﻿1
00:00:11,469 --> 00:00:12,470
‫‫<font color="arabicإذاً، ماذا...

2
00:00:12,554 --> 00:00:14,139
‫‫<font color="arabicكيف لك أن تتجول؟

3
00:00:14,222 --> 00:00:16,975
‫‫<font color="arabicالمعذرة. ألا يجب أن أفعل؟

4
00:00:17,058 --> 00:00:19,352
‫‫<font color="arabicهل أنت... مهلاً، هل تمزح، أم...

5
00:00:19,436 --> 00:00:21,938
‫‫<font color="arabic"آرتشر"! هلا تغلق فمك!

6
00:00:22,021 --> 00:00:24,899
‫‫<font color="arabic- لأنك إن لم تفعل...
‫‫<font color="arabic- "آرتشر"!

7
00:00:24,983 --> 00:00:29,237
‫‫<font color="arabicعليك أن تخشخش بقطعة الـ 10 سنتات
‫‫<font color="arabicوتتصل باللعين "روبرت ريبلي".

8
00:00:29,320 --> 00:00:31,406
‫‫<font color="arabicانتظر لحظة! أعرف هذا الصوت...

9
00:00:31,990 --> 00:00:34,659
‫‫<font color="arabicإذاً، أنت تقول إنه
‫‫<font color="arabicعندما أقود هذه الشاحنة من هنا،

10
00:00:34,743 --> 00:00:37,328
‫‫<font color="arabicتفضل أن أقودها على رأسك وليس على ساقيك.

11
00:00:37,912 --> 00:00:39,664
‫‫<font color="arabicمهلاً، ماذا؟ لا، قصدت...

12
00:00:39,748 --> 00:00:41,416
‫‫<font color="arabicأعرف ما قصدته.

13
00:00:48,882 --> 00:00:50,383
‫‫<font color="arabicمؤلم!

14
00:00:51,009 --> 00:00:53,720
‫‫<font color="arabicأنت! حولتني إلى مسخ!

15
00:00:54,471 --> 00:00:57,015
‫‫<font color="arabicأعتقد أنك تخلط بيني وبين متسوقك الشخصي.

16
00:00:57,098 --> 00:00:58,058
‫‫<font color="arabicماذا؟

17
00:00:58,141 --> 00:01:00,018
‫‫<font color="arabicماذا ترتدي؟ أنت تشبه...

18
00:01:03,313 --> 00:01:04,898
‫‫<font color="arabicنعم تشبه ذلك يا "آرتشر"؟

19
00:01:05,356 --> 00:01:06,274
‫‫<font color="arabicلا.

20
00:01:06,357 --> 00:01:10,111
‫‫<font color="arabicلأن هذا هو أفضل
‫‫<font color="arabicما ستشعر به لبقية حياتك القصيرة!

21
00:01:10,737 --> 00:01:11,988
‫‫<font color="arabicأما بالنسبة لك يا "بوفي"...

22
00:01:12,155 --> 00:01:13,323
‫‫<font color="arabicمرحى...

23
00:01:13,490 --> 00:01:15,241
‫‫<font color="arabicماذا، لا تريدين من "فيغيز"

24
00:01:15,325 --> 00:01:17,077
‫‫<font color="arabicو"ليني" هنا أن يعرفا أنك...

25
00:01:17,160 --> 00:01:18,703
‫‫<font color="arabicأنت رهن الاعتقال، "داتش"!

26
00:01:18,787 --> 00:01:21,748
‫‫<font color="arabicلديك الحق في التزام الصمت!
‫‫<font color="arabicأو سأطلق النار على وجهك!

27
00:01:27,253 --> 00:01:28,213
‫‫<font color="arabicهذا مسلٍ.

28
00:01:28,755 --> 00:01:29,881
‫‫<font color="arabicجنازتك.

29
00:01:29,964 --> 00:01:31,382
‫‫<font color="arabicمهلاً، لا...

30
00:01:34,093 --> 00:01:35,094
‫‫<font color="arabicأيها...

31
00:01:35,178 --> 00:01:37,096
‫‫<font color="arabicلا...

32
00:01:37,180 --> 00:01:38,431
‫‫<font color="arabicتوقفوا!

33
00:01:38,515 --> 00:01:39,516
‫‫<font color="arabicأقصد...

34
00:01:40,058 --> 00:01:42,185
‫‫<font color="arabicهل تعرف ما هو تعريف الجنون؟

35
00:01:42,268 --> 00:01:44,479
‫‫<font color="arabicأنت هو التعريف!

36
00:01:44,562 --> 00:01:46,856
‫‫<font color="arabicكان هذا بلاغياً، أيها الحقير!

37
00:01:46,940 --> 00:01:49,150
‫‫<font color="arabicتعريف الجنون هو...

38
00:01:49,234 --> 00:01:52,570
‫‫<font color="arabicإطلاق النار عشوائي!

39
00:01:52,654 --> 00:01:53,530
‫‫<font color="arabicمؤلم!

40
00:01:53,613 --> 00:01:55,365
‫‫<font color="arabicهل تناولت حفنة من المغناطيسات؟

41
00:01:55,448 --> 00:01:56,324
‫‫<font color="arabicجدياً.

42
00:01:56,407 --> 00:02:00,578
‫‫<font color="arabicتقوم بالشيء نفسه مراراً
‫‫<font color="arabicوتكراراً ثم تتوقع نتيجة مختلفة.

43
00:02:01,079 --> 00:02:03,164
‫‫<font color="arabicهذه أموال الفدية!

44
00:02:03,248 --> 00:02:04,499
‫‫<font color="arabic- أموال ماذا؟
‫‫<font color="arabic- وحقيبتي!

45
00:02:04,582 --> 00:02:05,917
‫‫<font color="arabicوالتي كانت الهدية!

46
00:02:06,000 --> 00:02:06,876
‫‫<font color="arabicمؤلم!

