﻿1
00:00:07,090 --> 00:00:09,634
‫‫<font color="arabicإذاً، ما الذي نفعله؟

2
00:00:09,718 --> 00:00:12,637
‫‫<font color="arabicهل قفزنا وأصبحنا هنا لتونا،
‫‫<font color="arabicأو ما الذي حدث؟

3
00:00:15,306 --> 00:00:17,475
‫‫<font color="arabicحسناً، كيف حال مريضنا؟

4
00:00:17,559 --> 00:00:21,521
‫‫<font color="arabicأو بالأحرى، أين هو مريضنا؟

5
00:00:21,604 --> 00:00:22,981
‫‫<font color="arabicماذا تقصدين؟

6
00:00:23,064 --> 00:00:24,357
‫‫<font color="arabicحسناً، أتعلمين ماذا؟

7
00:00:24,441 --> 00:00:26,109
‫‫<font color="arabicأنت عديمة الفائدة كعصفور...

8
00:00:27,694 --> 00:00:28,695
‫‫<font color="arabicأنت!

9
00:00:28,778 --> 00:00:30,613
‫‫<font color="arabicانظر إلى ما فعلته بي!

10
00:00:30,697 --> 00:00:33,616
‫‫<font color="arabic- أجل، صحيح؟
‫‫<font color="arabic- أصبحت وحشاً!

11
00:00:33,700 --> 00:00:36,244
‫‫<font color="arabicبل أنت معجزة!
‫‫<font color="arabicحتى أنك لم تكن تمتلك قدمين!

12
00:00:36,327 --> 00:00:38,997
‫‫<font color="arabicانظر إلى نفسك،
‫‫<font color="arabicتمشي في الأرجاء بقدمين جديدتين،

13
00:00:39,080 --> 00:00:41,166
‫‫<font color="arabicوبيدين تستطيعان سحق الفولاذ...

14
00:00:41,249 --> 00:00:44,878
‫‫<font color="arabicوأقصد، لا تجرب قوتك الآن، ولكن...

15
00:00:45,920 --> 00:00:48,882
‫‫<font color="arabicانظر إلي! أنا غريب الأطوار!

16
00:00:48,965 --> 00:00:51,676
‫‫<font color="arabicولست أعرف من سأقتل أولاً،

17
00:00:51,760 --> 00:00:54,012
‫‫<font color="arabicأنت أم ذلك المعتوه "لين تريكسلر".

18
00:00:54,095 --> 00:00:56,264
‫‫<font color="arabicحسناً، الصواب أن تقول،
‫‫<font color="arabic"من الذي سأقتله أولاً."

19
00:00:56,347 --> 00:00:58,600
‫‫<font color="arabic- لا، ليس كذلك.
‫‫<font color="arabic- بل هو كذلك.

20
00:00:58,683 --> 00:01:01,186
‫‫<font color="arabicلا يهم.
‫‫<font color="arabicلكن إن كان ذلك سيساعدك على أن تقرر...

21
00:01:01,269 --> 00:01:04,814
‫‫<font color="arabicيعتبر هذا المصل أهم ما في هذه العملية،
‫‫<font color="arabicوأسميه "العامل كيه".

22
00:01:04,898 --> 00:01:05,899
‫‫<font color="arabic- و؟
‫‫<font color="arabic- و...

23
00:01:05,982 --> 00:01:09,235
‫‫<font color="arabicحينها سيرفض جسدك عناصره الجديدة
‫‫<font color="arabicوستموت تحت وطأة ألم شديد،

24
00:01:09,319 --> 00:01:10,820
‫‫<font color="arabicإلا إذا حصلت على حقنة منه.

25
00:01:10,904 --> 00:01:13,490
‫‫<font color="arabicحسناً، أعطني إياها أيها المعتوه.

26
00:01:13,615 --> 00:01:14,908
‫‫<font color="arabicحسناً!

27
00:01:14,991 --> 00:01:16,117
‫‫<font color="arabicتباً.

28
00:01:16,201 --> 00:01:17,327
‫‫<font color="arabicمؤلم!

29
00:01:17,535 --> 00:01:20,747
‫‫<font color="arabicحسناً، كان ذلك مؤلماً نوعاً ما،
‫‫<font color="arabicوأنا في مزاج سيء جداً الآن،

30
00:01:20,830 --> 00:01:22,457
‫‫<font color="arabicولهذا سأقتلك أولاً.

31
00:01:22,540 --> 00:01:24,292
‫‫<font color="arabicهل لديك كلمات أخيرة؟

32
00:01:24,375 --> 00:01:26,211
‫‫<font color="arabicكل 12 ساعة.

33
00:01:26,294 --> 00:01:29,756
‫‫<font color="arabicهذا غامض ورائع.
‫‫<font color="arabicعادة ما ينهال الناس بالترجي والنحيب،

34
00:01:29,839 --> 00:01:32,675
‫‫<font color="arabicوينهمر المخاط من أنوفهم بشكل كبير،
‫‫<font color="arabicولكن أنت...

35
00:01:32,759 --> 00:01:36,846
‫‫<font color="arabicإن لم تحصل على مصل "عامل كيه"
‫‫<font color="arabicكل 12 ساعة، فستموت.

36
00:01:36,930 --> 00:01:39,349
‫‫<font color="arabic- هراء.
‫‫<font color="arabic- حيث أن... هذا مقبول ولكن...

37
00:01:39,432 --> 00:01:42,977
‫‫<font color="arabicدعني أخمن.
‫‫<font color="arabicستصنع حقنة مصل واحدة في كل مرة.

38
00:01:43,478 --> 00:01:44,938
‫‫<font color="arabicحسناً، فعلت هذا الآن.

39
00:01:45,021 --> 00:01:47,857
‫‫<font color="arabic- بئس الأمر!
‫‫<font color="arabic- أجل، هذا كسياسة التأمين.

40
00:01:47,941 --> 00:01:50,860
‫‫<font color="arabic- كم يستغرق منك الأمر لتصنع واحدة؟
‫‫<font color="arabic- لا أعلم. ربما ساعة.

41
00:01:50,944 --> 00:01:53,863
‫‫<font color="arabicحسناً، أعتقد أنني سأوقظك
‫‫<font color="arabicبعد حوالي 11 ساعة.

42
00:01:53,947 --> 00:01:55,115
‫‫<font color="arabicتوقظني؟

43
00:01:57,492 --> 00:01:59,828
‫‫<font color="arabicما الذي... هل أنت...

44
00:02:00,703 --> 00:02:04,207
‫‫<font color="arabicلدى "دريم لاند"

45
00:02:04,290 --> 00:02:06,668
‫‫<font color="arabicمصنع نازي كامل لصنع الرجال الآليين
‫‫<font color="arabicفي هذا القبو.

46
00:02:07,710 --> 00:02:09,170
‫‫<font color="arabicفي هذا الوضع الاقتصادي!

47
00:02:10,004 --> 00:02:11,631
‫‫<font color="arabicمرحباً؟

48
00:02:11,714 --> 00:02:14,134
‫‫<font color="arabicمرحباً! أيها الوغد...

49
00:02:14,217 --> 00:02:15,635
‫‫<font color="arabicانتظروا.

50
00:02:15,718 --> 00:02:18,263
‫‫<font color="arabicما الذي... بحقكم!

51
00:02:19,597 --> 00:02:21,683
‫‫<font color="arabicأعني، جدياً، فقط...

