﻿1
00:00:09,320 --> 00:00:11,296
‫عندما كنت في الـ15 من عمري
‫شربت وعاءً كاملاً

2
00:00:11,459 --> 00:00:13,569
‫من زيت الطبخ لأول مرة بحياتي

3
00:00:13,600 --> 00:00:14,406
‫"(سيشوان)، (الصين)، 1997"

4
00:00:14,560 --> 00:00:16,960
‫شربت وعاءً كاملاً؟
‫هل جننت؟

5
00:00:17,100 --> 00:00:18,960
‫لقد كنت متعطشة لأربعة أيام على التوالي

6
00:00:18,960 --> 00:00:20,554
‫لأن منزلنا كان بعيداً

7
00:00:20,596 --> 00:00:22,569
‫هل تتذكر مطعم (هوانج)؟
‫إنه مشهور حقاً

8
00:00:22,674 --> 00:00:25,144
‫عندما مررت من جانب هذا
‫المطعم، شممت شيئاً

9
00:00:25,323 --> 00:00:27,663
‫لذيذاً ومقرمشاً

10
00:00:28,440 --> 00:00:30,070
‫لقد كانت رائحة زيت الطعام مالحة

11
00:00:31,209 --> 00:00:34,339
‫ماذا؟ رائحة زيت الطهو مالحة؟

12
00:00:36,180 --> 00:00:39,220
‫هل لديك أنف، لا رائحة لطيفة ومالحة؟

13
00:00:40,932 --> 00:00:42,762
‫أدركت لأول مرة...

14
00:00:43,150 --> 00:00:45,374
‫أنني بالواقع أحن لزيت الطهو

15
00:00:45,629 --> 00:00:47,989
‫لا الأرز

16
00:00:49,502 --> 00:00:52,182
‫لذلك طلبت إن كنت أستطيع
‫العمل بمطعم (هوانج)

17
00:00:52,300 --> 00:00:54,577
‫توسلت للمالك إذا كان يمكنني
‫الحصول على وعاء من زيت الطبخ

18
00:00:54,601 --> 00:00:56,341
‫وشربت وعاءً كاملاً في وقت واحد

19
00:00:56,406 --> 00:00:59,468
‫هل معدتك بخير بعد شرب كل هذا الزيت؟

20
00:00:59,560 --> 00:01:00,630
‫لا تسأل

21
00:01:00,630 --> 00:01:04,570
‫لقد شربت ثلاثة أوعية على التوالي
‫ومعدتي بدأت تؤلمني فوراً

22
00:01:05,731 --> 00:01:08,501
‫انتهى بي الحال بالذهاب إلى
‫الحمام لأنني أصبت بالإسهال

23
00:01:08,709 --> 00:01:10,299
‫شعرت بالراحة

24
00:01:10,441 --> 00:01:12,861
‫لقد ذهب عسر الهضم الذي
‫كان لدي لمدة 15 عاماً

25
00:01:23,260 --> 00:01:24,930
‫قولي لي عزيزي

26
00:01:26,820 --> 00:01:29,600
‫هل يمكنني فعلاً دعوتك بهذا؟

27
00:01:30,108 --> 00:01:33,578
‫من الآن فصاعداً، لا تشربي زيت
‫الطبخ حتى لو كنت تشعرين بالوحدة

28
00:01:36,070 --> 00:01:37,130
‫لم لا؟

29
00:01:38,256 --> 00:01:39,496
‫لأنني...

30
00:01:39,913 --> 00:01:42,100
‫سأطبخ لك من الآن فصاعداً

31
00:01:45,167 --> 00:01:47,757
‫عزيزي

32
00:01:57,082 --> 00:01:59,460
‫أنت جميلة، هل هذا بسبب زيت الطبخ؟

33
00:02:01,990 --> 00:02:03,600
‫قولي لي عزيزي مرة أخرى

34
00:02:04,157 --> 00:02:05,217
‫عزيزي

35
00:02:16,954 --> 00:02:18,854
‫(جوليا روبرت) جميلة جداً

36
00:02:21,695 --> 00:02:23,935
‫"المسرح الوطني، (سيئول) 1999"

37
00:02:34,153 --> 00:02:35,183
‫عطس!

