﻿1
00:00:00,968 --> 00:00:02,290
{\pos(190,205)}"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:02,321 --> 00:00:05,469
مَن العميل الذي تلاحقه؟
(لأننا نعلم أنك لا تستطيع ضم (فايزر

3
00:00:05,516 --> 00:00:07,636
أستطيع ضمه -
اجعلني شريكاً رئيسياً إذاً -

4
00:00:07,691 --> 00:00:10,055
لا يمكن أن تجعل أحد شريكاً رئيسياً
ببساطة لضم عميل

5
00:00:10,081 --> 00:00:13,378
ليست أجعله شريكاً رئيسياً ببساطة
يا (لويس)، بل أتخذ قراراً

6
00:00:13,441 --> 00:00:22,034
لا أنفي أن (دونا) تستحق ترقية لكن
للشراكة معنى وأخشى تغير ذلك هنا

7
00:00:22,081 --> 00:00:24,780
هذا عمل مذهل -
سهرت طيلة الليل لأنجزه -

8
00:00:24,928 --> 00:00:27,897
لكنني ظننتك تتولى العناية بابنك ليلاً -
أخبرت زوجتي أن عليها تولي أمره ليلة أمس -

9
00:00:27,955 --> 00:00:31,632
فكرت أنك قد تحتاج بعض المساعدة -
أمتأكد؟ ضع يدك تحت رأسه -

10
00:00:31,943 --> 00:00:33,037
...إذاً

11
00:00:33,107 --> 00:00:35,279
(يا للهول! لا يريد (غوردن
 الاستيلاء على الشركة

12
00:00:35,341 --> 00:00:40,774
يود تنسيق اتفاق حيث يعود مؤيدوه
ويصوتون للدمج مع (زاين) وينتهي أمرنا

13
00:00:40,826 --> 00:00:44,334
اكتشفت للتو أن شريكيّ
مستعدان ليغدرا بي

14
00:00:44,412 --> 00:00:46,271
بئساً (لويس) أنا أفعل كل ما بوسعي

15
00:00:46,294 --> 00:00:52,558
إذاً جرب شيئاً آخر ‫لأن تسليمك مقاليد
السلطة ‫قُبيل انهيارنا لن ينفعنا بتاتاً

16
00:00:52,675 --> 00:00:57,792
أتيت لأتأكد أن الاتفاق جيد ليأتي
عملاؤك وينضموا إلى شركتنا الجديدة

17
00:00:57,846 --> 00:01:02,267
قابلت (آندي فورسايث) اليوم -
ذهبت لمقابلته بشأن انتقالنا إلى (سياتل)؟ -

18
00:01:02,392 --> 00:01:05,629
لو سنفعل يوماً شيئاً كهذا
فالآن هو الوقت المناسب

19
00:01:05,661 --> 00:01:08,037
والزفاف؟ -
بإمكاننا تقديم موعده -

20
00:01:08,083 --> 00:01:13,176
لو تعلمت أمراً واحداً فهو أنني أستطيع"
"التعامل مع كل شيء عندما تكونين بجانبي

21
00:01:13,286 --> 00:01:17,687
أنت الزوج الذي طالما أردته
ولا يسعني الانتظار لبدء مغامرتنا

22
00:01:18,727 --> 00:01:21,825
(عرض علي وعلى (رايتشل
(إدارة شركة في (سياتل

23
00:01:21,852 --> 00:01:22,883
...(مايك) -
(هارفي) -

24
00:01:22,922 --> 00:01:26,939
إنها طبيعتي ولطالما كنت كذلك
(حان الوقت يا (هارفي

25
00:01:32,613 --> 00:01:37,202
اسمع يا (روبرت)، تزوجت
ابنتك للتو وسأعطيك هدية

26
00:01:37,380 --> 00:01:40,626
اسمك سيذكر أولاً -
لا، لا -

27
00:01:40,685 --> 00:01:44,822
أتظنني لا أعرف ما تفعله؟
إذاً أنا مدين لك، اسمك أولاً

28
00:01:44,900 --> 00:01:48,157
أتقول إنني مدين لك؟ -
 أجل، أنقذتك -

29
00:01:48,196 --> 00:01:50,848
فعلت هذا فقط لأننا وضعناك
 في موقف صعب

30
00:01:51,208 --> 00:01:53,540
مهلاً، لا يناسبني أن أقول هذا

31
00:01:53,610 --> 00:01:57,508
يا للهول، فيمَ ورطت نفسي؟ -
...سأخبرك -

32
00:01:57,625 --> 00:02:02,184
(ورطت نفسك في (زاين سباكتر ليت -
(أو (سباكتر زاين ليت -

33
00:02:02,453 --> 00:02:06,801
...في الحالتين
ليت) في الأخير)

34
00:02:12,629 --> 00:02:16,164
...إذاً
أتود الخروج لتناول شطيرة لحم؟

35
00:02:16,166 --> 00:02:21,534
أجل لكنها الثانية صباحاً، إن ذهبت
لتناول شطيرة الآن فلن أنال غير الطلاق

36
00:02:21,695 --> 00:02:23,702
حسناً سأحضر لك شطيرة من المطبخ

37
00:02:23,835 --> 00:02:26,499
أجل، قابلني في الأسفل
أخفها في كيس هدية أو ما شابه

38
00:02:26,522 --> 00:02:30,332
"...لما كنت طفلاً قال لي أبي"

39
00:02:30,379 --> 00:02:37,236
شمر عن ساعديك وانسَ أحلامك"
"أنت مجرد فتى

40
00:02:37,315 --> 00:02:39,588
"...إذاً"

41
00:02:40,081 --> 00:02:44,173
"ها أنا هنا، أمستعد من أجلي؟"

42
00:02:44,205 --> 00:02:48,954
"ها أنا هنا، أيعجبك ما تراه؟"

43
00:02:49,009 --> 00:02:53,806
"ها أنا هنا، أمستعد من أجلي؟"

44
00:02:53,887 --> 00:03:00,137
"ها أنا هنا"

45
00:03:03,160 --> 00:03:04,972
أتيت إلى هنا باكراً -
أجل -

46
00:03:05,487 --> 00:03:07,917
أعلم أنك تنهي الجري الصباحي
 في هذا الوقت

47
00:03:07,973 --> 00:03:11,129
اسمع (هارفي) إن أتيت بسبب
...تجادلي مع (لويس) في غيابك

48
00:03:11,144 --> 00:03:14,699
لا ولم أعلم أن ذلك حصل أصلاً -
إذاً من الأفضل أن تعرف الآن -

49
00:03:14,738 --> 00:03:19,964
قصدته بفكرة لإنقاذ الشركة تنطوي على
جعلي شريكاً مديراً مؤقتاً وهاجمني بشراسة

50
00:03:20,223 --> 00:03:22,043
إذاً ظنك تسعى للنيل مني؟

51
00:03:22,098 --> 00:03:25,371
هارفي) لا يمكن أن أفعل بك هذا) -
أعرف ولكنني لم آتِ لهذا -

52
00:03:25,885 --> 00:03:31,562
أتيت لأخبرك أن (زاين) سينضم شريكاً إلينا -
ماذا؟ -

53
00:03:31,585 --> 00:03:33,428
(أليكز) -
لا أصدق هذا -

54
00:03:33,516 --> 00:03:38,516
لما أتيت قلتَ إنني سأكون أول شريك تالٍ -
أعرف لكنه كان الحل الوحيد لإنقاذ الشركة -

55
00:03:39,355 --> 00:03:44,458
وتعلم جيداً كما أعلم أن (زاين) شريك معروف
(لفترة تفوق مجموع شراكتي وشراكة (لويس

56
00:03:44,858 --> 00:03:50,745
حسناً، أتفهم هذا لكن كان بيننا اتفاق
 وعدني فوراً أنك ستفي به

57
00:03:50,769 --> 00:03:53,870
أعدك، ستكون الشريك الرئيسي الموالي

58
00:03:55,641 --> 00:03:56,813
حسناً

59
00:03:57,611 --> 00:03:58,861
أمر آخر

60
00:03:59,513 --> 00:04:03,183
أعلم (لويس) بالدمج قبل هذا الصباح؟ -
أجل، لماذا؟ -

61
00:04:03,241 --> 00:04:08,318
لأن عدم إخباره لي يعني أنه لا يثق بي
...وعندما يحين الوقت لأكون شريكاً رئيسياً

62
00:04:08,342 --> 00:04:10,564
لن يشكل (لويس) مشكلة -
وماذا لو كان كذلك؟ -

63
00:04:10,634 --> 00:04:12,501
كما قلت، لقد وعدتك

64
00:04:15,624 --> 00:04:19,194
"ها أنا هنا"

65
00:04:19,807 --> 00:04:22,903
بالطبع سأفعل ذلك وسأفعل أياً كان من أجلك
لأنني أحبك

66
00:04:23,944 --> 00:04:27,386
أعدك أنني لن أناقش الأمر مجدداً
 لا حاجة ليكون لدينا قط فروه طويل