52
00:02:22,725 --> 00:02:24,477
‫‫<font color="arabicبئس الأمر.

53
00:03:04,309 --> 00:03:07,562
‫‫<font color="arabicمرحباً! هل يستطيع أحد سماعي؟

54
00:03:08,521 --> 00:03:10,773
‫‫<font color="arabicجسدي خارج عن السيطرة.

55
00:03:10,857 --> 00:03:12,984
‫‫<font color="arabicمرحباً!

56
00:03:13,067 --> 00:03:15,320
‫‫<font color="arabicفليجب أحد ما!

57
00:03:15,403 --> 00:03:18,197
‫‫<font color="arabicما الذي... لا!

58
00:03:18,281 --> 00:03:20,158
‫‫<font color="arabicالنجدة! أنا أحترق!

59
00:03:21,701 --> 00:03:23,870
‫‫<font color="arabicأنا أحترق!

60
00:03:23,953 --> 00:03:26,080
‫‫<font color="arabicحسناً. أخرجه.

61
00:03:26,164 --> 00:03:28,041
‫‫<font color="arabicتم إفساد وجبة عشائي الـ.2

62
00:03:28,791 --> 00:03:30,251
‫‫<font color="arabicجسدي.

63
00:03:31,044 --> 00:03:33,379
‫‫<font color="arabicيا للهول! ابتلعت بعضاً من هذا الدخان.

64
00:03:34,255 --> 00:03:35,882
‫‫<font color="arabicكم لبثت وأنا هناك؟

65
00:03:35,965 --> 00:03:37,300
‫‫<font color="arabicكيف لي أن أعلم؟

66
00:03:37,383 --> 00:03:40,178
‫‫<font color="arabicلا يخرج الأموات عادة من هذه الأدراج

67
00:03:40,261 --> 00:03:42,222
‫‫<font color="arabicلأنهم يحترقون،

68
00:03:42,305 --> 00:03:45,516
‫‫<font color="arabicكل ما أعلمه أنك ذلك الزومبي الذي يسير!

69
00:03:45,600 --> 00:03:46,476
‫‫<font color="arabicماذا؟

70
00:03:46,559 --> 00:03:49,771
‫‫<font color="arabic- في ذلك الفيلم "آي ووكد وذ أيه زومبي."
‫‫<font color="arabic- لقب الزومبي.

71
00:03:49,854 --> 00:03:51,231
‫‫<font color="arabicأنا لست...

72
00:03:51,314 --> 00:03:54,943
‫‫<font color="arabicأنا الملازم "سيرل فيغيز"
‫‫<font color="arabicمن شرطة "لوس أنجلوس" أيها المغفلان!

73
00:03:55,026 --> 00:03:58,279
‫‫<font color="arabic- لقد أريتك شارتي!
‫‫<font color="arabic- وإن أريتني إياها مرة أخرى...

74
00:03:58,363 --> 00:04:00,281
‫‫<font color="arabicليست... من ضربني أخذها مني.

75
00:04:00,907 --> 00:04:02,700
‫‫<font color="arabicسحقاً! وسلاح خدمتي أيضاً!

76
00:04:02,784 --> 00:04:04,702
‫‫<font color="arabicلكنهم تركوا معك الولاعة.

77
00:04:04,786 --> 00:04:07,872
‫‫<font color="arabicمهلاً، حين تم ضربي،
‫‫<font color="arabicكنت أتحدث إلى رجل بريطاني.

78
00:04:07,956 --> 00:04:09,123
‫‫<font color="arabicليس لدينا رجل بريطاني.

79
00:04:09,207 --> 00:04:10,959
‫‫<font color="arabicأنا... عليك أن تتذكرني!

80
00:04:11,709 --> 00:04:14,003
‫‫<font color="arabicفي الحقيقة، أنا لا أتذكرك.

81
00:04:14,087 --> 00:04:15,838
‫‫<font color="arabicتعتقد أنك ذكي للغاية، صحيح؟

82
00:04:15,922 --> 00:04:17,715
‫‫<font color="arabicأعني، أنا ذكي كفاية حتى أعلم

83
00:04:17,799 --> 00:04:20,134
‫‫<font color="arabic- بأنك قطعت إصبع إحدى جثثي.
‫‫<font color="arabic- وهذا مقرف.

84
00:04:20,218 --> 00:04:24,305
‫‫<font color="arabicواعتديت جسدياً على إحدى الجثث،
‫‫<font color="arabicوالذي يُعاقب عليها بـ...

85
00:04:24,389 --> 00:04:26,766
‫‫<font color="arabicأعلم كل شيء عن الاعتداء الجسدي على الجثث!

86
00:04:26,849 --> 00:04:28,893
‫‫<font color="arabicأجل، هذا ما أتحدث عنه.

87
00:04:30,019 --> 00:04:33,022
‫‫<font color="arabicبما أن الرب هو شاهدي الوحيد،

88
00:04:33,106 --> 00:04:35,900
‫‫<font color="arabicعلى ما حل بي وعلى عملي الحالي،

89
00:04:35,984 --> 00:04:37,694
‫‫<font color="arabicفسأعود إلى هذا المكان

90
00:04:37,777 --> 00:04:41,864
‫‫<font color="arabicوسأذيقك مرارة العذاب والتدمير

91
00:04:41,948 --> 00:04:46,411
‫‫<font color="arabicوستندم على كل خطيئة اقترفتها
‫‫<font color="arabicفي حياتك البائسة!

92
00:04:48,288 --> 00:04:50,039
‫‫<font color="arabicسأكون هنا.

93
00:04:51,708 --> 00:04:54,377
‫‫<font color="arabicفي الحقيقة لن أكون.
‫‫<font color="arabicإلا إذا كان ذلك قبل يوم الجمعة.

94
00:04:54,460 --> 00:04:57,046
‫‫<font color="arabicأجل، هذا صحيح.
‫‫<font color="arabicماذا ستعمل حينما تغادر؟

95
00:04:57,130 --> 00:04:58,756
‫‫<font color="arabicفاحص جودة الأخشاب.

96
00:04:58,840 --> 00:05:00,091
‫‫<font color="arabicلم أعلم أن تلك وظيفة.

97
00:05:00,174 --> 00:05:02,051
‫‫<font color="arabicهذا لأنك لا تملك بصيرة.

98
00:05:02,135 --> 00:05:05,388
‫‫<font color="arabicهذا هو عالمك يا "داني".

99
00:05:05,471 --> 00:05:06,973
‫‫<font color="arabicأجل.

100
00:05:07,557 --> 00:05:10,018
‫‫<font color="arabicأرجوك يا "فيغيز"، بحقك،
‫‫<font color="arabicأخبرني أنك تمازحني.

101
00:05:10,101 --> 00:05:13,396
‫‫<font color="arabicهذه مشكلة مؤقتة وسأصلح الأمر، ثق بي.

102
00:05:13,479 --> 00:05:15,773
‫‫<font color="arabicهذا هو محور الأمر. أنا لا أثق بك.

103
00:05:15,857 --> 00:05:19,986
‫‫<font color="arabicلم أكن لأثق بك كي تعد لي صحن سلطة بطاطا!

104
00:05:20,069 --> 00:05:24,073
‫‫<font color="arabicأنت على الأرجح مثل أولئك
‫‫<font color="arabicالحمقى الذين يضعون التوابل فيها!

