﻿1
00:00:29,863 --> 00:00:32,991
‫‫<font color="arabic- إذاً--
‫‫<font color="arabic- فليصمت الجميع!

2
00:00:33,074 --> 00:00:35,326
‫‫<font color="arabicوماذا تعني بقولك إن "ماذر"
‫‫<font color="arabicقتلت "ودهاوس"؟

3
00:00:36,327 --> 00:00:37,537
‫‫<font color="arabic- أنا؟
‫‫<font color="arabic- أجل، أنت!

4
00:00:37,620 --> 00:00:38,496
‫‫<font color="arabic- أجل.
‫‫<font color="arabic- غبي.

5
00:00:38,580 --> 00:00:41,166
‫‫<font color="arabicحسناً، لم أقصد أنها قتلته بيديها،

6
00:00:41,249 --> 00:00:43,418
‫‫<font color="arabicكان ذلك الضخم خاصتها من قتله.

7
00:00:50,842 --> 00:00:51,801
‫‫<font color="arabicسيد "زيرك".

8
00:00:51,885 --> 00:00:54,888
‫‫<font color="arabicيبدو جلياً أن "آرتشر" أفسد الأمر برمته،

9
00:00:54,971 --> 00:00:58,892
‫‫<font color="arabicوهذا يعني أنه يجب علينا... أن نتخلص منه.

10
00:01:01,686 --> 00:01:03,855
‫‫<font color="arabicولا تعد خالي الوفاض.

11
00:01:07,734 --> 00:01:10,653
‫‫<font color="arabicيا إلهي، إن لم يحضر لي
‫‫<font color="arabicأحد ما الخبز المحمص،

12
00:01:10,737 --> 00:01:13,490
‫‫<font color="arabicفسأموت لا محالة.

13
00:01:14,616 --> 00:01:15,992
‫‫<font color="arabicكيف تعرف بهذا؟

14
00:01:16,076 --> 00:01:17,786
‫‫<font color="arabicهيا، الجميع يعرفون.

15
00:01:17,869 --> 00:01:19,704
‫‫<font color="arabicغرق شريكك بالكثير من الديون
‫‫<font color="arabicبسبب المخدرات،

16
00:01:19,788 --> 00:01:21,414
‫‫<font color="arabicولهذا أمرت ذلك العملاق خاصتها بقتله.

17
00:01:21,498 --> 00:01:23,166
‫‫<font color="arabicإن اكتشفت بأنك تكذب علي...

18
00:01:23,249 --> 00:01:24,626
‫‫<font color="arabicلماذا قد أكذب عليك؟

19
00:01:24,709 --> 00:01:25,919
‫‫<font color="arabicتلك الساقطة...

20
00:01:26,002 --> 00:01:27,879
‫‫<font color="arabicحسناً، أنت تعلم ماذا يقولون،

21
00:01:27,962 --> 00:01:30,173
‫‫<font color="arabicإن عاشرت الناس الأشرار
‫‫<font color="arabicفستصبح مثلهم--

22
00:01:30,256 --> 00:01:31,633
‫‫<font color="arabicيا للهول!

23
00:01:31,716 --> 00:01:34,385
‫‫<font color="arabicماذا! ما الأمر الآن؟

24
00:01:34,469 --> 00:01:36,429
‫‫<font color="arabicالأمر أننا سنذهب إلى "دريم لاند"،

25
00:01:36,513 --> 00:01:39,682
‫‫<font color="arabicوستبقون جميعاً مقيدين إلى أن أكتشف الحقيقة.

26
00:01:39,766 --> 00:01:41,559
‫‫<font color="arabicمن قد يحتفظ بهذه الكمية الكبيرة
‫‫<font color="arabicمن الحبال في حافلته؟

27
00:01:41,643 --> 00:01:42,769
‫‫<font color="arabicإضافة إلى المغتصبين؟

28
00:01:42,852 --> 00:01:44,521
‫‫<font color="arabicمتسلقي الجبال؟

29
00:01:44,604 --> 00:01:46,981
‫‫<font color="arabicأجل، التسلق إلى قمة الجبل
‫‫<font color="arabicحيث بؤرة الاغتصاب خاصتهم.

30
00:01:47,065 --> 00:01:48,608
‫‫<font color="arabic- بؤرة ماذا؟
‫‫<font color="arabic- كيف لهذا أن يفلح؟

31
00:01:48,691 --> 00:01:51,027
‫‫<font color="arabicهل ستكون الضحايا هناك، أم--

32
00:01:52,195 --> 00:01:53,738
‫‫<font color="arabicالشخص التالي الذي سيتكلم...

33
00:01:55,031 --> 00:01:56,366
‫‫<font color="arabicأيتها-- ما الأمر؟

34
00:01:56,449 --> 00:01:59,160
‫‫<font color="arabicلا، كنت سأقول... إنه بائع الحبال.

35
00:01:59,994 --> 00:02:01,037
‫‫<font color="arabicرباه!

36
00:02:03,081 --> 00:02:04,749
‫‫<font color="arabicهل لدى أحدكم دعابة عن الجوارب؟

37
00:02:05,708 --> 00:02:07,418
‫‫<font color="arabicلا؟ حسناً، أنا لدي واحدة.

38
00:02:08,044 --> 00:02:09,337
‫‫<font color="arabic"جورب جورب."

39
00:02:10,672 --> 00:02:12,382
‫‫<font color="arabicوبعدها تقولون، "من الطارق"؟

40
00:02:13,716 --> 00:02:15,593
‫‫<font color="arabicحسناً، وبعدها أشعر بالاشمئزاز.

41
00:02:19,347 --> 00:02:23,935
‫‫<font color="arabicلست أفهم. هل أنت شرطي؟

42
00:02:25,186 --> 00:02:27,021
‫‫<font color="arabicهل أبدو لك كشرطي؟

43
00:02:27,105 --> 00:02:28,731
‫‫<font color="arabic- لا.
‫‫<font color="arabic- ومع ذلك!

44
00:02:29,649 --> 00:02:31,943
‫‫<font color="arabicأعلن استيلائي على هذه المركبة!