47
00:02:06,960 --> 00:02:09,754
‫‫<font color="arabicأليس هذا صحيحاً، "تريكسلر"؟

48
00:02:11,005 --> 00:02:11,965
‫‫<font color="arabic"آرتشر"!

49
00:02:14,134 --> 00:02:15,510
‫‫<font color="arabicعلينا الخروج من هنا،

50
00:02:15,593 --> 00:02:16,970
‫‫<font color="arabicعلينا الخروج من هنا...

51
00:02:17,053 --> 00:02:18,596
‫‫<font color="arabicسوف يقوم... علينا...

52
00:02:18,680 --> 00:02:20,014
‫‫<font color="arabicأنت لست نباتياً، أليس كذلك؟

53
00:02:20,098 --> 00:02:22,308
‫‫<font color="arabicعلينا... ماذا؟

54
00:02:22,392 --> 00:02:23,601
‫‫<font color="arabicتمالك نفسك.

55
00:02:23,685 --> 00:02:24,978
‫‫<font color="arabicيا إلهي، هذا يؤلم.

56
00:02:25,061 --> 00:02:26,479
‫‫<font color="arabicصحيح؟

57
00:02:26,563 --> 00:02:28,481
‫‫<font color="arabicبحقك، لقد تمالكت نفسي بالفعل!

58
00:02:28,565 --> 00:02:31,151
‫‫<font color="arabicأعلم. كانت تلك من أجلي.

59
00:03:13,318 --> 00:03:14,569
‫‫<font color="arabicمؤلم!

60
00:03:14,652 --> 00:03:16,738
‫‫<font color="arabicوتلك كانت لأجل السيدات الصينيات.

61
00:03:16,821 --> 00:03:18,489
‫‫<font color="arabicنعم، إذاً بشأن ذلك...

62
00:03:18,573 --> 00:03:20,283
‫‫<font color="arabic"تريكسلر"!

63
00:03:20,366 --> 00:03:22,452
‫‫<font color="arabic- ماذا كنت تقول؟
‫‫<font color="arabic- لا عليك!

64
00:03:22,535 --> 00:03:25,413
‫‫<font color="arabicستخرجني من هنا! رأيته، إنه لا يقهر!

65
00:03:25,496 --> 00:03:26,664
‫‫<font color="arabicلكن كيف؟ إنه يشبه...

66
00:03:26,748 --> 00:03:29,208
‫‫<font color="arabicإنه إنسان آلي لعين!

67
00:03:29,584 --> 00:03:30,585
‫‫<font color="arabicمؤلم!

68
00:03:30,668 --> 00:03:34,047
‫‫<font color="arabicرغم خطر تعرضي للضرب مجدداً،
‫‫<font color="arabicأنت وغد نوعاً ما.

69
00:03:34,505 --> 00:03:35,465
‫‫<font color="arabicمرحى!

70
00:03:40,553 --> 00:03:43,306
‫‫<font color="arabicيا للهول.

71
00:03:44,057 --> 00:03:45,183
‫‫<font color="arabicحسناً...

72
00:03:48,978 --> 00:03:50,813
‫‫<font color="arabicيا إلهي!

73
00:03:50,897 --> 00:03:52,774
‫‫<font color="arabic- لن يساعدك!
‫‫<font color="arabic- احملوا المصاب.

74
00:03:52,857 --> 00:03:54,442
‫‫<font color="arabicمهلاً، دعيني أجرب أمراً.

75
00:03:54,525 --> 00:03:56,152
‫‫<font color="arabicجربنا ذلك! اسحبوا المصاب!

76
00:03:56,319 --> 00:03:57,362
‫‫<font color="arabicمرحى!

77
00:03:57,445 --> 00:03:58,321
‫‫<font color="arabicنعم!

78
00:03:58,404 --> 00:03:59,405
‫‫<font color="arabicوالآن، اذهبوا!

79
00:04:03,868 --> 00:04:05,620
‫‫<font color="arabicألن تبقوا حتى العشاء؟

80
00:04:05,703 --> 00:04:08,122
‫‫<font color="arabic- لا أظن بأني سأتمكن من الأكل.
‫‫<font color="arabic- هل سيوقفه هذا؟

81
00:04:08,206 --> 00:04:10,041
‫‫<font color="arabicإنه 3 بوصات من الصلب... اللعنة!

82
00:04:10,124 --> 00:04:11,125
‫‫<font color="arabic- اللعنة!
‫‫<font color="arabic- أترين؟

83
00:04:12,293 --> 00:04:13,419
‫‫<font color="arabicماذا...

84
00:04:13,503 --> 00:04:15,713
‫‫<font color="arabicيا إلهي! إنه نوع من الآليين!

85
00:04:16,798 --> 00:04:18,549
‫‫<font color="arabicحسناً، سأقول.

86
00:04:24,222 --> 00:04:25,306
‫‫<font color="arabicأقصد...

87
00:04:25,431 --> 00:04:26,641
‫‫<font color="arabicعجباً؟

88
00:04:27,976 --> 00:04:28,977
‫‫<font color="arabicاذهبوا!

89
00:04:31,938 --> 00:04:33,273
‫‫<font color="arabicماذا تعني بإنسان آلي؟

90
00:04:33,356 --> 00:04:36,693
‫‫<font color="arabicأعني، أعرف رجلاً يعرف
‫‫<font color="arabicرجلاً، يعرف رجلاً يعرف...

91
00:04:36,776 --> 00:04:38,403
‫‫<font color="arabic- رجلاً؟
‫‫<font color="arabic- عالم نازي...

92
00:04:38,486 --> 00:04:40,822
‫‫<font color="arabic- ماذا؟
‫‫<font color="arabic- سابق! كما أظن. لا أعلم.

93
00:04:40,905 --> 00:04:44,117
‫‫<font color="arabicعلى أية حال،
‫‫<font color="arabicالرجل هو عالم مجنون حسن النية.