67
00:04:29,585 --> 00:04:31,190
شيلا)؟) -
أجل -

68
00:04:31,208 --> 00:04:34,847
...على كل حال، استدعيتك لأنني
كاترينا)، فيمَ تفكرين؟)

69
00:04:35,453 --> 00:04:38,550
...لا شيء، إنما التخلي عن القطط

70
00:04:38,919 --> 00:04:41,257
لويس)، بعد كل ما جعلتك تجتازه)
أأنت واثق من هذا؟

71
00:04:41,310 --> 00:04:43,936
أجل كما أنها لم تنفِ إمكانية
 جلب قط فروه قصير

72
00:04:45,123 --> 00:04:47,368
إذاً أنا سعيدة من أجلك -
أنا أيضاً سعيد من أجلك -

73
00:04:47,412 --> 00:04:52,387
لأنه بوسعك اليوم جعل الجميع فعّالين أكثر -
فهمتك، (زاين) بصدد الانضمام إلينا -

74
00:04:52,419 --> 00:04:57,824
لا نستطيع إبقاء كل الشركاء وتحتاج الوحيدة
التي عملت في الشركتين لتصفية ذلك القطيع

75
00:04:57,864 --> 00:05:04,534
تماماً والآن أريد قائمة 10 شركاء أقل كفاءة
 بلا أسماء ودون ذكر شركتهم الأصلية

76
00:05:04,731 --> 00:05:07,198
حسناً -
...(كاترينا) -

77
00:05:08,341 --> 00:05:10,739
شكراً على اهتمامك
(لأمري وأمر (شيلا

78
00:05:10,817 --> 00:05:14,663
لويس)، تعرف أنني أكترث لأمرك)
بطريقة لا جنسية قطعاً

79
00:05:14,698 --> 00:05:17,397
وأنا أيضاً أهتم لأمرك كثيراً
ولا أعتبرك رجلاً ولا امرأة

80
00:05:18,508 --> 00:05:22,445
(شكراً (لويس
كلمات رائعة لم تقل أبداً من قبل

81
00:05:22,695 --> 00:05:24,380
سأوافيك بالقائمة في نهاية اليوم

82
00:05:27,709 --> 00:05:30,583
"رايتشل زاين)، شريكة)"

83
00:05:33,024 --> 00:05:34,858
أنا أيضاً سأشتاق إليها

84
00:05:35,558 --> 00:05:40,276
لست متأكد ما الأسوأ
معرفة أن (مايك) غشاش أو أنه أخذ ابنتي

85
00:05:42,364 --> 00:05:46,136
متأكدة أن الغش هو الأسوأ -
أنت محقة على الأرجح -

86
00:05:46,435 --> 00:05:49,203
بالحديث عن الغش وابنتك

87
00:05:56,882 --> 00:06:00,385
تركتها لي؟ -
هدية ترحيب بسيطة في الشركة منها -

88
00:06:02,591 --> 00:06:08,069
بالمناسبة يود (هارفي) أن تجتمعوا عند الـ9:30
لذا ريث هذا ارتح في مكتب (مايك) القديم

89
00:06:09,606 --> 00:06:11,608
(شكراً (دونا -
(من الرائع أن تنضم إلينا (روبرت -

90
00:06:11,647 --> 00:06:16,253
(سنرى روعة ذلك فور أن أخبر (هارفي
 أنني لا أسعى لأكون في مكتبه القديم

91
00:06:16,602 --> 00:06:21,318
تطالب بمنصب المدير من الآن؟
أليس تصرفاً جريئاً في اليوم الأول؟

92
00:06:21,349 --> 00:06:27,795
فلتسمعي مني هذا أيتها الصهباء لطالما كنت
جريئاً في مهنتي وحتماً لن أتوقف الآن

93
00:06:34,111 --> 00:06:40,830
{\an6\pos(270,140)}رؤية رجل يريد البقاء لحصتك"
"ليحصل على حصة أخرى لزوجتك

94
00:06:40,932 --> 00:06:47,389
{\an6\pos(270,140)}يود الجميع معرفة الشعور"
"يود الجميع أن يعرفوا الوضع

95
00:06:47,539 --> 00:06:55,531
{\an6\pos(290,170)}قد أعيش في منزل كبير، لا أمانع"
"أنا وصديقي منشغلان بكسب المال، فهمتم؟

96
00:06:55,970 --> 00:07:01,485
"...طيلة ذلك الوقت أوشك على" -
"(سباكتر ليت)" -

97
00:07:01,931 --> 00:07:03,549
"كسب المال"

98
00:07:07,111 --> 00:07:11,423
{\an6\pos(280,190)}حسناً، جميعنا نعلم أن تحديد المدير
ليس أمراً نقرره بتسرع

99
00:07:11,698 --> 00:07:16,115
{\an6\pos(280,190)}بالتالي، لمصلحة الشركة
 أقترح البدء بتضارب المصالح

100
00:07:16,268 --> 00:07:17,786
{\an6\pos(260,190)}لا أمانع هذا -
أنا أيضاً -

101
00:07:18,150 --> 00:07:24,626
{\an6\pos(280,190)}رائع، كما تريان تفضلت باقتراح
العملاء الذين سيتنازل عنهم كل منكما

102
00:07:24,673 --> 00:07:29,930
{\an6\pos(310,190)}...وحتماً ستوافقان على اقتراحاتي باستثناء -
(لن أتنازل عن (ديكستر راو -

103
00:07:29,985 --> 00:07:31,992
(وأنا لن أتنازل عن (كلافتن -
تماماً -

104
00:07:32,053 --> 00:07:33,180
{\an6\pos(220,190)}تماماً ماذا؟

105
00:07:33,227 --> 00:07:38,633
{\an6\pos(310,190)}ماذا تعني؟ أقصد أنكما لن توافقا على هذين
العميلين بالذات، هذا ما أقصده

106
00:07:38,938 --> 00:07:41,686
تعني أنه ليس لديك اقتراح؟ -
لدي اقتراح -

107
00:07:41,798 --> 00:07:45,146
{\an6\pos(310,190)}اترك عميلك وفي المرة القادمة
 التي يطرأ فيه تضارب مصالح سأترك عميلي

108
00:07:45,186 --> 00:07:49,068
{\an6\pos(270,190)}أمتأكد؟ لأن الصراع التالي
هو تحديد الشريك المسؤول

109
00:07:49,200 --> 00:07:50,584
ما فكرتك إذاً؟

110
00:07:50,631 --> 00:07:53,451
{\an6\pos(270,190)}أقترح أن يبقى صاحب أكثر
معاملات قانونية السنة الماضية

111
00:07:53,513 --> 00:07:58,853
{\an6\pos(290,160)}كم هذا مناسب لأن موكلك توسع مؤخراً
لذلك معاملاته القانونية متضخمة

112
00:07:58,868 --> 00:08:03,157
{\an6\pos(290,190)}أمنعتك الشمس من رؤية ما هو مهم؟ -
مهلاً، (هارفي) محق -

113
00:08:03,212 --> 00:08:04,938
{\an6\pos(270,190)}"ماذا؟" -
لا أقصد العميل الذي سيُترك -

114
00:08:04,977 --> 00:08:12,000
{\an6\pos(290,190)}توسّع عميلك للتو وتغيرت تجارته كلياً
 (ما عادت تتعارض معظمها مع (كلافتن

115
00:08:12,086 --> 00:08:18,479
{\an6\pos(310,190)}إلامَ تلمح؟ -
إن ترك أحدهما موضع التداخل فسيبقى كلاهما -

116
00:08:20,252 --> 00:08:24,463
{\an6\pos(270,190)}إذاً سأجعل موكلي يتنازل
هذا أقل ما يمكن أن أقوم به

117
00:08:24,486 --> 00:08:28,306
{\an6\pos(270,190)}لا، سأتشرف بهذا
ففي الأخير رحبت بي في شركتك

118
00:08:28,337 --> 00:08:33,161
{\an6\pos(270,190)}لمَ لا يكون رهاناً ودياً؟ نحث موكلينا على
التنازل والأفضل مَن يقبل موكله أولاً

119
00:08:33,200 --> 00:08:34,361
لا بأس

120
00:08:46,040 --> 00:08:49,633
لا تفعل ذلك -
ماذا؟ -

121
00:08:50,684 --> 00:08:54,973
لا تجعل موكل (زاين) يتنازل
بعد إخباره أنك جعلت عميلك يتنازل

122
00:08:55,036 --> 00:08:57,701
ما أدرك بحدوث هذا أصلاً؟ -
أعرف لأن (لويس) أخبرني -

123
00:08:57,732 --> 00:09:02,027
ماذا تعنين بأنه أخبرك؟
انتهى الاجتماع قبل ثانيتين وأتيت فوراً

124
00:09:02,121 --> 00:09:07,463
إذاً أقصد أنني سمعت (لويس) عبر المجهار
 الذي ثبته في قاعة الاجتماعات

125
00:09:07,541 --> 00:09:10,330
دججت القاعة بأداة تنصت؟ -
يا له من تعبير شنيع -

126
00:09:10,361 --> 00:09:13,259
هذه ليست إجابة -
حسناً، تريد إجابة -

127
00:09:13,850 --> 00:09:18,544
تنصت على محادثاتك مذ كنت مساعداً
ولن أتوقف الآن