105
00:05:24,157 --> 00:05:28,411
‫‫<font color="arabicأولاً، أخفقت في تعقب عاهراتي،
‫‫<font color="arabicوالآن "شارلوت فاندرتانت"؟

106
00:05:28,494 --> 00:05:30,705
‫‫<font color="arabicكم من النساء قد يتحمل المرء خسارتهن؟

107
00:05:30,788 --> 00:05:32,373
‫‫<font color="arabic- بالاضافة إلى زوجتك.
‫‫<font color="arabic- هلا تصمتين؟

108
00:05:32,498 --> 00:05:33,583
‫‫<font color="arabicبئساً!

109
00:05:33,666 --> 00:05:38,129
‫‫<font color="arabicسيد "تريكسلر"، أقسم أنني سأعيد لك
‫‫<font color="arabicالمليون دولار خاصتك.

110
00:05:38,212 --> 00:05:41,716
‫‫<font color="arabicتقول هذا كرجل واثق
‫‫<font color="arabicبأنه سيعيش لوقت طويل.

111
00:05:41,799 --> 00:05:42,675
‫‫<font color="arabicأنا...

112
00:05:45,011 --> 00:05:46,137
‫‫<font color="arabicكيف جرت الأمور؟

113
00:05:46,220 --> 00:05:48,806
‫‫<font color="arabic- كيف تعتقدين أنها جرت؟
‫‫<font color="arabic- ليس بشكل جيد.

114
00:05:48,890 --> 00:05:50,266
‫‫<font color="arabic- أتعتقدين هذا؟
‫‫<font color="arabic- أجل.

115
00:05:50,349 --> 00:05:53,561
‫‫<font color="arabicلأنه في حين تم ضربي ووضعي
‫‫<font color="arabicفي درج في تلك المشرحة...

116
00:05:53,644 --> 00:05:56,397
‫‫<font color="arabicوخسرت الكثير من الوقت الثمين
‫‫<font color="arabicإضافة إلى خسارتي لسلاحي وشارتي،

117
00:05:56,481 --> 00:05:58,524
‫‫<font color="arabicكان من المفترض بك أن تجدي
‫‫<font color="arabic"شارلوت فاندرتانت".

118
00:05:58,608 --> 00:06:00,109
‫‫<font color="arabicكيف جرت الأمور إذاً؟

119
00:06:00,526 --> 00:06:02,612
‫‫<font color="arabicليس على ما يرام، ولكن الأمر الأكثر
‫‫<font color="arabicأهمية...

120
00:06:02,695 --> 00:06:04,530
‫‫<font color="arabicلأننا نعلم بأن "آرتشر" هرّبها من السجن،

121
00:06:04,614 --> 00:06:06,783
‫‫<font color="arabicونعلم بأنه يعمل لصالح "ماذر"، ولهذا...

122
00:06:06,866 --> 00:06:10,036
‫‫<font color="arabicتلك الوقحة!
‫‫<font color="arabicأراهن على أنها ستطلب فدية مقابل "شارلوت"!

123
00:06:10,119 --> 00:06:12,371
‫‫<font color="arabicانتظري، سأصمت.
‫‫<font color="arabicما هو الأمر الأكثر أهمية؟

124
00:06:12,455 --> 00:06:14,791
‫‫<font color="arabic- ما هذه الرائحة؟
‫‫<font color="arabic- أي رائحة؟

125
00:06:15,500 --> 00:06:18,544
‫‫<font color="arabicهذه الرائحة كرائحة "كوي".

126
00:06:18,628 --> 00:06:21,214
‫‫<font color="arabic- ما هو "كوي"؟
‫‫<font color="arabic- خنزير غيني مشوي.

127
00:06:21,547 --> 00:06:23,424
‫‫<font color="arabicإذ يقومون بحرق شعره.

128
00:06:23,508 --> 00:06:25,635
‫‫<font color="arabic- إنه الطبق الوطني لـ"البيرو".
‫‫<font color="arabic- هل...

129
00:06:25,718 --> 00:06:27,386
‫‫<font color="arabic- أو هي "الإكوادور"؟
‫‫<font color="arabic- هل...

130
00:06:27,470 --> 00:06:29,847
‫‫<font color="arabicأي من البلدين يعتبر موطناً
‫‫<font color="arabicللدب ذو النظارات؟

131
00:06:29,931 --> 00:06:32,433
‫‫<font color="arabic- هل...
‫‫<font color="arabic- انتظر. تباً. كلاهما.

132
00:06:32,517 --> 00:06:35,186
‫‫<font color="arabic- انتظر.
‫‫<font color="arabic- دعيني أرى سلاح الخدمة خاصتك.

133
00:06:35,269 --> 00:06:36,729
‫‫<font color="arabicماذا؟ أجل، تفضل.

134
00:06:36,813 --> 00:06:39,190
‫‫<font color="arabicلدى "البيرو" طبق "بيسكو ساور"، ولكن...

135
00:06:39,273 --> 00:06:40,650
‫‫<font color="arabicهل وجدت "شارلوت فاندرتانت"؟

136
00:06:40,733 --> 00:06:42,151
‫‫<font color="arabicأخبريني قبل أن أفقد صوابي،

137
00:06:42,235 --> 00:06:44,862
‫‫<font color="arabicوأطلق رصاصة على وجهك الغبي!

138
00:06:44,946 --> 00:06:48,282
‫‫<font color="arabicأولاً، هذا أمر مؤذ.

139
00:06:48,366 --> 00:06:50,409
‫‫<font color="arabicوثانياً،

140
00:06:50,493 --> 00:06:53,746
‫‫<font color="arabicلا يهم أين تكون الآن،
‫‫<font color="arabicفمال الفدية ليس موجوداً.

141
00:06:53,830 --> 00:06:56,249
‫‫<font color="arabicمن المحتمل أن يكون مع آل "فاندرتانت".

142
00:06:56,332 --> 00:06:58,334
‫‫<font color="arabicإذاً، ما علينا فعله هو...

143
00:06:58,417 --> 00:07:00,461
‫‫<font color="arabicأن نقحم أنفسنا في خضم هذه القضية،

144
00:07:00,545 --> 00:07:03,798
‫‫<font color="arabicكأن نوحي لهم بأننا معهم للمساعدة،
‫‫<font color="arabicونسرق مال الفدية خلال عملية التبادل.

145
00:07:03,881 --> 00:07:07,135
‫‫<font color="arabicأجل، هذا سهل للغاية.
‫‫<font color="arabicألست سعيداً أنك لم تطلق النار علي؟

146
00:07:07,218 --> 00:07:10,179
‫‫<font color="arabicسعيد الآن فحسب. إلا أنني واثق
‫‫<font color="arabicبأنني سأندم على هذا القرار، لذا...

147
00:07:10,263 --> 00:07:11,681
‫‫<font color="arabicلماذا يوجد دماء على فوهة المسدس؟

148
00:07:11,764 --> 00:07:15,476
‫‫<font color="arabicماذا؟ لا، هذه صلصة حارة.

149
00:07:15,560 --> 00:07:17,895
‫‫<font color="arabicحسناً، لماذا يوجد صلصة حارة عليه؟

150
00:07:17,979 --> 00:07:19,939
‫‫<font color="arabicويوجد خصلتي شعر ملتصقتان به أيضاً.