94
00:04:56,462 --> 00:04:58,464
‫‫<font color="arabicأم هل هذا متصنع وغريب؟

95
00:05:04,679 --> 00:05:07,682
‫‫<font color="arabicأتخبرني بأن هذا النازي المجنون
‫‫<font color="arabicيمكنه تحويل الأشخاص إلى آليين؟

96
00:05:07,765 --> 00:05:11,311
‫‫<font color="arabicنعم! بعظام معدنية!
‫‫<font color="arabicزيت محركات بديل الدم!

97
00:05:11,394 --> 00:05:13,688
‫‫<font color="arabicكرجل الصفيح!

98
00:05:13,771 --> 00:05:17,650
‫‫<font color="arabic- حسناً، أولاً، رجل الصفيح ليس آلياً...
‫‫<font color="arabic- رجل الصفيح هو...

99
00:05:17,734 --> 00:05:22,447
‫‫<font color="arabicمخلوق سحري! كالجني،
‫‫<font color="arabic"بينوكيو"، وكسارة الجوز المسحورة.

100
00:05:22,530 --> 00:05:24,949
‫‫<font color="arabicأياً كان! ليس لديه قلب!

101
00:05:25,033 --> 00:05:27,201
‫‫<font color="arabicتماماً كذلك الوغد هناك!

102
00:05:27,285 --> 00:05:29,120
‫‫<font color="arabicلقد قتل رجالي!

103
00:05:29,203 --> 00:05:30,538
‫‫<font color="arabic"مايك".

104
00:05:31,497 --> 00:05:33,458
‫‫<font color="arabic- "مايك" السمين.
‫‫<font color="arabic- لا...

105
00:05:33,541 --> 00:05:35,460
‫‫<font color="arabic- إنه خطأك!
‫‫<font color="arabic- ماذا؟

106
00:05:35,543 --> 00:05:37,920
‫‫<font color="arabicأنت الشخص الذي سحق ساقيه!

107
00:05:38,004 --> 00:05:41,758
‫‫<font color="arabicكنت أنقذ نساء بريئات
‫‫<font color="arabicمن عبودية جنسية أبدية!

108
00:05:41,841 --> 00:05:43,801
‫‫<font color="arabic- كمتطفل أحمق!
‫‫<font color="arabic- ما...

109
00:05:43,885 --> 00:05:46,512
‫‫<font color="arabicلكن أخرجني من هنا حياً، ومال الفدية،

110
00:05:46,596 --> 00:05:47,972
‫‫<font color="arabicوسنكون متعادلان، حسناً؟

111
00:05:48,056 --> 00:05:51,559
‫‫<font color="arabic- لقد تجاوزنا مرحلة التعادل.
‫‫<font color="arabic- كيف تميز؟

112
00:05:51,642 --> 00:05:55,813
‫‫<font color="arabicلأن فكرتك النهائية على هذه الأرض
‫‫<font color="arabicلم تكن حول نكهة مسدسي.

113
00:05:55,897 --> 00:05:57,065
‫‫<font color="arabicعادل بما يكفي.

114
00:05:57,148 --> 00:05:59,442
‫‫<font color="arabicصحيح. حسناً، كيف يبدو وجهي؟

115
00:06:01,360 --> 00:06:03,946
‫‫<font color="arabicجيد. كيف تشعر؟

116
00:06:05,198 --> 00:06:07,742
‫‫<font color="arabic- في الحقيقة، ليس سيئاً.
‫‫<font color="arabic- ما هذا، مخدر "كودين"؟

117
00:06:07,825 --> 00:06:10,161
‫‫<font color="arabicنعم، ممزوج مع بعض حبوب "ديكسيدرين".

118
00:06:11,162 --> 00:06:13,247
‫‫<font color="arabic"مغامرات (ديكس) و(كودي)"

119
00:06:13,331 --> 00:06:15,166
‫‫<font color="arabicدعني أسألك، أيجب أن تفعل ذلك؟

120
00:06:15,249 --> 00:06:17,376
‫‫<font color="arabic"أيجب أن تفعل ذلك؟"

121
00:06:17,460 --> 00:06:19,629
‫‫<font color="arabicفي الواقع، ربما لا.

122
00:06:27,678 --> 00:06:29,680
‫‫<font color="arabicهيا، تحركوا! لمَ أنتم بطيئون؟

123
00:06:29,764 --> 00:06:30,973
‫‫<font color="arabicأقصد...

124
00:06:31,057 --> 00:06:32,725
‫‫<font color="arabicهل أنا وحدي من أشعر
‫‫<font color="arabicبذلك، أم أن الجو بارد؟

125
00:06:32,809 --> 00:06:34,393
‫‫<font color="arabic- أنت فقط.
‫‫<font color="arabic- حسناً، أنت مصدوم.

126
00:06:34,477 --> 00:06:35,520
‫‫<font color="arabicأتحقق وحسب.

127
00:06:35,603 --> 00:06:36,938
‫‫<font color="arabicيحتاج إلى مستشفى!

128
00:06:37,021 --> 00:06:38,272
‫‫<font color="arabic- بلا مزاح.
‫‫<font color="arabic- على رسلك!

129
00:06:38,356 --> 00:06:40,274
‫‫<font color="arabic- حسناً؟
‫‫<font color="arabic- أظن أن لدي واحدة.

130
00:06:40,358 --> 00:06:42,443
‫‫<font color="arabicهذا رائع. أين مفاتيحك؟

131
00:06:42,527 --> 00:06:43,945
‫‫<font color="arabic"أبلجاك" قاد...

132
00:06:44,028 --> 00:06:44,987
‫‫<font color="arabic- ماذا؟
‫‫<font color="arabic- ماذا؟

133
00:06:45,071 --> 00:06:46,447
‫‫<font color="arabicالمفاتيح، أيها الأحمق!

