
‫‫<font color="arabicمن السيولة ليجعلوني متيقناً

49
00:02:53,214 --> 00:02:55,633
‫‫<font color="arabicبأني لن أراهم مطلقاً داخل زنزانة.

50
00:02:55,717 --> 00:02:57,802
‫‫<font color="arabicلذا أنا لا أتطلع إلى هذا.

51
00:02:58,595 --> 00:03:02,140
‫‫<font color="arabicكما أني أراهن بأن تلك القلعة القديمة
‫‫<font color="arabicوالمخيفة مسكونة مثل جسد السيدة "موير".

52
00:03:02,807 --> 00:03:03,892
‫‫<font color="arabicأعلم، أليس كذلك؟

53
00:03:03,975 --> 00:03:07,437
‫‫<font color="arabicأيضاً، عندما قلت إني
‫‫<font color="arabicسأقلك إلى محطة الحافلات...

54
00:03:13,026 --> 00:03:14,319
‫‫<font color="arabic"آرتشر" النموذجي.

55
00:03:14,861 --> 00:03:16,905
‫‫<font color="arabicشخصيته تدل على أنه ساذج لعين.

56
00:03:17,530 --> 00:03:19,949
‫‫<font color="arabicأعتقد أنه ربما اقتحم أحدهم المكان؟

57
00:03:20,033 --> 00:03:21,910
‫‫<font color="arabicنعم. ربما.

58
00:03:22,327 --> 00:03:24,245
‫‫<font color="arabicأتساءل ماذا كانوا يريدون.

59
00:03:24,329 --> 00:03:27,040
‫‫<font color="arabicمن يعلم؟ ربما اقتحمه بعض الأغبياء

60
00:03:27,123 --> 00:03:29,500
‫‫<font color="arabicلسرقة صور زوجته المخادعة...

61
00:03:30,960 --> 00:03:31,836
‫‫<font color="arabicعذراً.

62
00:03:31,920 --> 00:03:33,713
‫‫<font color="arabic- لماذا...
‫‫<font color="arabic- كنت سأقول، "وهي تُضرب بالمطرقة."

63
00:03:33,796 --> 00:03:36,257
‫‫<font color="arabicلماذا تذكرين ذلك باستمرار؟

64
00:03:36,341 --> 00:03:38,509
‫‫<font color="arabic- ماذا، هل يضرب "آرتشر" زوجتك؟
‫‫<font color="arabic- نعم!

65
00:03:38,593 --> 00:03:40,178
‫‫<font color="arabic- على مرفقيها؟
‫‫<font color="arabic- نعم!

66
00:03:41,888 --> 00:03:44,557
‫‫<font color="arabicحسناً. لن نجد أي أدلة ترشدنا

67
00:03:44,641 --> 00:03:46,559
‫‫<font color="arabicإلى "شارلوت فاندرتانت"
‫‫<font color="arabicفي هذا المكان القذر، لذا دعينا...

68
00:03:46,643 --> 00:03:48,645
‫‫<font color="arabicنعم. ليس هناك ما يقودنا إليها.

69
00:03:49,312 --> 00:03:51,189
‫‫<font color="arabicوإذا لم نعرف أين هي...

70
00:03:51,272 --> 00:03:53,816
‫‫<font color="arabicسيكون... محبط؟

71
00:03:53,900 --> 00:03:56,361
‫‫<font color="arabicلا. لن يعلم أحد بمكانها.

72
00:03:56,486 --> 00:03:57,570
‫‫<font color="arabicحسناً؟

73
00:03:57,654 --> 00:03:59,322
‫‫<font color="arabicبما في ذلك والدها!

74
00:03:59,405 --> 00:04:00,448
‫‫<font color="arabicنعم.

75
00:04:00,531 --> 00:04:03,576
‫‫<font color="arabicما يعني أنه يمكننا أن نخبره بأننا خطفناها،

76
00:04:03,660 --> 00:04:06,496
‫‫<font color="arabicونجمع الفدية لأنفسنا، ثم ندفع لـ"تريكسلر"!

77
00:04:06,579 --> 00:04:09,374
‫‫<font color="arabicحسناً. نعم

78
00:04:09,457 --> 00:04:12,919
‫‫<font color="arabicلكن في مرحلة ما،
‫‫<font color="arabicسيكون محبطاً قليلاً.

79
00:04:13,002 --> 00:04:14,879
‫‫<font color="arabicليس بقدر إحباطك!

80
00:04:15,505 --> 00:04:19,133
‫‫<font color="arabicفي مثل هذه الأثناء، كانت
‫‫<font color="arabicفي "دريم لاند" مع "آرتشر" ليلة البارحة.

81
00:04:19,217 --> 00:04:22,136
‫‫<font color="arabicلذا تجولي بالجوار،
‫‫<font color="arabicلنرى إذا تبين معك أي شيء.

82
00:04:22,220 --> 00:04:25,139
‫‫<font color="arabicوزجاجة جعة باردة
‫‫<font color="arabicإلى جانب ذلك، هل أنا محقة؟

83
00:04:25,223 --> 00:04:28,184
‫‫<font color="arabicمرحباً؟ نعم. قصر "فاندرتانت"، من فضلك.

84
00:04:28,268 --> 00:04:30,186
‫‫<font color="arabicاللعنة. لا يهمني إذا كان الرقم غير مدرج!

85
00:04:30,270 --> 00:04:32,272
‫‫<font color="arabicأنا من طوارئ الشرطة!

86
00:04:32,522 --> 00:04:33,564
‫‫<font color="arabicأشكرك.

87
00:04:33,648 --> 00:04:36,192
‫‫<font color="arabic- هل نجح الأمر؟
‫‫<font color="arabic- لماذا لا تزالين هنا؟

88
00:04:36,693 --> 00:04:38,611
‫‫<font color="arabicنعم. مرحباً. أنا...

89
00:04:38,861 --> 00:04:41,531
‫‫<font color="arabic"زي" الخاطف.

90
00:04:44,033 --> 00:04:45,702
‫‫<font color="arabicابقَ على الخط من فضلك.

