﻿1
00:00:00,013 --> 00:00:01,250
{\pos(190,205)}"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:01,281 --> 00:00:04,429
مَن العميل الذي تلاحقه؟
(لأننا نعلم أنك لا تستطيع ضم (فايزر

3
00:00:04,476 --> 00:00:06,596
أستطيع ضمه -
اجعلني شريكاً رئيسياً إذاً -

4
00:00:06,651 --> 00:00:09,015
لا يمكن أن تجعل أحد شريكاً رئيسياً
ببساطة لضم عميل

5
00:00:09,041 --> 00:00:12,338
ليست أجعله شريكاً رئيسياً ببساطة
يا (لويس)، بل أتخذ قراراً

6
00:00:12,401 --> 00:00:20,994
لا أنفي أن (دونا) تستحق ترقية لكن
للشراكة معنى وأخشى تغير ذلك هنا

7
00:00:21,041 --> 00:00:23,740
هذا عمل مذهل -
سهرت طيلة الليل لأنجزه -

8
00:00:23,888 --> 00:00:26,857
لكنني ظننتك تتولى العناية بابنك ليلاً -
أخبرت زوجتي أن عليها تولي أمره ليلة أمس -

9
00:00:26,915 --> 00:00:30,592
فكرت أنك قد تحتاج بعض المساعدة -
أمتأكد؟ ضع يدك تحت رأسه -

10
00:00:30,903 --> 00:00:31,997
...إذاً

11
00:00:32,067 --> 00:00:34,239
(يا للهول! لا يريد (غوردن
 الاستيلاء على الشركة

12
00:00:34,301 --> 00:00:39,734
يود تنسيق اتفاق حيث يعود مؤيدوه
ويصوتون للدمج مع (زاين) وينتهي أمرنا

13
00:00:39,786 --> 00:00:43,294
اكتشفت للتو أن شريكيّ
مستعدان ليغدرا بي

14
00:00:43,372 --> 00:00:45,231
بئساً (لويس) أنا أفعل كل ما بوسعي

15
00:00:45,254 --> 00:00:51,518
إذاً جرب شيئاً آخر ‫لأن تسليمك مقاليد
السلطة ‫قُبيل انهيارنا لن ينفعنا بتاتاً

16
00:00:51,635 --> 00:00:56,752
أتيت لأتأكد أن الاتفاق جيد ليأتي
عملاؤك وينضموا إلى شركتنا الجديدة

17
00:00:56,806 --> 00:01:01,227
قابلت (آندي فورسايث) اليوم -
ذهبت لمقابلته بشأن انتقالنا إلى (سياتل)؟ -

18
00:01:01,352 --> 00:01:04,589
لو سنفعل يوماً شيئاً كهذا
فالآن هو الوقت المناسب

19
00:01:04,621 --> 00:01:06,997
والزفاف؟ -
بإمكاننا تقديم موعده -

20
00:01:07,043 --> 00:01:12,136
لو تعلمت أمراً واحداً فهو أنني أستطيع"
"التعامل مع كل شيء عندما تكونين بجانبي

21
00:01:12,246 --> 00:01:16,647
أنت الزوج الذي طالما أردته
ولا يسعني الانتظار لبدء مغامرتنا

22
00:01:17,687 --> 00:01:20,785
(عرض علي وعلى (رايتشل
(إدارة شركة في (سياتل

23
00:01:20,812 --> 00:01:21,843
...(مايك) -
(هارفي) -

24
00:01:21,882 --> 00:01:25,899
إنها طبيعتي ولطالما كنت كذلك
(حان الوقت يا (هارفي

25
00:01:31,573 --> 00:01:36,162
اسمع يا (روبرت)، تزوجت
ابنتك للتو وسأعطيك هدية

26
00:01:36,340 --> 00:01:39,586
اسمك سيذكر أولاً -
لا، لا -

27
00:01:39,645 --> 00:01:43,782
أتظنني لا أعرف ما تفعله؟
إذاً أنا مدين لك، اسمك أولاً

28
00:01:43,860 --> 00:01:47,117
أتقول إنني مدين لك؟ -
 أجل، أنقذتك -

29
00:01:47,156 --> 00:01:49,808
فعلت هذا فقط لأننا وضعناك
 في موقف صعب

30
00:01:50,168 --> 00:01:52,500
مهلاً، لا يناسبني أن أقول هذا

31
00:01:52,570 --> 00:01:56,468
يا للهول، فيمَ ورطت نفسي؟ -
...سأخبرك -

32
00:01:56,585 --> 00:02:01,144
(ورطت نفسك في (زاين سباكتر ليت -
(أو (سباكتر زاين ليت -

33
00:02:01,413 --> 00:02:05,761
...في الحالتين
ليت) في الأخير)

34
00:02:11,589 --> 00:02:15,124
...إذاً
أتود الخروج لتناول شطيرة لحم؟

35
00:02:15,126 --> 00:02:20,494
أجل لكنها الثانية صباحاً، إن ذهبت
لتناول شطيرة الآن فلن أنال غير الطلاق

36
00:02:20,655 --> 00:02:22,662
حسناً سأحضر لك شطيرة من المطبخ

37
00:02:22,795 --> 00:02:25,459
أجل، قابلني في الأسفل
أخفها في كيس هدية أو ما شابه

38
00:02:25,482 --> 00:02:29,292
"...لما كنت طفلاً قال لي أبي"

39
00:02:29,339 --> 00:02:36,196
شمر عن ساعديك وانسَ أحلامك"
"أنت مجرد فتى

40
00:02:36,275 --> 00:02:38,548
"...إذاً"

41
00:02:39,041 --> 00:02:43,133
"ها أنا هنا، أمستعد من أجلي؟"

42
00:02:43,165 --> 00:02:47,914
"ها أنا هنا، أيعجبك ما تراه؟"

43
00:02:47,969 --> 00:02:52,766
"ها أنا هنا، أمستعد من أجلي؟"

44
00:02:52,847 --> 00:02:59,097
"ها أنا هنا"

45
00:03:02,120 --> 00:03:03,932
أتيت إلى هنا باكراً -
أجل -

46
00:03:04,447 --> 00:03:06,877
أعلم أنك تنهي الجري الصباحي
 في هذا الوقت

47
00:03:06,933 --> 00:03:10,089
اسمع (هارفي) إن أتيت بسبب
...تجادلي مع (لويس) في غيابك

48
00:03:10,104 --> 00:03:13,659
لا ولم أعلم أن ذلك حصل أصلاً -
إذاً من الأفضل أن تعرف الآن -

49
00:03:13,698 --> 00:03:18,924
قصدته بفكرة لإنقاذ الشركة تنطوي على
جعلي شريكاً مديراً مؤقتاً وهاجمني بشراسة

50
00:03:19,183 --> 00:03:21,003
إذاً ظنك تسعى للنيل مني؟

51
00:03:21,058 --> 00:03:24,331
هارفي) لا يمكن أن أفعل بك هذا) -
أعرف ولكنني لم آتِ لهذا -

52
00:03:24,845 --> 00:03:30,522
أتيت لأخبرك أن (زاين) سينضم شريكاً إلينا -
ماذا؟ -

53
00:03:30,545 --> 00:03:32,388
(أليكز) -
لا أصدق هذا -

54
00:03:32,476 --> 00:03:37,476
لما أتيت قلتَ إنني سأكون أول شريك تالٍ -
أعرف لكنه كان الحل الوحيد لإنقاذ الشركة -

55
00:03:38,315 --> 00:03:43,418
وتعلم جيداً كما أعلم أن (زاين) شريك معروف
(لفترة تفوق مجموع شراكتي وشراكة (لويس

56
00:03:43,818 --> 00:03:49,705
حسناً، أتفهم هذا لكن كان بيننا اتفاق
 وعدني فوراً أنك ستفي به

57
00:03:49,729 --> 00:03:52,830
أعدك، ستكون الشريك الرئيسي الموالي

58
00:03:54,601 --> 00:03:55,773
حسناً

59
00:03:56,571 --> 00:03:57,821
أمر آخر

60
00:03:58,473 --> 00:04:02,143
أعلم (لويس) بالدمج قبل هذا الصباح؟ -
أجل، لماذا؟ -

61
00:04:02,201 --> 00:04:07,278
لأن عدم إخباره لي يعني أنه لا يثق بي
...وعندما يحين الوقت لأكون شريكاً رئيسياً

62
00:04:07,302 --> 00:04:09,524
لن يشكل (لويس) مشكلة -
وماذا لو كان كذلك؟ -

63
00:04:09,594 --> 00:04:11,461
كما قلت، لقد وعدتك

64
00:04:14,584 --> 00:04:18,154
"ها أنا هنا"

65
00:04:18,767 --> 00:04:21,863
بالطبع سأفعل ذلك وسأفعل أياً كان من أجلك
لأنني أحبك

66
00:04:22,904 --> 00:04:26,346
أعدك أنني لن أناقش الأمر مجدداً
 لا حاجة ليكون لدينا قط فروه طويل