45
00:02:41,119 --> 00:02:44,539
‫‫<font color="arabicأنصتي إلي، لا أريد إخبارك كيف عليك
‫‫<font color="arabicأن تعيشي حياتك،

46
00:02:44,622 --> 00:02:46,916
‫‫<font color="arabicولكن لو كنت مكانك لقفزت من السيارة حالاً.

47
00:02:49,002 --> 00:02:51,421
‫‫<font color="arabicوسأفعل هذا حالاً بدلاً من...

48
00:02:53,423 --> 00:02:54,507
‫‫<font color="arabicلاحقاً!

49
00:03:40,511 --> 00:03:44,682
‫‫<font color="arabicتضاعف، عمل جاد ومتاعب.

50
00:03:45,975 --> 00:03:49,562
‫‫<font color="arabicولأكون صادقاً، فأنا لا أواجه أية متاعب.
‫‫<font color="arabicأنا أحب عملي.

51
00:03:50,230 --> 00:03:52,982
‫‫<font color="arabicليس كما تحبين عملك أنت.

52
00:03:53,066 --> 00:03:55,610
‫‫<font color="arabicحسناً، حالما يصل مريضي...

53
00:03:55,944 --> 00:03:59,656
‫‫<font color="arabicبالحديث عن الشر، فقد كنت--
‫‫<font color="arabicتباً. ما الذي تريده؟

54
00:04:00,990 --> 00:04:01,950
‫‫<font color="arabicماذا؟

55
00:04:03,243 --> 00:04:05,495
‫‫<font color="arabicحسناً، لكن لا ترجعه متسخاً.

56
00:04:05,787 --> 00:04:09,040
‫‫<font color="arabicلماذا، ما الذي تفكر به؟
‫‫<font color="arabicهذا سيفسد المجرفة.

57
00:04:09,123 --> 00:04:10,458
‫‫<font color="arabicلأن هذا سيفسدها.

58
00:04:10,541 --> 00:04:11,793
‫‫<font color="arabicاجلسوا الآن.

59
00:04:12,543 --> 00:04:14,671
‫‫<font color="arabicهيا! ليس لدي اليوم بطوله.

60
00:04:14,754 --> 00:04:15,880
‫‫<font color="arabicأعني، لدي ولكن--

61
00:04:19,342 --> 00:04:20,510
‫‫<font color="arabicماذا؟

62
00:04:23,054 --> 00:04:24,889
‫‫<font color="arabicلا أفهم شيئاً مما تقوله.

63
00:04:27,058 --> 00:04:28,476
‫‫<font color="arabicيا إلهي.

64
00:04:30,603 --> 00:04:31,646
‫‫<font color="arabicماذا؟

65
00:04:31,729 --> 00:04:32,647
‫‫<font color="arabicمقرف!

66
00:04:32,939 --> 00:04:36,025
‫‫<font color="arabicلا أعلم، لم أكن أريد قول شيء، ولكن--

67
00:04:39,487 --> 00:04:40,863
‫‫<font color="arabicحسناً! هل أنتم سعداء؟

68
00:04:41,197 --> 00:04:43,199
‫‫<font color="arabicما الذي يجري هنا؟

69
00:04:43,283 --> 00:04:45,702
‫‫<font color="arabic- أجل!
‫‫<font color="arabic- أجل، ماذا؟

70
00:04:45,785 --> 00:04:46,953
‫‫<font color="arabicحسناً...

71
00:04:47,036 --> 00:04:48,621
‫‫<font color="arabicانتظري.

72
00:04:48,705 --> 00:04:50,748
‫‫<font color="arabic"تريكسلر"؟ لماذا أنت هنا؟

73
00:04:50,832 --> 00:04:52,250
‫‫<font color="arabic- أنا--
‫‫<font color="arabic- أجل!

74
00:04:52,333 --> 00:04:54,210
‫‫<font color="arabicحسناً، تذكرت الآن. اجلسي.

75
00:04:54,294 --> 00:04:55,837
‫‫<font color="arabicأستميحك عذراً؟

76
00:04:55,920 --> 00:04:57,171
‫‫<font color="arabicاجلسي!

77
00:04:57,255 --> 00:04:59,674
‫‫<font color="arabicحسناً، هنالك شخص ما
‫‫<font color="arabicيحب مضغ حلواه مرتين.

78
00:04:59,757 --> 00:05:01,759
‫‫<font color="arabic- كلاكما!
‫‫<font color="arabic- حسناً!

79
00:05:02,343 --> 00:05:04,554
‫‫<font color="arabic"رودولف" غزال الرنة
‫‫<font color="arabicالذي يتدخل فيما لا يعنيه.

80
00:05:04,929 --> 00:05:08,391
‫‫<font color="arabicهل تمانع أن تخبرني الآن بما تفعله؟

81
00:05:08,474 --> 00:05:11,894
‫‫<font color="arabicأعتقد أن هذا سيكون لقاءً شبيهاً بما فعله
‫‫<font color="arabic"هيركول بويرت"،

82
00:05:11,978 --> 00:05:14,188
‫‫<font color="arabicحيث جمع الجميع في غرفة صغيرة.

83
00:05:14,272 --> 00:05:16,107
‫‫<font color="arabicهل فقدت عقلك؟

84
00:05:17,025 --> 00:05:19,986
‫‫<font color="arabicفي الحقيقة ربما، لا أعلم.
‫‫<font color="arabicفأنا لم أنم منذ أسبوع

85
00:05:20,069 --> 00:05:22,947
‫‫<font color="arabicوكنت أتناول "ديكسيدرين" كالحلوى، ولهذا--

86
00:05:23,031 --> 00:05:24,240
‫‫<font color="arabicهل ترى وميضاً؟

87
00:05:24,324 --> 00:05:26,909
‫‫<font color="arabic- أنا-- لا، اصمتي.
‫‫<font color="arabic- ما الخطب الآن؟

88
00:05:26,993 --> 00:05:29,245
‫‫<font color="arabicالأمر بخصوصك أنت، فأنت من قتل شريكي!

89
00:05:29,329 --> 00:05:31,372
‫‫<font color="arabicماذا؟ من أخبرك بهذا؟

90
00:05:31,456 --> 00:05:34,459
‫‫<font color="arabic- "تريكسلر"!
‫‫<font color="arabic- "تريكسلر" أيها الكاذب!

