﻿1
00:00:18,143 --> 00:00:19,644
‫"(تين تايتان)...انطلق!"

2
00:00:24,858 --> 00:00:28,278
‫- مرحى يا حبيبي!
‫- ماذا؟

3
00:00:28,361 --> 00:00:31,990
‫لقد...خطرت...لنا...أفضل...فكرة...
‫على...الإطلاق!

4
00:00:32,073 --> 00:00:33,700
‫و...إنها...ليست...مجرد...

5
00:00:33,783 --> 00:00:38,371
‫تبادل...الأدوار...في...قول...
‫كل...كلمة...في...جملة!

6
00:00:38,455 --> 00:00:41,916
‫أي فكرة أفضل من فكرة مداورة الكلمات؟

7
00:00:42,000 --> 00:00:43,501
‫رجاءً لا تشجعيهم يا "نجمة".

8
00:00:43,585 --> 00:00:46,588
‫لقد...خطرت...لنا...الفكرة...
‫الأفضل...لفعل...

9
00:00:46,671 --> 00:00:49,299
‫- قولاها!
‫- نود تصميم كتب سنوية لـ"تايتان".

10
00:00:49,382 --> 00:00:53,094
‫- لأي سنة هذا الكتاب؟
‫- السنة هي هذه السنة يا "ستار".

11
00:00:59,017 --> 00:01:00,101
‫هذه السنة!

12
00:01:00,185 --> 00:01:05,815
‫سنحيي ذكرى كل الأحداث الرئيسية
‫لهذه السنة على شكل صور، في هيئة كتاب!

13
00:01:05,899 --> 00:01:06,941
‫قطعًا لا.

14
00:01:07,025 --> 00:01:10,403
‫الكتاب السنوي ما هو إلا مسابقة شعبية
‫تجرح مشاعر المشاركين بها.

15
00:01:10,487 --> 00:01:15,283
‫- قل لهم إنها فكرة غبية يا "روبن".
‫- مسابقة الشعبية...

16
00:01:15,784 --> 00:01:18,119
‫مسابقة الشعبية.

17
00:01:18,203 --> 00:01:20,288
‫"عام (روبن)"

18
00:01:21,331 --> 00:01:22,665
‫"الأكثر وسامة"

19
00:01:23,583 --> 00:01:24,876
‫"مهرج الفصل - اركلني!"

20
00:01:30,298 --> 00:01:32,258
‫أتسمح لي بتوقيع الكتاب السنوي؟

21
00:01:32,342 --> 00:01:35,553
‫بالطبع، ما زال لدي مكان فارغ
‫في ركن هذه الصفحة.

22
00:01:35,637 --> 00:01:39,098
‫- أريد أن أوقع عليه أنا الآخر!
‫- ابقَ على تواصل معي يا صاح!

23
00:01:39,182 --> 00:01:44,979
‫- أتمنى لك صيفاً ممتعاً.
‫- بالدور.

24
00:01:47,023 --> 00:01:51,194
‫فكرة عبقري، إنجازاتي الجديرة بالثناء
‫سيُعترف بها على شكل مطبوعات.

25
00:01:51,277 --> 00:01:56,366
‫- مثل "صاحب أفضل شعر" و"مهرج الفصل".
‫- مهرج الفصل، أنت لست مضحكًا.

26
00:01:56,449 --> 00:02:01,913
‫وحده الكتاب السنوي سيحدد ذلك.
‫أخيراً سأثبت تفوقي الاجتماعي عليكم!

27
00:02:01,996 --> 00:02:06,376
‫بالفعل، ما أول خطوة في عمل كتاب سنوي؟

28
00:02:07,127 --> 00:02:08,294
‫يوم التقاط الصور يا فتاة!

29
00:02:09,629 --> 00:02:11,381
‫"يوم التقاط الصور"

30
00:02:12,882 --> 00:02:15,426
‫جيد للغاية يا "سيلكي"، أحسنت يا صاح.

31
00:02:15,510 --> 00:02:18,388
‫الكاميرا وقعت في حبك. التالي!

32
00:02:24,352 --> 00:02:25,478
‫فاتن

33
00:02:26,855 --> 00:02:27,730
‫التالي!

34
00:02:31,526 --> 00:02:33,153
‫ابتسم يا نمر.

35
00:02:34,237 --> 00:02:36,114
‫- التالي!
‫- دعنا ننتهي من هذا.

36
00:02:36,197 --> 00:02:40,451
‫ما رأيك بلقطة دون القلنسوة وبوجه مبتسم؟

37
00:02:40,535 --> 00:02:43,329
‫- لا.
‫- أعرف أن ثمة فتاة جميلة تحتها.