67
00:04:28,545 --> 00:04:30,150
شيلا)؟) -
أجل -

68
00:04:30,168 --> 00:04:33,807
...على كل حال، استدعيتك لأنني
كاترينا)، فيمَ تفكرين؟)

69
00:04:34,413 --> 00:04:37,510
...لا شيء، إنما التخلي عن القطط

70
00:04:37,879 --> 00:04:40,217
لويس)، بعد كل ما جعلتك تجتازه)
أأنت واثق من هذا؟

71
00:04:40,270 --> 00:04:42,896
أجل كما أنها لم تنفِ إمكانية
 جلب قط فروه قصير

72
00:04:44,083 --> 00:04:46,328
إذاً أنا سعيدة من أجلك -
أنا أيضاً سعيد من أجلك -

73
00:04:46,372 --> 00:04:51,347
لأنه بوسعك اليوم جعل الجميع فعّالين أكثر -
فهمتك، (زاين) بصدد الانضمام إلينا -

74
00:04:51,379 --> 00:04:56,784
لا نستطيع إبقاء كل الشركاء وتحتاج الوحيدة
التي عملت في الشركتين لتصفية ذلك القطيع

75
00:04:56,824 --> 00:05:03,494
تماماً والآن أريد قائمة 10 شركاء أقل كفاءة
 بلا أسماء ودون ذكر شركتهم الأصلية

76
00:05:03,691 --> 00:05:06,158
حسناً -
...(كاترينا) -

77
00:05:07,301 --> 00:05:09,699
شكراً على اهتمامك
(لأمري وأمر (شيلا

78
00:05:09,777 --> 00:05:13,623
لويس)، تعرف أنني أكترث لأمرك)
بطريقة لا جنسية قطعاً

79
00:05:13,658 --> 00:05:16,357
وأنا أيضاً أهتم لأمرك كثيراً
ولا أعتبرك رجلاً ولا امرأة

80
00:05:17,468 --> 00:05:21,405
(شكراً (لويس
كلمات رائعة لم تقل أبداً من قبل

81
00:05:21,655 --> 00:05:23,340
سأوافيك بالقائمة في نهاية اليوم

82
00:05:26,669 --> 00:05:29,543
"رايتشل زاين)، شريكة)"

83
00:05:31,984 --> 00:05:33,818
أنا أيضاً سأشتاق إليها

84
00:05:34,518 --> 00:05:39,236
لست متأكد ما الأسوأ
معرفة أن (مايك) غشاش أو أنه أخذ ابنتي

85
00:05:41,324 --> 00:05:45,096
متأكدة أن الغش هو الأسوأ -
أنت محقة على الأرجح -

86
00:05:45,395 --> 00:05:48,163
بالحديث عن الغش وابنتك

87
00:05:55,842 --> 00:05:59,345
تركتها لي؟ -
هدية ترحيب بسيطة في الشركة منها -

88
00:06:01,551 --> 00:06:07,029
بالمناسبة يود (هارفي) أن تجتمعوا عند الـ9:30
لذا ريث هذا ارتح في مكتب (مايك) القديم

89
00:06:08,566 --> 00:06:10,568
(شكراً (دونا -
(من الرائع أن تنضم إلينا (روبرت -

90
00:06:10,607 --> 00:06:15,213
(سنرى روعة ذلك فور أن أخبر (هارفي
 أنني لا أسعى لأكون في مكتبه القديم

91
00:06:15,562 --> 00:06:20,278
تطالب بمنصب المدير من الآن؟
أليس تصرفاً جريئاً في اليوم الأول؟

92
00:06:20,309 --> 00:06:26,755
فلتسمعي مني هذا أيتها الصهباء لطالما كنت
جريئاً في مهنتي وحتماً لن أتوقف الآن

93
00:06:33,071 --> 00:06:39,790
{\an6\pos(270,140)}رؤية رجل يريد البقاء لحصتك"
"ليحصل على حصة أخرى لزوجتك

94
00:06:39,892 --> 00:06:46,349
{\an6\pos(270,140)}يود الجميع معرفة الشعور"
"يود الجميع أن يعرفوا الوضع

95
00:06:46,499 --> 00:06:54,491
{\an6\pos(290,170)}قد أعيش في منزل كبير، لا أمانع"
"أنا وصديقي منشغلان بكسب المال، فهمتم؟

96
00:06:54,930 --> 00:07:00,445
"...طيلة ذلك الوقت أوشك على" -
"(سباكتر ليت)" -

97
00:07:00,790 --> 00:07:02,408
"كسب المال"

98
00:07:04,611 --> 00:07:08,923
{\an6\pos(280,190)}حسناً، جميعنا نعلم أن تحديد المدير
ليس أمراً نقرره بتسرع

99
00:07:09,198 --> 00:07:13,615
{\an6\pos(280,190)}بالتالي، لمصلحة الشركة
 أقترح البدء بتضارب المصالح

100
00:07:13,768 --> 00:07:15,286
{\an6\pos(260,190)}لا أمانع هذا -
أنا أيضاً -

101
00:07:15,650 --> 00:07:22,126
{\an6\pos(280,190)}رائع، كما تريان تفضلت باقتراح
العملاء الذين سيتنازل عنهم كل منكما

102
00:07:22,173 --> 00:07:27,430
{\an6\pos(310,190)}...وحتماً ستوافقان على اقتراحاتي باستثناء -
(لن أتنازل عن (ديكستر راو -

103
00:07:27,485 --> 00:07:29,492
(وأنا لن أتنازل عن (كلافتن -
تماماً -

104
00:07:29,553 --> 00:07:30,680
{\an6\pos(220,190)}تماماً ماذا؟

105
00:07:30,727 --> 00:07:36,133
{\an6\pos(310,190)}ماذا تعني؟ أقصد أنكما لن توافقا على هذين
العميلين بالذات، هذا ما أقصده

106
00:07:36,438 --> 00:07:39,186
تعني أنه ليس لديك اقتراح؟ -
لدي اقتراح -

107
00:07:39,298 --> 00:07:42,646
{\an6\pos(310,190)}اترك عميلك وفي المرة القادمة
 التي يطرأ فيه تضارب مصالح سأترك عميلي

108
00:07:42,686 --> 00:07:46,568
{\an6\pos(270,190)}أمتأكد؟ لأن الصراع التالي
هو تحديد الشريك المسؤول

109
00:07:46,700 --> 00:07:48,084
ما فكرتك إذاً؟

110
00:07:48,131 --> 00:07:50,951
{\an6\pos(270,190)}أقترح أن يبقى صاحب أكثر
معاملات قانونية السنة الماضية

111
00:07:51,013 --> 00:07:56,353
{\an6\pos(290,160)}كم هذا مناسب لأن موكلك توسع مؤخراً
لذلك معاملاته القانونية متضخمة

112
00:07:56,368 --> 00:08:00,657
{\an6\pos(290,190)}أمنعتك الشمس من رؤية ما هو مهم؟ -
مهلاً، (هارفي) محق -

113
00:08:00,712 --> 00:08:02,438
{\an6\pos(270,190)}"ماذا؟" -
لا أقصد العميل الذي سيُترك -

114
00:08:02,477 --> 00:08:09,500
{\an6\pos(290,190)}توسّع عميلك للتو وتغيرت تجارته كلياً
 (ما عادت تتعارض معظمها مع (كلافتن

115
00:08:09,586 --> 00:08:15,979
{\an6\pos(310,190)}إلامَ تلمح؟ -
إن ترك أحدهما موضع التداخل فسيبقى كلاهما -

116
00:08:17,752 --> 00:08:21,963
{\an6\pos(270,190)}إذاً سأجعل موكلي يتنازل
هذا أقل ما يمكن أن أقوم به

117
00:08:21,986 --> 00:08:25,806
{\an6\pos(270,190)}لا، سأتشرف بهذا
ففي الأخير رحبت بي في شركتك

118
00:08:25,837 --> 00:08:30,661
{\an6\pos(270,190)}لمَ لا يكون رهاناً ودياً؟ نحث موكلينا على
التنازل والأفضل مَن يقبل موكله أولاً

119
00:08:30,700 --> 00:08:31,861
لا بأس

120
00:08:43,540 --> 00:08:47,133
لا تفعل ذلك -
ماذا؟ -

121
00:08:48,184 --> 00:08:52,473
لا تجعل موكل (زاين) يتنازل
بعد إخباره أنك جعلت عميلك يتنازل

122
00:08:52,536 --> 00:08:55,201
ما أدرك بحدوث هذا أصلاً؟ -
أعرف لأن (لويس) أخبرني -

123
00:08:55,232 --> 00:08:59,527
ماذا تعنين بأنه أخبرك؟
انتهى الاجتماع قبل ثانيتين وأتيت فوراً

124
00:08:59,621 --> 00:09:04,963
إذاً أقصد أنني سمعت (لويس) عبر المجهار
 الذي ثبته في قاعة الاجتماعات

125
00:09:05,041 --> 00:09:07,830
دججت القاعة بأداة تنصت؟ -
يا له من تعبير شنيع -

126
00:09:07,861 --> 00:09:10,759
هذه ليست إجابة -
حسناً، تريد إجابة -

127
00:09:11,350 --> 00:09:16,044
تنصت على محادثاتك مذ كنت مساعداً
ولن أتوقف الآن