91
00:04:51,541 --> 00:04:55,545
‫‫<font color="arabicأعتذر عن الحرارة. الجو هنا استوائي.

92
00:04:55,920 --> 00:04:57,672
‫‫<font color="arabicلكن أبي يفضله هكذا.

93
00:04:57,755 --> 00:04:59,424
‫‫<font color="arabicأيمكنه سماعنا؟

94
00:04:59,507 --> 00:05:01,634
‫‫<font color="arabicنعم. إنه يتصرف بقلة تهذيب.

95
00:05:01,718 --> 00:05:04,220
‫‫<font color="arabicأبي، رحب بخاطف "شارلوت".

96
00:05:04,304 --> 00:05:06,180
‫‫<font color="arabicلا، أنا لم أختطفها.

97
00:05:06,264 --> 00:05:07,807
‫‫<font color="arabicأنا مجرد وسيط.

98
00:05:07,890 --> 00:05:10,435
‫‫<font color="arabicتمييز دقيق، من الناحية القانونية.

99
00:05:10,518 --> 00:05:13,354
‫‫<font color="arabicأعلم، لكن، اسمع، أحاول
‫‫<font color="arabicأن أضمن وصولها إلى منزلها بسلام.

100
00:05:13,438 --> 00:05:15,773
‫‫<font color="arabicمقابل مليون دولار.

101
00:05:15,857 --> 00:05:19,902
‫‫<font color="arabicوفقاً للشخص، أو الأشخاص،
‫‫<font color="arabicالذين طلبوا مني تبليغ الرسالة.

102
00:05:19,986 --> 00:05:24,490
‫‫<font color="arabicأنا متأكد أنها الآن تهذي
‫‫<font color="arabicبلا توقف حول الاعتداء غير الشرعي.

103
00:05:24,574 --> 00:05:27,368
‫‫<font color="arabic- لا أعلم بشأن ذلك.
‫‫<font color="arabic- إنه عندما...

104
00:05:27,452 --> 00:05:28,953
‫‫<font color="arabicأعلم ما هو.

105
00:05:29,037 --> 00:05:30,621
‫‫<font color="arabicأتعلم أنه ممنوع؟

106
00:05:30,705 --> 00:05:32,123
‫‫<font color="arabicيعلم الجميع أنه ممنوع.

107
00:05:32,206 --> 00:05:34,125
‫‫<font color="arabicحسناً، ستتفاجئ... نعم يا "بلهام"؟

108
00:05:39,797 --> 00:05:42,300
‫‫<font color="arabicنعم، أعتقد أن إصبعاً يفي بالغرض.

109
00:05:42,383 --> 00:05:43,926
‫‫<font color="arabicهل يأخذ طلبات المشروبات؟

110
00:05:44,010 --> 00:05:46,596
‫‫<font color="arabicلأني سأختار إصبعين من "بونكومب".

111
00:05:47,013 --> 00:05:47,972
‫‫<font color="arabicمثل، حفنة كاملة.

112
00:05:48,056 --> 00:05:50,391
‫‫<font color="arabicفي الـ7 صباحاً،
‫‫<font color="arabicوتريد شراب الويسكي.

113
00:05:50,850 --> 00:05:52,602
‫‫<font color="arabic- بشدة.
‫‫<font color="arabic- رائع جداً.

114
00:05:52,685 --> 00:05:56,481
‫‫<font color="arabicأنهِ مكالمتك، "بلهام"، وبعدها
‫‫<font color="arabicيحتاج السيد "آرتشر" إلى مشروب.

115
00:05:56,564 --> 00:05:58,024
‫‫<font color="arabicأكره كلمة "يحتاج".

116
00:05:58,107 --> 00:05:59,609
‫‫<font color="arabic- حسناً...
‫‫<font color="arabic- نعم.

117
00:05:59,692 --> 00:06:02,945
‫‫<font color="arabicتلقى "بلهام" أكثر مكالمة مثيرة للاهتمام.

118
00:06:03,029 --> 00:06:05,448
‫‫<font color="arabicأخبرني يا سيد "آرتشر"، هل

119
00:06:05,531 --> 00:06:09,786
‫‫<font color="arabicلدى صاحبك، أو أصحابك لهجة غامضة؟

120
00:06:09,869 --> 00:06:12,872
‫‫<font color="arabicهذا مربك جداً، لكن لا.

121
00:06:12,955 --> 00:06:17,835
‫‫<font color="arabicسيربكك هذا أكثر، نعم.
‫‫<font color="arabicلأن هناك شخص على الهاتف الآن،

122
00:06:17,919 --> 00:06:19,629
‫‫<font color="arabicيدعي أنه هو الخاطف.

123
00:06:19,712 --> 00:06:22,965
‫‫<font color="arabic"هو"؟ أعني، ماذا؟ هذا مستحيل.

124
00:06:23,049 --> 00:06:24,967
‫‫<font color="arabicنعم، حتى "شارلوت" ليست بهذا الغباء

125
00:06:25,051 --> 00:06:28,304
‫‫<font color="arabicليختطفها شخصين مختلفين في وقت واحد.

126
00:06:28,387 --> 00:06:31,516
‫‫<font color="arabic- حسناً...
‫‫<font color="arabic- ما يعني أن أحدكما كاذب.

127
00:06:31,599 --> 00:06:35,603
‫‫<font color="arabicلذا، أخشى أني سأطلب دليلاً
‫‫<font color="arabicبأن "شارلوت" لديك بالفعل.

128
00:06:35,686 --> 00:06:38,523
‫‫<font color="arabicأي نوع من... مهلاً. لا.

129
00:06:38,606 --> 00:06:42,151
‫‫<font color="arabicنعم. أخشى أن أطلب... إصبعاً.

130
00:06:42,235 --> 00:06:43,820
‫‫<font color="arabicيمكنني أن أجلب لك إصبعها.

131
00:06:43,903 --> 00:06:45,905
‫‫<font color="arabicقُد إلى المنزل. وستلوح هي لك.

132
00:06:49,534 --> 00:06:50,368
‫‫<font color="arabic- لا.
‫‫<font color="arabic- أنا...