38
00:02:43,413 --> 00:02:44,914
‫- التقط الصورة هكذا.
‫- بحقك.

39
00:02:44,998 --> 00:02:48,710
‫لا تخجلي، أنت جميلة جدًا،
‫أظهري للعالم مدى جمالك...

40
00:02:52,797 --> 00:02:53,631
‫التالي.

41
00:02:54,632 --> 00:02:56,092
‫يا لك من شيطان وسيم.

42
00:02:58,386 --> 00:03:01,806
‫- التالي!
‫- علي أن أكون أنيقًا بهذه الصورة.

43
00:03:05,894 --> 00:03:11,107
‫- يا رجل، ما رأيك بابتسامة؟
‫- عذرًا، فالشاب الأنيق لا يبتسم.

44
00:03:11,190 --> 00:03:14,235
‫بحقك يا "روب"،
‫أرنا ابتسامة من أجل هذا العصفور.

45
00:03:14,819 --> 00:03:19,866
‫- أتظن أن دمية ستجعلني أبتسم؟
‫- الطيور على أشكالها تقع، صحيح؟

46
00:03:19,949 --> 00:03:24,954
‫- أريد أن أصبح صديق، زقزقة.
‫- إنه صديقي.

47
00:03:25,538 --> 00:03:27,248
‫- التقطتها!
‫- كلا!

48
00:03:30,960 --> 00:03:35,381
‫- إذاً، يوم التقاط الصور كان كارثياً.
‫- أخبرتُك أن فكرة الكتاب السنوي غبية.

49
00:03:35,465 --> 00:03:38,718
‫لا بأس، لم تكن سوى صورة من بين آلاف.

50
00:03:38,801 --> 00:03:43,306
‫- أسيكون هناك مزيد من الصور؟
‫- بالطبع، صور لكل نوادي.

51
00:03:43,389 --> 00:03:44,474
‫مرحى!

52
00:03:44,557 --> 00:03:48,811
‫- لست عضواً في أي نادي.
‫- بل أنا عضو في كثير، لكنني العضو الوحيد.

53
00:03:48,895 --> 00:03:53,483
‫يُشترط وجود عضوين بالنادي
‫وإلا سيشعر بالوحدة ويتسكع بمفرده.

54
00:03:53,566 --> 00:03:56,277
‫أجل، تماماً مثلنا في "نادي عشاق الفطائر".

55
00:03:56,653 --> 00:04:00,198
‫"الفطيرة الفضية قليلة الطبقات
‫وعصير الفواكه على كعكات

56
00:04:00,281 --> 00:04:03,785
‫فطائر! نحن نعشق الفطائر!

57
00:04:04,661 --> 00:04:07,872
‫- نادي الفطائر!"
‫- هذا ليس بناد حقيقي.

58
00:04:07,956 --> 00:04:10,458
‫إنه حقيقي لأن عشقي للفطائر حقيقي.

59
00:04:10,541 --> 00:04:15,171
‫- لا يتطلب الأمر سوى عضوين.
‫- إذاً دعونا جميعًا نشكل نواد.

60
00:04:15,255 --> 00:04:16,631
‫"نوادي"

61
00:04:16,714 --> 00:04:18,466
‫"نادي الحيوانات"

62
00:04:18,549 --> 00:04:20,885
‫"نادي أشباه البشر"

63
00:04:20,969 --> 00:04:22,845
‫"بهجة القائلون"

64
00:04:22,929 --> 00:04:25,848
‫"محاربو الجريمة المقنعون في (أمريكا)"

65
00:04:27,267 --> 00:04:28,393
‫"محاربو الإبهام"

66
00:04:28,476 --> 00:04:30,311
‫"فتيات بعصابة عين وخطاف يد"

67
00:04:30,395 --> 00:04:32,855
‫"نادي المحلقون المرتفعون"

68
00:04:32,939 --> 00:04:35,233
‫"المشاة السريعون"

69
00:04:36,609 --> 00:04:37,819
‫"نادي المصدومون بقمر صناعي ساقط"

70
00:04:37,902 --> 00:04:41,823
‫- يؤسفني أن نواديك لم تلق رواجًا.
‫- غريب لأنك ذكرت هذا.

71
00:04:41,906 --> 00:04:45,868
‫شكلت ناديًا جديدًا للتو، هل من أحد
‫يود الانضمام إلى نادي "مكلمي أنفسهم"؟

72
00:04:45,952 --> 00:04:51,207
‫"أنا يا (روبن)"، بهذا نحن عضوان.
‫ "وأنا أيضًا". هذا النادي ينمو بسرعة!