128
00:09:16,046 --> 00:09:19,845
أتريد أن نتجادل بشأن طرقي
 أو ننتقل إلى حيث أنقذك من نفسك

129
00:09:19,873 --> 00:09:23,174
(دونا) -
هارفي) لقد سمعته (زاين) يهمه منصب المدير) -

130
00:09:23,287 --> 00:09:26,555
أعرف جيداً ما يسعى إليه -
لمَ تمهد له الطريق إذاً؟ -

131
00:09:27,691 --> 00:09:33,311
تظن أنك ستتسلى لكن صدقني
 إن شاكسته فسيصبح الوضع أخطر مما تظن

132
00:09:33,339 --> 00:09:37,566
وستثبت في النهاية أنه أجدر منك
ليكون المدير

133
00:09:40,291 --> 00:09:42,325
(حسناً (دونا

134
00:09:42,927 --> 00:09:48,197
لن تفتعل مشكلة معه؟ -
لا، سأجد أحداً غيري ليفتعلها -

135
00:09:54,552 --> 00:09:58,888
شكراً لك
مرتين في يوم واحد؟ لمَ أتيت الآن؟

136
00:09:58,943 --> 00:10:03,079
لأخبرك إن أردت الشراكة فعليك استحقاقها -
ظننت أنني استحققتها فعلاً -

137
00:10:03,081 --> 00:10:07,329
ربما وربما لا لكن لدي مهمة لك على العموم -
وما هي؟ -

138
00:10:07,365 --> 00:10:11,200
(أريدك أن تجعل موكل (روبرت زاين
 يبيع قسم تصنيعه

139
00:10:12,029 --> 00:10:16,045
هارفي)، إن طلبت الهجوم فسأهاجم بشراسة) -
لكن؟ -

140
00:10:16,123 --> 00:10:19,123
في هذه الحالة، خصمنا شريكنا -
أهو كذلك؟ -

141
00:10:19,162 --> 00:10:23,404
عم تتكلم؟ -
سيحدد هذا مدير الشركة -

142
00:10:23,486 --> 00:10:29,502
زاين) يعرف هذا وأنا كذلك لذا إن أردت)
 أن أفي بوعدي، أريدك أن تقوم هذا

143
00:10:29,605 --> 00:10:35,867
وأنا لا أريد أن أهدد لتحافظ على وعدك -
ولا أنا لكن شئنا أم لا، هذا يفيد كلينا -

144
00:10:36,183 --> 00:10:40,088
وتأكد أن (زاين) قصد مساعده الآن
 ليطلب الأمر نفسه

145
00:10:40,161 --> 00:10:46,065
ومَن يكون هذا؟ -
ليس من شأنك أن تعرفه بل أن تهزمه -

146
00:10:48,083 --> 00:10:50,567
"يؤلمني بشدة وتقودني إلى الجنون"

147
00:10:50,599 --> 00:10:55,841
تبعد 36 خطوة عن الباب يا عزيزي"
"اخط 29 خطوة لترى ما فعلت

148
00:10:55,879 --> 00:10:58,703
"لكن فات الأوان، ستشعر بالقيد"

149
00:10:58,743 --> 00:11:04,211
اشتريت حبي، تقول إنك تريد رغباتي"
"لديك مليون دولار مع هذا لا تستطيع شراءها

150
00:11:04,232 --> 00:11:09,404
اخط 29 خطوة إلى أن تقترب النهاية"
"لكن فات الأوان، سيحل التغيير

151
00:11:09,501 --> 00:11:14,930
الحب يعمي لكنني أرى"
"ما عدت أحبك، نلت 20 من 20

152
00:11:15,746 --> 00:11:18,449
"أتنوين القدوم إلى الشركة قريباً؟"

153
00:11:18,910 --> 00:11:22,084
لمَ؟ لأساعدك على اختيار مصابيح جديدة؟ -
ما المقصود بهذا؟ -

154
00:11:22,179 --> 00:11:27,168
أقصد أنك تأتي لتطلب مني الاهتمام بما يجب
أياً كان وقتما يجب

155
00:11:27,491 --> 00:11:30,826
إن لم تكن تريد الصعود وتلقي الضرب
لمَ لا تخبرني بما تريد؟

156
00:11:30,828 --> 00:11:35,263
تظنني لا أستطيع تولي أمرك؟ -
لو أزلت ربطة عنقك سنكتشف ذلك -

157
00:11:35,612 --> 00:11:39,206
سحقاً لو صعدت ولقنتني نحيلة بيضاء درساً
فستتغير حياتي

158
00:11:39,214 --> 00:11:43,300
إذاً ماذا لدينا؟ رقم 2؟ 6؟ -
رقم 14 مع القليل من 11 -

159
00:11:43,377 --> 00:11:46,000
اترك الملف والتفاصيل
سأراجعهم فور أن أنهي

160
00:11:46,039 --> 00:11:51,046
سمانثا)، لا تخيبي آمالي) -
بحقك (روبرت) أخذلتك من قبل؟ -

161
00:11:51,070 --> 00:11:53,959
لم تفشلي أبداً
لكنك خذلتني مرة أو مرتين

162
00:11:54,565 --> 00:11:57,768
إذاً أعدك أن هذا لن يحدث هذه المرة

163
00:12:04,498 --> 00:12:10,240
سحقاً، للقنتني درساً -
"ما عدت أحبك، نلت 20 من 20" -

164
00:12:15,920 --> 00:12:18,326
كاترينا)، ماذا تفعلين؟ وكلتك بمهمة) -
أنهيتها -

165
00:12:18,360 --> 00:12:22,304
ماذا تعنين؟ طلبت أن تقيمي 50 شريكاً
كيف أنهيت هذا سريعاً؟

166
00:12:22,344 --> 00:12:24,953
لم أفعل هذا، (باتي) فعل هذا من أجلي -
مَن يكون هذا؟ -

167
00:12:24,992 --> 00:12:28,805
ليس شخصاً بل ماذا
فرّاز التقييم الشخصي ومجمّع كفاءة الفرد

168
00:12:28,915 --> 00:12:29,945
ماذا؟

169
00:12:29,976 --> 00:12:34,843
(وصلت 16 أداة ومحدداً للقيس وأعطى (باتي
قائمة مرتباً الشركاء من 1 إلى 50

170
00:12:34,945 --> 00:12:37,455
كاترينا)، هذا رائع) -
ليس هذا فحسب، هذا موضوعي تماماً -

171
00:12:37,495 --> 00:12:39,663
آخر 10 هم الأقل كفاءة

172
00:12:39,962 --> 00:12:46,434
إذاً لم يبقَ غير إخباري من يكونون لأطردهم -
بشأن هذا (لويس)، أريد تولي طردهم -

173
00:12:46,622 --> 00:12:49,937
كاترين)، لا يمكن أن أطلب منك هذا) -
لست تطلب هذا، أنا أطلب هذا -

174
00:12:50,058 --> 00:12:53,690
...لست أفهم، لمَ قد تودين -
لويس)، قلت إنني قد أكون شريكة يوماً ما) -

175
00:12:53,737 --> 00:12:56,487
يتعين إذاً أن أقدر على القيام بما شابه -
...ولكن -

176
00:12:56,533 --> 00:13:00,439
(وكما قال (نيد ستارك
"مَن يتلو الحكم يجب أن ينفذه"

177
00:13:00,884 --> 00:13:03,133
(تعلمين أنه لا يمكن أن أناقش (نيد ستارك -
أعلم هذا -

178
00:13:04,125 --> 00:13:05,467
شكراً لك

179
00:13:06,414 --> 00:13:11,758
كاترينا)، فليكن طردهم يسيراً) -
حسناً -

180
00:13:23,406 --> 00:13:25,508
 جيرمي ستيلر)؟) -
مَن أنتِ؟ -

181
00:13:25,656 --> 00:13:27,195
(أعمل لصالح (روبرت زاين

182
00:13:27,748 --> 00:13:31,987
(آسف يا مَن تعملين لصالح (روبرت زاين
هذه ملكية خاصة وسأطلب منك الرحيل

183
00:13:32,301 --> 00:13:35,699
يجب أن أقر أنه يبدو أنك عرفت
أننا سنجتمع

184
00:13:35,770 --> 00:13:39,387
لأن (أليكز ويليامز) أعلمني أن
رجلاً يدعى (سام ويلر) سيأتي

185
00:13:39,426 --> 00:13:44,269
أي أن له مصادر جيدة ليعرف اسمي لكن
مخيلته ضحلة ليفكر أنني قد أكون امرأة

186
00:13:44,340 --> 00:13:49,618
كان له ما يكفي ليطلب ألا أرد عليك -
وقام بذلك فقط خشية أن يروقك ما سأقوله -

187
00:13:49,649 --> 00:13:52,484
لا، وحتى إن أعجبني
(أنا مخلص لـ(سباكتر ليت

188
00:13:52,570 --> 00:13:58,547
اسمع آسفة، واضح أننا بدأنا بشكل خاطئ -
أجل ولو سمحتِ الآن، لدي عمل لأنجزه -