133
00:06:50,451 --> 00:06:54,330
‫‫<font color="arabicهذا... إذاً ما رأيك بصورة لها
‫‫<font color="arabicوهي تحمل صحيفة اليوم؟

134
00:06:54,497 --> 00:06:55,790
‫‫<font color="arabicحسناً...

135
00:06:55,957 --> 00:06:58,167
‫‫<font color="arabic- حسناً، قد ينجح هذا.
‫‫<font color="arabic- نعم، إنه...

136
00:06:58,251 --> 00:07:01,796
‫‫<font color="arabicولكن تأكد أنها تحمل الصحيفة بـ9 أصابع.

137
00:07:02,839 --> 00:07:05,174
‫‫<font color="arabic- اللعنة.
‫‫<font color="arabic- حسناً، في الواقع .7

138
00:07:05,258 --> 00:07:07,468
‫‫<font color="arabic- ماذا؟
‫‫<font color="arabic- كما تعلم، دون عد إبهاميها.

139
00:07:07,552 --> 00:07:09,971
‫‫<font color="arabicوحسناً، بوضوح، أحضر لي إصبعها

140
00:07:10,054 --> 00:07:12,473
‫‫<font color="arabicوالصورة حتى أقارن بينهما.

141
00:07:12,557 --> 00:07:15,476
‫‫<font color="arabicنعم. بكل وضوح.

142
00:07:15,560 --> 00:07:18,980
‫‫<font color="arabicأبي، قل وداعاً لخاطف "شارلوت" المزعوم!

143
00:07:19,063 --> 00:07:21,482
‫‫<font color="arabicإذاً، أعتقد أنك ألغيت المشروب؟

144
00:07:22,150 --> 00:07:24,360
‫‫<font color="arabicنعم. إلى اللقاء.

145
00:07:24,444 --> 00:07:25,403
‫‫<font color="arabicحسناً!

146
00:07:25,486 --> 00:07:27,905
‫‫<font color="arabicأين من المفترض أن أجد إصبعاً؟

147
00:07:28,614 --> 00:07:30,950
‫‫<font color="arabicهل من أحد؟

148
00:07:31,033 --> 00:07:33,828
‫‫<font color="arabicأنت، اسمعني. كائناً من كنت،

149
00:07:33,911 --> 00:07:38,124
‫‫<font color="arabicومهما كان هذا كله، فلا أريده.

150
00:07:38,207 --> 00:07:39,709
‫‫<font color="arabicحسناً، يؤسفني سماع ذلك.

151
00:07:39,792 --> 00:07:42,587
‫‫<font color="arabic- حسناً، سيء للغاية، لأنه...
‫‫<font color="arabic- لأنك تتعرض لذلك،

152
00:07:42,670 --> 00:07:45,840
‫‫<font color="arabicسواء أردت ذلك أم لا.

153
00:07:50,470 --> 00:07:52,513
‫‫<font color="arabicإذاً، لنبدأ، أيمكننا؟

154
00:07:52,597 --> 00:07:54,390
‫‫<font color="arabicلا. اسمعني.

155
00:07:54,474 --> 00:07:56,017
‫‫<font color="arabicأنا لا أعرف، حسناً؟

156
00:07:56,100 --> 00:07:59,937
‫‫<font color="arabicظننت أن هذا سيكون
‫‫<font color="arabicكجر القدم الاصطناعية، وليس...

157
00:08:00,605 --> 00:08:05,443
‫‫<font color="arabicيا إلهي، ليس بعض
‫‫<font color="arabicأرجل الروبوت المعدنية!

158
00:08:06,527 --> 00:08:08,529
‫‫<font color="arabicهذا سينجح، "شنوكيبوتزي".

159
00:08:09,322 --> 00:08:11,365
‫‫<font color="arabicكما أنها ليست الأرجل وحسب.

160
00:08:11,449 --> 00:08:14,952
‫‫<font color="arabicلا، أيها المجنون "كروت"،
‫‫<font color="arabicلا أريد أياً من هذه الأجزاء!

161
00:08:15,036 --> 00:08:17,205
‫‫<font color="arabicلكن رب عملك يريد ذلك يا سيد "تريكسلر".

162
00:08:17,288 --> 00:08:18,331
‫‫<font color="arabicإنه ليس جسده!

163
00:08:18,414 --> 00:08:20,041
‫‫<font color="arabicاسمع، أنا أتبع الأوامر وحسب.

164
00:08:20,124 --> 00:08:22,793
‫‫<font color="arabicماذا؟ هذا ما يقوله النازيون!

165
00:08:22,877 --> 00:08:25,213
‫‫<font color="arabicحسناً، نعم، أخبرني عن النازيين.

166
00:08:28,716 --> 00:08:30,510
‫‫<font color="arabicما الذي يستغرق وقتاً طويلاً؟

167
00:08:31,385 --> 00:08:33,471
‫‫<font color="arabic"(برلين)، خريف عام 1943"

168
00:08:33,596 --> 00:08:37,016
‫‫<font color="arabicحسناً، يصعب القول، أيها اللواء!

169
00:08:37,099 --> 00:08:38,809
‫‫<font color="arabicنحن في منطقة مجهولة تماماً.

170
00:08:38,976 --> 00:08:41,229
‫‫<font color="arabicسيغزو الحلفاء قريباً حصن "أوروبا"،

171
00:08:41,312 --> 00:08:43,606
‫‫<font color="arabicويريد "هتلر" أن يكون جيشه الآلي جاهزاً...

172
00:08:43,689 --> 00:08:45,816
‫‫<font color="arabicلسحقهم في القناة الإنجليزية!

173
00:08:45,900 --> 00:08:48,027
‫‫<font color="arabicنعم يا سيدي، بالطبع، لكن...

174
00:08:48,110 --> 00:08:51,656
‫‫<font color="arabicلكن ماذا؟
‫‫<font color="arabicأنت تعمل منذ 3 سنوات على المشروع!

175
00:08:51,739 --> 00:08:53,533
‫‫<font color="arabicماذا لديك هنا اليوم لترينا إياه؟

176
00:08:53,616 --> 00:08:55,243
‫‫<font color="arabicحسناً...

177
00:08:56,869 --> 00:08:59,247
‫‫<font color="arabicاصطادت فأراً بالأمس.