73
00:04:51,291 --> 00:04:55,086
‫- "يسعدني مقابلة الكثير من الأصوات".
‫- هذا ما كنت أخشاه.

74
00:04:55,169 --> 00:04:58,256
‫حاجته لأن يكون الشخصية المميزة
‫بالكتاب السنوي تدفعه للجنون.

75
00:04:58,339 --> 00:05:00,758
‫لا تقلقي علي يا "ظلماء"،
‫سأكون الشخصية المميزة.

76
00:05:00,842 --> 00:05:04,387
‫أنا أهل للفوز بجوائز الكتاب السنوي! "صاحب
‫أفضل شعر". "صاحب أفضل بنطال مشدود".

77
00:05:04,470 --> 00:05:07,307
‫"ولا تنسوا جائزة
‫(صاحب أكثر أصوات في رأسه)"

78
00:05:07,390 --> 00:05:11,394
‫شكرًا لك يا صوت،
‫وكذلك "صاحب الاحتمال الأكبر بالنجاح".

79
00:05:11,477 --> 00:05:14,022
‫وما الذي يجعل احتمال نجاحك أكبر منا؟

80
00:05:15,857 --> 00:05:17,400
‫شاهدوني فحسب!

81
00:05:17,483 --> 00:05:20,862
‫بحقك، فكر يا "روبن"، كيف أصير ناجحاً؟

82
00:05:20,945 --> 00:05:25,116
‫ما علي سوى إنشاء عمل
‫ينتج شيئا يحتاجه الجميع، لكن ما هو؟

83
00:05:41,382 --> 00:05:43,384
‫"أحذية (روبن)"

84
00:05:48,848 --> 00:05:50,141
‫"مفتوح"

85
00:05:55,271 --> 00:05:56,147
‫"مباع"

86
00:06:02,653 --> 00:06:05,990
‫"مدينة (جامب)،
‫(الأحذية هذا الأسبوع)، (مال نقدي)"

87
00:06:06,074 --> 00:06:07,533
‫"أحذية (روبن)"

88
00:06:16,834 --> 00:06:19,796
‫بنيت مصنعًا للأحذية بملايين الدولارات.

89
00:06:19,879 --> 00:06:22,173
‫آن الأوان لتسلموني جائزة
‫"صاحب الاحتمال الأكبر بالنجاح".

90
00:06:22,256 --> 00:06:23,800
‫عذراً يا "روبن"، لا نستطيع.

91
00:06:23,883 --> 00:06:27,845
‫- لكن مصنعي للأحذية حقق نجاحًا كبيرًا.
‫- إنها مريحة جدًا.

92
00:06:28,971 --> 00:06:29,931
‫أرأيتم؟

93
00:06:30,014 --> 00:06:34,435
‫كيف تكون صاحب الاحتمال الأكبر بالنجاح
‫وقد نجحت بالفعل.

94
00:06:34,519 --> 00:06:37,063
‫هذا يخالف الهدف من الجائزة.

95
00:06:42,985 --> 00:06:44,779
‫"(توتس تايتان)!"

96
00:06:44,862 --> 00:06:46,072
‫"مُرسل إلى: (تين تايتان)"

97
00:06:48,699 --> 00:06:54,705
‫اسمعوا...يا جماعة! الكتب السنوية...
‫قد...وصلت! انظروا...إليها!

98
00:06:54,789 --> 00:06:58,417
‫سلماني الكتاب! يا لك من كتاب جلدي جميل.

99
00:06:58,501 --> 00:07:01,087
‫وأخيراً ستُثبت أنني
‫أكثر بين الـ"تين تايتان" شعبية.

100
00:07:01,170 --> 00:07:05,550
‫مرحى، انظروا! حصلت
‫على "صاحب أكبر احتمال بالإصابة بالديدان"!

101
00:07:06,634 --> 00:07:12,098
‫من يكون هذا النبيل المندفع في الصفحات
‫7، 18، 24، 109، 157، 187، 191

102
00:07:12,181 --> 00:07:16,602
‫211، 215، وحتى 236 و254؟ إنه أنا!

103
00:07:16,686 --> 00:07:21,023
‫- أنا موجودة في كل صفحة تقريبًا!
‫- انظروا، ها أنا ذا، رائع.

104
00:07:21,107 --> 00:07:27,697
‫هدوء! أحتاج للصمت لأرى صوري، ليس أنا...

105
00:07:28,823 --> 00:07:34,745
‫هذا صبار، ليس أنا...ها أنا ذا!
‫ليست بصورة جيدة.