91
00:05:34,542 --> 00:05:37,503
‫‫<font color="arabicحسناً، قلت إن العملاق خاصتك من قتله،
‫‫<font color="arabicولكن--

92
00:05:37,587 --> 00:05:39,088
‫‫<font color="arabicلم يكن هنالك سبب لنا كي نقتله!

93
00:05:39,172 --> 00:05:41,549
‫‫<font color="arabicهل من المفترض بي أن أصدق ما تقولين؟

94
00:05:41,632 --> 00:05:43,051
‫‫<font color="arabic- لكنك صدقت كلامه!
‫‫<font color="arabic- حسناً؟

95
00:05:43,134 --> 00:05:45,053
‫‫<font color="arabicلماذا قد أقتله؟

96
00:05:45,136 --> 00:05:46,763
‫‫<font color="arabicلأنه يدين لك بالمال!

97
00:05:46,846 --> 00:05:49,432
‫‫<font color="arabicحسناً، فكر بما قلته ملياً.

98
00:05:49,515 --> 00:05:50,933
‫‫<font color="arabic- هذا غير منطقي البتة.
‫‫<font color="arabic- أجل.

99
00:05:51,017 --> 00:05:53,561
‫‫<font color="arabicلا يبدو الأمر وكأنه كان يسير
‫‫<font color="arabicمحتفظاً بالمال في معدته.

100
00:05:53,644 --> 00:05:56,814
‫‫<font color="arabicإذاً لماذا أرسلتيني إلى "لونغ بيتش"
‫‫<font color="arabicفي الليلة التي تمت فيها سرقة مكتبي؟

101
00:05:56,898 --> 00:05:58,316
‫‫<font color="arabic- السطو.
‫‫<font color="arabic- أياً كان!

102
00:05:58,399 --> 00:06:01,069
‫‫<font color="arabicلكي نتجسس على "تريكسلر"! فنحن متنافسان!

103
00:06:01,152 --> 00:06:01,986
‫‫<font color="arabicأنا--

104
00:06:02,070 --> 00:06:05,823
‫‫<font color="arabicولهذا السبب يريد قرن جريمة قتل
‫‫<font color="arabicشريكك بي أيها المغفل!

105
00:06:06,449 --> 00:06:07,450
‫‫<font color="arabicهذا افتراء!

106
00:06:07,533 --> 00:06:09,118
‫‫<font color="arabic- فلتقاضني إذاً!
‫‫<font color="arabic- لدي نية في هذا!

107
00:06:09,202 --> 00:06:11,621
‫‫<font color="arabic- ليس لديك نية تذكر.
‫‫<font color="arabic- ولديه جميع تلك الحروق.

108
00:06:11,704 --> 00:06:14,791
‫‫<font color="arabicوإن استطعت مقاضاتك، فسأقاضيك
‫‫<font color="arabicعلى اختطافك للشاحنة التي تقل عاهراتي.

109
00:06:14,874 --> 00:06:17,543
‫‫<font color="arabic- لم يكن أنا من فعل هذا أيضاً!
‫‫<font color="arabic- أجل، "بوفي" من اختطفتهن.

110
00:06:17,627 --> 00:06:18,795
‫‫<font color="arabic- تباً.
‫‫<font color="arabic- ماذا؟

111
00:06:18,878 --> 00:06:21,380
‫‫<font color="arabic- أجل، ماذا؟
‫‫<font color="arabic- لا تلعب دور المغفل يا "فيغيز"!

112
00:06:21,464 --> 00:06:23,341
‫‫<font color="arabicلست كذلك! ليست لدي فكرة عن هذا!

113
00:06:23,424 --> 00:06:26,177
‫‫<font color="arabic- أو ربما على العكس؟
‫‫<font color="arabic- يا لك من وغد!

114
00:06:26,260 --> 00:06:28,096
‫‫<font color="arabicلماذا رميتني أسفل الحافلة؟

115
00:06:28,179 --> 00:06:30,973
‫‫<font color="arabicسأشتري حافلة وسأرميك أسفلها،

116
00:06:31,057 --> 00:06:33,101
‫‫<font color="arabicوسأقودها ذهاباً وإياباً على وجهك!

117
00:06:33,184 --> 00:06:35,603
‫‫<font color="arabicأترى؟ إنه يتحدث كمجرم حقيقي!

118
00:06:35,686 --> 00:06:38,856
‫‫<font color="arabicتتكلمين وكأنك بريئة!
‫‫<font color="arabicهنالك 3 من رجالي في المشرحة!

119
00:06:39,440 --> 00:06:41,025
‫‫<font color="arabicكان ذلك بسبب "بوفي"، مجدداً.

120
00:06:41,109 --> 00:06:43,069
‫‫<font color="arabic- ماذا؟
‫‫<font color="arabic- تباً!

121
00:06:43,152 --> 00:06:46,155
‫‫<font color="arabic- أعني...
‫‫<font color="arabic- هناك أناس يجب أن يُقضى عليهم.

122
00:06:46,239 --> 00:06:47,532
‫‫<font color="arabicوكمثال على ذلك!

123
00:06:55,832 --> 00:06:57,166
‫‫<font color="arabicمرحباً يا رفاق!

124
00:07:04,173 --> 00:07:05,174
‫‫<font color="arabicما الذي يجري؟

125
00:07:05,258 --> 00:07:06,259
‫‫<font color="arabicما الذي يفعله هنا؟

126
00:07:06,342 --> 00:07:07,885
‫‫<font color="arabicهل تمازحني؟

127
00:07:07,969 --> 00:07:09,178
‫‫<font color="arabicكيف أتيت إلى هنا؟

128
00:07:09,262 --> 00:07:10,263
‫‫<font color="arabicاستوليت على مركبة!

129
00:07:10,346 --> 00:07:12,140
‫‫<font color="arabicأعني كيف استطعت البقاء حياً؟

130
00:07:12,223 --> 00:07:14,434
‫‫<font color="arabicلا أعلم، أعتقد أن عمري مديد!

131
00:07:14,517 --> 00:07:16,352
‫‫<font color="arabicوكيف عرفت أننا هنا؟

132
00:07:16,436 --> 00:07:18,187
‫‫<font color="arabicلم أعرف. لا، إنها

133
00:07:18,271 --> 00:07:21,232
‫‫<font color="arabicمجرد صدفة لا يمكن تصديقها.