128
00:09:18,546 --> 00:09:22,345
أتريد أن نتجادل بشأن طرقي
 أو ننتقل إلى حيث أنقذك من نفسك

129
00:09:22,373 --> 00:09:25,674
(دونا) -
هارفي) لقد سمعته (زاين) يهمه منصب المدير) -

130
00:09:25,787 --> 00:09:29,055
أعرف جيداً ما يسعى إليه -
لمَ تمهد له الطريق إذاً؟ -

131
00:09:30,191 --> 00:09:35,811
تظن أنك ستتسلى لكن صدقني
 إن شاكسته فسيصبح الوضع أخطر مما تظن

132
00:09:35,839 --> 00:09:40,066
وستثبت في النهاية أنه أجدر منك
ليكون المدير

133
00:09:42,791 --> 00:09:44,825
(حسناً (دونا

134
00:09:45,427 --> 00:09:50,697
لن تفتعل مشكلة معه؟ -
لا، سأجد أحداً غيري ليفتعلها -

135
00:09:57,052 --> 00:10:01,388
شكراً لك
مرتين في يوم واحد؟ لمَ أتيت الآن؟

136
00:10:01,443 --> 00:10:05,579
لأخبرك إن أردت الشراكة فعليك استحقاقها -
ظننت أنني استحققتها فعلاً -

137
00:10:05,581 --> 00:10:09,829
ربما وربما لا لكن لدي مهمة لك على العموم -
وما هي؟ -

138
00:10:09,865 --> 00:10:13,700
(أريدك أن تجعل موكل (روبرت زاين
 يبيع قسم تصنيعه

139
00:10:14,529 --> 00:10:18,545
هارفي)، إن طلبت الهجوم فسأهاجم بشراسة) -
لكن؟ -

140
00:10:18,623 --> 00:10:21,623
في هذه الحالة، خصمنا شريكنا -
أهو كذلك؟ -

141
00:10:21,662 --> 00:10:25,904
عم تتكلم؟ -
سيحدد هذا مدير الشركة -

142
00:10:25,986 --> 00:10:32,002
زاين) يعرف هذا وأنا كذلك لذا إن أردت)
 أن أفي بوعدي، أريدك أن تقوم هذا

143
00:10:32,105 --> 00:10:38,367
وأنا لا أريد أن أهدد لتحافظ على وعدك -
ولا أنا لكن شئنا أم لا، هذا يفيد كلينا -

144
00:10:38,683 --> 00:10:42,588
وتأكد أن (زاين) قصد مساعده الآن
 ليطلب الأمر نفسه

145
00:10:42,661 --> 00:10:48,565
ومَن يكون هذا؟ -
ليس من شأنك أن تعرفه بل أن تهزمه -

146
00:10:50,583 --> 00:10:53,067
"يؤلمني بشدة وتقودني إلى الجنون"

147
00:10:53,099 --> 00:10:58,341
تبعد 36 خطوة عن الباب يا عزيزي"
"اخط 29 خطوة لترى ما فعلت

148
00:10:58,379 --> 00:11:01,203
"لكن فات الأوان، ستشعر بالقيد"

149
00:11:01,243 --> 00:11:06,711
اشتريت حبي، تقول إنك تريد رغباتي"
"لديك مليون دولار مع هذا لا تستطيع شراءها

150
00:11:06,732 --> 00:11:11,904
اخط 29 خطوة إلى أن تقترب النهاية"
"لكن فات الأوان، سيحل التغيير

151
00:11:12,001 --> 00:11:17,430
الحب يعمي لكنني أرى"
"ما عدت أحبك، نلت 20 من 20

152
00:11:18,246 --> 00:11:20,949
"أتنوين القدوم إلى الشركة قريباً؟"

153
00:11:21,410 --> 00:11:24,584
لمَ؟ لأساعدك على اختيار مصابيح جديدة؟ -
ما المقصود بهذا؟ -

154
00:11:24,679 --> 00:11:29,668
أقصد أنك تأتي لتطلب مني الاهتمام بما يجب
أياً كان وقتما يجب

155
00:11:29,991 --> 00:11:33,326
إن لم تكن تريد الصعود وتلقي الضرب
لمَ لا تخبرني بما تريد؟

156
00:11:33,328 --> 00:11:37,763
تظنني لا أستطيع تولي أمرك؟ -
لو أزلت ربطة عنقك سنكتشف ذلك -

157
00:11:38,112 --> 00:11:41,706
سحقاً لو صعدت ولقنتني نحيلة بيضاء درساً
فستتغير حياتي

158
00:11:41,714 --> 00:11:45,800
إذاً ماذا لدينا؟ رقم 2؟ 6؟ -
رقم 14 مع القليل من 11 -

159
00:11:45,877 --> 00:11:48,500
اترك الملف والتفاصيل
سأراجعهم فور أن أنهي

160
00:11:48,539 --> 00:11:53,546
سمانثا)، لا تخيبي آمالي) -
بحقك (روبرت) أخذلتك من قبل؟ -

161
00:11:53,570 --> 00:11:56,459
لم تفشلي أبداً
لكنك خذلتني مرة أو مرتين

162
00:11:57,065 --> 00:12:00,268
إذاً أعدك أن هذا لن يحدث هذه المرة

163
00:12:06,998 --> 00:12:12,740
سحقاً، للقنتني درساً -
"ما عدت أحبك، نلت 20 من 20" -

164
00:12:20,420 --> 00:12:22,826
كاترينا)، ماذا تفعلين؟ وكلتك بمهمة) -
أنهيتها -

165
00:12:22,860 --> 00:12:26,804
ماذا تعنين؟ طلبت أن تقيمي 50 شريكاً
كيف أنهيت هذا سريعاً؟

166
00:12:26,844 --> 00:12:29,453
لم أفعل هذا، (باتي) فعل هذا من أجلي -
مَن يكون هذا؟ -

167
00:12:29,492 --> 00:12:33,305
ليس شخصاً بل ماذا
فرّاز التقييم الشخصي ومجمّع كفاءة الفرد

168
00:12:33,415 --> 00:12:34,445
ماذا؟

169
00:12:34,476 --> 00:12:39,343
(وصلت 16 أداة ومحدداً للقيس وأعطى (باتي
قائمة مرتباً الشركاء من 1 إلى 50

170
00:12:39,445 --> 00:12:41,955
كاترينا)، هذا رائع) -
ليس هذا فحسب، هذا موضوعي تماماً -

171
00:12:41,995 --> 00:12:44,163
آخر 10 هم الأقل كفاءة

172
00:12:44,462 --> 00:12:50,934
إذاً لم يبقَ غير إخباري من يكونون لأطردهم -
بشأن هذا (لويس)، أريد تولي طردهم -

173
00:12:51,122 --> 00:12:54,437
كاترين)، لا يمكن أن أطلب منك هذا) -
لست تطلب هذا، أنا أطلب هذا -

174
00:12:54,558 --> 00:12:58,190
...لست أفهم، لمَ قد تودين -
لويس)، قلت إنني قد أكون شريكة يوماً ما) -

175
00:12:58,237 --> 00:13:00,987
يتعين إذاً أن أقدر على القيام بما شابه -
...ولكن -

176
00:13:01,033 --> 00:13:04,939
(وكما قال (نيد ستارك
"مَن يتلو الحكم يجب أن ينفذه"

177
00:13:05,384 --> 00:13:07,633
(تعلمين أنه لا يمكن أن أناقش (نيد ستارك -
أعلم هذا -

178
00:13:08,625 --> 00:13:09,967
شكراً لك

179
00:13:10,914 --> 00:13:16,258
كاترينا)، فليكن طردهم يسيراً) -
حسناً -

180
00:13:27,906 --> 00:13:30,008
 جيرمي ستيلر)؟) -
مَن أنتِ؟ -

181
00:13:30,156 --> 00:13:31,695
(أعمل لصالح (روبرت زاين

182
00:13:32,248 --> 00:13:36,487
(آسف يا مَن تعملين لصالح (روبرت زاين
هذه ملكية خاصة وسأطلب منك الرحيل

183
00:13:36,801 --> 00:13:40,199
يجب أن أقر أنه يبدو أنك عرفت
أننا سنجتمع

184
00:13:40,270 --> 00:13:43,887
لأن (أليكز ويليامز) أعلمني أن
رجلاً يدعى (سام ويلر) سيأتي

185
00:13:43,926 --> 00:13:48,769
أي أن له مصادر جيدة ليعرف اسمي لكن
مخيلته ضحلة ليفكر أنني قد أكون امرأة

186
00:13:48,840 --> 00:13:54,118
كان له ما يكفي ليطلب ألا أرد عليك -
وقام بذلك فقط خشية أن يروقك ما سأقوله -

187
00:13:54,149 --> 00:13:56,984
لا، وحتى إن أعجبني
(أنا مخلص لـ(سباكتر ليت

188
00:13:57,070 --> 00:14:03,047
اسمع آسفة، واضح أننا بدأنا بشكل خاطئ -
أجل ولو سمحتِ الآن، لدي عمل لأنجزه -