178
00:09:00,957 --> 00:09:02,416
‫‫<font color="arabicقلت، إن هذا سينجح!

179
00:09:11,050 --> 00:09:12,218
‫‫<font color="arabicيا لكمية القرف.

180
00:09:12,301 --> 00:09:14,053
‫‫<font color="arabicيُفترض بي أن أبحث عن قاتل شريكي،

181
00:09:14,136 --> 00:09:16,389
‫‫<font color="arabicلكن عوضاً عن ذلك أبحث عن إصبع لعين.

182
00:09:18,599 --> 00:09:20,142
‫‫<font color="arabic"(دريم لاند)"

183
00:09:50,298 --> 00:09:52,883
‫‫<font color="arabicقدّم ساقيه فداءً للوطن.

184
00:09:55,595 --> 00:09:57,680
‫‫<font color="arabicلا، قدّمها لوطني.

185
00:09:57,763 --> 00:09:59,724
‫‫<font color="arabicلكنك ستعطيه ساقين جديدتين.

186
00:09:59,807 --> 00:10:01,726
‫‫<font color="arabicوإذا لم يمت من الصدمة النظامية...

187
00:10:01,809 --> 00:10:03,269
‫‫<font color="arabicمثل كل من سبقوه...

188
00:10:03,352 --> 00:10:06,063
‫‫<font color="arabicسيقاتل مرة أخرى من أجل "ألمانيا"!

189
00:10:07,273 --> 00:10:08,608
‫‫<font color="arabicرائع.

190
00:10:09,233 --> 00:10:10,318
‫‫<font color="arabicحسناً،

191
00:10:11,319 --> 00:10:13,821
‫‫<font color="arabic- أكره القول إني أخبرتك بهذا.
‫‫<font color="arabic- هل فعلت؟

192
00:10:13,904 --> 00:10:16,866
‫‫<font color="arabicلا. إنها إحدى الملذات القليلة في الحياة.

193
00:10:16,949 --> 00:10:20,119
‫‫<font color="arabic- مهلاً. أتعيشين هنا؟
‫‫<font color="arabic- لا، أيها الأحمق!

194
00:10:20,202 --> 00:10:23,289
‫‫<font color="arabicأعيش في الشقة ذات الـ 10
‫‫<font color="arabicغرف في الطابق العلوي.

195
00:10:23,372 --> 00:10:26,584
‫‫<font color="arabicلا يصدف أنك تملكين حفنة
‫‫<font color="arabicمن الأصابع الفائضة هناك، أليس كذلك؟

196
00:10:26,667 --> 00:10:28,461
‫‫<font color="arabic- ما رأيك؟
‫‫<font color="arabic- بصراحة؟

197
00:10:28,544 --> 00:10:30,504
‫‫<font color="arabicمضحك جداً.

198
00:10:30,755 --> 00:10:32,840
‫‫<font color="arabicإذا كنت بحاجة لإصبع، خذ واحداً.

199
00:10:32,923 --> 00:10:35,259
‫‫<font color="arabicلكن... لا، لن أقطع أحد أصابعها...

200
00:10:36,594 --> 00:10:39,138
‫‫<font color="arabicانحرف ذلك الحاجز، أليس كذلك؟

201
00:10:39,221 --> 00:10:40,765
‫‫<font color="arabicهذا ليس شخيرها.

202
00:10:41,807 --> 00:10:42,892
‫‫<font color="arabic"بوفي"؟

203
00:10:42,975 --> 00:10:45,853
‫‫<font color="arabicحاولت اقتحام النادي هذا الصباح.

204
00:10:45,936 --> 00:10:49,190
‫‫<font color="arabicأفترض أنها كانت تبحث عن تألق رائع هناك.

205
00:10:49,273 --> 00:10:52,193
‫‫<font color="arabicنعم، لقد أفسدت خطة "فيغيز" حقاً.

206
00:10:52,276 --> 00:10:54,528
‫‫<font color="arabic- خطته؟
‫‫<font color="arabic- نعم، الفدية مقابلها.

207
00:10:54,612 --> 00:10:56,864
‫‫<font color="arabic- لماذا؟
‫‫<font color="arabic- للتسديد لـ"تريكسلر".

208
00:10:56,947 --> 00:10:57,948
‫‫<font color="arabic- من أجل ماذا؟
‫‫<font color="arabic- ما بك...

209
00:10:58,366 --> 00:11:00,534
‫‫<font color="arabicلعبيد الجنس الذين كان "تريكسلر"...

210
00:11:00,618 --> 00:11:02,078
‫‫<font color="arabicفهمت ذلك!

211
00:11:02,161 --> 00:11:04,455
‫‫<font color="arabic- حقاً؟
‫‫<font color="arabic- تقولين إن هذا كله خطأي.

212
00:11:04,538 --> 00:11:07,375
‫‫<font color="arabic- أليس خطأك؟
‫‫<font color="arabic-اسمعي، بدأ هذا الفشل كله

213
00:11:07,458 --> 00:11:09,335
‫‫<font color="arabicلأني أتيت إليك طالباً المساعدة!

214
00:11:09,418 --> 00:11:11,504
‫‫<font color="arabicتماماً. خطأ من إذاً؟

215
00:11:11,879 --> 00:11:13,589
‫‫<font color="arabicأيتها... هذا...

216
00:11:13,672 --> 00:11:15,883
‫‫<font color="arabicعلي الآن العثور على إصبع إذاً؟

217
00:11:15,966 --> 00:11:19,678
‫‫<font color="arabicولو كنت مكانك، لأخذت
‫‫<font color="arabicأحد خواتمها ووضعته عليه.

218
00:11:19,762 --> 00:11:21,555
‫‫<font color="arabicيقولون إن الشر في التفاصيل.

219
00:11:21,639 --> 00:11:23,224
‫‫<font color="arabic- وأثواب النوم الحريرية.
‫‫<font color="arabic- ماذا؟

220
00:11:23,307 --> 00:11:24,975
‫‫<font color="arabic- انهضي أيتها الحمقاء!
‫‫<font color="arabic- ماذا؟

221
00:11:25,059 --> 00:11:27,603
‫‫<font color="arabicماذا... "آرتشر"؟

222
00:11:27,686 --> 00:11:29,230
‫‫<font color="arabicانهضي أيتها الحمقاء. علينا الذهاب.