106
00:07:34,829 --> 00:07:36,330
‫ليس أنا...

107
00:07:38,833 --> 00:07:41,335
‫- ماذا يحدث له؟
‫- جنون الكتاب السنوي.

108
00:07:43,963 --> 00:07:47,008
‫صفحة واحدة، أنا في صفحة واحدة!

109
00:07:50,219 --> 00:07:55,308
‫لا بأس بهذا، الاختبار الحقيقي للشعبية
‫ليس بعدد مرات ظهورك في الكتاب.

110
00:07:55,391 --> 00:08:00,521
‫بل بعدد التوقيعات التي تحصل عليها.
‫وقعوا على كتابي السنوي، وقعوا!

111
00:08:01,272 --> 00:08:04,650
‫فهمت، أنتم تخشون أن أصبح الأكثر شعبية.

112
00:08:04,734 --> 00:08:08,613
‫حسناً...لا أحتاج لتوقيعاتكم لأنني سأحصل

113
00:08:08,696 --> 00:08:12,158
‫على توقيعات ما سبق لأحد أن حصل عليها
‫لأي كتاب سنوي، في أي زمان كان!

114
00:08:21,959 --> 00:08:24,962
‫- يا "ظلماء"، هلا توقعين على كتابي السنوي؟
‫- بالتأكيد.

115
00:08:25,880 --> 00:08:29,133
‫وقع على كتابي السنوي!
‫وقعا على كتابي السنوي؟

116
00:08:30,843 --> 00:08:32,512
‫وقعي على كتابي السنوي!

117
00:08:37,642 --> 00:08:40,186
‫وقع على كتابي السنوي، وقع!

118
00:08:42,104 --> 00:08:44,357
‫وقع عليه!

119
00:08:46,776 --> 00:08:48,528
‫وقع على كتابي السنوي؟

120
00:08:49,695 --> 00:08:53,115
‫لدي في كتابي عدد من التوقيعات
‫أكثر من أي أحد غيري.

121
00:08:53,199 --> 00:08:54,617
‫أنا الأفضل.

122
00:08:55,284 --> 00:08:57,161
‫أهذه...توقيعات؟

123
00:08:57,245 --> 00:08:59,956
‫"المصباح الأخضر"
‫"الرجل المائي"، "الدبابة المسكونة"؟

124
00:09:00,039 --> 00:09:03,084
‫"الفضائيون يحكمون، (سوبر مان)"؟
‫من أين أتى كل هذا؟

125
00:09:03,167 --> 00:09:07,713
‫سمع الأبطال عن كتابنا السنوي
‫وأرادوا أن يوقعوا بهذه الرسائل الظريفة.

126
00:09:07,797 --> 00:09:13,010
‫- ألم تضطروا للصراخ أو لضربهم ليفعلوها؟
‫- كلا يا صاح، إنهم يحبوننا فحسب.

127
00:09:14,011 --> 00:09:19,267
‫هذا لطيف، ما زلت أستطيع جمع توقيعات أكثر،
‫"أحسنت يا (روبن)".

128
00:09:19,850 --> 00:09:23,271
‫"شكراً لك يا (روبن)". "لا يا (روبن)
‫أنت الأفضل بلا منازع".

129
00:09:23,354 --> 00:09:28,192
‫"نلتقي في العام المقبل"، "حظاً سعيداً
‫يا (كي-آي-تي)"، "لـ(روبن)، نعم الصديق".

130
00:09:28,276 --> 00:09:33,364
‫- "نسيانك صعب!"
‫- إنها ليست مسابقة شعبية يا "روبن".

131
00:09:33,447 --> 00:09:36,909
‫بلى، وأنا سأفوز،
‫لا بد أن أكون في الكتاب السنوي.

132
00:09:36,993 --> 00:09:40,121
‫أنت بالفعل لديك صورة سخيفة يا "روبن".

133
00:09:41,122 --> 00:09:44,667
‫لا، أقصد أن أكون بالكتاب السنوي حرفيًا!

134
00:09:44,750 --> 00:09:47,503
‫- يا "ظلماء"، أدخليني إليه باستخدام سحرك.
‫- محال.

135
00:09:47,587 --> 00:09:50,881
‫ما رأيك أن تهدئ من أعصابك
‫وتأخذ نفسًا عميقًا؟

136
00:09:50,965 --> 00:09:55,595
‫أعتذر على عصبيتي،
‫يُفترض أن يكون هذا مسليًا، صحيح؟

137
00:09:56,137 --> 00:09:59,223
‫- هلا وقعت كتابك السنوي يا "ظلماء"؟
‫- بالطبع، ما المانع؟

138
00:10:00,808 --> 00:10:03,894
‫- هلا تقرئين ما كتبته؟
‫- بالطبع، "أزاراث ميتريون زينثوس".