38
00:02:36,043 --> 00:02:37,483
‫إنها لي

39
00:02:37,977 --> 00:02:39,347
‫اصمت

40
00:02:39,400 --> 00:02:40,670
‫إنها النوع المثالي للمرأة

41
00:02:41,078 --> 00:02:42,578
‫لا تقل ذلك أبداً

42
00:02:46,110 --> 00:02:48,500
‫لا أستطيع تذكر آخر مرة قبلت فيها رجلاً

43
00:02:51,240 --> 00:02:52,840
‫وأنا أيضاً

44
00:03:04,300 --> 00:03:05,468
‫هل أنا الوحيد الذي يستمتع بهذا؟

45
00:03:05,492 --> 00:03:07,552
‫اصمت واستمر بفعل ما كنا نفعله

46
00:03:12,513 --> 00:03:13,763
‫دعينا لا نتوقف

47
00:03:17,970 --> 00:03:20,740
‫"مطلوب موظفي مطبخ"

48
00:03:22,570 --> 00:03:24,650
‫"الحلقة السابعة"

49
00:03:29,265 --> 00:03:31,975
‫هل أنت موظف؟

50
00:03:41,200 --> 00:03:44,288
‫تفضل، ليس عليك أن تدفع لي أموال التهنئة

51
00:03:44,355 --> 00:03:46,772
‫يجب أن يأتي الجميع لحضور حفل زفافي غداً

52
00:03:46,855 --> 00:03:49,468
‫تناولوا طعاماً لذيذاً

53
00:03:49,560 --> 00:03:51,320
‫سأقتلكم إذا لم تأتوا

54
00:03:53,970 --> 00:03:56,840
‫أليست هي تلك المرأة التي قالت
‫بأنها ستقتلنا إذا لم نأت؟

55
00:03:57,123 --> 00:03:59,333
‫هل جئت إلى هنا لأنك غاضبة

56
00:03:59,726 --> 00:04:01,166
‫لأننا لم نحضر حفل زفافك؟

57
00:04:02,534 --> 00:04:05,434
‫هل تعمل هنا أم أنت ضمن
‫فريق عمل الانتظار؟

58
00:04:05,659 --> 00:04:07,369
‫نحن نعمل معاً

59
00:04:07,650 --> 00:04:09,250
‫إلى أين تعتقد نفسك ذاهباً؟

60
00:04:09,727 --> 00:04:11,367
‫رئيسنا لم يخبرك أن تغادر؟

61
00:04:14,166 --> 00:04:16,316
‫نحن لا نقوم بتوظيف أحد، يمكنك الذهاب

62
00:04:17,660 --> 00:04:20,830
‫جعلت رئيسنا ينزف في تلك الليلة

63
00:04:21,077 --> 00:04:23,037
‫من الأفضل أن تعتبري نفسك
‫محظوظة، فلترحلي من فضلك

64
00:04:26,568 --> 00:04:29,048
‫لماذا تسألين إذا كنا نوظف أم لا؟

65
00:04:29,258 --> 00:04:30,318
‫يا إلهي!

66
00:04:30,965 --> 00:04:32,225
‫هل لديك خطة للعمل هنا؟

67
00:04:34,465 --> 00:04:36,625
‫هل تريدين العمل هنا؟

68
00:04:38,086 --> 00:04:42,830
‫أحتاج إلى 12000 دولار كل شهر...
‫حتى أتمكن من سداد الإيجار الشهري

69
00:04:42,920 --> 00:04:45,124
‫بالإضافة لذلك، أحتاج للمال
‫لأجل مصاريف المعيشة

70
00:04:45,200 --> 00:04:47,720
‫لذلك أحتاج إلى 15000 دولار على الأقل

71
00:04:48,692 --> 00:04:51,502
‫إذا طلبت منك 15000 دولار شهرياً

72
00:04:51,707 --> 00:04:53,617
‫هل ستدعوني بالمجنونة؟

73
00:04:54,530 --> 00:04:55,810
‫يا إلهي!

74
00:04:56,140 --> 00:04:58,530
‫لا، سنظن أنك مجنونة بالكامل

75
00:04:58,730 --> 00:04:59,990
‫أيضاً...