223
00:11:29,313 --> 00:11:32,274
‫‫<font color="arabicمن الأفضل أن تحمد الرب
‫‫<font color="arabicأنك لست من ضربني،

224
00:11:32,358 --> 00:11:34,443
‫‫<font color="arabicلأنه أياً كان...

225
00:11:34,527 --> 00:11:37,696
‫‫<font color="arabicمن يضرب فتاة ضعيفة،

226
00:11:37,780 --> 00:11:40,783
‫‫<font color="arabicفقد وُلد ولديه نوعاً من عيوب الولادة،

227
00:11:40,866 --> 00:11:46,122
‫‫<font color="arabicبدلاً من قبضة اليد، لديها القليل من...

228
00:11:46,205 --> 00:11:47,415
‫‫<font color="arabicالكتل الصغيرة.

229
00:11:48,582 --> 00:11:52,503
‫‫<font color="arabicأعتقد بأني سأذهب،
‫‫<font color="arabicحيث أن لديك ارتجاج واضح.

230
00:11:52,586 --> 00:11:54,505
‫‫<font color="arabicنعم، لا أشعر أني بخير.

231
00:12:01,053 --> 00:12:02,763
‫‫<font color="arabicتعلم بأنك تقتلني، صحيح؟

232
00:12:02,847 --> 00:12:06,434
‫‫<font color="arabicالمعذرة، أتتحدثين إلي، أم أنها
‫‫<font color="arabicأمعائك المحشوة باللحم بشكل عام؟

233
00:12:06,517 --> 00:12:08,436
‫‫<font color="arabic"فيغيز" يعتمد على أموال الفدية تلك.

234
00:12:08,519 --> 00:12:11,021
‫‫<font color="arabic- لا يمكنني أن أتجاوزه ثانية.
‫‫<font color="arabic- لم لا؟

235
00:12:11,105 --> 00:12:14,150
‫‫<font color="arabicلأنه إذا اكتشف الأمر،
‫‫<font color="arabicسيعثر علي أحدهم في حفرة في الصحراء.

236
00:12:15,401 --> 00:12:17,445
‫‫<font color="arabic- لا، لن يحدث هذا.
‫‫<font color="arabic- بالضبط!

237
00:12:17,528 --> 00:12:20,614
‫‫<font color="arabicاسمعيني، إنه خطأك بأنك فعلت الصواب
‫‫<font color="arabicمع تلك النساء الصينيات.

238
00:12:21,282 --> 00:12:23,742
‫‫<font color="arabic- لا تتحدث عن أي عمل جيد.
‫‫<font color="arabic- كان عملاً جيداً.

239
00:12:23,826 --> 00:12:26,245
‫‫<font color="arabicوالآن أحتاج مساعدتك للقيام بعمل جيد آخر.

240
00:12:26,328 --> 00:12:29,874
‫‫<font color="arabicالاحتيال على رجل عجوز للحصول
‫‫<font color="arabicعلى مليون دولار باستخدام إصبع بشري مقطوع.

241
00:12:29,957 --> 00:12:31,667
‫‫<font color="arabicوجمع شمل الأشرة.

242
00:12:31,750 --> 00:12:33,669
‫‫<font color="arabicلابنة وشقيقة مزعومة.

243
00:12:33,752 --> 00:12:35,754
‫‫<font color="arabicالابنة والشقيقة المزعومة.

244
00:12:38,215 --> 00:12:41,051
‫‫<font color="arabicحسناً، لنذهب إلى المشرحة.

245
00:12:41,135 --> 00:12:42,720
‫‫<font color="arabicهذه هي المعنويات.

246
00:12:46,056 --> 00:12:47,349
‫‫<font color="arabicالمعذرة؟

247
00:12:47,433 --> 00:12:50,311
‫‫<font color="arabicقلت إني أبحث عن جثة.

248
00:12:50,394 --> 00:12:54,940
‫‫<font color="arabicأنثى بيضاء، في منتصف الثلاثينيات،
‫‫<font color="arabicمتوفاة حديثاً، لنقُل في غضون 12 ساعة.

249
00:12:55,024 --> 00:12:57,067
‫‫<font color="arabicيا إلهي، عند كل اكتمال للقمر.

250
00:12:57,151 --> 00:12:59,195
‫‫<font color="arabicاضربه يا "سيكو"، قبل أن اتصل بالشرطة.

251
00:12:59,278 --> 00:13:02,490
‫‫<font color="arabicأنا من الشرطة، أيها الأحمق!
‫‫<font color="arabicأبحث عن أشخاص مفقودين!

252
00:13:02,573 --> 00:13:04,617
‫‫<font color="arabicحسناً، هل سيفيدني هذا إذاً؟

253
00:13:04,700 --> 00:13:06,368
‫‫<font color="arabicاضغط الزر أيها الأحمق.

254
00:13:10,539 --> 00:13:11,707
‫‫<font color="arabicيا إلهي.

255
00:13:12,166 --> 00:13:14,460
‫‫<font color="arabic- ما هذا، اليوم الوطني للسجق؟
‫‫<font color="arabic- لا.

256
00:13:14,543 --> 00:13:16,378
‫‫<font color="arabic- لا يوجد أي أحد.
‫‫<font color="arabic- ليس بعد!

257
00:13:16,462 --> 00:13:19,465
‫‫<font color="arabic- أيمكنك...
‫‫<font color="arabic- نعم. شرطة "لوس أنجلوس". نبحث عن...

258
00:13:19,548 --> 00:13:22,843
‫‫<font color="arabicأشخاص مفقودين. نعم. أنثى بيضاء
‫‫<font color="arabicفي منتصف الثلاثينيات متوفاة حديثاً.

259
00:13:22,927 --> 00:13:24,720
‫‫<font color="arabicشريككم الأحمق وصل مسبقاً.