189
00:14:07,064 --> 00:14:13,456
نشأت فقيرة في مزرعة وفرصتي الوحيدة
لألتحق بالجامعة كانت بنيل منحة ونلتها

190
00:14:14,041 --> 00:14:18,349
في السنة الثانية، أفلست الشركة
التي مولت منحتي

191
00:14:18,709 --> 00:14:23,545
كان لدي خيار إذاً
أن أعوّل على نفسي أو لا أفعل ذلك

192
00:14:24,749 --> 00:14:30,206
مذاك، بذلت قصارى جهدي
على كل ما كسبته يوماً

193
00:14:31,628 --> 00:14:33,151
لمَ تخبرينني بهذا؟

194
00:14:33,175 --> 00:14:36,284
لأن التفاصيل مختلفة لكنني أعرف
أن الأمر نفسه حدث لك

195
00:14:38,768 --> 00:14:49,160
لو سمحت، كل ما أطلبه أن تسمعني -
حسناً، سأسمعك لكن محال أن أترك تجارتي -

196
00:14:53,973 --> 00:14:57,160
دونا)، ألديك متسع من الوقت؟) -
ألهذا علاقة بالشركاء الذين سنطردهم؟ -

197
00:14:57,238 --> 00:15:01,745
صحيح وبما أنك ستجرين مقابلات تسريحهم
ارتأيت أن تعرفيهم

198
00:15:03,367 --> 00:15:07,227
هذا ممتع، لم أخل أن تطلبي هذا -
ماذا تعنين؟ -

199
00:15:07,938 --> 00:15:12,254
كاترينا) أواثقة أنك موافقة على طرد أشخاص)
عملت معهم لسنوات؟

200
00:15:12,372 --> 00:15:15,830
...أعلم أنك تقدرين قيمة الشركة لكن هذا -
(أعلم أنه لن يكون أمراً سهلاً (دونا -

201
00:15:15,954 --> 00:15:20,239
سبق أن طردت من هنا أنا أيضاً
(لكن سأخبرك ما قلته لـ(لويس

202
00:15:20,240 --> 00:15:25,185
إن كنت سأتطور هنا فعلي تعلم القيام بهذا -
لا بأس بهذا -

203
00:15:27,181 --> 00:15:30,227
مهلاً، أرأى (لويس) هذه القائمة؟ -
لا، لماذا؟ -

204
00:15:30,270 --> 00:15:33,483
صاحب أول اسم، لن يعجبه هذا -
أعرف هذا -

205
00:15:33,540 --> 00:15:37,834
أقترح أن تخبريه إذاً قبل أن تنفذي -
لا أستطيع إخباره -

206
00:15:38,451 --> 00:15:41,259
ما المانع؟ -
يفترض أن تكون عملية حيادية -

207
00:15:41,326 --> 00:15:45,177
ولو أعلمته مَن سأطرد
...فقط لأن أحد الأسماء لن يعجبه

208
00:15:45,201 --> 00:15:47,167
ما الذي لن يعجبني؟

209
00:15:49,068 --> 00:15:52,872
لويس)، (كاترينا) كانت تعلمني للتو)
...أنها ليست فكرة جيدة

210
00:15:52,911 --> 00:15:54,690
ما الاسم؟

211
00:15:55,283 --> 00:15:56,361
(براين) -
لا -

212
00:15:56,385 --> 00:15:59,033
(لويس) -
(لا تتدخلي يا (دونا -

213
00:15:59,064 --> 00:16:06,635
لا (لويس) إنها سمعة الشركة، طلبت ابتكار
(مقياس موضوعي وطبقاً له سنطرد (براين ألتمن

214
00:16:06,658 --> 00:16:07,658
غيري المقياس إذاً

215
00:16:07,697 --> 00:16:10,900
لا أستطيع القيام بذلك وحتى لو أمكنني ذلك
مرجح أن يسوء مردوده

216
00:16:10,939 --> 00:16:13,589
أفهم هذا لكنني لا أكترث
(أي شخص عدا (براين

217
00:16:13,628 --> 00:16:15,102
...(لويس) -
(اسمعيني (كاترينا -

218
00:16:15,119 --> 00:16:20,556
طلبت المسؤولية وحصلت عليها
وأنا أخبرك الآن أن تجدي سبيلاً لإبقائه

219
00:16:21,721 --> 00:16:24,455
حسناً (لويس) سأرى ما يمكنني
 القيام به

220
00:16:31,283 --> 00:16:33,658
(علينا التحدث يا (هارفي -
لا تقل إن هناك مشكلة -

221
00:16:33,751 --> 00:16:34,986
أجل -
ما الأمر الآن؟ -

222
00:16:35,032 --> 00:16:39,505
ليس أمراً مهماً لكن عليك معرفة
 أي خط ستستخدم ليكتب به اسمي

223
00:16:39,632 --> 00:16:44,030
لأن موكل (روبرت زاين) سيفرط في قسم تصنيعه
رسمياً اليوم عند الثانية ظهراً

224
00:16:44,077 --> 00:16:46,467
أتقصد أنك نجحت؟ -
موقع ومختوم ومسلّم يا صديقي -

225
00:16:46,540 --> 00:16:50,801
...فلننتقل الآن لمعرفة -
ماذا؟ كيف تواجه خطوتي الأخيرة؟ -

226
00:16:51,170 --> 00:16:55,471
لأنه ربما وقعت وختمت لكنني أتيت
لأخبرك أن طردك ضاع في الطريق

227
00:16:55,574 --> 00:16:56,635
مَن تكونين؟

228
00:16:56,697 --> 00:16:59,790
(تدعى (سام ويلر -
(في الحقيقة يا (أليكز) أفضل (سمانثا -

229
00:16:59,826 --> 00:17:01,029
تعرفان بعضكما؟ -
لا -

230
00:17:01,060 --> 00:17:04,247
(لا نحتاج ذكياً لنعرف أنها مساعدة (زاين -
لم يعرف ذلك -

231
00:17:04,279 --> 00:17:09,349
...أعرف أنه لا يمكنك دخول مكتبي ببساطة -
(أنا أتولى هذا يا (هارفي -

232
00:17:09,388 --> 00:17:13,810
أحقاً؟ لأنه ما لم أخطئ الفهم، تقول العكس -
...(هارفي) -

233
00:17:13,860 --> 00:17:19,328
أتعرفان؟ واضح أن هناك مشكلة بينكما
والأمر الجيد أن هناك وقتاً كافياً لتحلاها

234
00:17:19,367 --> 00:17:24,483
لأنه بنهاية هذا اليوم
سيتخلى عميلكما على قسم تصنيعه

235
00:17:24,551 --> 00:17:28,395
وبإمكاننا العودة إلى العمل في الشركة
(تحت إشراف (روبرت زاين

236
00:17:29,153 --> 00:17:32,056
...لديكما شيء رائع
تعرفان أنني لست صادقة

237
00:17:35,921 --> 00:17:38,210
لا -
ماذا تعني؟ -

238
00:17:38,241 --> 00:17:42,795
أي أنها معركتي وطلبت مني القتال
ولن أدعك تتدخل في منتصف الجولة الثانية

239
00:17:42,826 --> 00:17:46,671
قد تكون منتصف الجولة الثانية لكنك
أخبرتني للتو أنك حسمت أمر الجولة الأولى

240
00:17:46,741 --> 00:17:50,538
كنت مخطئاً لكنني ما زلت أقاتل
وشراكتي على المحك ولن أنسحب

241
00:17:50,634 --> 00:17:51,913
من الأفضل أن تفوز إذاً

242
00:17:51,969 --> 00:17:55,858
إلى أين تذهب؟ -
لأفتعل شجاراً مع ندّي -

243
00:18:01,242 --> 00:18:05,322
روبرت)، كيف حالك؟ أمرتاح) -
أنا بخير شكراً على سؤالك -

244
00:18:05,510 --> 00:18:06,876
بمَ أخدمك؟

245
00:18:06,909 --> 00:18:10,877
أتيت لأخبرك أنني أجريت محادثة شيقة
(مع مساعدتك (سام

246
00:18:11,509 --> 00:18:16,355
تلقنك درساً، صحيح؟ -
لست أنا بما أنكما لم تتجرآ على دعوتي -

247
00:18:16,379 --> 00:18:22,138
كما لم تدعني؟ ولا تقل ترهات بأننا اتفقنا
لأنك خرقت وعدك سريعاً كما فعلت أنا

248
00:18:22,199 --> 00:18:29,108
صحيح لكنني لا أمانع قتالها عنك بل دخولها
إلى مكتبي كما لو أنني لست مدير الشركة

249
00:18:29,231 --> 00:18:31,491
أنا أيضاً لم تعجبني الطريقة
التي عرفتني بنفسها فيها

250
00:18:32,241 --> 00:18:37,319
لكنك لست مستاءً لهذا بل أنت
مستاء لأنني لم أورط نفسي