76
00:05:00,030 --> 00:05:03,210
‫أو قمت بتعطيل دماغك
‫لأنك أكلت شيئاً غريباً

77
00:05:03,773 --> 00:05:05,543
‫يا إلهي، أغلق فمك

78
00:05:05,750 --> 00:05:07,020
‫يا إلهي، ما مشكلتك؟

79
00:05:07,059 --> 00:05:09,929
‫أنا أعرف أنني أبدو مجنونة، أنا آسفة

80
00:05:18,459 --> 00:05:19,499
‫على أي حال...

81
00:05:19,936 --> 00:05:21,376
‫ما رأيك؟

82
00:05:23,000 --> 00:05:24,290
‫- ماذا تعنين؟
‫- أريد جواباً

83
00:05:24,314 --> 00:05:25,384
‫ما الذي تتكلمين عنه؟

84
00:05:28,400 --> 00:05:29,440
‫لا يهم

85
00:05:48,299 --> 00:05:50,319
‫أيها الرئيس، أيها الرئيس

86
00:05:50,980 --> 00:05:53,220
‫ألست أنت صاحب المطعم بالأسفل؟

87
00:05:53,326 --> 00:05:57,288
‫ولكن كيف يمكنك أن تقف فقط
‫عندما طرد معظمنا؟

88
00:05:57,539 --> 00:05:58,699
‫يا إلهي!

89
00:05:59,316 --> 00:06:02,960
‫توقف عن الضرب عليك أن
‫تضرب (بونغ) بدلاً من هذا

90
00:06:04,123 --> 00:06:05,493
‫- أنت
‫- أجل؟

91
00:06:05,710 --> 00:06:08,400
‫اذهب وأخبر السمسار بأننا نرغب
‫في بيع المطعم بالطابق السفلي

92
00:06:08,770 --> 00:06:09,840
‫دعونا نقم ببيعه فقط

93
00:06:10,150 --> 00:06:11,999
‫أجل، إنها فكرة رائعة

94
00:06:12,110 --> 00:06:14,663
‫دعنا نتأكد أن (بونغ) لن يتمكن
‫من بدء نشاط تجاري هنا

95
00:06:14,726 --> 00:06:17,585
‫يا إلهي، إنه يستحق ذلك
‫تماماً، أجل دعنا نبيعه فقط

96
00:06:17,728 --> 00:06:21,686
‫دعنا نقف ونمنع (بونغ) من الانتقام
‫من يهتم أنه طرد من الفندق؟

97
00:06:21,756 --> 00:06:25,496
‫لم يكن لديه الحق في طردنا هكذا

98
00:06:26,260 --> 00:06:28,311
‫أنتم لم تفعلوا أي شيء

99
00:06:28,420 --> 00:06:30,700
‫ولكن نحن لم نخطئ

100
00:06:30,724 --> 00:06:32,464
‫وبصرف النظر عن (دونغ) الذي كان
‫محرجاً منا وغاضباً لأننا خلعنا كتفيه

101
00:06:32,521 --> 00:06:33,851
‫نحن لم نفعل أي شيء خاطئ

102
00:06:36,360 --> 00:06:37,360
‫أنت

103
00:06:37,440 --> 00:06:40,270
‫كان يجب عليك إظهار مهاراتك كطاه

104
00:06:40,450 --> 00:06:42,100
‫بدلاً من ذلك، وقفت دون أي حراك

105
00:06:42,222 --> 00:06:44,662
‫أنا لست ماهراً في صنع المعكرونة
‫التي يتم سحبها يدوياً

106
00:06:44,686 --> 00:06:47,265
‫لقد أفرطت باستخدام قوتك

107
00:06:47,320 --> 00:06:48,975
‫هذا ما يسمى الحماقة
‫وليس الكفاءة

108
00:06:49,086 --> 00:06:52,507
‫يا إلهي! هل تشعرون بالغيرة
‫لأنني الوحيد الذي أعجب (بونغ)؟

109
00:06:52,609 --> 00:06:54,419
‫مهلاً، هل تحسدونني؟

110
00:07:00,239 --> 00:07:01,329
‫يا إلهي!

111
00:07:03,332 --> 00:07:06,832
‫أيها الرئيس، لقد فعلنا كل ما في وسعنا

112
00:07:07,438 --> 00:07:10,548
‫أريد منكم أنتم الخمسة يا رفاق

113
00:07:11,923 --> 00:07:14,403
‫أن تفكروا فيما تريدون القيام
‫به من أجل لقمة العيش

114
00:07:14,580 --> 00:07:16,650
‫هذا واجبكم، هل تفهمون؟

115
00:07:16,695 --> 00:07:17,855
‫أجل سيدي

116
00:07:22,405 --> 00:07:24,605
‫"مقلاة جائعة"

117
00:08:20,140 --> 00:08:21,250
‫يا إلهي!