134
00:06:48,324 --> 00:06:49,283
‫‫<font color="arabicحسناً!

135
00:06:49,367 --> 00:06:51,661
‫‫<font color="arabic- أيها الـ...
‫‫<font color="arabic- أنا متعب! من الصدمة!

136
00:06:51,786 --> 00:06:53,663
‫‫<font color="arabicالصدمة لا تسبب التعب!

137
00:06:54,413 --> 00:06:56,415
‫‫<font color="arabic- فقر الدم؟
‫‫<font color="arabic- لا.

138
00:06:56,499 --> 00:07:00,336
‫‫<font color="arabicإذاً أفترض بأن عنكبوت
‫‫<font color="arabicبرازيلي متجول قد لدغني.

139
00:07:00,419 --> 00:07:02,046
‫‫<font color="arabic- لا!
‫‫<font color="arabic- مؤلم!

140
00:07:02,713 --> 00:07:04,298
‫‫<font color="arabicأراهن أنها سقطت في المنزل.

141
00:07:04,382 --> 00:07:06,134
‫‫<font color="arabicاللعنة! أيمكنك تشغيلها عن طريق الأسلاك؟

142
00:07:06,217 --> 00:07:07,426
‫‫<font color="arabicلماذا تسأليني؟

143
00:07:07,510 --> 00:07:10,805
‫‫<font color="arabicلأنك تعرفين تلك الأمور
‫‫<font color="arabicعن وضع الإفطار في المبرد!

144
00:07:10,888 --> 00:07:13,433
‫‫<font color="arabic- ماذا؟
‫‫<font color="arabic- من أجل التسرب. البطاطا، بيضة...

145
00:07:13,516 --> 00:07:14,809
‫‫<font color="arabicهذه معلومة شائعة.

146
00:07:14,892 --> 00:07:16,436
‫‫<font color="arabic- لا، ليست كذلك.
‫‫<font color="arabic- الفلفل أيضاً.

147
00:07:16,519 --> 00:07:18,020
‫‫<font color="arabic- أيمكنك تشغليها عن طريق الأسلاك؟
‫‫<font color="arabic- لا.

148
00:07:18,104 --> 00:07:18,980
‫‫<font color="arabicلا أحد يستطيع.

149
00:07:19,355 --> 00:07:23,276
‫‫<font color="arabicلأنها إنجليزية وغبية، مع مجموعة
‫‫<font color="arabicمن الأسلاك الإنجليزية الغبية.

150
00:07:26,904 --> 00:07:28,739
‫‫<font color="arabicلا وقت لدي لهذا الهراء!

151
00:07:29,323 --> 00:07:32,785
‫‫<font color="arabicليس إذا كان ذلك "كروت" المجنون
‫‫<font color="arabicعلى مستوى حول "عامل كيه".

152
00:07:34,120 --> 00:07:36,998
‫‫<font color="arabicوأيضاً... فقدت مسار الوقت!

153
00:07:40,209 --> 00:07:41,252
‫‫<font color="arabicماذا كان ذلك؟

154
00:07:42,003 --> 00:07:44,797
‫‫<font color="arabicيبدو وكأن أحدهم يحطم الأشياء.

155
00:07:44,881 --> 00:07:45,965
‫‫<font color="arabicبمطرد.

156
00:07:47,008 --> 00:07:49,594
‫‫<font color="arabicنعم. لا يمكن أن يكون شيئاً لطيفاً.

157
00:07:49,677 --> 00:07:51,304
‫‫<font color="arabicكان ذلك المطرد لطيفاً.

158
00:07:52,180 --> 00:07:55,558
‫‫<font color="arabicحسناً، كان كذلك. ولماذا نحن ذاهبون؟

159
00:07:55,725 --> 00:07:56,726
‫‫<font color="arabicسترى.

160
00:08:02,273 --> 00:08:03,858
‫‫<font color="arabicأمر غير صحيح.

161
00:08:04,192 --> 00:08:05,193
‫‫<font color="arabicسأقول ذلك.

162
00:08:05,443 --> 00:08:07,945
‫‫<font color="arabicلم أكن أظن أنه كان ممكناً،
‫‫<font color="arabicلكن أن يتم اختطافي بطريقة ما

163
00:08:08,029 --> 00:08:10,490
‫‫<font color="arabicهو أكثر مللاً من جنازة أمي.

164
00:08:10,573 --> 00:08:12,950
‫‫<font color="arabicقصدت مع "آرتشر" والفدية.

165
00:08:13,034 --> 00:08:14,994
‫‫<font color="arabic- رغم ذلك.
‫‫<font color="arabic- سيد "زيرك".

166
00:08:16,496 --> 00:08:19,040
‫‫<font color="arabicإذا انفصلت العجلات عن هذا الشيء،

167
00:08:19,332 --> 00:08:22,835
‫‫<font color="arabicأريدك بكل وضوح أن تربط

168
00:08:23,211 --> 00:08:25,338
‫‫<font color="arabicكل النهايات المتبقية.

169
00:08:36,974 --> 00:08:39,644
‫‫<font color="arabicأتساءل ما يمكن أن يكون الخطأ.

170
00:08:44,649 --> 00:08:46,442
‫‫<font color="arabicأيها الوغد.

171
00:08:46,776 --> 00:08:48,361
‫‫<font color="arabicأهناك عطل في الفرامل؟

172
00:08:48,611 --> 00:08:50,571
‫‫<font color="arabicاللعنة.

173
00:08:51,322 --> 00:08:52,949
‫‫<font color="arabic- المعذرة.
‫‫<font color="arabic- هلا تسرعين؟

174
00:08:53,574 --> 00:08:54,992
‫‫<font color="arabicلا يبدو بحال جيد!

175
00:08:55,243 --> 00:08:56,911
‫‫<font color="arabicتبدو بحال جيد.