189
00:14:02,564 --> 00:14:08,956
نشأت فقيرة في مزرعة وفرصتي الوحيدة
لألتحق بالجامعة كانت بنيل منحة ونلتها

190
00:14:09,541 --> 00:14:13,849
في السنة الثانية، أفلست الشركة
التي مولت منحتي

191
00:14:14,209 --> 00:14:19,045
كان لدي خيار إذاً
أن أعوّل على نفسي أو لا أفعل ذلك

192
00:14:20,249 --> 00:14:25,706
مذاك، بذلت قصارى جهدي
على كل ما كسبته يوماً

193
00:14:27,128 --> 00:14:28,651
لمَ تخبرينني بهذا؟

194
00:14:28,675 --> 00:14:31,784
لأن التفاصيل مختلفة لكنني أعرف
أن الأمر نفسه حدث لك

195
00:14:34,268 --> 00:14:45,166
لو سمحت، كل ما أطلبه أن تسمعني -
حسناً، سأسمعك لكن محال أن أترك تجارتي -

196
00:14:49,473 --> 00:14:52,660
دونا)، ألديك متسع من الوقت؟) -
ألهذا علاقة بالشركاء الذين سنطردهم؟ -

197
00:14:52,738 --> 00:14:57,245
صحيح وبما أنك ستجرين مقابلات تسريحهم
ارتأيت أن تعرفيهم

198
00:14:58,867 --> 00:15:02,727
هذا ممتع، لم أخل أن تطلبي هذا -
ماذا تعنين؟ -

199
00:15:03,438 --> 00:15:07,754
كاترينا) أواثقة أنك موافقة على طرد أشخاص)
عملت معهم لسنوات؟

200
00:15:07,872 --> 00:15:11,330
...أعلم أنك تقدرين قيمة الشركة لكن هذا -
(أعلم أنه لن يكون أمراً سهلاً (دونا -

201
00:15:11,454 --> 00:15:15,739
سبق أن طردت من هنا أنا أيضاً
(لكن سأخبرك ما قلته لـ(لويس

202
00:15:15,740 --> 00:15:20,685
إن كنت سأتطور هنا فعلي تعلم القيام بهذا -
لا بأس بهذا -

203
00:15:22,681 --> 00:15:25,727
مهلاً، أرأى (لويس) هذه القائمة؟ -
لا، لماذا؟ -

204
00:15:25,770 --> 00:15:28,983
صاحب أول اسم، لن يعجبه هذا -
أعرف هذا -

205
00:15:29,040 --> 00:15:33,334
أقترح أن تخبريه إذاً قبل أن تنفذي -
لا أستطيع إخباره -

206
00:15:33,951 --> 00:15:36,759
ما المانع؟ -
يفترض أن تكون عملية حيادية -

207
00:15:36,826 --> 00:15:40,677
ولو أعلمته مَن سأطرد
...فقط لأن أحد الأسماء لن يعجبه

208
00:15:40,701 --> 00:15:42,667
ما الذي لن يعجبني؟

209
00:15:44,568 --> 00:15:48,372
لويس)، (كاترينا) كانت تعلمني للتو)
...أنها ليست فكرة جيدة

210
00:15:48,411 --> 00:15:50,190
ما الاسم؟

211
00:15:50,783 --> 00:15:51,861
(براين) -
لا -

212
00:15:51,885 --> 00:15:54,533
(لويس) -
(لا تتدخلي يا (دونا -

213
00:15:54,564 --> 00:16:02,135
لا (لويس) إنها سمعة الشركة، طلبت ابتكار
(مقياس موضوعي وطبقاً له سنطرد (براين ألتمن

214
00:16:02,158 --> 00:16:03,158
غيري المقياس إذاً

215
00:16:03,197 --> 00:16:06,400
لا أستطيع القيام بذلك وحتى لو أمكنني ذلك
مرجح أن يسوء مردوده

216
00:16:06,439 --> 00:16:09,089
أفهم هذا لكنني لا أكترث
(أي شخص عدا (براين

217
00:16:09,128 --> 00:16:10,602
...(لويس) -
(اسمعيني (كاترينا -

218
00:16:10,619 --> 00:16:16,056
طلبت المسؤولية وحصلت عليها
وأنا أخبرك الآن أن تجدي سبيلاً لإبقائه

219
00:16:17,221 --> 00:16:19,955
حسناً (لويس) سأرى ما يمكنني
 القيام به

220
00:16:26,783 --> 00:16:29,158
(علينا التحدث يا (هارفي -
لا تقل إن هناك مشكلة -

221
00:16:29,251 --> 00:16:30,486
أجل -
ما الأمر الآن؟ -

222
00:16:30,532 --> 00:16:35,005
ليس أمراً مهماً لكن عليك معرفة
 أي خط ستستخدم ليكتب به اسمي

223
00:16:35,132 --> 00:16:39,530
لأن موكل (روبرت زاين) سيفرط في قسم تصنيعه
رسمياً اليوم عند الثانية ظهراً

224
00:16:39,577 --> 00:16:41,967
أتقصد أنك نجحت؟ -
موقع ومختوم ومسلّم يا صديقي -

225
00:16:42,040 --> 00:16:46,301
...فلننتقل الآن لمعرفة -
ماذا؟ كيف تواجه خطوتي الأخيرة؟ -

226
00:16:46,670 --> 00:16:50,971
لأنه ربما وقعت وختمت لكنني أتيت
لأخبرك أن طردك ضاع في الطريق

227
00:16:51,074 --> 00:16:52,135
مَن تكونين؟

228
00:16:52,197 --> 00:16:55,290
(تدعى (سام ويلر -
(في الحقيقة يا (أليكز) أفضل (سمانثا -

229
00:16:55,326 --> 00:16:56,529
تعرفان بعضكما؟ -
لا -

230
00:16:56,560 --> 00:16:59,747
(لا نحتاج ذكياً لنعرف أنها مساعدة (زاين -
لم يعرف ذلك -

231
00:16:59,779 --> 00:17:04,849
...أعرف أنه لا يمكنك دخول مكتبي ببساطة -
(أنا أتولى هذا يا (هارفي -

232
00:17:04,888 --> 00:17:09,310
أحقاً؟ لأنه ما لم أخطئ الفهم، تقول العكس -
...(هارفي) -

233
00:17:09,360 --> 00:17:14,828
أتعرفان؟ واضح أن هناك مشكلة بينكما
والأمر الجيد أن هناك وقتاً كافياً لتحلاها

234
00:17:14,867 --> 00:17:19,983
لأنه بنهاية هذا اليوم
سيتخلى عميلكما على قسم تصنيعه

235
00:17:20,051 --> 00:17:23,895
وبإمكاننا العودة إلى العمل في الشركة
(تحت إشراف (روبرت زاين

236
00:17:24,653 --> 00:17:27,556
...لديكما شيء رائع
تعرفان أنني لست صادقة

237
00:17:31,421 --> 00:17:33,710
لا -
ماذا تعني؟ -

238
00:17:33,741 --> 00:17:38,295
أي أنها معركتي وطلبت مني القتال
ولن أدعك تتدخل في منتصف الجولة الثانية

239
00:17:38,326 --> 00:17:42,171
قد تكون منتصف الجولة الثانية لكنك
أخبرتني للتو أنك حسمت أمر الجولة الأولى

240
00:17:42,241 --> 00:17:46,038
كنت مخطئاً لكنني ما زلت أقاتل
وشراكتي على المحك ولن أنسحب

241
00:17:46,134 --> 00:17:47,413
من الأفضل أن تفوز إذاً

242
00:17:47,469 --> 00:17:51,358
إلى أين تذهب؟ -
لأفتعل شجاراً مع ندّي -

243
00:17:56,742 --> 00:18:00,822
روبرت)، كيف حالك؟ أمرتاح) -
أنا بخير شكراً على سؤالك -

244
00:18:01,010 --> 00:18:02,376
بمَ أخدمك؟

245
00:18:02,409 --> 00:18:06,377
أتيت لأخبرك أنني أجريت محادثة شيقة
(مع مساعدتك (سام

246
00:18:07,009 --> 00:18:11,855
تلقنك درساً، صحيح؟ -
لست أنا بما أنكما لم تتجرآ على دعوتي -

247
00:18:11,879 --> 00:18:17,638
كما لم تدعني؟ ولا تقل ترهات بأننا اتفقنا
لأنك خرقت وعدك سريعاً كما فعلت أنا

248
00:18:17,699 --> 00:18:24,608
صحيح لكنني لا أمانع قتالها عنك بل دخولها
إلى مكتبي كما لو أنني لست مدير الشركة

249
00:18:24,731 --> 00:18:26,991
أنا أيضاً لم تعجبني الطريقة
التي عرفتني بنفسها فيها

250
00:18:27,741 --> 00:18:32,819
لكنك لست مستاءً لهذا بل أنت
مستاء لأنني لم أورط نفسي