251
00:18:37,889 --> 00:18:41,667
لأنني إن لم أتورط فلن تتورط
ولا تطيق ألا تتورط

252
00:18:41,760 --> 00:18:45,111
أتعني أن علي التسديد دائماً؟
لأنني لا أمانع تمرير الكرة

253
00:18:45,142 --> 00:18:51,935
أتحدث عن المدرب ولو كنت مدرباً لما مانعت
مشاهدة (سمانثا ويلر) تنال من صديقك

254
00:18:51,958 --> 00:18:54,671
وإن ظننت أن هذا ما سيحدث
(فأنت لا تعرف (أليكز ويليامز

255
00:18:54,707 --> 00:18:59,153
أعرف أن هذا ما سيحدث
(ومَن لا تعرفه هو (هارفي سباكتر

256
00:18:59,262 --> 00:19:02,527
أعرف نفسي بما يكفي -
قل إنك لن تتدخل إذاً -

257
00:19:02,582 --> 00:19:08,194
لا مشكلة، وعدت (أليكز) للتو أنني لن أتدخل
وأي مدير سأكون إن لم أفِ بوعدي؟

258
00:19:08,218 --> 00:19:11,288
(وليكون هذا واضحاً (روبرت
أنا الشريك المدير

259
00:19:11,343 --> 00:19:18,749
حسناً (هارفي) لكن تذكر
لم تعد (أليكز) فحسب، بل وعدتني أنا أيضاً

260
00:19:26,800 --> 00:19:36,331
وأدركت فيما بعد أن هناك بازلاء في كل مكان
علي وعلى الحائط وفي كل مكان عدا فمه

261
00:19:36,347 --> 00:19:38,500
...لقد كان -
مقرفاً؟ -

262
00:19:40,216 --> 00:19:42,283
...كنت سأقول "رائع" لكن

263
00:19:43,559 --> 00:19:47,382
(على كل حال، هذا رائع (كاترينا
أنا سعيد لاقتراحك أن نتغدى

264
00:19:47,421 --> 00:19:54,100
إذاً أخبرني (براين)... أتعتقد أن إنجاب
الطفل جعلك أكثر إنتاجية في العمل؟

265
00:19:54,147 --> 00:19:57,583
أتمازحينني؟ -
فهمت، ماذا عن كفاءتك إذاً؟ -

266
00:19:57,849 --> 00:20:02,033
أعلم أن الأطفال يستوجبون أحياناً
مهارات أفضل لإدارة الوقت

267
00:20:02,072 --> 00:20:04,939
ربما لزوجتي لكن في الحقيقة
أنا في حالة فوضى عارمة

268
00:20:05,307 --> 00:20:08,126
ما رأيك فيما تبرز تفوقك إذاً؟

269
00:20:08,180 --> 00:20:10,811
مع ابني؟ -
لا (براين)، في العمل -

270
00:20:11,956 --> 00:20:14,870
يا للهول، هل ستطردينني؟ -
!ماذا؟ لا -

271
00:20:15,042 --> 00:20:20,112
...كنا نتكلم عن الأطفال وفكرت في -
مهارات التوفيق في الوقت؟ -

272
00:20:20,190 --> 00:20:24,262
كاترينا) لا تكذبي علي، سمعت الإشاعات)
أأنا أحد الذين سيطردون بسبب الدمج؟

273
00:20:24,780 --> 00:20:31,414
أجل (براين)، سنطرد البعض لكن اعلم
أن مصدر القرار بيانات موضوعية كلياً

274
00:20:31,461 --> 00:20:36,015
أحقاً؟ عملت بكد لهذه الشركة -
نتائجك حتماً لا تظهر هذا -

275
00:20:36,046 --> 00:20:39,353
نتائجي؟ -
أجل، التي تشير إلى اجتهادك في العمل -

276
00:20:39,416 --> 00:20:44,366
لا أصدق هذا أتعلمين؟ أظنهم محقين بشأنك -
ماذا يعني هذا؟ -

277
00:20:44,409 --> 00:20:50,181
أي أنهم يعتبرونك قاسية ولا تكترثين
سوى لعملك وربما أنتِ بلا مشاعر حقاً

278
00:20:50,455 --> 00:20:55,863
كيف تجرؤ على قول هذا لي؟ -
كيف أجرؤ؟ كنت أريك صوراً لابني -

279
00:20:55,894 --> 00:21:05,487
ولبثت تترقبين لطردي، مَن قد يفعل هذا؟ -
أتعلم؟ شخص يسعى لإنقاذ وظيفتك -

280
00:21:06,183 --> 00:21:12,493
لكنني لم أسمع شيئاً يبرر إبقائي لك
لذا بالنسبة لي، أنت مطرود

281
00:21:19,402 --> 00:21:22,375
لويس)، أأنت متاح؟) -
طبعاً، ماذا تريد؟ -

282
00:21:22,544 --> 00:21:25,955
أريد استشارتك عن جدوى شيء ما -
ما الأمر؟ -

283
00:21:25,993 --> 00:21:29,676
يحاول (هارفي) جعل موكل (زاين) يترك
قسم تصنيعه و(زاين) يقوم بالأمر نفسه

284
00:21:29,755 --> 00:21:32,309
إذاً أنت ضمن فريق (هارفي)؟ -
تماماً -

285
00:21:32,363 --> 00:21:33,605
ما هي خطتك؟

286
00:21:46,622 --> 00:21:47,687
إذاً؟

287
00:21:49,039 --> 00:21:50,048
أعجبتني

288
00:21:50,078 --> 00:21:54,134
لا تعتقد أن هناك إمكانية ردع بأمر قضائي؟ -
لا يمكن إلا بطلب دون إشعار المعارض -

289
00:21:54,165 --> 00:21:58,596
ولا تستطيع القيام بذلك بنحو ارتجاعي -
أليكز)، هذا رائع! أتود مساعدة في تقديمه؟) -

290
00:21:58,619 --> 00:22:02,448
لا (لويس) سبق أن فعلت ذلك
كنت أتأكد فحسب أنني لم أنسَ أي شيء

291
00:22:03,268 --> 00:22:04,690
أليكز)؟)

292
00:22:04,963 --> 00:22:09,143
أخبرني (هارفي) أنك خلت أنني ما زلت
(مستاءً منك لأنني لم أخبرك عن (زاين

293
00:22:09,276 --> 00:22:16,605
هذا ليس صحيحاً برأيي أنت منا وستبقى دائماً
وعندما يحين الوقت سأدعمك بصفتي شريكاً رئيسياً

294
00:22:16,927 --> 00:22:20,086
(أقدر هذا (لويس -
"قم بما يلزم" -

295
00:22:29,495 --> 00:22:32,404
...مرحباً (براين) كنت بصدد القدوم -
!لتراني؟ ترهات -

296
00:22:32,459 --> 00:22:33,184
ماذا تعني بالترهات؟

297
00:22:33,225 --> 00:22:38,201
أي أنه محال أن تأتيني لأنك
لم تتحلَ بالجرأة حتى لتطردني مباشرة

298
00:22:38,232 --> 00:22:43,646
ماذا؟ (براين) لا أحد يطردك -
انفِ أمامي أن (كاترينا) لم تريك نتائجها؟ -

299
00:22:43,708 --> 00:22:47,060
وقررت أنني لا أعمل بكد لأخدم الشركة؟ -
...هذا ليس ما -

300
00:22:47,090 --> 00:22:53,393
أتعلم؟ لو أتيت بنفسك حتى لكن لماذا؟
 ليس وكأنك حضنت ابني حديث الولادة

301
00:22:53,652 --> 00:22:55,675
!براين)، انتظر لو سمحت)

302
00:22:57,346 --> 00:23:03,596
أخبرت (كاترينا) أن تجد طريقة لإبقائك
لأنني متأكد أنك أكثر من قيم في خدمة الشركة

303
00:23:03,682 --> 00:23:10,729
وأكترث لأمرك وهذه الحقيقة -
لعلك أخبرتها لكن ذلك لم يردعها عن طردي -

304
00:23:10,753 --> 00:23:14,581
...(براين) -
إن احتجتني سأمضي يومين أرتب ملفاتي -

305
00:23:14,909 --> 00:23:20,190
(لأنه على عكس تحليلات (كاترينا
أكترث لموكليني وأنا محامٍ جيد

306
00:23:31,194 --> 00:23:33,488
...لويس)، قبل أن تقول أي شيء) -
ما خطبك بحق السماء؟ -

307
00:23:34,173 --> 00:23:37,277
أمرتك وتجاهلتني بشكل سافر -
لم أتجاهلك -

308
00:23:37,403 --> 00:23:40,894
(ماذا تعتبرين طرد (براين
 فيما طلبت ألا تطرديه؟

309
00:23:40,938 --> 00:23:44,808
اسمعني، حاولت ألا أطرده
...دعوته على الغداء

310
00:23:44,855 --> 00:23:48,402
جيد الغداء، آمل أن فطيرة الدجاج
كانت لذيذة مع هذا لم تفعلي ما طلبته

311
00:23:48,464 --> 00:23:55,495
أتعلم؟ فعلت ما قلته بدايةً، تقييم الشركاء
بموضوعية، لا تدليل تلميذك الأليف