139
00:10:05,021 --> 00:10:06,439
‫عجبًا، يا لغبائي.

140
00:10:10,651 --> 00:10:15,323
‫نحن أفضل أصدقاء على الإطلاق!
‫فطائر! فلنبق على اتصال.

141
00:10:16,240 --> 00:10:17,783
‫"صاحبة الاحتمال الأكبر للزواج".

142
00:10:20,870 --> 00:10:22,830
‫مات الشاه، المجد لـ"نادي الشطرنج"!

143
00:10:25,666 --> 00:10:29,754
‫- أنستطيع إنقاذه؟
‫- أجل، لكن هل هذا أمر نرغب فيه؟

144
00:10:29,837 --> 00:10:32,173
‫أنا أفوز بالكتاب السنوي!

145
00:10:33,174 --> 00:10:34,800
‫أجل!

146
00:10:34,884 --> 00:10:37,345
‫"تفتتح (تايتان)
‫مدرسة في (تاماران) لتعليم (الإنجليزية)."

147
00:10:37,428 --> 00:10:39,889
‫"تخضع )ظلماء( أخيراً
‫لرغبة والداها الشرير وتستعبد الكون."

148
00:10:39,972 --> 00:10:42,433
‫"يظهر (الرجل الآلي) مؤدياً شخصيته
‫في فيلمين طويلين ناجحين."

149
00:10:42,516 --> 00:10:44,810
‫"يدخل (الفتى الوحش) في شوكولاتة ويموت."

150
00:10:44,894 --> 00:10:46,437
‫"(روبن) مدان بالاختلاس والابتزاز

151
00:10:46,520 --> 00:10:48,064
‫بعد زوال إمبراطوريته لصناعة الأحذية."

152
00:10:48,147 --> 00:10:50,107
‫"المكان الحالي: مجهول"

153
00:10:58,115 --> 00:11:00,993
‫أوقف ما تفعله في الحال وانظر لي!

154
00:11:02,578 --> 00:11:06,207
‫- أنا أنظر يا صاح.
‫- أمستعد لرؤية أفضل منظر رأته عيناك؟

155
00:11:06,290 --> 00:11:08,751
‫عيناي لا تطيق الانتظار.

156
00:11:14,548 --> 00:11:19,345
‫- هل يختبئ وراء العصفور؟
‫- إنه العصفور، أوليست الطبيعة خلابة؟

157
00:11:20,971 --> 00:11:25,393
‫إنه مجرد عصفور يا صاح.
‫انظر، أنا طائر، هل منظري خلاب؟

158
00:11:25,476 --> 00:11:30,481
‫- رباه، أجل!
‫- كلا، ليس بخلاب إطلاقاً.

159
00:11:37,696 --> 00:11:40,991
‫صديقتي العزيزة "ظلماء"
‫أود أن أريك شيئا عجيبًا.

160
00:11:41,075 --> 00:11:42,660
‫رائع، شكراً لك على مشاركتي بهذا.

161
00:11:42,743 --> 00:11:45,996
‫- لكنك لم تري الشيء بعد.
‫- وصلتني بادرتك.

162
00:11:46,080 --> 00:11:47,540
‫- انظري!
‫- لا.

163
00:11:48,124 --> 00:11:50,709
‫انظري!

164
00:11:52,253 --> 00:11:55,131
‫شاهدي، قطعة من جمال!

165
00:11:58,217 --> 00:12:04,056
‫- هل جعلتني أفتح عيناي لأجل قشرة؟
‫- ألا يبعث سطحها الملون البهجة؟

166
00:12:04,140 --> 00:12:06,225
‫أكره الأشياء الملونة.

167
00:12:10,563 --> 00:12:13,274
‫لم أقصد ذلك.

168
00:12:13,357 --> 00:12:17,319
‫أحمل في يدي معجزة مصغرة
‫وكل ما يقوله " لا يهم يا صاح".

169
00:12:17,403 --> 00:12:22,241
‫هذه القشرة بها ألوان قوس قزح
‫و"ظماء" ترد بـ"آه".

170
00:12:25,244 --> 00:12:28,581
‫انظر لذلك الفرخ الظريف الذي تحمله!