176
00:08:58,454 --> 00:09:01,832
‫‫<font color="arabicلكن جرب ذلك معي وسأركل جسدك.

177
00:09:01,999 --> 00:09:03,042
‫‫<font color="arabicعادل بما يكفي.

178
00:09:05,753 --> 00:09:07,838
‫‫<font color="arabicهيا!

179
00:09:07,922 --> 00:09:09,632
‫‫<font color="arabicاصمت، كنت ستتخلص مني!

180
00:09:09,715 --> 00:09:12,468
‫‫<font color="arabic- نعم، كان سيخدمك ذلك جيداً!
‫‫<font color="arabic- كيف؟

181
00:09:12,552 --> 00:09:14,011
‫‫<font color="arabicلا تتظاهري بالغباء أمامي!

182
00:09:14,095 --> 00:09:16,722
‫‫<font color="arabicكان ذلك الآلي المجنون
‫‫<font color="arabicعلى وشك اتهامك

183
00:09:16,806 --> 00:09:18,307
‫‫<font color="arabicبسرقة عاهرات "تريكسلر"!

184
00:09:18,391 --> 00:09:20,393
‫‫<font color="arabic- مهلاً، ماذا؟
‫‫<font color="arabic- يشير إلى من؟

185
00:09:21,435 --> 00:09:22,895
‫‫<font color="arabicكان ذلك "آرتشر"!

186
00:09:22,979 --> 00:09:25,565
‫‫<font color="arabicماذا بحق الجحيم قد أريد
‫‫<font color="arabicمن حفنة من النساء الصينيات؟

187
00:09:37,243 --> 00:09:38,703
‫‫<font color="arabicحسناً.

188
00:09:38,786 --> 00:09:40,997
‫‫<font color="arabicرباه، توقفوا!

189
00:09:43,374 --> 00:09:46,002
‫‫<font color="arabicربما يعطوننا بعض الحفاظات الجديدة.

190
00:09:53,759 --> 00:09:54,635
‫‫<font color="arabicأتعلم؟

191
00:09:55,052 --> 00:09:56,721
‫‫<font color="arabicلم أكن ألمح أنك احتفظت بهن.

192
00:09:57,096 --> 00:09:59,015
‫‫<font color="arabicمهلاً، انتظري، هل فعلت؟

193
00:09:59,098 --> 00:10:03,019
‫‫<font color="arabicهل سنقف هنا طوال الليل نتنازع؟

194
00:10:03,269 --> 00:10:05,563
‫‫<font color="arabicنعم، إلى أين وصلنا بخصوص ذلك؟

195
00:10:06,397 --> 00:10:07,607
‫‫<font color="arabicمهلاً، مفاتيحي!

196
00:10:08,357 --> 00:10:09,483
‫‫<font color="arabicأعني...

197
00:10:09,567 --> 00:10:11,277
‫‫<font color="arabicصحيح؟ ما هي الاحتمالات؟

198
00:10:12,111 --> 00:10:17,783
‫‫<font color="arabicلأنه أيها الأحمق، إن لم نصعد
‫‫<font color="arabicإلى الأعلى لن نكون... مهما يكن!

199
00:10:17,867 --> 00:10:19,452
‫‫<font color="arabic- نتسلق؟
‫‫<font color="arabic- تماماً!

200
00:10:19,535 --> 00:10:23,247
‫‫<font color="arabicبالضبط. وهذا آخر مكان
‫‫<font color="arabicقد يفكر بأن يبحث عنا فيه، لذا...

201
00:10:23,331 --> 00:10:24,540
‫‫<font color="arabic- مرحباً يا رفاق!
‫‫<font color="arabic- ما...

202
00:10:26,042 --> 00:10:27,293
‫‫<font color="arabicرائع!

203
00:10:29,545 --> 00:10:32,798
‫‫<font color="arabicبئس الأمر!

204
00:10:36,344 --> 00:10:37,928
‫‫<font color="arabicأمتأكدة أنك تستطيعين قيادة عصا القيادة؟

205
00:10:38,012 --> 00:10:39,513
‫‫<font color="arabicطالما يمكنني العثور على العصا اليدوية!

206
00:10:40,765 --> 00:10:43,309
‫‫<font color="arabic- إلى المستشفى!
‫‫<font color="arabic- حسناً، أنا ذاهبة!

207
00:10:43,851 --> 00:10:45,269
‫‫<font color="arabicأظن أن علي ألا أضيع الوقت.

208
00:10:46,437 --> 00:10:47,647
‫‫<font color="arabicهذا سيجار.

209
00:10:47,730 --> 00:10:48,981
‫‫<font color="arabicاذهبي!

210
00:10:50,524 --> 00:10:54,528
‫‫<font color="arabicبما أن "آرتشر" كان لطيفاً
‫‫<font color="arabicبما يكفي ليترك مفاتيحه في السيارة، ادخلا!

211
00:10:54,779 --> 00:10:55,655
‫‫<font color="arabicحسناً...

212
00:10:55,821 --> 00:10:57,156
‫‫<font color="arabicسنأخذ سيارتي.

213
00:10:57,239 --> 00:10:59,325
‫‫<font color="arabicلا، في الواقع، ستأتيان معي!

214
00:10:59,408 --> 00:11:02,036
‫‫<font color="arabic- إلى أين؟
‫‫<font color="arabic- إلى مقري الرئيسي!

215
00:11:02,828 --> 00:11:04,163
‫‫<font color="arabicماذا، كأحد أندية المتحولين جنسياً؟

216
00:11:04,246 --> 00:11:06,916
‫‫<font color="arabicأنا لست مخنثة!

217
00:11:06,999 --> 00:11:08,668
‫‫<font color="arabicأنا وكيل خزينة!

218
00:11:08,751 --> 00:11:10,002
‫‫<font color="arabicماذا؟

219
00:11:10,086 --> 00:11:11,921
‫‫<font color="arabicوأنتما رهن الاعتقال.