312
00:23:55,527 --> 00:24:00,703
تباً لذلك! طلبت أن تعدلي
المقياس لتبقي شريكاً ثميناً

313
00:24:00,750 --> 00:24:05,610
أتظنني لم أحاول العبث بالأرقام؟
لم ينجح ذلك! ظلت نتائجه هزيلة

314
00:24:05,656 --> 00:24:08,797
لا أكترث -
أنا أكترث لأن الشركة تهمني -

315
00:24:08,891 --> 00:24:16,000
وما معنى تعديل المقياس للشركاء
 الذين يعملون بكد ويأكلون هنا كل ليلة

316
00:24:16,070 --> 00:24:18,539
لا يواعدون أحداً حتى
 ناهيك عن الإنجاب

317
00:24:18,939 --> 00:24:23,476
(لا أكترث لما قد يفهمونه (كاترينا
براين) سيبقى)

318
00:24:23,742 --> 00:24:27,781
اختر إذاً مَن ستطرد بدلاً عنه
لأنني لن أفعل شيئاً لست مقتنعة به

319
00:24:27,867 --> 00:24:33,515
لا (كاترينا) أخبرتك وسأكرر هذا
طلبت المهمة وستنجزينها

320
00:24:47,028 --> 00:24:50,332
هارفي) عليك أن ترى هذه) -
ماهي؟ -

321
00:24:50,427 --> 00:24:55,738
(وصلت للتو، عقد بيع مقترح لـ(كلافتن -
!قسم تصنيعه، التافه -

322
00:24:55,778 --> 00:25:01,215
علي إيجاد القاضي (تومس) وفوراً -
هارفي)، لا يمكنك دون (أليكز) إنها قضيته) -

323
00:25:01,246 --> 00:25:06,769
لمَ تخبرينني عن هذا إذاً وليس هو؟ -
لعله ما زال يقاتل لأنه يظن أن بوسعه الفوز -

324
00:25:06,816 --> 00:25:10,222
أصاب في شيء فقط
بإمكاننا الفوز لكنه لا يستطيع وحده

325
00:25:10,246 --> 00:25:12,136
وإن تدخلت فيه
فلن تفوز أنت أيضاً

326
00:25:12,183 --> 00:25:15,496
تظنينني لا أستطيع هزيمة (سمانثا ويلر)؟ -
ظننتك قلت إنك لن تتدخل -

327
00:25:15,535 --> 00:25:20,091
وإن تدخلت دون إخبار (أليكز) حتى
فإمكانك إيجاد القاضي (تومس) بنفسك

328
00:25:20,252 --> 00:25:24,884
لأنني لن أساعدك على إخبار زميلك
(أنك تقوضه فقط لتنال من (سمانثا ويلر

329
00:25:24,931 --> 00:25:31,205
تريدين إخبار (أليكز) بما أفعله فتفضلي
لن أكتفي بالمراقبة فيما نخسر

330
00:25:33,223 --> 00:25:38,185
هارفي)، سأسألك لمرة فحسب)

331
00:25:40,806 --> 00:25:46,962
أممكن أنك تبالغ بسبب مغادرة (مايك)؟ -
لا أعرف (دونا) وفي الحقيقة، لا أكترث -

332
00:25:50,381 --> 00:25:56,814
حسناً، لقد انتصرت
(سأجد لك القاضي (تومس

333
00:26:09,465 --> 00:26:10,855
"مهمة صعبة"

334
00:26:12,002 --> 00:26:15,136
خاصة إن كان اللازم غير عادل

335
00:26:15,255 --> 00:26:18,872
لم تقتنعي أن (براين) يستحق البقاء؟ -
"بالفعل" -

336
00:26:19,294 --> 00:26:25,825
ولما أعلمت (لويس) أن هذا يبث مفهوماً خاطئاً
(للذين يعملون بكد هنا أكثر من (براين

337
00:26:26,530 --> 00:26:29,692
قال إنه لا يكترث -
فهمت -

338
00:26:30,420 --> 00:26:36,316
ما لم يفهمه (لويس) أن الذين تقصدينهم
يشملونك أنتِ أيضاً

339
00:26:36,458 --> 00:26:40,884
...كيف أمكنك -
لأنني أعرف وضع الاستخفاف بالتضحية -

340
00:26:40,939 --> 00:26:46,822
وللعزاء، أعتقد أن (لويس) مخطئ فيما قاله
(لكنه ليس مخطئاً بخصوص (براين

341
00:26:47,828 --> 00:26:49,829
لا أوافقك -
أتفهم هذا -

342
00:26:49,994 --> 00:26:53,736
ربما للأمر علاقة بإخبارك (هارفي) أنه
لا يجب منحي الشراكة السنة الماضية

343
00:26:53,776 --> 00:26:55,548
تعلمين بهذا -
"أجل" -

344
00:26:57,046 --> 00:26:58,658
...دونا)، لم يكن) -
"أخبريني" -

345
00:26:58,728 --> 00:27:07,807
عرضت النتائج لـ(لويس)، مَن أكثر 5 أكفاء؟ -
(جيسي)، (سارا)، (راين)، (كارل) و(جينا) -

346
00:27:08,213 --> 00:27:10,098
وأين مكان (براين)؟ -
هنا -

347
00:27:10,200 --> 00:27:14,861
في منتصف هؤلاء الخمسة؟
أتظنينها مصادفة؟

348
00:27:16,775 --> 00:27:17,838
...لدي -
(كاترينا) -

349
00:27:17,916 --> 00:27:25,790
عليك معرفة أن هناك لاعبين مردودهم ضعيف
لكنك تبقينهم لأنهم يحسنون المحيطين بهم

350
00:27:26,103 --> 00:27:29,501
أتتحدثين عن (براين) أم عنك؟ -
أتحدث عن كلينا -

351
00:27:31,001 --> 00:27:38,759
ماذا أفعل إذاً؟ -
ما قلت، قيمي الشركاء بنحو أفضل هذه المرة -

352
00:27:42,079 --> 00:27:53,540
(آسفة (دونا) ما كان علي التكلم مع (هارفي -
لا بأس (كاترينا)، منصبي هو المقدر -

353
00:27:58,730 --> 00:27:59,860
"!(هارفي)"

354
00:28:00,157 --> 00:28:04,252
...أليكز)، قبل أن تقول أي شيء) -
لا! وعدتني أنك لن تتدخل -

355
00:28:04,369 --> 00:28:08,526
لكنك اجتمعت بشأن موكلي دون علمي -
أولاً، هو موكلي أنا -

356
00:28:08,557 --> 00:28:10,698
وهي قضيتي -
كنت على وشك الفشل فيها -

357
00:28:10,737 --> 00:28:14,393
كانت انتكاسة -
ترهات! كنت تنهزم ولا تنفِ هذا -

358
00:28:14,424 --> 00:28:17,424
(بحق السماء (هارفي -
اسمعني، هذه المرأة ليست سهلة -

359
00:28:17,510 --> 00:28:18,796
أي أنني لست كذلك؟

360
00:28:19,393 --> 00:28:24,432
التقيت القاضي (تومس) للتو
لذلك أعرف ما يلزم تماماً لأهزمها

361
00:28:24,510 --> 00:28:27,229
وإن يكن؟ أستطيع الغش مثلك تماماً

362
00:28:27,260 --> 00:28:34,274
ربما لكنني وعدتك بالشراكة وإن غششت
لتهزم مساعدة (روبرت زاين) فذلك لن يحدث

363
00:28:34,289 --> 00:28:39,080
أتعلم ما أعتقده؟ يبدو هذا كهراء قد يقوله
شخص يود القيام بما يريد كما يفعل دائماً

364
00:28:39,135 --> 00:28:43,699
(أريد أن أبقى شريكاً مديراً يا (أليكز
وهذا لن يحدث إلا هكذا

365
00:28:43,723 --> 00:28:48,736
...هارفي) أنا) -
يكفي! سأتولى الأمر من هنا، انتهى الأمر -

366
00:29:01,785 --> 00:29:04,572
كاترينا)، لدي الكثير من العمل)
...لذا لو سمحتِ

367
00:29:04,693 --> 00:29:11,666
تريد قهوة الصباح فحسب، أعرف -
أهو جزء من تقييم الكفاءة؟ استهلاك القهوة؟ -

368
00:29:12,736 --> 00:29:19,156
اسمع (براين)، كنت مخطئة بشأنك
أدرك ما تفعله للشركة وأنا آسفة لما قلته

369
00:29:20,203 --> 00:29:26,820
...أقدر هذا لكن لو هذا لأن (لويس) طلب -
لا، لست أفعل هذا ولم يطلب هذا -

370
00:29:29,204 --> 00:29:34,180
لمَ تقولين هذا؟ -
لأنني توليت المهمة آملة تحسيني -

371
00:29:34,286 --> 00:29:39,731
وإن لم يسعني طلب المساعدة لما أحتاجها
فهناك الكثير لأتعلمه أكثر مما ظننت

372
00:29:39,824 --> 00:29:46,041
ماذا تعنين بطلب المساعدة؟ -
تقييمي للشركاء معيب، استثنى غير الملموس -