134
00:07:21,315 --> 00:07:23,359
‫‫<font color="arabicلا، أتيت لأحصل على المصل خاصتي.

135
00:07:23,443 --> 00:07:24,944
‫‫<font color="arabicلأجل ماذا؟

136
00:07:25,027 --> 00:07:27,613
‫‫<font color="arabicهذا أمر غريب بعض الشيء.

137
00:07:27,697 --> 00:07:30,324
‫‫<font color="arabicلكنه في الحقيقة مريضي.

138
00:07:31,617 --> 00:07:34,203
‫‫<font color="arabic- لا أهتم إن كان--
‫‫<font color="arabic- إنه إنسان آلي لعين!

139
00:07:34,287 --> 00:07:36,998
‫‫<font color="arabic- في الحقيقة--
‫‫<font color="arabic- لا أحد يحطم النادي خاصتي!

140
00:07:38,541 --> 00:07:39,500
‫‫<font color="arabicسيد "زيرك"!

141
00:07:41,752 --> 00:07:44,005
‫‫<font color="arabicحسناً، ولكن ليكن هذا سريعاً.

142
00:07:47,091 --> 00:07:48,509
‫‫<font color="arabicلأنني على وشك الموت.

143
00:07:48,593 --> 00:07:49,594
‫‫<font color="arabicعلى وشك الموت من ماذا؟

144
00:07:49,677 --> 00:07:51,762
‫‫<font color="arabicهذه! عليه أن يأخذها كي يعيش!

145
00:07:51,846 --> 00:07:54,390
‫‫<font color="arabicأجل، هيا أيها الطبيب، احقني بها.

146
00:07:54,474 --> 00:07:56,350
‫‫<font color="arabicهل من أحد--
‫‫<font color="arabicأطلق عليه النار يا "آرتشر"!

147
00:07:56,434 --> 00:07:58,853
‫‫<font color="arabic- ماذا؟ لا، إنه مجهود عملي طوال حياتي!
‫‫<font color="arabic- أجل.

148
00:07:58,936 --> 00:08:01,898
‫‫<font color="arabicبالإضافة إلى أنه لا يجلب أية منفعة. انظر.

149
00:08:01,981 --> 00:08:03,149
‫‫<font color="arabicمؤلم!

150
00:08:03,232 --> 00:08:05,193
‫‫<font color="arabicتباً لك يا "آرتشر"! فعلت هذا متعمداً!

151
00:08:05,276 --> 00:08:06,944
‫‫<font color="arabic- هيا.
‫‫<font color="arabic- جدياً؟

152
00:08:07,028 --> 00:08:09,030
‫‫<font color="arabic- ماذا تفعلين؟
‫‫<font color="arabic- سأخرج من هنا.

153
00:08:09,113 --> 00:08:10,656
‫‫<font color="arabicماذا-- لا، لن تفعلي!

154
00:08:10,740 --> 00:08:12,283
‫‫<font color="arabicحسناً، أنت تقول هذا...

155
00:08:12,366 --> 00:08:15,828
‫‫<font color="arabicهيا، احقني بها كي أستطيع
‫‫<font color="arabicقتل أولئك المغفلين.

156
00:08:16,787 --> 00:08:18,581
‫‫<font color="arabicماذا؟ لا، هذا ليس ما--

157
00:08:18,664 --> 00:08:19,874
‫‫<font color="arabic- احقني بها!
‫‫<font color="arabic- لا!

158
00:08:19,957 --> 00:08:23,127
‫‫<font color="arabicلن أدعك تصبح آلة قتل مجنونة أخرى!

159
00:08:23,794 --> 00:08:27,131
‫‫<font color="arabicكيف يمكنك التفكير بأنك من يرأسني؟

160
00:08:27,798 --> 00:08:29,091
‫‫<font color="arabicسأريك من هو الرئيس!

161
00:08:31,135 --> 00:08:32,220
‫‫<font color="arabicهل أعجبك هذا؟

162
00:08:32,303 --> 00:08:35,223
‫‫<font color="arabic- أبداً.
‫‫<font color="arabic- حسناً، ما رأيك بهذا؟

163
00:08:37,767 --> 00:08:39,143
‫‫<font color="arabicهيا...

164
00:08:39,227 --> 00:08:41,062
‫‫<font color="arabicأنا أقطعه بأقصى سرعة لدي!

165
00:08:41,145 --> 00:08:42,980
‫‫<font color="arabic- ماذا بشأني؟
‫‫<font color="arabic- ماذا بشأنك؟

166
00:08:43,064 --> 00:08:45,691
‫‫<font color="arabicأخرجيني من هنا حياً وفيما يخص مال الفدية،

167
00:08:45,775 --> 00:08:47,026
‫‫<font color="arabic- سنتقاسمه.
‫‫<font color="arabic- أجل.

168
00:08:47,109 --> 00:08:49,612
‫‫<font color="arabicهذا ما أخبرت "آرتشر" به
‫‫<font color="arabicوانظر إلى ما يحصل له الآن!

169
00:08:49,695 --> 00:08:51,197
‫‫<font color="arabicانتظر...

170
00:08:53,032 --> 00:08:55,701
‫‫<font color="arabicيا للهول! هذا مؤلم حقاً.

171
00:08:56,911 --> 00:08:59,497
‫‫<font color="arabicانظر إلى نفسك،
‫‫<font color="arabicتتألم كصديقك ضئيل الحجم ذاك.

172
00:08:59,580 --> 00:09:00,706
‫‫<font color="arabicماذا قلت؟

173
00:09:00,790 --> 00:09:02,708
‫‫<font color="arabicأجل. صديقك ضئيل الحجم المدمن ذاك.

174
00:09:02,792 --> 00:09:04,919
‫‫<font color="arabicعندما أطلقت النار عليه وتركته ليموت.

175
00:09:05,002 --> 00:09:05,836
‫‫<font color="arabicماذا؟

176
00:09:07,296 --> 00:09:09,006
‫‫<font color="arabicعلى الأرجح أنه قتله بأمر من "تريكسلر"!