251
00:18:33,389 --> 00:18:37,167
لأنني إن لم أتورط فلن تتورط
ولا تطيق ألا تتورط

252
00:18:37,260 --> 00:18:40,611
أتعني أن علي التسديد دائماً؟
لأنني لا أمانع تمرير الكرة

253
00:18:40,642 --> 00:18:47,435
أتحدث عن المدرب ولو كنت مدرباً لما مانعت
مشاهدة (سمانثا ويلر) تنال من صديقك

254
00:18:47,458 --> 00:18:50,171
وإن ظننت أن هذا ما سيحدث
(فأنت لا تعرف (أليكز ويليامز

255
00:18:50,207 --> 00:18:54,653
أعرف أن هذا ما سيحدث
(ومَن لا تعرفه هو (هارفي سباكتر

256
00:18:54,762 --> 00:18:58,027
أعرف نفسي بما يكفي -
قل إنك لن تتدخل إذاً -

257
00:18:58,082 --> 00:19:03,694
لا مشكلة، وعدت (أليكز) للتو أنني لن أتدخل
وأي مدير سأكون إن لم أفِ بوعدي؟

258
00:19:03,718 --> 00:19:06,788
(وليكون هذا واضحاً (روبرت
أنا الشريك المدير

259
00:19:06,843 --> 00:19:14,249
حسناً (هارفي) لكن تذكر
لم تعد (أليكز) فحسب، بل وعدتني أنا أيضاً

260
00:19:20,400 --> 00:19:30,326
وأدركت فيما بعد أن هناك بازلاء في كل مكان
علي وعلى الحائط وفي كل مكان عدا فمه

261
00:19:30,365 --> 00:19:32,100
...لقد كان -
مقرفاً؟ -

262
00:19:33,816 --> 00:19:35,883
...كنت سأقول "رائع" لكن

263
00:19:37,159 --> 00:19:40,982
(على كل حال، هذا رائع (كاترينا
أنا سعيد لاقتراحك أن نتغدى

264
00:19:41,021 --> 00:19:47,700
إذاً أخبرني (براين)... أتعتقد أن إنجاب
الطفل جعلك أكثر إنتاجية في العمل؟

265
00:19:47,747 --> 00:19:51,183
أتمازحينني؟ -
فهمت، ماذا عن كفاءتك إذاً؟ -

266
00:19:51,449 --> 00:19:55,633
أعلم أن الأطفال يستوجبون أحياناً
مهارات أفضل لإدارة الوقت

267
00:19:55,672 --> 00:19:58,539
ربما لزوجتي لكن في الحقيقة
أنا في حالة فوضى عارمة

268
00:19:58,907 --> 00:20:01,726
ما رأيك فيما تبرز تفوقك إذاً؟

269
00:20:01,780 --> 00:20:04,411
مع ابني؟ -
لا (براين)، في العمل -

270
00:20:05,556 --> 00:20:08,470
يا للهول، هل ستطردينني؟ -
!ماذا؟ لا -

271
00:20:08,642 --> 00:20:13,712
...كنا نتكلم عن الأطفال وفكرت في -
مهارات التوفيق في الوقت؟ -

272
00:20:13,790 --> 00:20:17,862
كاترينا) لا تكذبي علي، سمعت الإشاعات)
أأنا أحد الذين سيطردون بسبب الدمج؟

273
00:20:18,380 --> 00:20:25,014
أجل (براين)، سنطرد البعض لكن اعلم
أن مصدر القرار بيانات موضوعية كلياً

274
00:20:25,061 --> 00:20:29,615
أحقاً؟ عملت بكد لهذه الشركة -
نتائجك حتماً لا تظهر هذا -

275
00:20:29,646 --> 00:20:32,953
نتائجي؟ -
أجل، التي تشير إلى اجتهادك في العمل -

276
00:20:33,016 --> 00:20:37,966
لا أصدق هذا أتعلمين؟ أظنهم محقين بشأنك -
ماذا يعني هذا؟ -

277
00:20:38,009 --> 00:20:43,781
أي أنهم يعتبرونك قاسية ولا تكترثين
سوى لعملك وربما أنتِ بلا مشاعر حقاً

278
00:20:44,055 --> 00:20:49,463
كيف تجرؤ على قول هذا لي؟ -
كيف أجرؤ؟ كنت أريك صوراً لابني -

279
00:20:49,494 --> 00:20:59,087
ولبثت تترقبين لطردي، مَن قد يفعل هذا؟ -
أتعلم؟ شخص يسعى لإنقاذ وظيفتك -

280
00:20:59,783 --> 00:21:06,093
لكنني لم أسمع شيئاً يبرر إبقائي لك
لذا بالنسبة لي، أنت مطرود

281
00:21:13,002 --> 00:21:15,975
لويس)، أأنت متاح؟) -
طبعاً، ماذا تريد؟ -

282
00:21:16,144 --> 00:21:19,555
أريد استشارتك عن جدوى شيء ما -
ما الأمر؟ -

283
00:21:19,593 --> 00:21:23,276
يحاول (هارفي) جعل موكل (زاين) يترك
قسم تصنيعه و(زاين) يقوم بالأمر نفسه

284
00:21:23,355 --> 00:21:25,909
إذاً أنت ضمن فريق (هارفي)؟ -
تماماً -

285
00:21:25,963 --> 00:21:27,205
ما هي خطتك؟

286
00:21:40,222 --> 00:21:41,287
إذاً؟

287
00:21:42,639 --> 00:21:43,648
أعجبتني

288
00:21:43,678 --> 00:21:47,734
لا تعتقد أن هناك إمكانية ردع بأمر قضائي؟ -
لا يمكن إلا بطلب دون إشعار المعارض -

289
00:21:47,765 --> 00:21:52,196
ولا تستطيع القيام بذلك بنحو ارتجاعي -
أليكز)، هذا رائع! أتود مساعدة في تقديمه؟) -

290
00:21:52,219 --> 00:21:56,048
لا (لويس) سبق أن فعلت ذلك
كنت أتأكد فحسب أنني لم أنسَ أي شيء

291
00:21:56,868 --> 00:21:58,290
أليكز)؟)

292
00:21:58,563 --> 00:22:02,743
أخبرني (هارفي) أنك خلت أنني ما زلت
(مستاءً منك لأنني لم أخبرك عن (زاين

293
00:22:02,876 --> 00:22:10,205
هذا ليس صحيحاً برأيي أنت منا وستبقى دائماً
وعندما يحين الوقت سأدعمك بصفتي شريكاً رئيسياً

294
00:22:10,527 --> 00:22:13,686
(أقدر هذا (لويس -
"قم بما يلزم" -

295
00:22:23,095 --> 00:22:26,004
...مرحباً (براين) كنت بصدد القدوم -
!لتراني؟ ترهات -

296
00:22:26,059 --> 00:22:26,784
ماذا تعني بالترهات؟

297
00:22:26,825 --> 00:22:31,801
أي أنه محال أن تأتيني لأنك
لم تتحلَ بالجرأة حتى لتطردني مباشرة

298
00:22:31,832 --> 00:22:37,246
ماذا؟ (براين) لا أحد يطردك -
انفِ أمامي أن (كاترينا) لم تريك نتائجها؟ -

299
00:22:37,308 --> 00:22:40,660
وقررت أنني لا أعمل بكد لأخدم الشركة؟ -
...هذا ليس ما -

300
00:22:40,690 --> 00:22:46,993
أتعلم؟ لو أتيت بنفسك حتى لكن لماذا؟
 ليس وكأنك حضنت ابني حديث الولادة

301
00:22:47,252 --> 00:22:49,275
!براين)، انتظر لو سمحت)

302
00:22:50,946 --> 00:22:57,196
أخبرت (كاترينا) أن تجد طريقة لإبقائك
لأنني متأكد أنك أكثر من قيم في خدمة الشركة

303
00:22:57,282 --> 00:23:04,329
وأكترث لأمرك وهذه الحقيقة -
لعلك أخبرتها لكن ذلك لم يردعها عن طردي -

304
00:23:04,353 --> 00:23:08,181
...(براين) -
إن احتجتني سأمضي يومين أرتب ملفاتي -

305
00:23:08,509 --> 00:23:13,790
(لأنه على عكس تحليلات (كاترينا
أكترث لموكليني وأنا محامٍ جيد

306
00:23:24,794 --> 00:23:27,088
...لويس)، قبل أن تقول أي شيء) -
ما خطبك بحق السماء؟ -

307
00:23:27,773 --> 00:23:30,877
أمرتك وتجاهلتني بشكل سافر -
لم أتجاهلك -

308
00:23:31,003 --> 00:23:34,494
(ماذا تعتبرين طرد (براين
 فيما طلبت ألا تطرديه؟

309
00:23:34,538 --> 00:23:38,408
اسمعني، حاولت ألا أطرده
...دعوته على الغداء

310
00:23:38,455 --> 00:23:42,002
جيد الغداء، آمل أن فطيرة الدجاج
كانت لذيذة مع هذا لم تفعلي ما طلبته

311
00:23:42,064 --> 00:23:49,095
أتعلم؟ فعلت ما قلته بدايةً، تقييم الشركاء
بموضوعية، لا تدليل تلميذك الأليف