220
00:11:12,004 --> 00:11:13,255
‫‫<font color="arabicماذا؟

221
00:11:13,339 --> 00:11:16,509
‫‫<font color="arabicالاختطاف، التآمر
‫‫<font color="arabicللاختطاف، والسرقة الكبرى...

222
00:11:16,592 --> 00:11:18,386
‫‫<font color="arabicوبينما نحن في هذا الأمر،

223
00:11:18,469 --> 00:11:20,096
‫‫<font color="arabicسأمضي قدماً وآخذ أموال الفدية.

224
00:11:20,179 --> 00:11:21,597
‫‫<font color="arabicحسناً، تقولين هذا...

225
00:11:22,181 --> 00:11:24,433
‫‫<font color="arabicمهلاً، على رسلك!

226
00:11:25,184 --> 00:11:29,563
‫‫<font color="arabicحسناً. يبدو أننا وضعنا
‫‫<font color="arabicأنفسنا في مواجهة مكسيكية.

227
00:11:29,647 --> 00:11:31,065
‫‫<font color="arabicأهي كذلك الآن؟

228
00:11:31,148 --> 00:11:32,358
‫‫<font color="arabic- نعم.
‫‫<font color="arabic- "بوفي"!

229
00:11:32,441 --> 00:11:33,317
‫‫<font color="arabicحسناً.

230
00:11:33,401 --> 00:11:35,486
‫‫<font color="arabicماذا؟ لا تصوبي علي أيتها الحمقاء!
‫‫<font color="arabicبل عليها!

231
00:11:35,569 --> 00:11:37,696
‫‫<font color="arabicنعم، لكنها لا تملك المال.

232
00:11:37,780 --> 00:11:40,157
‫‫<font color="arabicلا بد أنك تمزحين!

233
00:11:40,241 --> 00:11:42,326
‫‫<font color="arabic"بوفي"، ضعي سلاحك أرضاً.

234
00:11:42,410 --> 00:11:43,536
‫‫<font color="arabic- صحيح؟
‫‫<font color="arabic- اصمت.

235
00:11:43,619 --> 00:11:45,621
‫‫<font color="arabicأصغي إلي، ستشهدين ضده،

236
00:11:45,704 --> 00:11:49,708
‫‫<font color="arabicوسيخفف الحكم عليك
‫‫<font color="arabicليصل إلى حوالي... 20 عام!

237
00:11:49,792 --> 00:11:51,210
‫‫<font color="arabic- ماذا؟
‫‫<font color="arabic- قصدت أشهر!

238
00:11:51,293 --> 00:11:53,129
‫‫<font color="arabicمحاولة جيدة يا "إيليوت ميس"!

239
00:11:53,212 --> 00:11:55,005
‫‫<font color="arabicوالآن سلمني المال يا "فيغيز".

240
00:11:58,968 --> 00:11:59,844
‫‫<font color="arabicما الذي...؟

241
00:11:59,927 --> 00:12:01,762
‫‫<font color="arabicمهما كان هذا،
‫‫<font color="arabicفليس لدينا وقتاً له!

242
00:12:02,388 --> 00:12:05,015
‫‫<font color="arabicالمعذرة! أنا أنفذ اعتقالاً!

243
00:12:05,099 --> 00:12:06,809
‫‫<font color="arabicرائع، بينما أنت كذلك قومي باعتقاله!

244
00:12:06,892 --> 00:12:07,852
‫‫<font color="arabicمن؟

245
00:12:13,774 --> 00:12:16,944
‫‫<font color="arabicإن لم يكن لشيء آخر، فلأجل تلك الحربة.

246
00:12:24,827 --> 00:12:27,121
‫‫<font color="arabicالآن، أين تظن نفسك ذاهباً؟

247
00:12:27,204 --> 00:12:28,914
‫‫<font color="arabicلا مكان كما هو واضح!

248
00:12:29,748 --> 00:12:32,001
‫‫<font color="arabic- هلا تغربين عن وجهي؟
‫‫<font color="arabic- علي أن أقود!

249
00:12:32,084 --> 00:12:34,879
‫‫<font color="arabic- لماذا يجب أن تقودي؟
‫‫<font color="arabic- لماذا يجب أن تقود أنت؟

250
00:12:34,962 --> 00:12:38,382
‫‫<font color="arabicأولاً، لأنها سيارتي، وثانياً، أنت امرأة!

251
00:12:38,966 --> 00:12:40,926
‫‫<font color="arabicآمل ذلك. والآن ابتعدي!

252
00:12:44,388 --> 00:12:45,556
‫‫<font color="arabicلطيف!

253
00:12:45,764 --> 00:12:48,225
‫‫<font color="arabic- سحقاً!
‫‫<font color="arabic- حسناً؟ في الواقع...

254
00:12:55,941 --> 00:12:57,526
‫‫<font color="arabicابتعد يا "غورت".

255
00:13:01,405 --> 00:13:03,574
‫‫<font color="arabicماذا... هيا.

256
00:13:04,116 --> 00:13:05,659
‫‫<font color="arabic- لا!
‫‫<font color="arabic- اللعنة!

257
00:13:06,952 --> 00:13:09,455
‫‫<font color="arabicمهلاً، علينا الذهاب إلى السينما!

258
00:13:14,418 --> 00:13:15,252
‫‫<font color="arabic- ماذا؟
‫‫<font color="arabic- عجباً!

259
00:13:18,130 --> 00:13:20,257
‫‫<font color="arabicمحبة بالرب يا رجل، افعل شيئاً!

260
00:13:21,342 --> 00:13:22,593
‫‫<font color="arabicنعم.

261
00:13:22,676 --> 00:13:24,136
‫‫<font color="arabicاللعنة!

262
00:13:27,306 --> 00:13:28,557
‫‫<font color="arabic- تمسكوا!
‫‫<font color="arabic- أنا أفعل ذلك!