260
00:13:24,803 --> 00:13:25,846
‫‫<font color="arabicماذا؟

261
00:13:25,930 --> 00:13:28,599
‫‫<font color="arabicيرتدي نظارات، وذو شعر داكن،
‫‫<font color="arabicورمادي عند الأطراف،

262
00:13:28,682 --> 00:13:31,435
‫‫<font color="arabicفمه كمن يستخدم الطماطم ليلون أمعاء خنزير

263
00:13:31,560 --> 00:13:33,103
‫‫<font color="arabicويضعها تحت أنفه؟

264
00:13:33,187 --> 00:13:34,730
‫‫<font color="arabicاللعنة!

265
00:13:37,775 --> 00:13:39,151
‫‫<font color="arabicهل أنت مجنون؟

266
00:13:39,235 --> 00:13:41,904
‫‫<font color="arabic- أتريد أن يمسكوا بنا؟
‫‫<font color="arabic- لن يمسك بنا أحد.

267
00:13:41,987 --> 00:13:44,657
‫‫<font color="arabicاصمتي الآن وارتدي هذا ثم اتبعيني.

268
00:13:45,324 --> 00:13:47,701
‫‫<font color="arabicيا إلهي. إنه يفعلها حقاً.

269
00:13:48,869 --> 00:13:50,079
‫‫<font color="arabicآسف يا سيدتي.

270
00:13:50,162 --> 00:13:52,831
‫‫<font color="arabicلكن إذا فكرت في الأمر،
‫‫<font color="arabicوأظن أنه لا يمكنك ذلك،

271
00:13:52,915 --> 00:13:55,876
‫‫<font color="arabicفإن هذا كله خطأ "آرتشر"، لذا...

272
00:13:57,503 --> 00:13:59,046
‫‫<font color="arabicهلا تأخذين الوضعية؟

273
00:13:59,129 --> 00:14:00,714
‫‫<font color="arabicحسناً! يا إلهي!

274
00:14:01,674 --> 00:14:03,425
‫‫<font color="arabicحسناً، رباه.

275
00:14:03,509 --> 00:14:05,719
‫‫<font color="arabicعند 1، ...2

276
00:14:10,266 --> 00:14:11,517
‫‫<font color="arabic- رائع يا "سكوت"!
‫‫<font color="arabic- ما...

277
00:14:11,600 --> 00:14:13,602
‫‫<font color="arabicلا تتحرك أيها الأحمق!

278
00:14:13,686 --> 00:14:16,105
‫‫<font color="arabicلا... هذا ليس... يمكنني أن أشرح.

279
00:14:16,188 --> 00:14:18,774
‫‫<font color="arabicستفعل ذلك... للشرطة!

280
00:14:18,857 --> 00:14:20,860
‫‫<font color="arabicأعني أنك ستشرح للشرطة!

281
00:14:20,943 --> 00:14:22,111
‫‫<font color="arabicأنا من الشرطة.

282
00:14:23,153 --> 00:14:24,280
‫‫<font color="arabicحسناً؟

283
00:14:24,363 --> 00:14:25,739
‫‫<font color="arabicحسناً، ما...

284
00:14:25,823 --> 00:14:28,659
‫‫<font color="arabicاللعنة! لا أصدق أني فعلت هذا!

285
00:14:28,742 --> 00:14:30,995
‫‫<font color="arabicلا أصدق أن هذا استغرق منك وقتاً طويلاً.

286
00:14:31,078 --> 00:14:32,788
‫‫<font color="arabicماذا، أتتبعين توقيتاً؟

287
00:14:32,872 --> 00:14:34,081
‫‫<font color="arabicلا.

288
00:14:34,790 --> 00:14:36,208
‫‫<font color="arabicمن أين حصلت على ذلك؟

289
00:14:36,292 --> 00:14:38,002
‫‫<font color="arabicكان موجوداً هناك.

290
00:14:38,085 --> 00:14:40,629
‫‫<font color="arabicلا بد أنه كان داخل أحدهم.

291
00:14:45,217 --> 00:14:46,635
‫‫<font color="arabicحسناً، إنه الآن كذلك.

292
00:14:51,473 --> 00:14:53,809
‫‫<font color="arabicأي شيء. أياً كان. صندوق صغير.

293
00:14:53,893 --> 00:14:55,561
‫‫<font color="arabicأليس من المفترض أن نضعه في الحليب؟

294
00:14:55,644 --> 00:14:57,688
‫‫<font color="arabicلكن ذلك للضرس، أيتها الغبية.

295
00:14:57,771 --> 00:15:00,274
‫‫<font color="arabicإذا أردت زرعه لدى أحدهم مجدداً.

296
00:15:00,357 --> 00:15:02,484
‫‫<font color="arabicنعم، هذا منطقي أكثر.

297
00:15:02,568 --> 00:15:04,236
‫‫<font color="arabicالآن، ماذا سنفعل به؟

298
00:15:04,445 --> 00:15:06,530
‫‫<font color="arabicلدي بعض الأفكار بشأن هذا.

299
00:15:07,740 --> 00:15:09,575
‫‫<font color="arabicسيتجمد حتى الموت هناك!

300
00:15:09,658 --> 00:15:12,036
‫‫<font color="arabicلا، لن يتجمد.
‫‫<font color="arabicسأستدعيهم بعد نصف ساعة.

301
00:15:12,119 --> 00:15:13,954
‫‫<font color="arabic- مهلاً.
‫‫<font color="arabic- ماذا؟

302
00:15:15,998 --> 00:15:16,999
‫‫<font color="arabicانزعي ثيابه.

303
00:15:19,376 --> 00:15:21,837
‫‫<font color="arabicأتمنى لو أننا لم نفعل ذلك.

304
00:15:22,212 --> 00:15:23,923
‫‫<font color="arabicلم أستطع منع نفسي من رؤيته عارياً.

305
00:15:24,548 --> 00:15:26,717
‫‫<font color="arabicأعني، حجم ذلك الشيء.

306
00:15:26,800 --> 00:15:30,387
‫‫<font color="arabicذلك الأجوف، يمكنك استخدامه كعصا مظلة.