373
00:29:46,697 --> 00:29:52,126
كنت آمل أن تساعدني في معالجة هذا -
أي مساعدتك لتبين مَن تطردين عوضي؟ -

374
00:29:52,171 --> 00:29:53,946
لا (براين) لم أعنِ هذا -
بلى -

375
00:29:53,977 --> 00:29:58,095
وواثق أن طرد زملائي أمر قيم للشركة
 لكنني لن أساعدك

376
00:30:07,203 --> 00:30:12,062
ماذا فعلت بحق السماء؟ -
لا شيء، باستثناء ما فعلته -

377
00:30:12,093 --> 00:30:17,148
(أي التواصل مع القاضي (تومس
وجعله يقبل شهادة ملفقة لنقض طلبي؟

378
00:30:17,171 --> 00:30:21,647
لم تكن ملفقة لكنها مسموحة حتماً -
وكيف جعلته يقبلها؟ -

379
00:30:21,671 --> 00:30:27,623
تعرفين كيف فعلت ذلك أم لا؟
وإن لا، لن أطلعك عن أساليبي

380
00:30:27,654 --> 00:30:32,467
أيها اللعوب، لا أكترث كيف فعلت ذلك
 سأنقض ذلك لأن الأمر لم ينتهِ

381
00:30:32,500 --> 00:30:33,974
بلى -
سنرى ذلك -

382
00:30:34,045 --> 00:30:41,136
لن يحدث ذلك لأنني آمرك، ليس مسموحاً
لك بالتدخل لتؤثري على نتيجة الوضع

383
00:30:41,175 --> 00:30:46,209
بإمكانك أن تأمرني قدرما تريد
(لا أنصاع سوى لـ(روبرت زاين

384
00:30:46,303 --> 00:30:50,842
لذا إن أدرت وقف ما سأفعله
من الأفضل أن تتكلم معه أولاً

385
00:30:51,389 --> 00:30:54,014
!لا تذهبي فيما أتكلم -
اغرب عن وجهي -

386
00:30:58,382 --> 00:31:03,195
حسناً (روبرت) كنت صبوراً لكن انتهى الأمر
وقد فزت، أوقف الهجوم

387
00:31:03,312 --> 00:31:05,765
ماذا قلت بحق السماء؟ -
أوقف الهجوم -

388
00:31:05,788 --> 00:31:11,562
لن أقبل شخصاً في شركتي لا يعرف حدوده -
أنت الوحيد الذي لا يدرك أنه خسر هنا -

389
00:31:12,288 --> 00:31:17,640
لم أخسر وإن كنت تعتقد هذا
اتصل بالقاضي (تومس) فوراً

390
00:31:17,671 --> 00:31:19,992
لست أقصده -
ماذا تقصد إذاً؟ -

391
00:31:20,028 --> 00:31:27,468
أقصد وعدك لي هنا بأنك لن تتدخل
ولم تخرقه فحسب بل أتيت تحاول توريطي

392
00:31:28,882 --> 00:31:33,138
لا شيء لتقوله؟ هذا صحيح
لعلك فزت بالمعركة لكنك خسرت الحرب

393
00:31:33,303 --> 00:31:37,943
لأنك وضحت للجميع أن صفة المدير
في أحدنا وليست فيك

394
00:31:39,765 --> 00:31:45,070
هذه شركتي ولن أتركك تأخذها -
(سأطلعك على سر صغير (هارفي -

395
00:31:45,748 --> 00:31:47,037
أخذتها فعلاً

396
00:31:48,281 --> 00:31:53,335
اغضب قليلاً الآن وعد عندما
 تكون مستعداً لتخبرني أنني محق

397
00:32:06,778 --> 00:32:08,293
بإمكانك القدوم

398
00:32:08,355 --> 00:32:13,058
...آسفة لم أقصد أن -
بلى، أردت تركي أنهي ما بيدي -

399
00:32:13,294 --> 00:32:15,520
لا بأس بهذا -
شكراً لك -

400
00:32:15,567 --> 00:32:19,278
على الرحب -
(أقصد الدفاع عني أمام (كاترينا -

401
00:32:19,334 --> 00:32:21,467
اكتشفت ذلك؟ -
أجل -

402
00:32:23,054 --> 00:32:24,574
كنت محقة بشأنك

403
00:32:25,000 --> 00:32:27,575
ألست محقة بخصوص الجميع؟ -
أجل، تقريباً -

404
00:32:28,892 --> 00:32:34,621
وهناك الآن أمر آخر لأكون محقة بشأنه
تحتاج (كاترينا) مساعدتك

405
00:32:34,893 --> 00:32:43,230
ربما لكن إن علمت أن بقائي سيعني طرد
شخص يهمني لما أخبرت (لويس) أصلاً

406
00:32:43,262 --> 00:32:45,786
ولهذا تماماً نحن محقون بإبقائك

407
00:32:45,825 --> 00:32:53,131
وبرأيي بإمكانك مساعدة (كاترينا) لتتخذ
القرار الصحيح أو تقبل أنها أخطأت الاختيار

408
00:32:53,328 --> 00:32:54,867
كما شارفت على ذلك معك

409
00:33:11,329 --> 00:33:14,196
بمَ أخدمك يا (هارفي)؟ -
سأخبرك ما كان يجب أن تفعلي -

410
00:33:14,284 --> 00:33:16,376
(تمنعيني من سحب القضية من (أليكز

411
00:33:16,423 --> 00:33:19,423
وإن تذكرت حاولت هذا -
وثم غيرت رأيك -

412
00:33:19,477 --> 00:33:24,337
لأنني أصغي إليك -
اخترت توقيتاً رائعاً لأن (زاين) خدعني -

413
00:33:24,376 --> 00:33:27,141
(لا يهمني ما فعله (زاين
تصديت لها لأنها طبيعتك

414
00:33:27,165 --> 00:33:30,758
ويفترض أن تنقذيني من نفسي -
وهو ما فعلته تماماً -

415
00:33:30,805 --> 00:33:33,977
وكيف ذلك؟ -
(هارفي)، لقد رحل (مايك) -

416
00:33:34,024 --> 00:33:41,235
ما علاقة ذلك بهذا -
إنه السبب لأنه رحل لأنه فهم مراده أخيراً -

417
00:33:42,133 --> 00:33:48,242
وبعد ذهابه، تريد متعة العمل مجدداً
ألا ترى أنك بلغت القمة فعلاً؟

418
00:33:49,141 --> 00:33:56,031
أثبت أنك قادر على ذلك ولعلك لا ترغب
بإقرار ذلك ولكنك سئمت البقاء هادئاً

419
00:33:58,274 --> 00:34:05,196
دونا)، كيف سأبدو للجميع إن تراجعت؟) -
سأخبرك، لا شركة أخرى ستزعزعنا -

420
00:34:05,367 --> 00:34:15,906
ليس فيما تقوم أنت و(روبرت) بما قدّر
وأقصد بهذا القيام بأمور لا يفعلها غيرك

421
00:34:31,421 --> 00:34:36,425
كاترينا)، أردتِ رؤيتي؟) -
أجل، (بريدجت) اجلسي من فضلك -

422
00:34:44,983 --> 00:34:49,576
هل سأطرد؟ -
أجل، أخشى ذلك -

423
00:34:49,850 --> 00:34:57,702
كاترينا) أعلم أننا دمجنا لكن لدي ديون)
...جامعية كثيرة ورفع مؤجري الإيجار للتو كما

424
00:34:59,476 --> 00:35:04,163
وعدت أن أستخلص معلوم حضانة ابن أختي
لتتمكن أختي من العودة إلى الجامعة

425
00:35:05,311 --> 00:35:09,881
رجاءً، هناك شيء حتماً
لأفعله لأحصل على فرصة ثانية

426
00:35:14,991 --> 00:35:22,749
أنا آسفة (بريدجت) لكن القرار اتخذ
أتمنى لك حظاً سعيداً

427
00:35:45,108 --> 00:35:47,889
كانت الحياة أبسط لما كان هذا مكتبي

428
00:35:47,936 --> 00:35:52,568
كما فهمت، لما كنت فيه
(كدت تسجن من أجل (مايك روس

429
00:35:54,970 --> 00:35:58,948
لا أفهم ما الهيّن في هذا -
بلى، تفهم ذلك -

430
00:36:00,776 --> 00:36:05,020
روبرت)، قلت إن علي العودة لما)
أكون مستعداً لأقر أنك محق

431
00:36:06,504 --> 00:36:08,411
لقد عدت

432
00:36:09,153 --> 00:36:14,153
(يتطلب الاعتراف بهذا جسارة (هارفي
أقدر هذا

433
00:36:15,028 --> 00:36:19,723
لن تحاول معانقتي، صحيح؟ -
أجهل ما بينك وبين (لويس) لكن سأرفض هذا -

434
00:36:21,739 --> 00:36:27,458
إذاً أظنه الوقت الذي أطلب فيه
 أول طلب متواضع من قائدي الجسور