263
00:13:28,641 --> 00:13:30,309
‫‫<font color="arabicليس أنت أيها الأحمق.

264
00:13:36,899 --> 00:13:38,692
‫‫<font color="arabic"آرتشر"!

265
00:13:40,486 --> 00:13:41,779
‫‫<font color="arabicيا للهول!

266
00:13:41,862 --> 00:13:43,531
‫‫<font color="arabic- أرأيتم ذلك؟
‫‫<font color="arabic- رأينا الأفضل.

267
00:13:43,614 --> 00:13:47,743
‫‫<font color="arabicنعم، مرحى، والآن، أيمكنك أن تذهب
‫‫<font color="arabicبنا إلى المبنى الفيدرالي وسط المدينة؟

268
00:13:48,619 --> 00:13:50,746
‫‫<font color="arabicحسناً، ولماذا سأفعل ذلك؟

269
00:13:50,829 --> 00:13:52,831
‫‫<font color="arabicلأنكم رهن الاعتقال جميعاً.

270
00:13:52,915 --> 00:13:55,834
‫‫<font color="arabic- نعم، ما كان ذلك؟
‫‫<font color="arabic- إنها وكيل خزينة!

271
00:13:55,918 --> 00:13:59,922
‫‫<font color="arabicحسناً، لكنني متأكد تقريباً...
‫‫<font color="arabicكما تعلمون، كمصطلح مهين...

272
00:14:00,005 --> 00:14:03,384
‫‫<font color="arabicللمرة الأخيرة! أنا لست متخنثة!

273
00:14:03,467 --> 00:14:05,553
‫‫<font color="arabicحسناً، ربما ليست المرة الأخيرة، لكن...

274
00:14:05,636 --> 00:14:08,264
‫‫<font color="arabic- أنا وكيل خزينة!
‫‫<font color="arabic- ماذا؟

275
00:14:08,347 --> 00:14:10,933
‫‫<font color="arabicومجدداً، جميعكم رهن الاعتقال!

276
00:14:15,688 --> 00:14:17,690
‫‫<font color="arabicكيف يكون هذا مضحكاً؟

277
00:14:18,899 --> 00:14:21,110
‫‫<font color="arabicيا إلهي... بسبب...

278
00:14:22,444 --> 00:14:23,529
‫‫<font color="arabicذلك!

279
00:14:23,612 --> 00:14:26,282
‫‫<font color="arabicحقاً؟ حسناً، ماذا عن هذا؟

280
00:14:26,365 --> 00:14:28,158
‫‫<font color="arabicنعم! هذا ما ظننته!

281
00:14:28,784 --> 00:14:30,411
‫‫<font color="arabicليس هذا أيتها الحمقاء.

282
00:14:32,663 --> 00:14:34,582
‫‫<font color="arabic- بل ذلك.
‫‫<font color="arabic- جدياً؟

283
00:14:42,047 --> 00:14:44,300
‫‫<font color="arabicبدأت أعتقد أنكم يا رفاق
‫‫<font color="arabicلا تريدون التسكع معي!

284
00:14:46,510 --> 00:14:47,761
‫‫<font color="arabicأيمكن لأحدكم...

285
00:14:47,845 --> 00:14:50,681
‫‫<font color="arabicإطلاق نار عشوائي!

286
00:14:54,143 --> 00:14:55,686
‫‫<font color="arabicمهلاً، أهذه رصاصات فارغة؟

287
00:14:55,769 --> 00:14:58,689
‫‫<font color="arabicيا إلهي، "فيغيز"، لا يمكنك ردع سعال!

288
00:14:58,772 --> 00:15:02,526
‫‫<font color="arabic- بلى، يمكنني!
‫‫<font color="arabic- أعتذر، سأصحح كلامي.

289
00:15:05,237 --> 00:15:06,697
‫‫<font color="arabicاللعنة يا امرأة!

290
00:15:06,780 --> 00:15:08,824
‫‫<font color="arabicألديك أي فكرة كم أن هذا سيء...

291
00:15:12,328 --> 00:15:14,663
‫‫<font color="arabicأقسم بالرب، إذا تمكنت
‫‫<font color="arabicمن إيقاف هذه السيارة...

292
00:15:16,081 --> 00:15:19,001
‫‫<font color="arabicفكرة جيدة! دعني أساعدك بذلك!

293
00:15:28,135 --> 00:15:30,512
‫‫<font color="arabicيا إلهي! هلا يُرديه أحدكم قتيلاً؟

294
00:15:31,764 --> 00:15:33,182
‫‫<font color="arabicاللعنة.

295
00:15:33,265 --> 00:15:34,183
‫‫<font color="arabic- نفذت ذخيرتي.
‫‫<font color="arabic- نعم.

296
00:15:34,266 --> 00:15:35,809
‫‫<font color="arabic- وأنا كذلك أيضاً.
‫‫<font color="arabic- وأنا أيضاً.

297
00:15:35,893 --> 00:15:37,853
‫‫<font color="arabicيا إلهي. حسناً، تولي القيادة!

298
00:15:37,937 --> 00:15:39,313
‫‫<font color="arabic- أتولى ماذا؟
‫‫<font color="arabic- القيادة!

299
00:15:39,396 --> 00:15:42,024
‫‫<font color="arabicوضعي قدمك على الدواسة!
‫‫<font color="arabicسأقفز إلى الدراجة!

300
00:15:42,733 --> 00:15:43,734
‫‫<font color="arabicنعم!

301
00:15:43,817 --> 00:15:45,611
‫‫<font color="arabic- لا، لن تفعل!
‫‫<font color="arabic- بلى، سأفعل!

302
00:15:45,694 --> 00:15:47,446
‫‫<font color="arabicرجل شجاع! يشعر برغبة في القفز!

303
00:15:48,697 --> 00:15:50,824
‫‫<font color="arabic- اللعنة!
‫‫<font color="arabic- قد السيارة فحسب، أيها الأحمق!