118
00:08:36,660 --> 00:08:37,660
‫أنت

119
00:08:37,990 --> 00:08:41,590
‫يا إلهي!
‫يا لها من مصادفة

120
00:08:44,055 --> 00:08:45,105
‫هل أجريت الجراحة؟

121
00:08:45,340 --> 00:08:46,590
‫سأفعلها قريباً

122
00:08:50,370 --> 00:08:52,370
‫أخبريني فحسب

123
00:08:52,730 --> 00:08:55,615
‫نحن متحفظون جداً حول هوية مديونينا

124
00:08:55,662 --> 00:08:58,562
‫وأسبابهم الشخصية لاقتراض الأموال منا

125
00:08:59,140 --> 00:09:00,320
‫شكراً لك

126
00:09:01,288 --> 00:09:03,288
‫بأي حال، ما مقدار الفائدة
‫التي أحتاج لدفعها؟

127
00:09:04,010 --> 00:09:05,420
‫هل يمكنك مكالمة زوجك؟

128
00:09:06,686 --> 00:09:09,196
‫ماذا سيحدث إذا فشلت في سدادك؟

129
00:09:10,752 --> 00:09:12,142
‫هل يجب علي بيع جسدي؟

130
00:09:13,120 --> 00:09:14,170
‫أين؟

131
00:09:14,266 --> 00:09:15,736
‫مثل الشريط؟

132
00:09:20,984 --> 00:09:22,774
‫أي أحد سيشتريه؟

133
00:09:23,921 --> 00:09:24,921
‫لم لا؟

134
00:09:25,111 --> 00:09:27,211
‫لأن لديك طفيلي في رأسك

135
00:09:34,010 --> 00:09:35,210
‫سيدي

136
00:09:35,640 --> 00:09:37,750
‫أعطني رقمك، حسناً

137
00:09:41,021 --> 00:09:43,021
‫هل ما زالت لا تعرفين رقم المكتب؟

138
00:09:44,620 --> 00:09:45,890
‫لا

139
00:09:51,446 --> 00:09:52,476
‫ما هو رمز المرور؟

140
00:09:56,358 --> 00:09:58,738
‫لماذا تحتاجين لرقمي؟

141
00:09:59,076 --> 00:10:02,950
‫يمكنك فقط أن تأتي لمكتبي لدفع الديون

142
00:10:05,031 --> 00:10:06,791
‫لماذا لا تطلب رقمي؟

143
00:10:08,280 --> 00:10:09,280
‫حسناً

144
00:10:09,632 --> 00:10:11,782
‫لم تتركي رقمك

145
00:10:11,956 --> 00:10:13,666
‫بمكتبي؟

146
00:10:13,980 --> 00:10:15,380
‫لقد كتبت رقم المنزل

147
00:10:17,061 --> 00:10:18,292
‫هذا يكفي

148
00:10:20,330 --> 00:10:23,319
‫هل سنتحدث فقط بشأن المال؟

149
00:10:23,390 --> 00:10:26,890
‫عن موعد استحقاق الدين وقيمة
‫الفوائد وتاريخ السداد الرئيسي؟

150
00:10:28,434 --> 00:10:31,134
‫كيف يمكنك التحدث عن المال فقط؟

151
00:10:33,120 --> 00:10:36,090
‫علاقتنا هي علاقة دائن ومدين
‫لا يوجد شيء آخر للتحدث عنه؟

152
00:10:36,620 --> 00:10:39,360
‫بالإضافة إلى أنك امرأة متزوجة

153
00:10:40,982 --> 00:10:43,482
‫كيف لحب من النظرة الأولى
‫أن ينتهي بسرعة هكذا؟

154
00:10:44,130 --> 00:10:45,130
‫أعني...

155
00:10:45,568 --> 00:10:48,362
‫لقد أخبرتك أني أشعر بهذا

156
00:10:48,476 --> 00:10:52,270
‫قبل زفافك بيوم واحد
‫عندما كنت امرأة غير متزوجة

157
00:10:58,001 --> 00:10:59,608
‫لذا...