151
00:07:20,022 --> 00:07:22,275
‫‫<font color="arabic- يا للهول.
‫‫<font color="arabic- ماذا؟

152
00:07:22,400 --> 00:07:24,819
‫‫<font color="arabicهل قتلت الخنزير الغيني بسلاح الخدمة خاصتك،

153
00:07:24,902 --> 00:07:27,488
‫‫<font color="arabicودهنته بالصلصة الحارة وتناولته؟

154
00:07:27,572 --> 00:07:28,739
‫‫<font color="arabicأجل!

155
00:07:28,823 --> 00:07:30,783
‫‫<font color="arabicحسناً، أنا نادم على قراري تماماً الآن.

156
00:07:30,867 --> 00:07:33,578
‫‫<font color="arabicأنا أفعل هذا دائماً.

157
00:07:36,998 --> 00:07:40,042
‫‫<font color="arabicمن التي تُبقي الكرسي للأسفل؟

158
00:07:40,835 --> 00:07:43,296
‫‫<font color="arabicهذا من عاداتك يا "هوجيان".

159
00:07:46,090 --> 00:07:47,717
‫‫<font color="arabic"أرض (هوليوود)"

160
00:07:47,800 --> 00:07:49,969
‫‫<font color="arabicإذاً، كيف سنقوم بهذا الأمر
‫‫<font color="arabicمع آل "فاندرتانت"؟

161
00:07:50,052 --> 00:07:52,263
‫‫<font color="arabicسنقوم بالأمر حالما تبقين فمك مغلقاً...

162
00:07:52,346 --> 00:07:53,473
‫‫<font color="arabicمجدداً، هذا قاس.

163
00:07:53,556 --> 00:07:57,185
‫‫<font color="arabicسأبين لهم بأن الفرسان هنا أخيراً.

164
00:07:57,268 --> 00:07:58,644
‫‫<font color="arabicأجل، إنها هنا تماماً،

165
00:07:59,061 --> 00:08:02,231
‫‫<font color="arabicكما طلبت تماماً، مليون دولار
‫‫<font color="arabicغير مختومة ولا يمكن تعقبها

166
00:08:02,315 --> 00:08:04,275
‫‫<font color="arabicمن فئة 20 و50 و100 دولار.

167
00:08:04,358 --> 00:08:05,943
‫‫<font color="arabicحسناً، جيد. هذا...

168
00:08:06,027 --> 00:08:07,987
‫‫<font color="arabicأنت أبله للغاية أيها المعتوه.

169
00:08:08,070 --> 00:08:08,946
‫‫<font color="arabicعذراً؟

170
00:08:09,030 --> 00:08:10,198
‫‫<font color="arabicيجب أن تكون كذلك أيضاً.

171
00:08:10,281 --> 00:08:11,115
‫‫<font color="arabicما الذي...

172
00:08:11,199 --> 00:08:13,868
‫‫<font color="arabicأقصد، إضافة إلى الحقيبة التي كانت هدية،

173
00:08:13,951 --> 00:08:16,370
‫‫<font color="arabicفيجب أن يكون الوزن الإجمالي 50 باوند.

174
00:08:16,454 --> 00:08:17,455
‫‫<font color="arabicحسناً، هذا سيء للغاية...

175
00:08:17,538 --> 00:08:21,918
‫‫<font color="arabicأعني أن مغلفاً يحتوي على مئة "ساميز"
‫‫<font color="arabicسيكون أسهل بكثير.

176
00:08:22,001 --> 00:08:23,544
‫‫<font color="arabic- مئة ماذا؟
‫‫<font color="arabic- "ساميز".

177
00:08:23,628 --> 00:08:27,048
‫‫<font color="arabicفئة 10 آلاف دولار المطبوع عليها
‫‫<font color="arabicصورة "سلمون بي تشيس"؟

178
00:08:27,131 --> 00:08:30,468
‫‫<font color="arabicماذا يفترض بي أن أفعل بورقة نقدية
‫‫<font color="arabicمن فئة 10 آلاف دولار؟

179
00:08:30,551 --> 00:08:32,845
‫‫<font color="arabicحسناً، ماذا قد يفعل الواحد منا بورقة نقدية
‫‫<font color="arabicمن فئة 20 دولار؟

180
00:08:32,929 --> 00:08:34,764
‫‫<font color="arabic- هل سيشتري برتقالة واحدة؟
‫‫<font color="arabic- هذا...

181
00:08:34,847 --> 00:08:37,141
‫‫<font color="arabicاحرص على أن يصلني المال في منتصف الليل،

182
00:08:37,225 --> 00:08:39,936
‫‫<font color="arabicوأن تتبع تعليماتي حرفياً.

183
00:08:40,019 --> 00:08:42,855
‫‫<font color="arabicهذه كمطاردة عكسية.

184
00:08:42,939 --> 00:08:46,442
‫‫<font color="arabicوحالما نحصل على المال،
‫‫<font color="arabicسنرتب من أجل عملية إرجاع شقيقتك.

185
00:08:46,526 --> 00:08:48,945
‫‫<font color="arabicأجل، حسناً، آسف.
‫‫<font color="arabicنسيت هذا الجزء.

186
00:08:49,028 --> 00:08:51,322
‫‫<font color="arabic- هل هذا الاتفاق النهائي؟
‫‫<font color="arabic- أجل.

187
00:08:51,405 --> 00:08:53,741
‫‫<font color="arabicولا وجود للشرطة أبداً في أي مكان.

188
00:08:53,824 --> 00:08:55,785
‫‫<font color="arabicلا شرطة. أهذا اتفاق نهائي أيضاً؟

189
00:08:55,868 --> 00:08:59,080
‫‫<font color="arabicأجل، إنه اتفاق نهائي! مهلاً. لم تسأل؟

190
00:08:59,163 --> 00:09:01,082
‫‫<font color="arabicماذا؟ لا أعلم. ما من سبب.

191
00:09:01,165 --> 00:09:03,251
‫‫<font color="arabicأنا آسف. هذه أول عملية خطف أمر بها.

192
00:09:03,334 --> 00:09:05,670
‫‫<font color="arabic- حسناً...
‫‫<font color="arabic- أو أهي كذلك؟

193
00:09:07,046 --> 00:09:08,464
‫‫<font color="arabicيا للهول!

194
00:09:08,714 --> 00:09:10,675
‫‫<font color="arabicوداعاً! حسناً إذاً.

195
00:09:10,758 --> 00:09:12,760
‫‫<font color="arabicمن يريد تناول "كوي"؟

196
00:09:16,389 --> 00:09:19,350
‫‫<font color="arabicأجل، لهذا السبب تشتمان رائحة شعر محروق.

197
00:09:19,433 --> 00:09:21,227
‫‫<font color="arabicلكن لا تحكما عليه من شكله.

198
00:09:21,310 --> 00:09:23,437
‫‫<font color="arabicقد يبدو مقرفاً...

199
00:09:23,521 --> 00:09:26,524
‫‫<font color="arabicلكن ثقا بي، إنه لذيذ للغاية.

200
00:09:26,607 --> 00:09:28,693
‫‫<font color="arabicأجل، شهي.

201
00:09:29,193 --> 00:09:31,279
‫‫<font color="arabicمثل جميع المحظورات.

202
00:09:31,612 --> 00:09:33,322
‫‫<font color="arabicأنت غريب الأطوار.

203
00:09:33,406 --> 00:09:35,908
‫‫<font color="arabic- أعني أن الأمر غريب.
‫‫<font color="arabic- ما هو؟

204
00:09:35,992 --> 00:09:38,369
‫‫<font color="arabic"لانا"! أقصد الآنسة "كاين".