171
00:12:28,664 --> 00:12:30,666
‫"فرخ

172
00:12:30,749 --> 00:12:34,420
‫كم أحب أن العصافير لا تزال فراخاً

173
00:12:34,503 --> 00:12:36,046
‫زقزقة"

174
00:12:40,801 --> 00:12:45,222
‫أظن أن هذه هي القشرة
‫التي فقس منها هذا الصغير، انظري!

175
00:12:51,270 --> 00:12:55,024
‫- لا أعرف أين مكانه، إلى أين ذهب؟
‫- هنا!

176
00:12:55,941 --> 00:12:59,069
‫- رباه!
‫- ها هو ذا!

177
00:13:00,362 --> 00:13:04,074
‫- أتفقس الطيور من البيض؟
‫- ليس كل البيض!

178
00:13:04,158 --> 00:13:08,245
‫- كيف لنا أن نتأكد من ذلك؟
‫- لم يسبق لي التفكير بهذا هكذا.

179
00:13:08,329 --> 00:13:11,415
‫علينا أن نحرر صغار الطيور المحبوسة!

180
00:13:13,375 --> 00:13:17,671
‫إذاً، أتظنين أنك قوية؟ ستنكسرين!

181
00:13:17,755 --> 00:13:20,257
‫تمامًا كما حصل مع أصدقائك البيض!

182
00:13:24,094 --> 00:13:25,095
‫كم أنا وحيد.

183
00:13:26,180 --> 00:13:29,934
‫تحرر أيها الفرخ الصغير!
‫لا يوجد فرخ في هذه.

184
00:13:30,017 --> 00:13:31,519
‫هنالك المزيد هنا يا "نجمة"!

185
00:13:34,230 --> 00:13:38,108
‫- تحرروا!
‫- الحرية!

186
00:13:49,745 --> 00:13:53,749
‫توقفا! أنتما تدمران
‫أفضل مصدر للبروتين في الطبيعة!

187
00:13:56,460 --> 00:14:00,464
‫- الحذر أفضل من الندم.
‫- ما سبب كل هذه الإثارة البيضية؟

188
00:14:02,925 --> 00:14:03,968
‫"نقاط على التلاعب بكلمة"

189
00:14:04,051 --> 00:14:06,178
‫"ظلماء" من فضلك، أنا هنا المختص
‫بالتلاعب بكلمة البيض.

190
00:14:06,262 --> 00:14:10,266
‫وما يحدث هو أن "الرجل الآلي"
‫و"نجمة النار" يحرض كل منهما الآخر.

191
00:14:11,141 --> 00:14:14,228
‫- أحسنت.
‫- نحن نستمتع بالطيور، يا "روبن".

192
00:14:14,311 --> 00:14:18,440
‫- وبتكسير الأشياء كذلك!
‫- فلنكسر مزيدًا من الأشياء!

193
00:14:18,524 --> 00:14:20,276
‫- ماذا؟ لا!
‫- فات الأوان!

194
00:14:40,546 --> 00:14:43,048
‫- ماذا نفعل الآن؟
‫- لنبنِ حصنًا!

195
00:14:46,051 --> 00:14:49,555
‫- يا "نجمة"، يجب أن نقضي وقتًا أكثر معاً.
‫- اخرجا من هنا.

196
00:14:53,392 --> 00:14:55,561
‫ما هي كلمة السر؟

197
00:14:58,647 --> 00:14:59,481
‫خيار.

198
00:15:13,996 --> 00:15:17,541
‫- نعم؟
‫- علينا أن نناقش تصرفاتكما الأخيرة.

199
00:15:17,625 --> 00:15:21,670
‫- لماذا؟ نحن نستمتع بوقتنا فحسب.
‫- لا تقل لي إنها ممتعة أكثر مني يا صاح!

200
00:15:21,754 --> 00:15:25,925
‫إنه نوع آخر من المتعة أيها "الوحش"،
‫بريء كما كنا صغارًا.

201
00:15:26,008 --> 00:15:29,345
‫عندما كنت تحاول تحديد
‫نهاية قوس قزح، أو بناء حصن

202
00:15:29,428 --> 00:15:34,016
‫أو الاستمتاع بأناشيد الحضانة البسيطة
‫كالتي تدور حول عجوز تعيش داخل حذاء.

203
00:15:34,099 --> 00:15:36,310
‫ذلك النشيد هو الأروع.

204
00:15:36,393 --> 00:15:40,606
‫- يا لكبر حجم ذلك الحذاء؟
‫- ويا لنتانة رائحته كذلك!