435
00:36:28,453 --> 00:36:33,844
لم تنتظر كثيراً، ما هو؟ -
مكتبي -

436
00:36:35,516 --> 00:36:38,321
ما به؟ -
أريد استعادته -

437
00:36:40,149 --> 00:36:44,168
إذاً، يسر قائدك الجسور أن يمتثل

438
00:36:52,252 --> 00:36:58,641
ما رأيك بالخروج لنتناول شطيرتي اللحم؟ -
ليس الليلة لكننا سنخرج، هناك أمر لأتولاه -

439
00:37:09,684 --> 00:37:11,795
كنت محقة -
بأي خصوص؟ -

440
00:37:12,415 --> 00:37:14,725
"طردهم لم يكن سهلاً"

441
00:37:16,067 --> 00:37:18,345
انتهى الأمر إذاً؟ -
أجل -

442
00:37:19,638 --> 00:37:25,443
أتمانعين لو سألت إن ساعدك (براين)؟ -
لقد ساعدني وكنت محقة بخصوصه هو أيضاً -

443
00:37:26,771 --> 00:37:30,005
"بما أننا نردد "أنت محقة

444
00:37:30,591 --> 00:37:34,645
كنت محقة في تولي طرد هؤلاء -
تعنين إنه جيد لأتعلم؟ -

445
00:37:34,683 --> 00:37:37,497
لا، أي أنني سعيدة لأنني
لم أضطر للقيام بذلك هذا فظيع

446
00:37:41,040 --> 00:37:45,239
أتودين أن نحتسي مشروباً أو ما شابه؟ -
سأود ذلك -

447
00:37:45,539 --> 00:37:48,169
(كاترينا) -
(روبرت) -

448
00:37:48,597 --> 00:37:52,591
اتركيني مع الصهباء قليلاً رجاءً -
طبعاً، سأكون في مكتبي -

449
00:37:53,911 --> 00:37:57,036
أأنا في ورطة؟ -
لماذا؟ هل ارتكبت خطأ؟ -

450
00:37:57,950 --> 00:38:02,223
أظن ذلك مرتبطاً بما تعنيه بالخطأ -
لم آتِ لأنك في ورطة -

451
00:38:03,083 --> 00:38:08,681
أتيت لأن (هارفي) طلب للتو مبادلة المكتبين
 وأخبرني من ثم إنني محق

452
00:38:10,278 --> 00:38:15,122
وأشك أنه قد يقول هذا يوماً
دون التحدث معك أولاً

453
00:38:15,257 --> 00:38:18,247
تبدو متأكداً فيما لم يمضِ على
تواجدك هنا سوى بعض الوقت

454
00:38:18,263 --> 00:38:21,557
تظنين (رايتشل) لم تخبر أباها
 عن الجبارة (دونا بولسن)؟

455
00:38:23,279 --> 00:38:25,695
أظنني لم أحسبها ثرثارة

456
00:38:27,523 --> 00:38:30,164
...ومجدداً أخبرتني عن تلك المرة التي أخذت

457
00:38:30,203 --> 00:38:35,031
أياً كان، تذكري، فور قوله
 لا نستطيع التظاهر أننا لا نعرفه

458
00:38:35,234 --> 00:38:39,398
ولهذا (روبرت لوكس زاين) أنت المدير

459
00:38:41,508 --> 00:38:44,094
(تصبحين على خير (دونا -
(تصبح على خير (روبرت -

460
00:38:49,570 --> 00:38:52,523
لا تعرفين معنى الحدود حقاً، صحيح؟

461
00:38:53,288 --> 00:38:57,429
قد يأتيك المعظم ليقولوا أنهم
يعتقدون أن بدايتنا ليست سليمة

462
00:38:57,452 --> 00:39:02,140
لكنني أتيت لأقول إن بدايتنا سليمة -
وأي بداية هذه؟ -

463
00:39:02,179 --> 00:39:06,309
حيث نعرف أننا لسنا مختلفين في الأخير -
لا أظنني أشبهك في أي شيء -

464
00:39:06,379 --> 00:39:14,722
(بلى باعتبارنا نشأنا في (ريفرسايد) بـ(نيويورك
ما سيشعرنا أننا دخيلان مهما اكتسبنا الاحترام

465
00:39:14,988 --> 00:39:18,147
كيف تعرفين هذا عني؟ -
لأنني أقوم بتحقيقاتي -

466
00:39:19,667 --> 00:39:21,202
ربما نحن متشابهان

467
00:39:22,152 --> 00:39:25,089
هذا كل ما أردت قوله -
عدا أمر وحيد -

468
00:39:25,285 --> 00:39:31,160
قلت لـ(جيرمي ستيلر) إنك نشأت في مزرعة
(وحسب علمي لا مزارع في (ريفرسايد

469
00:39:31,355 --> 00:39:35,516
وهذه الملاحظة بالذات
السبب في بدايتنا السليمة

470
00:39:35,540 --> 00:39:36,609
لست أفهمك

471
00:39:36,680 --> 00:39:39,977
تحدث ثلاثة أمور لما أخبر
أشخاصاً مختلفين قصصاً مختلفة

472
00:39:40,040 --> 00:39:44,642
في حالة أولى، لا يميزونها
ويعني أنه لا حاجة لأقلق منهم

473
00:39:44,682 --> 00:39:49,885
في حالة ثانية يعرفون أنني أكذب ولا يتجرؤون
على التكلم أي لا يجب أن أقلق منهم كثيراً

474
00:39:50,423 --> 00:39:56,173
أو في الحالة الثالثة، يفضحونني
وصدقني يعجبني هذا

475
00:39:57,806 --> 00:40:00,545
إذاً أهلاً بك في الشركة

476
00:40:01,662 --> 00:40:06,069
سعيدة لوجودي هنا
وبالمناسبة، كنت سأفوز

477
00:40:21,271 --> 00:40:24,349
أليكز)، إنها العاشرة مساءً)
ماذا تفعل؟

478
00:40:24,380 --> 00:40:29,110
سأراجع كل ملفات (سمانثا ويلر) لأن
معركة ستحصل وسأكون مستعداً

479
00:40:29,458 --> 00:40:35,041
حسناً، اسمعني
لأنه... صدقني، مررت بهذا من قبل

480
00:40:36,111 --> 00:40:39,084
لا تبدأ شيئاً تندم عليه فيما بعد -
ماذا أفعل إذاً؟ -

481
00:40:39,139 --> 00:40:44,537
ما رأيك بكسب صديقة الآن ستسر بها لاحقاً -
أجننت؟ ليست تسعى لتكوين صداقات -

482
00:40:44,561 --> 00:40:47,990
(ربما لا لكن اسمعني يا (أليكز
بالنسبة إلى المستقبل، ستبقى هذه المرأة

483
00:40:48,029 --> 00:40:53,498
أنا و(هارفي) معك، الثلاثي إلى جانبك
لا أكترث لما تفعله لن تهزمك مجدداً

484
00:40:53,545 --> 00:40:56,915
أتقترح أن أتملق (روبرت زاين)؟
لأنني لن أفعل ذلك

485
00:40:56,924 --> 00:41:02,625
لا (أليكز)، أقترح أن تتعرف إليه -
وكيف تقترح أن أفعل ذلك؟ -

486
00:41:02,650 --> 00:41:09,938
الأمر بيدك، أعرف أنه يلعب الغولف
 وأنت أيضاً لو كنت مكانك لبدأت من هناك

487
00:41:25,583 --> 00:41:29,154
تصرفي على راحتك -
لا تمانع إن فعلت ذلك -

488
00:41:30,670 --> 00:41:39,499
(بما أنك هنا، نجحت كالعادة شكراً (سمانثا -
كالعادة؟ وماذا حدث لخذلتك مرة أو مرتين؟ -

489
00:41:39,712 --> 00:41:42,282
تعرفين أنني أتصرف هكذا أحياناً

490
00:41:43,423 --> 00:41:49,383
ما الأمر؟ أتفكرين بأمر؟ -
أجل، فعلت ما طلبت والآن سأطلب شيئاً -

491
00:41:49,416 --> 00:41:53,352
ما هو؟ -
لا أريد أن أكون معالجة المشاكل أريد المزيد -

492
00:41:54,460 --> 00:41:59,613
أنا متزوج -
توقف (روبرت)، تعلم ما أريد وحان الوقت -

493
00:41:59,652 --> 00:42:05,793
سمانثا) سبق أن ناقشنا هذا، إن أصبحت)
شريكة فلن تستطيعي العمل كما تعودتِ

494
00:42:05,824 --> 00:42:07,524
أي أنني لن أكون قادرة
 على تنظيف فوضاك؟

495
00:42:07,547 --> 00:42:12,200
فوضاي ليست كل ما تعالجينه
أظنك تمضين نصف الوقت تعالجين فوضاك

496
00:42:12,224 --> 00:42:14,497
أهذا ما أفعله في الأيام الأخيرة؟ -
(سمانثا) -

497
00:42:14,543 --> 00:42:19,054
روبرت) أريد الشراكة قبل انتهاء السنة) -
وإلا؟ -

498
00:42:20,078 --> 00:42:21,845
(قبل انتهاء السنة (روبرت