205
00:09:38,452 --> 00:09:40,913
‫‫<font color="arabic- أقصد...
‫‫<font color="arabic- لا بأس بمناداتي بـ"لانا".

206
00:09:40,997 --> 00:09:42,832
‫‫<font color="arabic- سأقول.
‫‫<font color="arabic- ماذا ستقول؟

207
00:09:42,915 --> 00:09:44,208
‫‫<font color="arabicلا شيء.

208
00:09:44,292 --> 00:09:45,501
‫‫<font color="arabicرجل الغموض.

209
00:09:45,585 --> 00:09:50,631
‫‫<font color="arabicكما تعلمين،
‫‫<font color="arabicفي الأساس أنا أحاول حل هذه الأمور...

210
00:09:50,715 --> 00:09:52,258
‫‫<font color="arabic- لوحدك.
‫‫<font color="arabic- أجل.

211
00:09:52,341 --> 00:09:54,468
‫‫<font color="arabicلأن شريكي قد تُوفي.

212
00:09:54,552 --> 00:09:57,096
‫‫<font color="arabic- ولهذا يجب علي...
‫‫<font color="arabic- قصدت بدون الشرطة.

213
00:09:57,179 --> 00:09:58,347
‫‫<font color="arabicبدون من؟

214
00:09:58,431 --> 00:10:00,891
‫‫<font color="arabic"لا وجود للشرطة أبداً في أي مكان،"

215
00:10:00,975 --> 00:10:02,935
‫‫<font color="arabicأعتقد أنك قلت ذلك.

216
00:10:03,019 --> 00:10:05,104
‫‫<font color="arabicكانت كلماتي... هل كنت تتنصتين علي؟

217
00:10:05,187 --> 00:10:06,522
‫‫<font color="arabicأجل.

218
00:10:06,606 --> 00:10:08,524
‫‫<font color="arabicهل لديك ما تريد قوله أيضاً أو...

219
00:10:08,608 --> 00:10:12,570
‫‫<font color="arabicلا، لأنك أمسكتني بالجرم المشهود
‫‫<font color="arabicولا داع لإنكار الأمر.

220
00:10:12,653 --> 00:10:14,572
‫‫<font color="arabicلكن كم سمعت مما قلته؟

221
00:10:14,655 --> 00:10:17,366
‫‫<font color="arabicهذا له مقياسه الخاص.
‫‫<font color="arabicما هي زاويتك من الأمر أيها المحقق؟

222
00:10:17,450 --> 00:10:20,828
‫‫<font color="arabicحسناً، على الأرجح 30 درجة.

223
00:10:21,203 --> 00:10:23,205
‫‫<font color="arabicالعوائد متناقصة، "كليف"!

224
00:10:23,289 --> 00:10:25,291
‫‫<font color="arabicلكن ليست لدي أية زاوية، ولهذا...

225
00:10:25,374 --> 00:10:27,793
‫‫<font color="arabicإذاً، ألم تحتج أية مساعدة؟

226
00:10:27,877 --> 00:10:30,212
‫‫<font color="arabicلا، أنا... لماذا أنت مهتمة كثيراً؟

227
00:10:30,296 --> 00:10:31,130
‫‫<font color="arabicما من سبب.

228
00:10:31,213 --> 00:10:34,133
‫‫<font color="arabicظننت أن بإمكانك جعل وقتي أكثر مرحاً.

229
00:10:34,216 --> 00:10:36,135
‫‫<font color="arabicحسناً، لا أستطيع. ولهذا...

230
00:10:36,218 --> 00:10:38,888
‫‫<font color="arabicماذا لو أنني أنا من سيجعل وقتك أكثر مرحاً؟

231
00:10:39,180 --> 00:10:40,723
‫‫<font color="arabicحسناً...

232
00:10:41,932 --> 00:10:43,059
‫‫<font color="arabicلا.

233
00:10:43,142 --> 00:10:45,144
‫‫<font color="arabicماذا تقول؟ انتظر. ماذا؟

234
00:10:45,227 --> 00:10:47,271
‫‫<font color="arabicماذا؟ قلت لك "حسناً" في النادي،

235
00:10:47,355 --> 00:10:49,982
‫‫<font color="arabicوبعدها كنت سأقول "لا" ولكنك
‫‫<font color="arabicلم تدعيني أنهي كلامي.

236
00:10:50,066 --> 00:10:51,359
‫‫<font color="arabicانتهى أمرك الآن.

237
00:10:51,442 --> 00:10:53,402
‫‫<font color="arabicأجل. ربما أظهر شجاعتي الآن؟

238
00:10:53,486 --> 00:10:55,529
‫‫<font color="arabicوهذا بدوره سيُبقي واحداً منا.

239
00:10:55,613 --> 00:10:58,574
‫‫<font color="arabic- أرجوك! مهلاً. هل أنت جادة؟
‫‫<font color="arabic- اخرج.

240
00:10:58,658 --> 00:11:00,826
‫‫<font color="arabicلأنني سأكون سعيداً أن...

241
00:11:00,910 --> 00:11:04,580
‫‫<font color="arabic- عليك...
‫‫<font color="arabic- أن أبقى وأشاهدك تنتهين.

242
00:11:04,664 --> 00:11:06,666
‫‫<font color="arabic- الخروج!
‫‫<font color="arabic- يا للهول!

243
00:11:06,749 --> 00:11:08,000
‫‫<font color="arabicاسمعيني، إن كنت...

244
00:11:11,462 --> 00:11:13,589
‫‫<font color="arabicرائع. ليس لدي أية مشروبات الآن.

245
00:11:13,672 --> 00:11:16,675
‫‫<font color="arabicليس لدي شيء الآن سوى نفسي.

246
00:11:23,599 --> 00:11:24,767
‫‫<font color="arabicهذا فمي!

247
00:11:24,850 --> 00:11:26,394
‫‫<font color="arabicابتعدي عني!

248
00:11:27,603 --> 00:11:29,647
‫‫<font color="arabicلو أنني أردت وضع مؤخرتك على فمي،

249
00:11:29,730 --> 00:11:31,482
‫‫<font color="arabicلفعلت هذا بينما كنت نائمة!

250
00:11:31,565 --> 00:11:33,818
‫‫<font color="arabicوهذا أمر لم نتحدث عنه قط ولكن...

251
00:11:33,901 --> 00:11:36,695
‫‫<font color="arabicوجهي! كم مر من الوقت وأنا مغمى علي؟

252
00:11:37,279 --> 00:11:38,447
‫‫<font color="arabicوكأن هذا ساعدني.

253
00:11:38,948 --> 00:11:41,617
‫‫<font color="arabicرباه، علي تحذير "تريكسلر"
‫‫<font color="arabicبأن "داتش" يريد قتله.

254
00:11:41,700 --> 00:11:45,663
‫‫<font color="arabicلأن "تريكسلر" لم يدفع لي أجرة عملي بعد،
‫‫<font color="arabicولكن أيضاً بسبب

255
00:11:45,746 --> 00:11:49,500
‫‫<font color="arabicما ستقوله عن الروبوتات الخارقة.

256
00:11:49,583 --> 00:11:50,960
‫‫<font color="arabicيمكنهم اللكم بشكل جيد حقاً.

257
00:11:52,378 --> 00:11:54,505
‫‫<font color="arabicأنا آسف يا عزيزي،

258
00:11:54,588 --> 00:11:56,549
‫‫<font color="arabicلكن عليك أن تعيد ما قلته.