177
00:09:09,090 --> 00:09:10,299
‫‫<font color="arabicماذا؟ لا! لم أفعل--

178
00:09:10,383 --> 00:09:11,551
‫‫<font color="arabicلم يأمرني بذلك.

179
00:09:11,801 --> 00:09:12,718
‫‫<font color="arabicمؤلم.

180
00:09:14,595 --> 00:09:16,222
‫‫<font color="arabicفعلت هذا لأرى روحه وهي تخرج من جسده.

181
00:09:16,305 --> 00:09:17,473
‫‫<font color="arabicسحقاً.

182
00:09:21,185 --> 00:09:22,979
‫‫<font color="arabicإضافة إلى أنه جعلني أعلق في أزمة المرور.

183
00:09:23,062 --> 00:09:24,063
‫‫<font color="arabicأنت--

184
00:09:25,314 --> 00:09:26,649
‫‫<font color="arabicأنا آسف، ما كان هذا؟

185
00:09:26,983 --> 00:09:29,235
‫‫<font color="arabicلا يمكنني سماع الصوت الذي يخرج من حنجرتك

186
00:09:29,318 --> 00:09:31,112
‫‫<font color="arabicوهي تتحطم قبالة عمودك الفقري.

187
00:09:31,904 --> 00:09:33,614
‫‫<font color="arabicلا، لم أفعل شيئاً بعد.

188
00:09:34,031 --> 00:09:35,157
‫‫<font color="arabicأسرعي!

189
00:09:35,241 --> 00:09:38,536
‫‫<font color="arabicتباً، تبدون وكأنكم تقفون في طابور
‫‫<font color="arabicوتطلبون الخبز المحمص.

190
00:09:38,619 --> 00:09:39,745
‫‫<font color="arabicانتظري، هل يوجد خبز محمص؟

191
00:09:39,829 --> 00:09:41,747
‫‫<font color="arabicلماذا قد يوجد خبز محمص الآن؟

192
00:09:41,831 --> 00:09:43,666
‫‫<font color="arabic- لماذا لا يمكن أن يكون؟
‫‫<font color="arabic- توقف!

193
00:09:44,083 --> 00:09:46,752
‫‫<font color="arabicتوقف! ألا ترى هذا؟
‫‫<font color="arabicأنت أفضل من هذا بكثير!

194
00:09:46,836 --> 00:09:48,629
‫‫<font color="arabicلا يجدر بك أن تصبح قاتلاً!

195
00:09:48,713 --> 00:09:51,799
‫‫<font color="arabicيمكنك استعمال قوتك لصالح البشرية جمعاء!

196
00:09:51,882 --> 00:09:56,012
‫‫<font color="arabicأجل، يمكنني. لكني كنت قاتلاً
‫‫<font color="arabicقبل أن تحولني إلى غريب أطوار،

197
00:09:56,095 --> 00:09:59,140
‫‫<font color="arabicلهذا لا أعلم لما ظننت
‫‫<font color="arabicأن النهاية ستكون سعيدة.

198
00:09:59,223 --> 00:10:01,684
‫‫<font color="arabic- لكن--
‫‫<font color="arabic- اذهب واصنع لي بعضاً من ذلك المصل!

199
00:10:04,228 --> 00:10:06,897
‫‫<font color="arabicهل هذا كل ما لديك لتقوله؟

200
00:10:07,523 --> 00:10:09,233
‫‫<font color="arabicليس إن أتيت إليك الآن!

201
00:10:10,359 --> 00:10:12,236
‫‫<font color="arabicحسناً، أنا آسف لسماعي ذلك.

202
00:10:12,320 --> 00:10:13,279
‫‫<font color="arabicهجوم!

203
00:10:14,697 --> 00:10:15,740
‫‫<font color="arabic- يا للهول!
‫‫<font color="arabic- ما كان هذا؟

204
00:10:15,823 --> 00:10:17,283
‫‫<font color="arabicما هذا؟

205
00:10:17,366 --> 00:10:18,868
‫‫<font color="arabicرباه!

206
00:10:19,869 --> 00:10:21,912
‫‫<font color="arabicبئس الأمر!

207
00:10:22,288 --> 00:10:23,539
‫‫<font color="arabicانتظر، ما هذا؟

208
00:10:26,083 --> 00:10:27,084
‫‫<font color="arabicتباً!

209
00:10:30,713 --> 00:10:33,591
‫‫<font color="arabicلا أعلم الآن إن كنت
‫‫<font color="arabicلا زلت أرغب بالخبز المحمص.

210
00:10:34,050 --> 00:10:36,886
‫‫<font color="arabicلا! انتظرا! توقفا! لا!

211
00:10:36,969 --> 00:10:40,222
‫‫<font color="arabicبئساً. أنا سعيد لأنني لن أتذكر ذلك.

212
00:10:40,306 --> 00:10:44,727
‫‫<font color="arabicابتعدا! تباً!
‫‫<font color="arabicهل يفهم هذان المغفلان الإنجليزية...

213
00:10:46,479 --> 00:10:48,314
‫‫<font color="arabic- رباه!
‫‫<font color="arabic- يا للهول!

214
00:10:48,397 --> 00:10:52,610
‫‫<font color="arabicأيها الكلبان! اتركاه!

215
00:10:52,693 --> 00:10:54,445
‫‫<font color="arabic- "كريغير"؟
‫‫<font color="arabic- لست--

216
00:10:54,528 --> 00:10:56,030
‫‫<font color="arabicأيها الكلبان! دعاه الآن!

217
00:10:56,113 --> 00:10:57,573
‫‫<font color="arabicأرجوك--

218
00:11:03,287 --> 00:11:07,625
‫‫<font color="arabicلماذا فعلت هذا بحق السماء؟

219
00:11:08,250 --> 00:11:10,169
‫‫<font color="arabicكانا يفسدان رغبتي بالخبز المحمص!

220
00:11:18,844 --> 00:11:20,763
‫‫<font color="arabicفليفعل أحد ما شيئاً.

221
00:11:21,639 --> 00:11:23,432
‫‫<font color="arabicحسناً، رميت كرسياً لتوي، ولهذا...

222
00:11:23,516 --> 00:11:25,184
‫‫<font color="arabicإذاً فلتذهبي وتفعلي شيئاً!