205
00:15:42,942 --> 00:15:45,611
‫- توقفا عن التصرف كالأطفال!
‫- أهذا عيب؟

206
00:15:45,694 --> 00:15:48,030
‫هناك سبب للتخلي عن تلك الأمور الطفولية

207
00:15:48,113 --> 00:15:50,699
‫كالحيوية المفرطة، والتعجب، والبراءة.

208
00:15:51,825 --> 00:15:54,203
‫- ما هو؟
‫- لا يمكنني إخباركما.

209
00:15:54,286 --> 00:15:59,166
‫لكن إن لم تنتبها لتحذيراتي
‫فستكون العواقب وخيمة.

210
00:16:00,334 --> 00:16:01,335
‫لطيف.

211
00:16:01,418 --> 00:16:04,463
‫لكن نحب الاستمتاع
‫بحيوية الأطفال يا "روبن".

212
00:16:04,546 --> 00:16:07,132
‫هذا صحيح! أترغبين بمسابقتي في الحديقة؟

213
00:16:07,216 --> 00:16:08,759
‫بكل تأكيد!

214
00:16:09,385 --> 00:16:12,846
‫- كلا، لن أسمح بحدوث ذلك!
‫- حسنًا.

215
00:16:12,930 --> 00:16:15,099
‫- انظر، رباط حذائك مفكوك!
‫- أحقًا؟

216
00:16:17,476 --> 00:16:19,019
‫ليس لدي رباط أصلاً!

217
00:16:33,450 --> 00:16:36,745
‫لم أستمتع بوقتي هكذا منذ أن كنت صغيرة.

218
00:16:36,829 --> 00:16:41,709
‫أشعر وكأنني عدت طفلاً،
‫فأتساءل لم يكف الناس عن المرح في الكبر.

219
00:16:41,792 --> 00:16:43,293
‫هذا جنون!

220
00:16:43,961 --> 00:16:47,131
‫- ماذا تفعل؟
‫- رسم على الوجه، أحقًا؟

221
00:16:47,214 --> 00:16:51,969
‫أجيد الرسم على الوجه، إنه خطير،
‫كنت نمرًا فيما مضى.

222
00:16:55,180 --> 00:16:56,348
‫وجهاكما!

223
00:16:56,724 --> 00:16:59,018
‫- ما الخطب في وجهينا؟
‫- أترون...

224
00:16:59,643 --> 00:17:03,981
‫الملامح، بنية العظم كل شيء يبدو...أصغر!

225
00:17:04,064 --> 00:17:06,859
‫- أعتقد أن شكلينا كما هما يا "روبن".
‫- كلا.

226
00:17:06,942 --> 00:17:10,404
‫انظرا للاختلافات بين "نجمة" الآن
‫وصورة التقطتها لها منذ 8 ساعات.

227
00:17:12,406 --> 00:17:14,825
‫والاختلافات في "الرجل الآلي" واضحة أكثر.

228
00:17:19,413 --> 00:17:23,751
‫- انظرا!
‫- يا "روبن"، إننا لسنا أصغر.

229
00:17:24,334 --> 00:17:28,088
‫ألا ترى أن كل منا يطلق العنان
‫للطفل الكائن بداخله؟

230
00:17:28,172 --> 00:17:31,550
‫نشعر أننا أصغر،
‫نود لو نشاهد المزيد من الصور المملة

231
00:17:31,633 --> 00:17:34,803
‫- لكننا سنذهب للشرب من خرطوم المياه.
‫- ماء من الخرطوم؟ مرح!

232
00:17:36,472 --> 00:17:38,724
‫كل منكما يمتص حيوية الطفولة من الآخر.

233
00:17:38,807 --> 00:17:40,684
‫هذا يجعلكما أصغر سناً!

234
00:17:40,768 --> 00:17:45,522
‫- يجب أن أعزلكما لإجراء الفحوصات.
‫- عليك إذاً أن تمسك بنا أولاً!

235
00:17:46,815 --> 00:17:48,942
‫- أنا أركض.
‫- كفّا عن المرح!

236
00:17:49,568 --> 00:17:53,864
‫- ما الذي يجري؟
‫- أجل، كل هذه الضجة تثير حنقي.

237
00:17:53,947 --> 00:17:54,823
‫أفحمتك!

238
00:17:55,407 --> 00:17:59,286
‫يتلاعب "الرجل الآلي" و"نجمة النار"
‫ بقوى خارجة عن نطاق استيعابهما.

239
00:18:00,704 --> 00:18:02,998
‫يبدو أنهما يلعبان لعبة الغميضة.

240
00:18:03,082 --> 00:18:06,168
‫بالضبط هكذا وإلا فلا!