307
00:15:33,140 --> 00:15:35,225
‫‫<font color="arabic- اللعنة!
‫‫<font color="arabic- ماذا؟

308
00:15:35,976 --> 00:15:38,145
‫‫<font color="arabicأظن أني مندهش حقاً.

309
00:15:38,228 --> 00:15:39,813
‫‫<font color="arabicلماذا؟ قلت إنك أردت إصبعها،

310
00:15:39,897 --> 00:15:42,107
‫‫<font color="arabicلذا، ها هو إصبعها.

311
00:15:42,191 --> 00:15:44,860
‫‫<font color="arabic- أهو حقاً هناك؟
‫‫<font color="arabic- انظر بنفسك.

312
00:15:44,985 --> 00:15:47,780
‫‫<font color="arabicحسناً...

313
00:15:47,863 --> 00:15:49,448
‫‫<font color="arabic- لا.
‫‫<font color="arabic- المعذرة؟

314
00:15:49,531 --> 00:15:50,783
‫‫<font color="arabic- أنا أثق بك.
‫‫<font color="arabic- ماذا؟

315
00:15:50,866 --> 00:15:51,700
‫‫<font color="arabicإلا إذا...

316
00:15:52,284 --> 00:15:56,622
‫‫<font color="arabicأبي، أتريد أن ترى
‫‫<font color="arabicإصبع "شارلوت" المقطوع؟

317
00:15:56,705 --> 00:15:57,957
‫‫<font color="arabicلا، هذا جيد.

318
00:15:58,040 --> 00:15:59,750
‫‫<font color="arabicهل أنت... قد يكون هذا أي شيء!

319
00:15:59,833 --> 00:16:01,543
‫‫<font color="arabicقد يكون قطعة سجق!

320
00:16:01,627 --> 00:16:03,212
‫‫<font color="arabic- مقرف!
‫‫<font color="arabic- ألم تبدأي بذلك!

321
00:16:03,295 --> 00:16:05,714
‫‫<font color="arabicقلت إنه إصبعها، أنا أثق بكلامك.

322
00:16:05,798 --> 00:16:08,759
‫‫<font color="arabicوأفترض أنك ستتلقى قريباً تعليمات معقدة

323
00:16:08,842 --> 00:16:11,553
‫‫<font color="arabicلتبادل أموال الفدية مقابل أختي الرهيبة؟

324
00:16:12,346 --> 00:16:13,347
‫‫<font color="arabicأعني...

325
00:16:13,806 --> 00:16:16,141
‫‫<font color="arabicجيد. تدبرت الأمر كله.

326
00:16:16,225 --> 00:16:17,810
‫‫<font color="arabicنعم. كما أعتقد.

327
00:16:17,893 --> 00:16:21,522
‫‫<font color="arabicأتوقع الفدية في غضون 24 ساعة، سترى ذلك.

328
00:16:21,605 --> 00:16:24,441
‫‫<font color="arabicلكن... عندها ستساعديني
‫‫<font color="arabicلأعثر على قاتل شريكي، أليس كذلك؟

329
00:16:24,525 --> 00:16:27,069
‫‫<font color="arabicكله في الوقت المناسب، سيد "آرتشر".

330
00:16:27,152 --> 00:16:28,779
‫‫<font color="arabicحسناً.

331
00:16:30,823 --> 00:16:32,282
‫‫<font color="arabicهل أنا فقط من أشمها...

332
00:16:32,866 --> 00:16:34,827
‫‫<font color="arabicأم أن هناك رائحة إصبع؟

333
00:16:37,246 --> 00:16:38,789
‫‫<font color="arabicأوشكت على الانتهاء.

334
00:16:39,665 --> 00:16:41,333
‫‫<font color="arabicاقتربت كثيراً.

335
00:16:45,129 --> 00:16:46,672
‫‫<font color="arabicيبدو قريباً...

336
00:16:46,755 --> 00:16:48,757
‫‫<font color="arabicوأيضاً إلى الشرق، ما يعني...

337
00:16:48,841 --> 00:16:51,427
‫‫<font color="arabicالروس. إذاً الكل مفقود.

338
00:16:51,510 --> 00:16:57,016
‫‫<font color="arabicعليك المغادرة الآن، والذهاب نحو الغرب.
‫‫<font color="arabicستكونين بأمان مع الأمريكيين.

339
00:16:57,599 --> 00:17:00,269
‫‫<font color="arabicلن أتركك أبداً.

340
00:17:00,352 --> 00:17:01,228
‫‫<font color="arabicماذا؟

341
00:17:01,311 --> 00:17:05,441
‫‫<font color="arabicأنا أحبك! ألا تعلم ذلك؟

342
00:17:05,524 --> 00:17:08,193
‫‫<font color="arabicوأنا أحبك أيضاً، لكن...

343
00:17:08,986 --> 00:17:11,780
‫‫<font color="arabicأيها الطبيب؟ أعتذر. لقد مات.

344
00:17:11,864 --> 00:17:13,782
‫‫<font color="arabicالصدمة النظامية اللعينة!

345
00:17:13,866 --> 00:17:16,577
‫‫<font color="arabicالمشكلة الوحيدة التي لا يمكننا حلها!

346
00:17:18,120 --> 00:17:23,625
‫‫<font color="arabicحسناً. على الأقل لن يضطر لرؤية
‫‫<font color="arabicالجيش الروسي يسير في "برلين".

347
00:17:23,709 --> 00:17:26,420
‫‫<font color="arabicولا أنت، أيها الطبيب...

348
00:17:26,503 --> 00:17:29,840
‫‫<font color="arabicحضرة اللواء، يا لها من مفاجأة.

349
00:17:29,923 --> 00:17:32,968
‫‫<font color="arabicنعم، كان يوم المفاجآت.

350
00:17:33,052 --> 00:17:34,595
‫‫<font color="arabicلكن لا مفاجأة هناك، كما أفترض؟

351
00:17:34,678 --> 00:17:40,142
‫‫<font color="arabicلا، فقدناه في صدمة نظامية،
‫‫<font color="arabicلم أتمكن من إيجاد حل.

352
00:17:40,225 --> 00:17:43,353
‫‫<font color="arabicالآن... هذه مفاجأة.