158
00:10:59,665 --> 00:11:01,535
‫ما الذي تريدين أن أفعله؟

159
00:11:03,426 --> 00:11:05,826
‫لقد كنت سعيدة عندما
‫أحببت أحدهم من طرف واحد

160
00:11:05,889 --> 00:11:08,259
‫وقعت بالحب وتخلصت منه
‫كل هذا بمفردي

161
00:11:08,473 --> 00:11:09,573
‫لقد أحببت الأمر

162
00:11:09,782 --> 00:11:11,612
‫يجب أن تشعري بالبؤس
‫وليس السعادة

163
00:11:12,299 --> 00:11:14,669
‫الإعجاب ليس حباً
‫انسي الأمر

164
00:11:16,345 --> 00:11:17,485
‫من كان هذا؟

165
00:11:17,606 --> 00:11:20,906
‫أما زال يجهل أنك تحبينه؟

166
00:11:22,291 --> 00:11:23,857
‫إنه (ليوناردو ديكابريو)

167
00:11:23,992 --> 00:11:25,522
‫(ليوناردو ديكابريو)؟

168
00:11:33,046 --> 00:11:34,586
‫حسناً، فهمت

169
00:11:34,656 --> 00:11:35,986
‫لقد فهمت

170
00:11:37,050 --> 00:11:40,850
‫لا أستطيع إجراء محادثة مع
‫امرأة لديها خطب ما بعقلها

171
00:11:44,021 --> 00:11:45,851
‫أتعلمين كم أحببت (جوليا روبرتس)؟

172
00:11:45,875 --> 00:11:47,275
‫ما زلت حتى الآن...

173
00:11:47,420 --> 00:11:50,205
‫أحب (جوليا روبرتس) بجنون

174
00:11:51,215 --> 00:11:52,715
‫إنها امرأة متزوجة أيضاً

175
00:11:54,223 --> 00:11:56,493
‫لقد أعجبت بامرأة متزوجة من قبل

176
00:11:56,575 --> 00:11:58,615
‫وما زلت تفعل

177
00:12:08,718 --> 00:12:09,788
‫أنا...

178
00:12:11,736 --> 00:12:13,336
‫معجب بك الآن

179
00:12:14,247 --> 00:12:16,405
‫أنت سمحت لي بهذا...

180
00:12:17,214 --> 00:12:19,844
‫بأن أعجب بك، أليس كذلك؟

181
00:12:20,225 --> 00:12:22,843
‫- هذا ليس صحيحاً
‫- بلى، هو كذلك

182
00:12:23,307 --> 00:12:25,937
‫حتى لو أعجبت مرتين وأكثر
‫بـ(جوليا روبرتس)

183
00:12:26,500 --> 00:12:27,570
‫لا تتذمري

184
00:12:27,815 --> 00:12:29,715
‫لا تغاري، حسناً؟

185
00:12:31,092 --> 00:12:33,362
‫- ماذا؟
‫- وإلا فسأرفع قيمة الفائدة

186
00:12:33,545 --> 00:12:37,110
‫حسناً، لا يوجد مبرر
‫لأن تعجب بإحداهم

187
00:12:37,311 --> 00:12:38,871
‫حسناً
‫إذاً سأفعلها

188
00:12:40,264 --> 00:12:41,394
‫أنا معجب بك الآن

189
00:12:52,736 --> 00:12:54,606
‫"الزوجة"

190
00:12:59,630 --> 00:13:01,130
‫"(بونغ)"

191
00:13:05,332 --> 00:13:07,662
‫- أجيبي
‫- لا داعي لذلك

192
00:13:07,959 --> 00:13:09,046
‫أجيبيه فحسب

193
00:13:09,070 --> 00:13:10,770
‫"(بونغ)"

194
00:13:10,794 --> 00:13:11,864
‫"(مكبر الصوت)"

195
00:13:15,248 --> 00:13:16,278
‫ما الأمر؟

196
00:13:16,957 --> 00:13:18,017
‫أنا سوف...