241
00:18:06,251 --> 00:18:10,506
‫ما لم نوقفهما عن هذا المرح البريء
‫سيواصلان التراجع في العمر.

242
00:18:12,424 --> 00:18:13,258
‫ما كان هذا؟

243
00:18:25,771 --> 00:18:27,189
‫ماذا جرى لهما؟

244
00:18:27,898 --> 00:18:30,484
‫لقد عادا إلى ما قبل ميلادهما.
‫أتعرفان معنى ذلك؟

245
00:18:30,567 --> 00:18:33,070
‫أجل، مزيد من التلاعب بكلمة بيضة.

246
00:18:36,323 --> 00:18:38,492
‫بئساً! إنه طائر المخلل.

247
00:18:38,575 --> 00:18:41,620
‫- هل أحضرت لي أي مخلل؟
‫- هذا ليس طائر المخلل أيها "الفتى الوحش".

248
00:18:41,703 --> 00:18:44,414
‫أتذكر عندما سألتني من أين يأتي الأطفال؟

249
00:18:44,498 --> 00:18:49,169
‫إنه ذلك الطائر! كيف الحال يا لقلق؟
‫هل أتيت لي بأي أطفال؟

250
00:18:49,253 --> 00:18:54,633
‫هذه ليست عملية توصيل يا جماعة، بل استلام،
‫أحتاج لهاتين البيضتين. شكرًا لكم.

251
00:18:56,051 --> 00:19:00,681
‫معذرةً يا لقلق، لكن لا نقدم الفطور
‫بعد الساعة 11! "تايتان"...انطلق!

252
00:19:10,774 --> 00:19:12,109
‫"بعد عدة ساعات"

253
00:19:19,867 --> 00:19:21,034
‫"البطل رقم 1"

254
00:19:31,587 --> 00:19:32,796
‫مهلاً لحظة!

255
00:19:36,508 --> 00:19:39,970
‫- إلى أين يذهب؟
‫- إلى مكان الآمال والاكتشافات والأحلام.

256
00:19:42,931 --> 00:19:44,641
‫"مرحبًا بكم"

257
00:19:47,936 --> 00:19:50,314
‫إذاً من هنا يأتي الأطفال.

258
00:19:52,357 --> 00:19:57,279
‫وإن أردنا إعادتهما لعمرهما
‫فعلينا تدميره كله!

259
00:20:09,917 --> 00:20:11,043
‫رائع!

260
00:20:11,126 --> 00:20:14,296
‫- بدأ "الفتى الوحش" يتراجع في العمر.
‫- كلنا كذلك.

261
00:20:14,379 --> 00:20:17,466
‫التفاؤل هنا قوي للغاية،
‫علينا التصرف وبسرعة!

262
00:20:17,549 --> 00:20:22,346
‫انظروا لهذا العالم بعين شخص بالغ
‫عليه قرض. صحيح أيها "الفتى الوحش"؟

263
00:20:23,013 --> 00:20:28,393
‫هذا الحذاء رائع للغاية،
‫ انظروا إلى حجم هذا الرباط!

264
00:20:28,977 --> 00:20:30,020
‫أيها "الفتى الوحش"، لا!

265
00:20:32,481 --> 00:20:34,942
‫- ماذا نفعل الآن؟
‫- نبدأ التصرف وفقًا لأعمارنا!

266
00:20:35,025 --> 00:20:39,738
‫يجب أن نتذكر أن الحشرات ليست فاتنة
‫بل هي مخلوقات مقززة!

267
00:20:39,821 --> 00:20:42,574
‫- أصحيح يا "ظلماء"؟
‫- نسيت مدى روعة الحشرات.

268
00:20:42,658 --> 00:20:45,786
‫- أرغب في دراسة الحشرات عندما أكبر.
‫- ماذا؟

269
00:20:48,080 --> 00:20:51,375
‫لا تستسلموا يا "تايتان"! ما زلنا نستطيع
‫أن نكون بالغين حزينين وحيدين!

270
00:20:52,668 --> 00:20:56,505
‫أهذا رسم على الوجه؟ علي أن أقاوم الإغراء.

271
00:20:57,089 --> 00:21:00,968
‫الألوان، ساطعة جدًا، أريد أن أصبح نمرًا!

272
00:21:03,387 --> 00:21:08,976
‫لم أكن أتوقع هذا، أترون!
‫أنا رجل التلاعب بكلمة البيض!

273
00:21:09,059 --> 00:21:10,394
‫"النهاية - البيضة"

274
00:21:37,921 --> 00:21:40,424
‫ترجمة "غادة عبد علي صالح"