259
00:11:56,799 --> 00:11:57,800
‫‫<font color="arabicقلت،

260
00:11:57,925 --> 00:11:59,844
‫‫<font color="arabic"كان معي منشفة صغيرة،

261
00:11:59,927 --> 00:12:02,012
‫‫<font color="arabicلكنني فقدتها وأنا أسير هنا،

262
00:12:02,096 --> 00:12:06,350
‫‫<font color="arabicولهذا أحتاج ملابسك وحذائك ودراجتك."

263
00:12:07,768 --> 00:12:08,978
‫‫<font color="arabicأهذا كل ما في الأمر؟

264
00:12:09,061 --> 00:12:10,646
‫‫<font color="arabicأجل. هذا كل ما عليك فعله.

265
00:12:10,729 --> 00:12:13,607
‫‫<font color="arabicأواثق بأنك لا تريد مني أن أتفقد لك زيتك؟

266
00:12:15,776 --> 00:12:18,571
‫‫<font color="arabicحسناً، بشأن ما قلته،

267
00:12:18,654 --> 00:12:21,407
‫‫<font color="arabicفأعتقد أنك تعني بكلامك
‫‫<font color="arabicإما أطرافي الاصطناعية

268
00:12:21,490 --> 00:12:25,035
‫‫<font color="arabicأو أنك تشير إلى أنك تريد
‫‫<font color="arabicأن تعتدي علي جسدياً بإصبعك.

269
00:12:25,119 --> 00:12:26,036
‫‫<font color="arabicتباً!

270
00:12:26,162 --> 00:12:27,997
‫‫<font color="arabicسأغرس قبضتي في...

271
00:12:28,831 --> 00:12:30,499
‫‫<font color="arabicألم تكن تريد أن تقول "في مؤخرتي"؟

272
00:12:31,167 --> 00:12:32,793
‫‫<font color="arabicلأن الإصبع أمر عادي.

273
00:12:32,877 --> 00:12:34,503
‫‫<font color="arabicولكن قبضة كبيرة؟

274
00:12:34,587 --> 00:12:35,754
‫‫<font color="arabicهذا يشبه...

275
00:12:36,755 --> 00:12:38,382
‫‫<font color="arabicلم أفهم هذا قط.

276
00:12:40,593 --> 00:12:42,052
‫‫<font color="arabicولا أحاول أن أتخذ حكماً ما.

277
00:12:43,262 --> 00:12:46,432
‫‫<font color="arabicولكن في بعض الحالات،
‫‫<font color="arabicعليكم أن تشككوا في اختياراتكم.

278
00:12:47,641 --> 00:12:51,228
‫‫<font color="arabic"مشروبات كحولية"

279
00:12:55,900 --> 00:12:58,652
‫‫<font color="arabicلا أعلم. إن كنا بالغين قابلين،

280
00:12:58,736 --> 00:13:00,321
‫‫<font color="arabicأعني، "عش ودع غيرك يعيش."

281
00:13:00,404 --> 00:13:02,323
‫‫<font color="arabicلكن إن أردت مني أن أدعك تعيش أيها الزعيم.

282
00:13:02,406 --> 00:13:03,866
‫‫<font color="arabicفسأحتاج إلى هذه المفاتيح.

283
00:13:04,158 --> 00:13:05,951
‫‫<font color="arabicهاك. خذها!

284
00:13:06,327 --> 00:13:07,411
‫‫<font color="arabicأشكرك.

285
00:13:07,495 --> 00:13:10,080
‫‫<font color="arabicوإن طرأ وفقدت ذراعك،

286
00:13:10,164 --> 00:13:11,707
‫‫<font color="arabicاتصل بي وحسب.

287
00:13:12,500 --> 00:13:13,751
‫‫<font color="arabicلدي رجل خبير.

288
00:13:13,834 --> 00:13:15,169
‫‫<font color="arabicهو ماذا؟

289
00:13:15,753 --> 00:13:17,796
‫‫<font color="arabicيريد قتلك. ألم أكن...

290
00:13:17,880 --> 00:13:19,798
‫‫<font color="arabicما الذي تتحدث عنه؟

291
00:13:19,882 --> 00:13:21,133
‫‫<font color="arabic- لماذا؟
‫‫<font color="arabic- توقفي!

292
00:13:21,217 --> 00:13:23,135
‫‫<font color="arabicماذا؟ هل يجب أن أكون هادئاً عندما تخبرني

293
00:13:23,219 --> 00:13:25,638
‫‫<font color="arabicبأن هناك رجلاً آلياً يريد قتلي؟

294
00:13:25,721 --> 00:13:28,015
‫‫<font color="arabic- لا، ليس أنت.
‫‫<font color="arabic- ماذا؟ من إذاً؟

295
00:13:28,098 --> 00:13:30,976
‫‫<font color="arabicلا. أنا آسف. إنه يريد قتلك.

296
00:13:31,060 --> 00:13:34,772
‫‫<font color="arabicلكن الخبر الجيد أنه سيموت
‫‫<font color="arabicدون مساعدتي خلال... 10 ساعات؟

297
00:13:34,855 --> 00:13:37,024
‫‫<font color="arabicحسناً، منزلي محصن.

298
00:13:37,107 --> 00:13:39,151
‫‫<font color="arabicولدي الكثير من الرجال، سنفوقه عدداً.

299
00:13:39,235 --> 00:13:41,403
‫‫<font color="arabicأجل، القول أسهل من الفعل...

300
00:13:43,489 --> 00:13:45,783
‫‫<font color="arabicتشعر بحال جيد،
‫‫<font color="arabicأليس كذلك يا "داتش"؟

301
00:13:45,866 --> 00:13:49,578
‫‫<font color="arabicأجل، أشعر بذلك يا "داتش" الآخر.

302
00:13:57,169 --> 00:13:58,754
‫‫<font color="arabicبئس الأمر.

303
00:14:01,465 --> 00:14:02,341
‫‫<font color="arabic"(دريم لاند)"

304
00:14:02,424 --> 00:14:04,093
‫‫<font color="arabicأعتقد أنك مرتبكة يا عزيزتي.

305
00:14:04,176 --> 00:14:06,262
‫‫<font color="arabicلست مرتبكة البتة!

306
00:14:06,345 --> 00:14:08,681
‫‫<font color="arabicلا أهتم إن دفعت عائلتي مال الفدية.

307
00:14:08,764 --> 00:14:10,099
‫‫<font color="arabicفأنا لن أعود إليهم!

308
00:14:10,182 --> 00:14:13,936
‫‫<font color="arabicقصدت أنك كنت مرتبكة
‫‫<font color="arabicلما سأفعله بك بعد دفع المال.

309
00:14:14,019 --> 00:14:16,605
‫‫<font color="arabicأنت لا تخططين لعصب عيني
‫‫<font color="arabicوحجزي في ملجأ عسكري

310
00:14:16,689 --> 00:14:18,774
‫‫<font color="arabicمع كمية محدودة من الأوكسجين
‫‫<font color="arabicوإرسال رسائل مبهمة إلى عائلتي

311
00:14:18,857 --> 00:14:21,151
‫‫<font color="arabicعن كيفية إيجادي قبل أن أموت؟

312
00:14:22,319 --> 00:14:24,947
‫‫<font color="arabicمن أنت؟
‫‫<font color="arabicالاسم المستعار الجماعي "كارولين كين"؟

313
00:14:25,030 --> 00:14:27,366
‫‫<font color="arabic- ماذا؟
‫‫<font color="arabic- من قد يفتعل كل هذه المشاكل؟

314
00:14:27,449 --> 00:14:30,995
‫‫<font color="arabic"يوهان شميت" المعروف بـ"الجمجمة الحمراء"
‫‫<font color="arabicفي خيالي النازي الساعي للخطف والاغتصاب.