304
00:15:50,908 --> 00:15:53,243
‫‫<font color="arabic- يمكنني فعلها!
‫‫<font color="arabic- لا، لا يمكنك ذلك!

305
00:15:53,327 --> 00:15:54,828
‫‫<font color="arabicإنه كتوقيعي الخاص!

306
00:15:54,912 --> 00:15:56,914
‫‫<font color="arabicوهنا ظننت أن توقيعك

307
00:15:56,997 --> 00:16:00,209
‫‫<font color="arabicكان إفراغ حمولتك
‫‫<font color="arabicعلى ثوب امرأة أثناء المداعبة!

308
00:16:02,086 --> 00:16:03,295
‫‫<font color="arabic- رائع.
‫‫<font color="arabic- صحيح؟

309
00:16:03,379 --> 00:16:04,672
‫‫<font color="arabicتماماً.

310
00:16:04,755 --> 00:16:06,674
‫‫<font color="arabicأعني، ألن تموت ببساطة؟

311
00:16:06,757 --> 00:16:08,050
‫‫<font color="arabicحسناً، أتعلم ماذا؟

312
00:16:09,051 --> 00:16:10,302
‫‫<font color="arabicماذا...

313
00:16:10,386 --> 00:16:12,554
‫‫<font color="arabicنعم، اضحكوا... أيها الضاحكين!

314
00:16:12,638 --> 00:16:15,224
‫‫<font color="arabicوبما أنكم تحبون النكات كثيراً...

315
00:16:16,350 --> 00:16:17,935
‫‫<font color="arabicلا...

316
00:16:18,018 --> 00:16:19,812
‫‫<font color="arabicلا!

317
00:16:26,610 --> 00:16:27,820
‫‫<font color="arabicعجباً.

318
00:16:31,156 --> 00:16:32,574
‫‫<font color="arabicتوقف!

319
00:16:32,658 --> 00:16:34,451
‫‫<font color="arabicهل سمعت النكتة عن...

320
00:16:34,535 --> 00:16:35,744
‫‫<font color="arabicيا إلهي!

321
00:16:37,788 --> 00:16:39,957
‫‫<font color="arabic- "آرتشر"، انتظر!
‫‫<font color="arabic- أو تلك التي عن...

322
00:16:40,040 --> 00:16:41,625
‫‫<font color="arabicيا للهول!

323
00:16:43,377 --> 00:16:46,755
‫‫<font color="arabic- "آرتشر"!
‫‫<font color="arabic- أو خذ هذه! أطرق الباب!

324
00:16:51,927 --> 00:16:54,513
‫‫<font color="arabicمن هناك؟ البقرة المقاطعة.

325
00:16:54,680 --> 00:16:56,140
‫‫<font color="arabicالبقرة المقاطعة...

326
00:16:56,306 --> 00:16:59,768
‫‫<font color="arabicتقليدي!

327
00:17:03,897 --> 00:17:08,569
‫‫<font color="arabicما الممكن أن يكون تقليدياً حول هذا؟

328
00:17:08,819 --> 00:17:12,614
‫‫<font color="arabic- أنا! دائماً أقوم بحماقات كهذه!
‫‫<font color="arabic- مثل ماذا؟

329
00:17:12,698 --> 00:17:15,451
‫‫<font color="arabicكل ما أردت القيام به
‫‫<font color="arabicهو اكتشاف من قتل شريكي "ودهاوس"،

330
00:17:15,534 --> 00:17:18,245
‫‫<font color="arabicوالشيء التالي الذي أعرفه
‫‫<font color="arabicأني أخفيت الأحمق خاصتي

331
00:17:18,328 --> 00:17:22,541
‫‫<font color="arabicوأنا أحرر عبيد الجنس
‫‫<font color="arabicوأسيء معاملة الجثث

332
00:17:22,624 --> 00:17:26,086
‫‫<font color="arabicوأحاول استئصال إصبع
‫‫<font color="arabicلأجل اختطاف امرأة غريبة ومعتوهة،

333
00:17:26,170 --> 00:17:28,839
‫‫<font color="arabicوفوق كل هذا الهراء،

334
00:17:28,922 --> 00:17:31,884
‫‫<font color="arabicيطاردني إنسان آلي لعين!

335
00:17:33,010 --> 00:17:35,471
‫‫<font color="arabicأقصد مطارد لعينة، يا إلهي.

336
00:17:36,764 --> 00:17:38,891
‫‫<font color="arabicمهلاً، ماذا كان ذلك؟

337
00:17:38,974 --> 00:17:41,727
‫‫<font color="arabic- مطارد!
‫‫<font color="arabic- لا، هل...

338
00:17:41,810 --> 00:17:43,729
‫‫<font color="arabicقلت إن اسم شريكك كان "ودهاوس"؟

339
00:17:43,812 --> 00:17:45,189
‫‫<font color="arabicنعم، لماذا؟

340
00:17:45,272 --> 00:17:48,108
‫‫<font color="arabic"ودهاوس"، المحقق المدمن.

341
00:17:48,192 --> 00:17:50,319
‫‫<font color="arabicماذا... نعم! لماذا؟

342
00:17:50,402 --> 00:17:51,945
‫‫<font color="arabicلأنه، آسف يا فتى،

343
00:17:52,029 --> 00:17:53,906
‫‫<font color="arabicلا أعلم كيف أخبرك بهذا، لكن...

344
00:17:53,989 --> 00:17:55,532
‫‫<font color="arabicلكن ماذا؟

345
00:17:57,034 --> 00:17:59,036
‫‫<font color="arabic"ماذر" هي من قتلت "ودهاوس".

346
00:18:01,789 --> 00:18:02,998
‫‫<font color="arabicماذا؟

347
00:18:05,959 --> 00:18:08,253
‫‫<font color="arabicترجمة: "خلود حسين"