223
00:11:26,018 --> 00:11:27,353
‫‫<font color="arabicأطلق النار عليهما يا "آرتشر"!

224
00:11:27,436 --> 00:11:28,854
‫‫<font color="arabicلا! إنهما كل ما تبقى لدي!

225
00:11:28,938 --> 00:11:30,981
‫‫<font color="arabicأنت لست محسوبة!

226
00:11:36,529 --> 00:11:38,447
‫‫<font color="arabicاتركاه!

227
00:11:41,784 --> 00:11:44,370
‫‫<font color="arabicلا أعلم من يجب أن أشجع.

228
00:11:44,453 --> 00:11:46,122
‫‫<font color="arabicلقد أنقذا حياتك!

229
00:11:46,205 --> 00:11:47,498
‫‫<font color="arabicوإن يكن.

230
00:11:49,834 --> 00:11:51,293
‫‫<font color="arabicلا!

231
00:11:57,216 --> 00:11:58,426
‫‫<font color="arabicيا للهول!

232
00:12:03,472 --> 00:12:06,142
‫‫<font color="arabicلقد أنقذت حياتي!

233
00:12:07,685 --> 00:12:12,106
‫‫<font color="arabicهل كان هذا... لأنك تحبني؟

234
00:12:12,189 --> 00:12:14,108
‫‫<font color="arabicرباه!

235
00:12:14,191 --> 00:12:16,819
‫‫<font color="arabicهذا... بلا شك،

236
00:12:16,902 --> 00:12:18,946
‫‫<font color="arabicأكثر شيء محزن سمعته قط.

237
00:12:20,197 --> 00:12:24,452
‫‫<font color="arabicأقصد، في أي عالم أحلام تفكر به
‫‫<font color="arabicيمكننا أن نكون سوية؟

238
00:12:27,121 --> 00:12:28,247
‫‫<font color="arabicيا للهول.

239
00:12:28,747 --> 00:12:30,708
‫‫<font color="arabicكان علي قتلها عندما سنحت لي الفرصة.

240
00:12:30,791 --> 00:12:34,336
‫‫<font color="arabicحسناً، يبدو أن كل شيء تحت السيطرة هنا،
‫‫<font color="arabicلذلك سوف...

241
00:12:34,420 --> 00:12:36,380
‫‫<font color="arabicإلى أين تظنان نفسيكما ذاهبان؟

242
00:12:36,464 --> 00:12:38,716
‫‫<font color="arabic- أجل، وبحوزتكما مالي!
‫‫<font color="arabic- مالي أنا!

243
00:12:38,799 --> 00:12:40,885
‫‫<font color="arabicحسناً، شكراً جزيلاً أيتها الوكيلة!

244
00:12:40,968 --> 00:12:42,344
‫‫<font color="arabic- ماذا؟
‫‫<font color="arabic- أنزلا الحقيبة!

245
00:12:42,428 --> 00:12:43,971
‫‫<font color="arabicبماذا دعوتها؟

246
00:12:44,054 --> 00:12:45,973
‫‫<font color="arabic- وكيلة الخزينة.
‫‫<font color="arabic- أنت...

247
00:12:46,056 --> 00:12:47,641
‫‫<font color="arabic- لكن ليس كما تظنين--
‫‫<font color="arabic- أنت!

248
00:12:47,725 --> 00:12:49,894
‫‫<font color="arabic- تعني وكيلة خزينة--
‫‫<font color="arabic- أنت!

249
00:12:50,269 --> 00:12:52,980
‫‫<font color="arabicإلا أنني أعتقد أنها
‫‫<font color="arabicلا ترغب أن تكون كذلك الآن.

250
00:12:53,063 --> 00:12:55,024
‫‫<font color="arabic- أيها الـ--
‫‫<font color="arabic- وكيلة خزينة؟

251
00:12:55,107 --> 00:12:57,026
‫‫<font color="arabic- أنصتي--
‫‫<font color="arabic- بل أنصتي أنت!

252
00:12:58,235 --> 00:12:59,403
‫‫<font color="arabicاحذري، فالمسدس--

253
00:12:59,487 --> 00:13:00,446
‫‫<font color="arabic- اصمت!
‫‫<font color="arabic- أنا--

254
00:13:00,529 --> 00:13:01,405
‫‫<font color="arabicيمكنني تفسير ذلك!

255
00:13:01,489 --> 00:13:05,201
‫‫<font color="arabicأجل، فسري لي أرجوك ما كنت تفعلينه
‫‫<font color="arabicفي حانتي منذ السنة الماضية.

256
00:13:05,284 --> 00:13:08,204
‫‫<font color="arabicلأنك إما كنت تريدين
‫‫<font color="arabicأن تعملي عملاً إضافياً كمغنية

257
00:13:08,287 --> 00:13:10,581
‫‫<font color="arabicلكي تتمكني من توفير معيشتك
‫‫<font color="arabicإلى جانب راتبك الحكومي،

258
00:13:10,664 --> 00:13:13,334
‫‫<font color="arabicأو أنك كنت تعملين متخفية لتتخلصي مني!

259
00:13:13,417 --> 00:13:14,668
‫‫<font color="arabicأو كلاهما!

260
00:13:15,753 --> 00:13:18,923
‫‫<font color="arabicهذا لا يساعدني. ولكن إن كنت أعمل متخفية،

261
00:13:19,006 --> 00:13:24,011
‫‫<font color="arabicفستكون الوكالة التي أعمل لصالحها
‫‫<font color="arabicعلى علم بالأمر وإن حصل أي شيء لي، فأنت--

262
00:13:25,679 --> 00:13:26,597
‫‫<font color="arabicعجباً!

263
00:13:26,680 --> 00:13:28,474
‫‫<font color="arabic"لانا"! ما الذي فعلته يا "ماذر"؟

264
00:13:28,557 --> 00:13:31,685
‫‫<font color="arabicلم أقصد هذا!
‫‫<font color="arabicهذا المسدس عالي الحساسية!

265
00:13:31,769 --> 00:13:33,646
‫‫<font color="arabicهذا ما كنت أريد إخبارك به!

266
00:13:33,729 --> 00:13:35,105
‫‫<font color="arabic- متى؟
‫‫<font color="arabic- قبل هذا!