315
00:14:31,120 --> 00:14:32,496
‫‫<font color="arabicمقرف!

316
00:14:32,580 --> 00:14:34,248
‫‫<font color="arabic- أليس صحيحاً؟
‫‫<font color="arabic- اصمتي.

317
00:14:34,331 --> 00:14:37,418
‫‫<font color="arabicاسمعي، سيرسل أخاك مال الفدية الليلة

318
00:14:37,501 --> 00:14:39,044
‫‫<font color="arabicعند مرصد "جريفيث".

319
00:14:39,128 --> 00:14:42,298
‫‫<font color="arabicسيسترد "آرتشر" المال ويحضره لي.

320
00:14:42,381 --> 00:14:46,719
‫‫<font color="arabicوإن لم يُفسد احد ما الأمر،
‫‫<font color="arabicحالما أستلم المال سأحررك.

321
00:14:46,802 --> 00:14:48,721
‫‫<font color="arabicحسناً، لكن هذا كل ما أقصده.

322
00:14:49,889 --> 00:14:51,557
‫‫<font color="arabicأين سأذهب؟

323
00:14:52,182 --> 00:14:56,395
‫‫<font color="arabicمن يعلم؟ ربما يأخذك عالم نازي وسيم ومجنون.

324
00:14:56,478 --> 00:14:59,565
‫‫<font color="arabic- ماذا أفعل الآن؟
‫‫<font color="arabic- ماذا تفعل بحق الجحيم؟

325
00:14:59,648 --> 00:15:01,233
‫‫<font color="arabicأملأ المبردات بالثلج فحسب.

326
00:15:01,317 --> 00:15:04,278
‫‫<font color="arabicتعلمين، فهذا عمل الساقين المعتاد.

327
00:15:04,361 --> 00:15:06,864
‫‫<font color="arabic- أصبحت فجأة تعمل هنا مجدداً؟
‫‫<font color="arabic- أنا...

328
00:15:06,947 --> 00:15:08,699
‫‫<font color="arabic- ما الذي حل بوجهك؟
‫‫<font color="arabic- أنا...

329
00:15:08,782 --> 00:15:10,868
‫‫<font color="arabicهل أمسك بك أحدهم وأنت تتجسس عليه؟

330
00:15:10,951 --> 00:15:14,455
‫‫<font color="arabicلا، بل اصطدمت بالباب عدة مرات.

331
00:15:14,538 --> 00:15:16,457
‫‫<font color="arabicأجل. كان ذلك يحدث لوالدتي كثيراً.

332
00:15:16,540 --> 00:15:19,168
‫‫<font color="arabicحسناً، يستحسن بك ألا
‫‫<font color="arabicتتجسس علي أيها السيد.

333
00:15:19,251 --> 00:15:23,172
‫‫<font color="arabicهل أنت... بحقك! لم أكن لأفعل هذا.

334
00:15:23,255 --> 00:15:26,926
‫‫<font color="arabicإذاً، "آرتشر" هو المخطط الأول
‫‫<font color="arabicلعملية الاختطاف.

335
00:15:27,009 --> 00:15:28,594
‫‫<font color="arabicحسناً إذاً.

336
00:15:29,803 --> 00:15:32,389
‫‫<font color="arabicلأنك تعلم ما يحدث للجواسيس.

337
00:15:32,473 --> 00:15:35,392
‫‫<font color="arabic- يحصلون على... معلومات؟
‫‫<font color="arabic- ماذا؟

338
00:15:35,476 --> 00:15:37,102
‫‫<font color="arabicكان المختطفون

339
00:15:37,186 --> 00:15:39,980
‫‫<font color="arabicواضحين للغاية فيما يخص هذا الأمر.

340
00:15:40,814 --> 00:15:42,942
‫‫<font color="arabicلا وجود لرجال الشرطة أبداً في أي مكان.

341
00:15:43,025 --> 00:15:45,444
‫‫<font color="arabicحسناً، سيقولون هذا بكل تأكيد،
‫‫<font color="arabicلكن ثق بي...

342
00:15:45,527 --> 00:15:47,446
‫‫<font color="arabicأنا أثق به، فقد أحضر لي إصبعاً.

343
00:15:49,782 --> 00:15:51,158
‫‫<font color="arabic- أنت فقط.
‫‫<font color="arabic- ماذا؟

344
00:15:51,241 --> 00:15:53,202
‫‫<font color="arabicكل ما تناولته اليوم كان بعضاً من الـ"كوي".

345
00:15:54,244 --> 00:15:55,829
‫‫<font color="arabicوالـ"كونجي" أيضاً.

346
00:15:55,913 --> 00:15:57,706
‫‫<font color="arabicوبعضاً من بيض البط المملح.

347
00:15:58,415 --> 00:16:02,169
‫‫<font color="arabicاسمعني، سنكون خلفك تماماً،
‫‫<font color="arabicلذا اتبع تعليماتهم،

348
00:16:02,252 --> 00:16:06,048
‫‫<font color="arabicواعطهم مال الفدية، وإن حالفنا الحظ
‫‫<font color="arabicسنعيد المال ونقبض على الخاطفين.

349
00:16:06,131 --> 00:16:09,969
‫‫<font color="arabicحسناً، لكن يخالجني شعور سيء حيال هذا.

350
00:16:10,052 --> 00:16:11,720
‫‫<font color="arabicحسناً، لا يهمني.

351
00:16:11,887 --> 00:16:13,389
‫‫<font color="arabicحسناً...

352
00:16:13,764 --> 00:16:15,474
‫‫<font color="arabicعادل كفاية.

353
00:16:17,393 --> 00:16:18,936
‫‫<font color="arabicهل تريدين الذهاب؟

354
00:16:22,564 --> 00:16:24,817
‫‫<font color="arabicظننت أني أوضحت الأمر جيداً
‫‫<font color="arabicلغريب الأطوار ذاك

355
00:16:24,900 --> 00:16:27,319
‫‫<font color="arabicبأنني لا أريد وجود
‫‫<font color="arabicأي رجال شرطة في المكان.

356
00:16:27,444 --> 00:16:29,613
‫‫<font color="arabicأعتقد أني لن ألومه على المحاولة.

357
00:16:29,697 --> 00:16:32,783
‫‫<font color="arabicإضافة إلى أنه ليس من الصعب علي
‫‫<font color="arabicأن أتدبر أمر "فيغيز" و"بوفي".

358
00:16:32,866 --> 00:16:34,827
‫‫<font color="arabicلكن علي انتظارهما حتى يخرجا.

359
00:16:34,910 --> 00:16:37,079
‫‫<font color="arabicمهما يكن. دفعت لي لقاء ساعة واحدة.

360
00:16:37,162 --> 00:16:40,290
‫‫<font color="arabicحسناً، هذا ما أعنيه،
‫‫<font color="arabicقد يتطلب الأمر أكثر من ساعة واحدة.

361
00:16:40,374 --> 00:16:42,292
‫‫<font color="arabic- حسناً،
‫‫<font color="arabic- ولن أدفع لك أية أجرة إضافية.