353
00:17:44,104 --> 00:17:46,982
‫‫<font color="arabicخاصة لعالم عبقري مثل...

354
00:17:47,608 --> 00:17:48,817
‫‫<font color="arabic"آرون ليبوفتس"!

355
00:17:50,486 --> 00:17:54,114
‫‫<font color="arabicنعم، وفقاً لجميع الحسابات
‫‫<font color="arabicفإن "ليبوفتس" الشاب كان بالفعل عبقرياً.

356
00:17:54,198 --> 00:17:56,784
‫‫<font color="arabicأعجب به طلابه
‫‫<font color="arabicفي معهد "هامبورغ" للفنون المتعددة.

357
00:17:56,867 --> 00:17:59,036
‫‫<font color="arabicوأعجب به زملاؤه، لكن بعد...

358
00:17:59,119 --> 00:18:02,831
‫‫<font color="arabicفي عام 1933
‫‫<font color="arabicأجبر على التخلي عن منصبه.

359
00:18:02,915 --> 00:18:04,958
‫‫<font color="arabicلأنه كان يهودياً.

360
00:18:05,042 --> 00:18:08,545
‫‫<font color="arabicوبعد ذلك، وفقاً لسجلاتنا،
‫‫<font color="arabicفإن "ليبوفتس" الشاب توفي نتيجة لمرض السل.

361
00:18:08,629 --> 00:18:14,885
‫‫<font color="arabicفقط أن أولد من جديد باسم الطبيب "كريجر".
‫‫<font color="arabicشهادة ميلاد مزورة، تعليم،

362
00:18:14,968 --> 00:18:20,474
‫‫<font color="arabicثم كان من السهل تأمين منصباً
‫‫<font color="arabicفي برنامج الروبوتات.

363
00:18:20,557 --> 00:18:24,228
‫‫<font color="arabicثم إقناع القائد بتمويل هذه الحماقة!

364
00:18:24,311 --> 00:18:25,771
‫‫<font color="arabicجنود آليين خارقين!

365
00:18:25,854 --> 00:18:29,525
‫‫<font color="arabicيا إلهي، أنت مخادع،
‫‫<font color="arabicبالكاد يمكنك صنع قطة آلية!

366
00:18:29,608 --> 00:18:30,442
‫‫<font color="arabicمواء؟

367
00:18:30,526 --> 00:18:34,738
‫‫<font color="arabicصنعت جنوداً آليين!
‫‫<font color="arabicكان لا يمكن إيقافهم!

368
00:18:34,822 --> 00:18:37,032
‫‫<font color="arabicلكنهم جميعاً ماتوا من الصدمة النظامية...

369
00:18:37,116 --> 00:18:40,160
‫‫<font color="arabicلا، ماتوا جميعاً من حقن حمض الكربوليك.

370
00:18:40,244 --> 00:18:41,120
‫‫<font color="arabicماذا؟

371
00:18:41,537 --> 00:18:44,456
‫‫<font color="arabicيا إلهي، الأرواح المهدورة!

372
00:18:44,540 --> 00:18:50,379
‫‫<font color="arabicأرواح؟ الأموال المهدورة؟ يا إلهي،
‫‫<font color="arabicلا بد أنك أهدرت الملايين!

373
00:18:50,462 --> 00:18:56,343
‫‫<font color="arabicنعم! وكل قرش أهدرته
‫‫<font color="arabicلم يتم إنفاقه على البنادق!

374
00:18:56,426 --> 00:18:58,095
‫‫<font color="arabicأو على الذخيرة! أو القنابل!

375
00:18:58,178 --> 00:19:01,807
‫‫<font color="arabicأو على الفحم لإرسال
‫‫<font color="arabicقطارات الماشية المتجمدة إلى الشرق!

376
00:19:01,890 --> 00:19:04,268
‫‫<font color="arabicنعم، رمز الكمان...

377
00:19:04,977 --> 00:19:07,729
‫‫<font color="arabicألديك أي شيء آخر لتضيفه؟

378
00:19:07,813 --> 00:19:12,151
‫‫<font color="arabicأني لم أصنع القطط فحسب.

379
00:19:12,234 --> 00:19:13,360
‫‫<font color="arabicماذا؟

380
00:19:16,822 --> 00:19:19,908
‫‫<font color="arabicيا إلهي! يا إله السماوات!
‫‫<font color="arabicساعدني! كلاب شريرة!

381
00:19:20,367 --> 00:19:21,994
‫‫<font color="arabicنعم، أليس كذلك؟

382
00:19:22,077 --> 00:19:23,078
‫‫<font color="arabicهجوم!

383
00:19:40,721 --> 00:19:42,347
‫‫<font color="arabicاللعنة...

384
00:19:44,850 --> 00:19:48,187
‫‫<font color="arabicأعتذر لأنك شاهدت هذا...

385
00:19:49,313 --> 00:19:53,066
‫‫<font color="arabicلكن علينا الذهاب.
‫‫<font color="arabicسيأتي الروس هنا قريباً.

386
00:19:53,150 --> 00:19:57,279
‫‫<font color="arabicأفضل الروس على يهودي قذر مثلك!

387
00:19:58,530 --> 00:19:59,573
‫‫<font color="arabicحقاً؟

388
00:20:02,451 --> 00:20:03,827
‫‫<font color="arabicحسناً إذاً...

389
00:20:04,453 --> 00:20:05,495
‫‫<font color="arabicهجوم؟

390
00:20:10,626 --> 00:20:11,627
‫‫<font color="arabicتعالي يا قطتي!

391
00:20:13,837 --> 00:20:17,841
‫‫<font color="arabicنعم، أنت بحاجة لعناق إذاً؟

392
00:20:17,925 --> 00:20:19,843
‫‫<font color="arabicحسناً، سأذهب لأنام قليلاً.

393
00:20:19,927 --> 00:20:22,638
‫‫<font color="arabicكوني قطة مطيعة. من هي القطة المطيعة؟

394
00:20:22,721 --> 00:20:25,140
‫‫<font color="arabicنعم، أنت قطة مطيعة.

395
00:20:52,751 --> 00:20:54,878
‫‫<font color="arabicترجمة: "خلود حسين"