312
00:23:49,127 --> 00:23:54,303
تباً لذلك! طلبت أن تعدلي
المقياس لتبقي شريكاً ثميناً

313
00:23:54,350 --> 00:23:59,210
أتظنني لم أحاول العبث بالأرقام؟
لم ينجح ذلك! ظلت نتائجه هزيلة

314
00:23:59,256 --> 00:24:02,397
لا أكترث -
أنا أكترث لأن الشركة تهمني -

315
00:24:02,491 --> 00:24:09,600
وما معنى تعديل المقياس للشركاء
 الذين يعملون بكد ويأكلون هنا كل ليلة

316
00:24:09,670 --> 00:24:12,139
لا يواعدون أحداً حتى
 ناهيك عن الإنجاب

317
00:24:12,539 --> 00:24:17,076
(لا أكترث لما قد يفهمونه (كاترينا
براين) سيبقى)

318
00:24:17,342 --> 00:24:21,381
اختر إذاً مَن ستطرد بدلاً عنه
لأنني لن أفعل شيئاً لست مقتنعة به

319
00:24:21,467 --> 00:24:27,115
لا (كاترينا) أخبرتك وسأكرر هذا
طلبت المهمة وستنجزينها

320
00:24:40,628 --> 00:24:43,932
هارفي) عليك أن ترى هذه) -
ماهي؟ -

321
00:24:44,027 --> 00:24:49,338
(وصلت للتو، عقد بيع مقترح لـ(كلافتن -
!قسم تصنيعه، التافه -

322
00:24:49,378 --> 00:24:54,815
علي إيجاد القاضي (تومس) وفوراً -
هارفي)، لا يمكنك دون (أليكز) إنها قضيته) -

323
00:24:54,846 --> 00:25:00,369
لمَ تخبرينني عن هذا إذاً وليس هو؟ -
لعله ما زال يقاتل لأنه يظن أن بوسعه الفوز -

324
00:25:00,416 --> 00:25:03,822
أصاب في شيء فقط
بإمكاننا الفوز لكنه لا يستطيع وحده

325
00:25:03,846 --> 00:25:05,736
وإن تدخلت فيه
فلن تفوز أنت أيضاً

326
00:25:05,783 --> 00:25:09,096
تظنينني لا أستطيع هزيمة (سمانثا ويلر)؟ -
ظننتك قلت إنك لن تتدخل -

327
00:25:09,135 --> 00:25:13,691
وإن تدخلت دون إخبار (أليكز) حتى
فإمكانك إيجاد القاضي (تومس) بنفسك

328
00:25:13,852 --> 00:25:18,484
لأنني لن أساعدك على إخبار زميلك
(أنك تقوضه فقط لتنال من (سمانثا ويلر

329
00:25:18,531 --> 00:25:24,805
تريدين إخبار (أليكز) بما أفعله فتفضلي
لن أكتفي بالمراقبة فيما نخسر

330
00:25:26,823 --> 00:25:31,785
هارفي)، سأسألك لمرة فحسب)

331
00:25:34,406 --> 00:25:40,562
أممكن أنك تبالغ بسبب مغادرة (مايك)؟ -
لا أعرف (دونا) وفي الحقيقة، لا أكترث -

332
00:25:43,981 --> 00:25:50,414
حسناً، لقد انتصرت
(سأجد لك القاضي (تومس

333
00:26:00,865 --> 00:26:02,255
"مهمة صعبة"

334
00:26:03,402 --> 00:26:06,536
خاصة إن كان اللازم غير عادل

335
00:26:06,755 --> 00:26:10,372
لم تقتنعي أن (براين) يستحق البقاء؟ -
"بالفعل" -

336
00:26:10,794 --> 00:26:17,325
ولما أعلمت (لويس) أن هذا يبث مفهوماً خاطئاً
(للذين يعملون بكد هنا أكثر من (براين

337
00:26:18,030 --> 00:26:21,192
قال إنه لا يكترث -
فهمت -

338
00:26:21,920 --> 00:26:27,816
ما لم يفهمه (لويس) أن الذين تقصدينهم
يشملونك أنتِ أيضاً

339
00:26:27,958 --> 00:26:32,384
...كيف أمكنك -
لأنني أعرف وضع الاستخفاف بالتضحية -

340
00:26:32,439 --> 00:26:38,322
وللعزاء، أعتقد أن (لويس) مخطئ فيما قاله
(لكنه ليس مخطئاً بخصوص (براين

341
00:26:39,328 --> 00:26:41,329
لا أوافقك -
أتفهم هذا -

342
00:26:41,494 --> 00:26:45,236
ربما للأمر علاقة بإخبارك (هارفي) أنه
لا يجب منحي الشراكة السنة الماضية

343
00:26:45,276 --> 00:26:47,048
تعلمين بهذا -
"أجل" -

344
00:26:48,546 --> 00:26:50,158
...دونا)، لم يكن) -
"أخبريني" -

345
00:26:50,228 --> 00:26:59,307
عرضت النتائج لـ(لويس)، مَن أكثر 5 أكفاء؟ -
(جيسي)، (سارا)، (راين)، (كارل) و(جينا) -

346
00:26:59,713 --> 00:27:01,598
وأين مكان (براين)؟ -
هنا -

347
00:27:01,700 --> 00:27:06,361
في منتصف هؤلاء الخمسة؟
أتظنينها مصادفة؟

348
00:27:08,275 --> 00:27:09,338
...لدي -
(كاترينا) -

349
00:27:09,416 --> 00:27:17,290
عليك معرفة أن هناك لاعبين مردودهم ضعيف
لكنك تبقينهم لأنهم يحسنون المحيطين بهم

350
00:27:17,603 --> 00:27:21,001
أتتحدثين عن (براين) أم عنك؟ -
أتحدث عن كلينا -

351
00:27:22,501 --> 00:27:30,259
ماذا أفعل إذاً؟ -
ما قلت، قيمي الشركاء بنحو أفضل هذه المرة -

352
00:27:33,579 --> 00:27:45,040
(آسفة (دونا) ما كان علي التكلم مع (هارفي -
لا بأس (كاترينا)، منصبي هو المقدر -

353
00:27:50,230 --> 00:27:51,360
"!(هارفي)"

354
00:27:51,657 --> 00:27:55,752
...أليكز)، قبل أن تقول أي شيء) -
لا! وعدتني أنك لن تتدخل -

355
00:27:55,869 --> 00:28:00,026
لكنك اجتمعت بشأن موكلي دون علمي -
أولاً، هو موكلي أنا -

356
00:28:00,057 --> 00:28:02,198
وهي قضيتي -
كنت على وشك الفشل فيها -

357
00:28:02,237 --> 00:28:05,893
كانت انتكاسة -
ترهات! كنت تنهزم ولا تنفِ هذا -

358
00:28:05,924 --> 00:28:08,924
(بحق السماء (هارفي -
اسمعني، هذه المرأة ليست سهلة -

359
00:28:09,010 --> 00:28:10,296
أي أنني لست كذلك؟

360
00:28:10,893 --> 00:28:15,932
التقيت القاضي (تومس) للتو
لذلك أعرف ما يلزم تماماً لأهزمها

361
00:28:16,010 --> 00:28:18,729
وإن يكن؟ أستطيع الغش مثلك تماماً

362
00:28:18,760 --> 00:28:25,774
ربما لكنني وعدتك بالشراكة وإن غششت
لتهزم مساعدة (روبرت زاين) فذلك لن يحدث

363
00:28:25,789 --> 00:28:30,580
أتعلم ما أعتقده؟ يبدو هذا كهراء قد يقوله
شخص يود القيام بما يريد كما يفعل دائماً

364
00:28:30,635 --> 00:28:35,199
(أريد أن أبقى شريكاً مديراً يا (أليكز
وهذا لن يحدث إلا هكذا

365
00:28:35,223 --> 00:28:40,236
...هارفي) أنا) -
يكفي! سأتولى الأمر من هنا، انتهى الأمر -

366
00:28:53,285 --> 00:28:56,072
كاترينا)، لدي الكثير من العمل)
...لذا لو سمحتِ

367
00:28:56,193 --> 00:29:03,166
تريد قهوة الصباح فحسب، أعرف -
أهو جزء من تقييم الكفاءة؟ استهلاك القهوة؟ -

368
00:29:04,236 --> 00:29:10,656
اسمع (براين)، كنت مخطئة بشأنك
أدرك ما تفعله للشركة وأنا آسفة لما قلته

369
00:29:11,703 --> 00:29:18,320
...أقدر هذا لكن لو هذا لأن (لويس) طلب -
لا، لست أفعل هذا ولم يطلب هذا -

370
00:29:20,704 --> 00:29:25,680
لمَ تقولين هذا؟ -
لأنني توليت المهمة آملة تحسيني -

371
00:29:25,786 --> 00:29:31,231
وإن لم يسعني طلب المساعدة لما أحتاجها
فهناك الكثير لأتعلمه أكثر مما ظننت

372
00:29:31,324 --> 00:29:37,541
ماذا تعنين بطلب المساعدة؟ -
تقييمي للشركاء معيب، استثنى غير الملموس -