362
00:16:42,376 --> 00:16:44,169
‫‫<font color="arabic- ماذا؟
‫‫<font color="arabic- يمكنك العودة سيراً على الأقدام

363
00:16:44,253 --> 00:16:47,381
‫‫<font color="arabicوأن تقطعي الـ5 أميال وصولاً إلى "سن سيت"
‫‫<font color="arabicفي تلك التلال.

364
00:16:47,464 --> 00:16:50,884
‫‫<font color="arabicما الذي يجري؟ من الذي أحضر عاهرة؟

365
00:16:56,557 --> 00:16:59,560
‫‫<font color="arabicحسناً. هذه هي الحديقة المشذبة.

366
00:16:59,643 --> 00:17:02,688
‫‫<font color="arabicوالتي أتمنى شراءها
‫‫<font color="arabicكي أحرقها حتى آخرها.

367
00:17:02,771 --> 00:17:05,441
‫‫<font color="arabicمشذبة. يا إلهي، يا لهذه القمامة!

368
00:17:05,691 --> 00:17:07,026
‫‫<font color="arabicنفايات!

369
00:17:08,235 --> 00:17:09,695
‫‫<font color="arabicإنه غريب الأطوار.

370
00:17:10,529 --> 00:17:12,865
‫‫<font color="arabicحسناً، أعتقد أن هذا يشبه الفطر.

371
00:17:12,948 --> 00:17:15,701
‫‫<font color="arabicماذا؟ إنه فطر بلا شك.

372
00:17:15,993 --> 00:17:17,661
‫‫<font color="arabicحسناً، إذاً...

373
00:17:18,537 --> 00:17:20,789
‫‫<font color="arabicحسناً. أنا أغادر.

374
00:17:20,873 --> 00:17:26,170
‫‫<font color="arabicوحيداً كما جئت،
‫‫<font color="arabicوبدون وجود رجال الشرطة!

375
00:17:26,253 --> 00:17:28,297
‫‫<font color="arabic- أعني...
‫‫<font color="arabic- جدياً.

376
00:17:28,380 --> 00:17:31,467
‫‫<font color="arabicحسناً يا "آرتشر"، حان دورك الآن.

377
00:17:31,550 --> 00:17:33,302
‫‫<font color="arabicتباً. كان يجدر بي إعطاءها إكرامية.

378
00:17:33,385 --> 00:17:35,721
‫‫<font color="arabicهذا سيتطلب مني أكثر من ساعة بكل تأكيد.

379
00:17:35,804 --> 00:17:38,557
‫‫<font color="arabicأتمنى لو أنني...

380
00:17:38,640 --> 00:17:40,309
‫‫<font color="arabicقنبلة يدوية دخانية؟
‫‫<font color="arabicما الذي يجري؟

381
00:17:41,185 --> 00:17:42,936
‫‫<font color="arabicبئس الأمر!

382
00:17:43,020 --> 00:17:44,354
‫‫<font color="arabicهل ستأتي؟

383
00:17:44,438 --> 00:17:46,356
‫‫<font color="arabicلا!

384
00:17:46,440 --> 00:17:49,234
‫‫<font color="arabicبئس الأمر!

385
00:17:49,318 --> 00:17:52,196
‫‫<font color="arabicلا أعتقد أنها كانت خطوته.

386
00:17:54,198 --> 00:17:55,324
‫‫<font color="arabicيا للهول!

387
00:17:55,699 --> 00:17:57,242
‫‫<font color="arabicآسف. أمسكي هذا.

388
00:17:57,326 --> 00:18:00,287
‫‫<font color="arabic- لماذا تعطيني إياه؟
‫‫<font color="arabic- أعتقد أنه هدية الوداع.

389
00:18:00,370 --> 00:18:01,455
‫‫<font color="arabic- ماذا؟
‫‫<font color="arabic- لا أعلم.

390
00:18:01,538 --> 00:18:02,998
‫‫<font color="arabicربما يمكنك بيعه أو مهما يكن.

391
00:18:03,082 --> 00:18:05,876
‫‫<font color="arabicلأن مطاردة السيارات هذه
‫‫<font color="arabicستصبح جنونية قليلاً.

392
00:18:05,959 --> 00:18:08,087
‫‫<font color="arabicحسناً، دعني أخرج! أوقف السيارة!

393
00:18:08,170 --> 00:18:11,507
‫‫<font color="arabicدعيني أكمل كلامي!
‫‫<font color="arabicلأنه ليس لدي وقت كي أتوقف.

394
00:18:12,216 --> 00:18:15,302
‫‫<font color="arabicولأنني لا أمتلك الوقت الكافي
‫‫<font color="arabicفأريد منك أن تقفزي.

395
00:18:15,385 --> 00:18:16,345
‫‫<font color="arabicهل أنت مجنون؟

396
00:18:16,428 --> 00:18:19,014
‫‫<font color="arabicسأبطئ من سرعتي قليلاً
‫‫<font color="arabicولكن حين ترتطمين بالأرض،

397
00:18:20,140 --> 00:18:21,725
‫‫<font color="arabicستتدحرجين نوعاً ما.

398
00:18:23,018 --> 00:18:25,938
‫‫<font color="arabicأجل، هكذا تماماً!
‫‫<font color="arabicغرائزك البشرية جيدة.

399
00:18:26,021 --> 00:18:29,149
‫‫<font color="arabicمعتوه!

400
00:18:30,442 --> 00:18:31,735
‫‫<font color="arabicجدياً!

401
00:18:31,819 --> 00:18:33,403
‫‫<font color="arabicسيتفوقون علينا! زيدي من سرعتك!

402
00:18:33,487 --> 00:18:35,823
‫‫<font color="arabicثق بي، إنها أقصى سرعة لدينا!

403
00:18:35,906 --> 00:18:37,991
‫‫<font color="arabicذلك المعتوه...

404
00:18:38,075 --> 00:18:39,243
‫‫<font color="arabicتباً.

405
00:18:41,870 --> 00:18:45,207
‫‫<font color="arabicلا!

406
00:18:48,252 --> 00:18:49,294
‫‫<font color="arabicبئس الأمر!

407
00:18:49,378 --> 00:18:50,712
‫‫<font color="arabicهل أصبته؟

408
00:18:50,796 --> 00:18:52,339
‫‫<font color="arabicلا، لكنني أصبت شخصاً ما رغم ذلك.

409
00:18:52,422 --> 00:18:54,716
‫‫<font color="arabicرائع، أنت شرطي صالح.

410
00:18:55,134 --> 00:18:56,009
‫‫<font color="arabicاصمتي.

411
00:19:07,020 --> 00:19:08,230
‫‫<font color="arabicأيها الـ...

412
00:19:08,313 --> 00:19:10,065
‫‫<font color="arabicلا!

413
00:19:18,448 --> 00:19:19,992
‫‫<font color="arabicتباً!

414
00:19:23,912 --> 00:19:25,581
‫‫<font color="arabicإذاً...

415
00:19:26,665 --> 00:19:28,333
‫‫<font color="arabicكيف كانت ليلتك؟

416
00:19:29,501 --> 00:19:31,712
‫‫<font color="arabicلم تكن جيدة.

417
00:19:35,841 --> 00:19:39,136
‫‫<font color="arabicوأعتقد أنها ستسوء أكثر.

418
00:19:40,554 --> 00:19:42,556
‫‫<font color="arabicترجمة: "مهند خلوف"