267
00:13:35,189 --> 00:13:37,316
‫‫<font color="arabicهذا هراء، أعطني المسدس!

268
00:13:37,691 --> 00:13:38,526
‫‫<font color="arabicتباً!

269
00:13:39,527 --> 00:13:40,402
‫‫<font color="arabic"لانا"!

270
00:13:40,486 --> 00:13:41,987
‫‫<font color="arabicهذا زناد حساس للغاية حقاً!

271
00:13:42,071 --> 00:13:43,405
‫‫<font color="arabicتباً لك يا "بوفي"!

272
00:13:43,489 --> 00:13:45,074
‫‫<font color="arabicكيف تعتبر أن هذا خطأي؟

273
00:13:45,157 --> 00:13:47,451
‫‫<font color="arabic- "لانا"!
‫‫<font color="arabic- "آرتشر"؟

274
00:13:47,535 --> 00:13:48,536
‫‫<font color="arabicصمتاً...

275
00:13:48,619 --> 00:13:50,037
‫‫<font color="arabicستكونين بخير.

276
00:13:50,120 --> 00:13:51,914
‫‫<font color="arabicفليتصل أحدكم بالإسعاف!

277
00:13:53,123 --> 00:13:54,583
‫‫<font color="arabicرميت كرسياً لتوي.

278
00:13:54,667 --> 00:13:55,584
‫‫<font color="arabic"آرتشر"...

279
00:13:57,419 --> 00:13:58,671
‫‫<font color="arabicأنا آسفة.

280
00:13:58,754 --> 00:14:01,048
‫‫<font color="arabicلماذا تتأسفين؟

281
00:14:02,424 --> 00:14:03,801
‫‫<font color="arabicلطختك بالدماء.

282
00:14:04,635 --> 00:14:07,555
‫‫<font color="arabicحسناً، سكبت مشروباً على فستانك، لذا--

283
00:14:08,681 --> 00:14:09,557
‫‫<font color="arabic"بوفي"!

284
00:14:09,640 --> 00:14:11,559
‫‫<font color="arabicأنا آسفة! أنا--

285
00:14:11,642 --> 00:14:13,352
‫‫<font color="arabic- "بوفي"!
‫‫<font color="arabic- تباً! أنا--

286
00:14:14,395 --> 00:14:16,647
‫‫<font color="arabic- ارمي المسدس اللعين من يدك!
‫‫<font color="arabic- حسناً!

287
00:14:18,399 --> 00:14:19,650
‫‫<font color="arabicسحقاً!

288
00:14:21,610 --> 00:14:23,028
‫‫<font color="arabicهل هي...

289
00:14:23,112 --> 00:14:24,405
‫‫<font color="arabicأجل!

290
00:14:24,822 --> 00:14:25,906
‫‫<font color="arabicجيد!

291
00:14:26,282 --> 00:14:28,534
‫‫<font color="arabic- ماذا؟
‫‫<font color="arabic- ماذا؟ كنت أسألك إن كانت بخير.

292
00:14:30,286 --> 00:14:34,748
‫‫<font color="arabicلا يا "بوفي"، إنها ليست كذلك، لقد ماتت!

293
00:14:34,832 --> 00:14:39,336
‫‫<font color="arabicلأنها أصيبت بـ7 رصاصات،
‫‫<font color="arabicولا يمكن لأحد أن ينجو من هذا!

294
00:14:39,420 --> 00:14:42,381
‫‫<font color="arabicولا حتى في الكون الموازي لنا!

295
00:14:45,050 --> 00:14:46,552
‫‫<font color="arabicإلام تنظرين بحق الجحيم؟

296
00:14:46,635 --> 00:14:49,179
‫‫<font color="arabicلا... حسناً، إذاً هي ميتة الآن.

297
00:14:49,263 --> 00:14:53,309
‫‫<font color="arabicأجل! إنها ميتة إلى الأبد!

298
00:14:53,392 --> 00:14:56,061
‫‫<font color="arabicإلى اللانهاية!

299
00:14:56,729 --> 00:14:59,607
‫‫<font color="arabicصليت لأجل كلبيّ هذين.

300
00:15:00,482 --> 00:15:03,777
‫‫<font color="arabicوالآن إنهما ميتان.

301
00:15:03,861 --> 00:15:05,946
‫‫<font color="arabicاصمت! وأعطني هذه!

302
00:15:06,572 --> 00:15:08,991
‫‫<font color="arabic- سأعطيك النصف يا "بوفي".
‫‫<font color="arabic- نصف المال؟

303
00:15:09,074 --> 00:15:10,242
‫‫<font color="arabic- انتظر قليلاً!
‫‫<font color="arabic- هل أنت مجنون؟

304
00:15:10,326 --> 00:15:13,162
‫‫<font color="arabicولكن عليك أن تعديني بأن تجدي
‫‫<font color="arabicعملاً لتلك السيدات الصينيات.

305
00:15:13,245 --> 00:15:15,831
‫‫<font color="arabicيا للروعة! لدي الكثير من الأفكار!

306
00:15:15,915 --> 00:15:19,293
‫‫<font color="arabicمن قال إنك من سيقرر من سيحصل على المال؟

307
00:15:20,294 --> 00:15:21,587
‫‫<font color="arabic"جون موسز براونينغ".

308
00:15:21,670 --> 00:15:23,964
‫‫<font color="arabicحسناً، سأخبرك بشيء لا تعلمه،
‫‫<font color="arabicأيها السيد القوي والجميل،

309
00:15:24,048 --> 00:15:25,299
‫‫<font color="arabicلقد نفذت ذخيرتك!

310
00:15:29,887 --> 00:15:31,388
‫‫<font color="arabicأمسكوا به!

311
00:15:35,559 --> 00:15:37,061
‫‫<font color="arabicبئس الأمر.

312
00:15:37,144 --> 00:15:38,395
‫‫<font color="arabic- ما الأمر؟
‫‫<font color="arabic- ما الخطب؟

313
00:15:38,479 --> 00:15:39,605
‫‫<font color="arabicلا يوجد مال.

314
00:15:40,189 --> 00:15:44,026
‫‫<font color="arabicيوجد مجلات ألمانية غريبة قديمة
‫‫<font color="arabicعن الرياضة و...