373
00:29:38,197 --> 00:29:43,626
كنت آمل أن تساعدني في معالجة هذا -
أي مساعدتك لتبين مَن تطردين عوضي؟ -

374
00:29:43,671 --> 00:29:45,446
لا (براين) لم أعنِ هذا -
بلى -

375
00:29:45,477 --> 00:29:49,595
وواثق أن طرد زملائي أمر قيم للشركة
 لكنني لن أساعدك

376
00:29:58,703 --> 00:30:03,562
ماذا فعلت بحق السماء؟ -
لا شيء، باستثناء ما فعلته -

377
00:30:03,593 --> 00:30:08,648
(أي التواصل مع القاضي (تومس
وجعله يقبل شهادة ملفقة لنقض طلبي؟

378
00:30:08,671 --> 00:30:13,147
لم تكن ملفقة لكنها مسموحة حتماً -
وكيف جعلته يقبلها؟ -

379
00:30:13,171 --> 00:30:19,123
تعرفين كيف فعلت ذلك أم لا؟
وإن لا، لن أطلعك عن أساليبي

380
00:30:19,154 --> 00:30:23,967
أيها اللعوب، لا أكترث كيف فعلت ذلك
 سأنقض ذلك لأن الأمر لم ينتهِ

381
00:30:24,000 --> 00:30:25,474
بلى -
سنرى ذلك -

382
00:30:25,545 --> 00:30:32,636
لن يحدث ذلك لأنني آمرك، ليس مسموحاً
لك بالتدخل لتؤثري على نتيجة الوضع

383
00:30:32,675 --> 00:30:37,709
بإمكانك أن تأمرني قدرما تريد
(لا أنصاع سوى لـ(روبرت زاين

384
00:30:37,803 --> 00:30:42,342
لذا إن أدرت وقف ما سأفعله
من الأفضل أن تتكلم معه أولاً

385
00:30:42,889 --> 00:30:45,514
!لا تذهبي فيما أتكلم -
اغرب عن وجهي -

386
00:30:49,882 --> 00:30:54,695
حسناً (روبرت) كنت صبوراً لكن انتهى الأمر
وقد فزت، أوقف الهجوم

387
00:30:54,812 --> 00:30:57,265
ماذا قلت بحق السماء؟ -
أوقف الهجوم -

388
00:30:57,288 --> 00:31:03,062
لن أقبل شخصاً في شركتي لا يعرف حدوده -
أنت الوحيد الذي لا يدرك أنه خسر هنا -

389
00:31:03,788 --> 00:31:09,140
لم أخسر وإن كنت تعتقد هذا
اتصل بالقاضي (تومس) فوراً

390
00:31:09,171 --> 00:31:11,492
لست أقصده -
ماذا تقصد إذاً؟ -

391
00:31:11,528 --> 00:31:18,968
أقصد وعدك لي هنا بأنك لن تتدخل
ولم تخرقه فحسب بل أتيت تحاول توريطي

392
00:31:20,382 --> 00:31:24,638
لا شيء لتقوله؟ هذا صحيح
لعلك فزت بالمعركة لكنك خسرت الحرب

393
00:31:24,803 --> 00:31:29,443
لأنك وضحت للجميع أن صفة المدير
في أحدنا وليست فيك

394
00:31:31,265 --> 00:31:36,570
هذه شركتي ولن أتركك تأخذها -
(سأطلعك على سر صغير (هارفي -

395
00:31:37,248 --> 00:31:38,537
أخذتها فعلاً

396
00:31:39,781 --> 00:31:44,835
اغضب قليلاً الآن وعد عندما
 تكون مستعداً لتخبرني أنني محق

397
00:31:58,278 --> 00:31:59,793
بإمكانك القدوم

398
00:31:59,855 --> 00:32:04,558
...آسفة لم أقصد أن -
بلى، أردت تركي أنهي ما بيدي -

399
00:32:04,794 --> 00:32:07,020
لا بأس بهذا -
شكراً لك -

400
00:32:07,067 --> 00:32:10,778
على الرحب -
(أقصد الدفاع عني أمام (كاترينا -

401
00:32:10,834 --> 00:32:12,967
اكتشفت ذلك؟ -
أجل -

402
00:32:14,554 --> 00:32:16,074
كنت محقة بشأنك

403
00:32:16,500 --> 00:32:19,075
ألست محقة بخصوص الجميع؟ -
أجل، تقريباً -

404
00:32:20,392 --> 00:32:26,121
وهناك الآن أمر آخر لأكون محقة بشأنه
تحتاج (كاترينا) مساعدتك

405
00:32:26,393 --> 00:32:34,730
ربما لكن إن علمت أن بقائي سيعني طرد
شخص يهمني لما أخبرت (لويس) أصلاً

406
00:32:34,762 --> 00:32:37,286
ولهذا تماماً نحن محقون بإبقائك

407
00:32:37,325 --> 00:32:44,631
وبرأيي بإمكانك مساعدة (كاترينا) لتتخذ
القرار الصحيح أو تقبل أنها أخطأت الاختيار

408
00:32:44,828 --> 00:32:46,367
كما شارفت على ذلك معك

409
00:33:02,829 --> 00:33:05,696
بمَ أخدمك يا (هارفي)؟ -
سأخبرك ما كان يجب أن تفعلي -

410
00:33:05,784 --> 00:33:07,876
(تمنعيني من سحب القضية من (أليكز

411
00:33:07,923 --> 00:33:10,923
وإن تذكرت حاولت هذا -
وثم غيرت رأيك -

412
00:33:10,977 --> 00:33:15,837
لأنني أصغي إليك -
اخترت توقيتاً رائعاً لأن (زاين) خدعني -

413
00:33:15,876 --> 00:33:18,641
(لا يهمني ما فعله (زاين
تصديت لها لأنها طبيعتك

414
00:33:18,665 --> 00:33:22,258
ويفترض أن تنقذيني من نفسي -
وهو ما فعلته تماماً -

415
00:33:22,305 --> 00:33:25,477
وكيف ذلك؟ -
(هارفي)، لقد رحل (مايك) -

416
00:33:25,524 --> 00:33:32,735
ما علاقة ذلك بهذا -
إنه السبب لأنه رحل لأنه فهم مراده أخيراً -

417
00:33:33,633 --> 00:33:39,742
وبعد ذهابه، تريد متعة العمل مجدداً
ألا ترى أنك بلغت القمة فعلاً؟

418
00:33:40,641 --> 00:33:47,531
أثبت أنك قادر على ذلك ولعلك لا ترغب
بإقرار ذلك ولكنك سئمت البقاء هادئاً

419
00:33:49,774 --> 00:33:56,696
دونا)، كيف سأبدو للجميع إن تراجعت؟) -
سأخبرك، لا شركة أخرى ستزعزعنا -

420
00:33:56,867 --> 00:34:07,406
ليس فيما تقوم أنت و(روبرت) بما قدّر
وأقصد بهذا القيام بأمور لا يفعلها غيرك

421
00:34:20,221 --> 00:34:25,225
كاترينا)، أردتِ رؤيتي؟) -
أجل، (بريدجت) اجلسي من فضلك -

422
00:34:33,783 --> 00:34:38,376
هل سأطرد؟ -
أجل، أخشى ذلك -

423
00:34:38,650 --> 00:34:46,502
كاترينا) أعلم أننا دمجنا لكن لدي ديون)
...جامعية كثيرة ورفع مؤجري الإيجار للتو كما

424
00:34:48,276 --> 00:34:52,963
وعدت أن أستخلص معلوم حضانة ابن أختي
لتتمكن أختي من العودة إلى الجامعة

425
00:34:54,111 --> 00:34:58,681
رجاءً، هناك شيء حتماً
لأفعله لأحصل على فرصة ثانية

426
00:35:03,791 --> 00:35:11,549
أنا آسفة (بريدجت) لكن القرار اتخذ
أتمنى لك حظاً سعيداً

427
00:35:33,908 --> 00:35:36,689
كانت الحياة أبسط لما كان هذا مكتبي

428
00:35:36,736 --> 00:35:41,368
كما فهمت، لما كنت فيه
(كدت تسجن من أجل (مايك روس

429
00:35:43,770 --> 00:35:47,748
لا أفهم ما الهيّن في هذا -
بلى، تفهم ذلك -

430
00:35:49,576 --> 00:35:53,820
روبرت)، قلت إن علي العودة لما)
أكون مستعداً لأقر أنك محق

431
00:35:55,304 --> 00:35:57,211
لقد عدت

432
00:35:57,953 --> 00:36:02,953
(يتطلب الاعتراف بهذا جسارة (هارفي
أقدر هذا

433
00:36:03,828 --> 00:36:08,523
لن تحاول معانقتي، صحيح؟ -
أجهل ما بينك وبين (لويس) لكن سأرفض هذا -

434
00:36:10,539 --> 00:36:16,258
إذاً أظنه الوقت الذي أطلب فيه
 أول طلب متواضع من قائدي الجسور