315
00:15:44,735 --> 00:15:45,945
‫‫<font color="arabicالفواحش.

316
00:15:46,028 --> 00:15:47,529
‫‫<font color="arabicلا يوجد فواحش!

317
00:15:47,613 --> 00:15:49,698
‫‫<font color="arabicإنهما سعيدان فقط لأنهما سوية،

318
00:15:49,782 --> 00:15:51,659
‫‫<font color="arabic- وفي الخارج و...
‫‫<font color="arabic- عاريان.

319
00:15:51,742 --> 00:15:54,286
‫‫<font color="arabicحسناً، وسعيدان. كعائلة.

320
00:15:54,370 --> 00:15:56,705
‫‫<font color="arabicمهما يكن. هذا ليس الوقت المناسب.

321
00:15:56,789 --> 00:15:59,667
‫‫<font color="arabicأجل، حسناً. آسف أيها الأب. أكمل رجاءً.

322
00:16:01,251 --> 00:16:05,589
‫‫<font color="arabicهل توافق يا "سيسيل"
‫‫<font color="arabicعلى أن تكون "تيرينيت" زوجتك؟

323
00:16:06,048 --> 00:16:07,841
‫‫<font color="arabicحسناً... مؤلم!

324
00:16:08,175 --> 00:16:09,510
‫‫<font color="arabicأوافق!

325
00:16:13,514 --> 00:16:15,849
‫‫<font color="arabicحسناً، أعتقد أني سأراكم قريباً.

326
00:16:33,617 --> 00:16:36,787
‫‫<font color="arabicأعتقد أني أخبرتك بكل شيء.
‫‫<font color="arabicانتقمت لك بكل تأكيد.

327
00:16:37,162 --> 00:16:39,123
‫‫<font color="arabicولا أعلم إن كنت تشعر بلذة الانتقام،

328
00:16:39,206 --> 00:16:41,542
‫‫<font color="arabicأو إن كان ذلك يهمك حتى.

329
00:16:41,625 --> 00:16:45,421
‫‫<font color="arabicسأخبرك بما أعرفه، هل أخبرك
‫‫<font color="arabicعن الكلاب الآلية؟ يا لهول الأمر.

330
00:16:48,716 --> 00:16:51,760
‫‫<font color="arabicوأعلم أن القضية تطلبت وقتاً طويلاً،
‫‫<font color="arabicولكن كما تقول أنت دائماً،

331
00:16:51,844 --> 00:16:56,598
‫‫<font color="arabicلدي نزعة لأحيد عن الطريق الصواب.
‫‫<font color="arabicكي أكون صادقاً، كان ذلك أمراً تافهاً منك.

332
00:16:58,308 --> 00:17:01,103
‫‫<font color="arabicوأكثر الأمور ذكاءً هو قراءة المغلف خاصتك
‫‫<font color="arabicالذي يحتوي على أفكار

333
00:17:01,186 --> 00:17:03,856
‫‫<font color="arabicوالتي شعرت بالغضب بعدها، ولكن--

334
00:17:04,398 --> 00:17:06,483
‫‫<font color="arabicيا لفظاعة الأمر!
‫‫<font color="arabicأتساءل إن كانت تلك هي إرادتك.

335
00:17:08,193 --> 00:17:11,905
‫‫<font color="arabicبالرغم من أنني لا أتخيل
‫‫<font color="arabicبأنك تملك شيئاً قد أريده.

336
00:17:12,197 --> 00:17:15,743
‫‫<font color="arabicأعني، سأذهب إلى شقتك
‫‫<font color="arabicكي ألقي نظرة، ولكن...

337
00:17:18,162 --> 00:17:21,832
‫‫<font color="arabicماذا أيضاً؟
‫‫<font color="arabicأجل، أحضرت لك بعض الـ"هيروين".

338
00:17:22,583 --> 00:17:25,002
‫‫<font color="arabicآمل ألا يمر بعض الفتيان من هنا ويتعاطوه.

339
00:17:25,085 --> 00:17:27,129
‫‫<font color="arabicوأحضرت حجراً أيضاً.

340
00:17:27,671 --> 00:17:30,215
‫‫<font color="arabicلا أعلم إن كنت يهودياً.
‫‫<font color="arabicفنحن لم نتكلم بخصوص هذا الأمر قط.

341
00:17:30,632 --> 00:17:33,844
‫‫<font color="arabicأعتقد لأنك كنت متحفظاً بطريقة غريبة.

342
00:17:34,344 --> 00:17:36,221
‫‫<font color="arabicولكن بغض النظر عن ذلك، "ودهاوس".

343
00:17:42,978 --> 00:17:45,272
‫‫<font color="arabicسأشتاق لحماقاتك كثيراً.

344
00:17:45,355 --> 00:17:47,649
‫‫<font color="arabicحسناً، أراك لاحقاً.

345
00:17:47,733 --> 00:17:52,488
‫‫<font color="arabicلا أعلم، ربما الأسبوع المقبل أو...

346
00:17:52,571 --> 00:17:54,448
‫‫<font color="arabicأتعلم ماذا؟ فلندع الأمر للصدفة.

347
00:18:16,845 --> 00:18:18,347
‫‫<font color="arabicما الذي... مرحباً؟

348
00:18:19,723 --> 00:18:20,933
‫‫<font color="arabicهل من أحد؟

349
00:18:21,517 --> 00:18:23,811
‫‫<font color="arabicأين أنتن يا فتيات؟

350
00:18:24,770 --> 00:18:28,273
‫‫<font color="arabicمرحباً؟ مهلاً، ما هذه؟

351
00:18:30,025 --> 00:18:31,610
‫‫<font color="arabicعزيزتي الشرطية...

352
00:18:37,825 --> 00:18:40,786
‫‫<font color="arabicأحبكن كثيراً.

353
00:18:40,869 --> 00:18:45,916
‫‫<font color="arabic"عزيزتي الشرطية، شكراً لك على المساعدة،
‫‫<font color="arabicلكننا نعتذر على المغادرة. صديقاتك"

354
00:18:54,591 --> 00:19:01,223
‫‫<font color="arabic"في ذكرى (جورج كوي)"

355
00:19:04,268 --> 00:19:06,478
‫‫<font color="arabicترجمة: "مهند خلوف"