435
00:36:17,253 --> 00:36:22,644
لم تنتظر كثيراً، ما هو؟ -
مكتبي -

436
00:36:24,316 --> 00:36:27,121
ما به؟ -
أريد استعادته -

437
00:36:28,949 --> 00:36:32,968
إذاً، يسر قائدك الجسور أن يمتثل

438
00:36:41,052 --> 00:36:47,441
ما رأيك بالخروج لنتناول شطيرتي اللحم؟ -
ليس الليلة لكننا سنخرج، هناك أمر لأتولاه -

439
00:36:58,484 --> 00:37:00,595
كنت محقة -
بأي خصوص؟ -

440
00:37:01,215 --> 00:37:03,525
"طردهم لم يكن سهلاً"

441
00:37:04,867 --> 00:37:07,145
انتهى الأمر إذاً؟ -
أجل -

442
00:37:08,438 --> 00:37:14,243
أتمانعين لو سألت إن ساعدك (براين)؟ -
لقد ساعدني وكنت محقة بخصوصه هو أيضاً -

443
00:37:15,571 --> 00:37:18,805
"بما أننا نردد "أنت محقة

444
00:37:19,391 --> 00:37:23,445
كنت محقة في تولي طرد هؤلاء -
تعنين إنه جيد لأتعلم؟ -

445
00:37:23,483 --> 00:37:26,297
لا، أي أنني سعيدة لأنني
لم أضطر للقيام بذلك هذا فظيع

446
00:37:29,840 --> 00:37:34,039
أتودين أن نحتسي مشروباً أو ما شابه؟ -
سأود ذلك -

447
00:37:34,339 --> 00:37:36,969
(كاترينا) -
(روبرت) -

448
00:37:37,397 --> 00:37:41,391
اتركيني مع الصهباء قليلاً رجاءً -
طبعاً، سأكون في مكتبي -

449
00:37:42,711 --> 00:37:45,836
أأنا في ورطة؟ -
لماذا؟ هل ارتكبت خطأ؟ -

450
00:37:46,750 --> 00:37:51,023
أظن ذلك مرتبطاً بما تعنيه بالخطأ -
لم آتِ لأنك في ورطة -

451
00:37:51,883 --> 00:37:57,481
أتيت لأن (هارفي) طلب للتو مبادلة المكتبين
 وأخبرني من ثم إنني محق

452
00:37:59,078 --> 00:38:03,922
وأشك أنه قد يقول هذا يوماً
دون التحدث معك أولاً

453
00:38:04,057 --> 00:38:07,047
تبدو متأكداً فيما لم يمضِ على
تواجدك هنا سوى بعض الوقت

454
00:38:07,063 --> 00:38:10,357
تظنين (رايتشل) لم تخبر أباها
 عن الجبارة (دونا بولسن)؟

455
00:38:12,079 --> 00:38:14,495
أظنني لم أحسبها ثرثارة

456
00:38:16,323 --> 00:38:18,964
...ومجدداً أخبرتني عن تلك المرة التي أخذت

457
00:38:19,003 --> 00:38:23,831
أياً كان، تذكري، فور قوله
 لا نستطيع التظاهر أننا لا نعرفه

458
00:38:24,034 --> 00:38:28,198
ولهذا (روبرت لوكس زاين) أنت المدير

459
00:38:30,308 --> 00:38:32,894
(تصبحين على خير (دونا -
(تصبح على خير (روبرت -

460
00:38:38,370 --> 00:38:41,323
لا تعرفين معنى الحدود حقاً، صحيح؟

461
00:38:42,088 --> 00:38:46,229
قد يأتيك المعظم ليقولوا أنهم
يعتقدون أن بدايتنا ليست سليمة

462
00:38:46,252 --> 00:38:50,940
لكنني أتيت لأقول إن بدايتنا سليمة -
وأي بداية هذه؟ -

463
00:38:50,979 --> 00:38:55,109
حيث نعرف أننا لسنا مختلفين في الأخير -
لا أظنني أشبهك في أي شيء -

464
00:38:55,179 --> 00:39:03,522
(بلى باعتبارنا نشأنا في (ريفرسايد) بـ(نيويورك
ما سيشعرنا أننا دخيلان مهما اكتسبنا الاحترام

465
00:39:03,788 --> 00:39:06,947
كيف تعرفين هذا عني؟ -
لأنني أقوم بتحقيقاتي -

466
00:39:08,467 --> 00:39:10,002
ربما نحن متشابهان

467
00:39:10,952 --> 00:39:13,889
هذا كل ما أردت قوله -
عدا أمر وحيد -

468
00:39:14,085 --> 00:39:19,960
قلت لـ(جيرمي ستيلر) إنك نشأت في مزرعة
(وحسب علمي لا مزارع في (ريفرسايد

469
00:39:20,155 --> 00:39:24,316
وهذه الملاحظة بالذات
السبب في بدايتنا السليمة

470
00:39:24,340 --> 00:39:25,409
لست أفهمك

471
00:39:25,480 --> 00:39:28,777
تحدث ثلاثة أمور لما أخبر
أشخاصاً مختلفين قصصاً مختلفة

472
00:39:28,840 --> 00:39:33,442
في حالة أولى، لا يميزونها
ويعني أنه لا حاجة لأقلق منهم

473
00:39:33,482 --> 00:39:38,685
في حالة ثانية يعرفون أنني أكذب ولا يتجرؤون
على التكلم أي لا يجب أن أقلق منهم كثيراً

474
00:39:39,223 --> 00:39:44,973
أو في الحالة الثالثة، يفضحونني
وصدقني يعجبني هذا

475
00:39:46,606 --> 00:39:49,345
إذاً أهلاً بك في الشركة

476
00:39:50,462 --> 00:39:54,869
سعيدة لوجودي هنا
وبالمناسبة، كنت سأفوز

477
00:40:10,071 --> 00:40:13,149
أليكز)، إنها العاشرة مساءً)
ماذا تفعل؟

478
00:40:13,180 --> 00:40:17,910
سأراجع كل ملفات (سمانثا ويلر) لأن
معركة ستحصل وسأكون مستعداً

479
00:40:18,258 --> 00:40:23,841
حسناً، اسمعني
لأنه... صدقني، مررت بهذا من قبل

480
00:40:24,911 --> 00:40:27,884
لا تبدأ شيئاً تندم عليه فيما بعد -
ماذا أفعل إذاً؟ -

481
00:40:27,939 --> 00:40:33,337
ما رأيك بكسب صديقة الآن ستسر بها لاحقاً -
أجننت؟ ليست تسعى لتكوين صداقات -

482
00:40:33,361 --> 00:40:36,790
(ربما لا لكن اسمعني يا (أليكز
بالنسبة إلى المستقبل، ستبقى هذه المرأة

483
00:40:36,829 --> 00:40:42,298
أنا و(هارفي) معك، الثلاثي إلى جانبك
لا أكترث لما تفعله لن تهزمك مجدداً

484
00:40:42,345 --> 00:40:45,715
أتقترح أن أتملق (روبرت زاين)؟
لأنني لن أفعل ذلك

485
00:40:45,724 --> 00:40:51,425
لا (أليكز)، أقترح أن تتعرف إليه -
وكيف تقترح أن أفعل ذلك؟ -

486
00:40:51,450 --> 00:40:58,738
الأمر بيدك، أعرف أنه يلعب الغولف
 وأنت أيضاً لو كنت مكانك لبدأت من هناك

487
00:41:14,383 --> 00:41:17,954
تصرفي على راحتك -
لا تمانع إن فعلت ذلك -

488
00:41:19,470 --> 00:41:28,299
(بما أنك هنا، نجحت كالعادة شكراً (سمانثا -
كالعادة؟ وماذا حدث لخذلتك مرة أو مرتين؟ -

489
00:41:28,512 --> 00:41:31,082
تعرفين أنني أتصرف هكذا أحياناً

490
00:41:32,223 --> 00:41:38,183
ما الأمر؟ أتفكرين بأمر؟ -
أجل، فعلت ما طلبت والآن سأطلب شيئاً -

491
00:41:38,216 --> 00:41:42,152
ما هو؟ -
لا أريد أن أكون معالجة المشاكل أريد المزيد -

492
00:41:43,260 --> 00:41:48,413
أنا متزوج -
توقف (روبرت)، تعلم ما أريد وحان الوقت -

493
00:41:48,452 --> 00:41:54,593
سمانثا) سبق أن ناقشنا هذا، إن أصبحت)
شريكة فلن تستطيعي العمل كما تعودتِ

494
00:41:54,624 --> 00:41:56,324
أي أنني لن أكون قادرة
 على تنظيف فوضاك؟

495
00:41:56,347 --> 00:42:01,000
فوضاي ليست كل ما تعالجينه
أظنك تمضين نصف الوقت تعالجين فوضاك

496
00:42:01,024 --> 00:42:03,297
أهذا ما أفعله في الأيام الأخيرة؟ -
(سمانثا) -

497
00:42:03,343 --> 00:42:07,854
روبرت) أريد الشراكة قبل انتهاء السنة) -
وإلا؟ -

498
00:42:08,878 --> 00:42:10,645
(قبل انتهاء السنة (روبرت