197
00:13:18,910 --> 00:13:20,550
‫أنجح فى هذا المطعم

198
00:13:21,512 --> 00:13:22,712
‫سوف أتنافس وأكون نداً

199
00:13:23,873 --> 00:13:25,310
‫لهذا الفندق

200
00:13:27,172 --> 00:13:28,542
‫افعل ما يحلو لك

201
00:13:30,492 --> 00:13:31,822
‫عودي لأكل وجبة هنا مجدداً

202
00:13:33,061 --> 00:13:34,461
‫يمكنك المجيء متى أردت

203
00:13:34,917 --> 00:13:37,317
‫سأفتح عيادة بالطابق الثالث

204
00:13:37,985 --> 00:13:39,615
‫سأنزل حتى آكل هناك

205
00:13:43,187 --> 00:13:44,357
‫يا زوجتي...

206
00:13:44,793 --> 00:13:46,263
‫امسح هذا الاسم

207
00:13:52,380 --> 00:13:55,520
‫لقد كنا نتواعد منذ أن كنا صغاراً للغاية

208
00:13:56,442 --> 00:13:59,252
‫لقد علمت أننا سوف نمر بتلك اللحظة

209
00:13:59,806 --> 00:14:02,376
‫- لا تنتظرني
‫- لن أنتظرك

210
00:14:03,068 --> 00:14:04,068
‫شكراً لك

211
00:14:06,230 --> 00:14:07,300
‫أنا...

212
00:14:07,730 --> 00:14:10,100
‫لست شخصاً يمكنك رميه...

213
00:14:10,808 --> 00:14:11,878
‫بتلك السهولة

214
00:14:14,030 --> 00:14:16,660
‫سأجعلك تندمين
‫لأنك هجرتني

215
00:14:29,281 --> 00:14:30,591
‫سوف أعيش حياة متهورة

216
00:14:41,837 --> 00:14:44,737
‫سوف أموت هنا

217
00:15:34,303 --> 00:15:36,343
‫أعتقد أن مفعول المخدر لم يزل بعد

218
00:15:36,620 --> 00:15:38,620
‫(ساي وو) تبدو أجمل

219
00:15:39,180 --> 00:15:41,320
‫أيها المغفل
‫هل أنت بخير؟

220
00:15:42,360 --> 00:15:43,360
‫هذا فحسب؟

221
00:15:44,622 --> 00:15:48,292
‫سوف تعيش يوماً آخر إلى جانبي

222
00:15:48,467 --> 00:15:49,537
‫أليس كذلك؟

223
00:15:49,955 --> 00:15:53,085
‫يجب ألا تكبحي جماح مشاعرك

224
00:15:54,700 --> 00:15:56,170
‫حسناً

225
00:15:56,216 --> 00:15:57,516
‫لا بأس

226
00:16:01,710 --> 00:16:03,180
‫أنت وسيم للغاية

227
00:16:05,117 --> 00:16:06,157
‫فتى جيد

228
00:16:18,330 --> 00:16:21,730
‫كانت العملية ناجحة بفضلك

229
00:16:22,167 --> 00:16:24,937
‫كل شيء بخير، شكراً جزيلاً

230
00:16:35,740 --> 00:16:37,350
‫"كانت العملية ناجحة بفضلك"

231
00:16:37,918 --> 00:16:40,825
‫أنا متزوجة، لا تعجب بي

232
00:16:40,980 --> 00:16:42,540
‫لا يمكنك أن تعجب بي

233
00:16:42,580 --> 00:16:44,190
‫أبداً
‫أبداً

234
00:16:44,673 --> 00:16:45,713
‫الوداع

235
00:16:46,350 --> 00:16:48,560
‫"أنا متزوجة، لا تعجب بي"

236
00:16:58,532 --> 00:17:00,502
‫لماذا لا يرد على رسائلي؟

237
00:17:07,696 --> 00:17:09,696
‫"مطلوب موظفين بالمطبخ"

238
00:17:12,350 --> 00:17:15,450
‫"بعد أسبوع "

239
00:17:23,670 --> 00:17:25,790
‫"المقلاة الجائعة"

240
00:17:41,080 --> 00:17:43,510
‫"الشخص الذي أمامك هو
‫حبك الحقيقي"

241
00:17:58,198 --> 00:18:00,668
‫هل أنت هنا لتأكلي سيدتي؟

242
00:18:01,500 --> 00:18:03,970
‫هل أنتم بحاجة لموظفين؟

243
00:18:13,310 --> 00:18:16,640
‫أجل، نحن كذلك

244
00:18:16,910 --> 00:18:18,620
‫كم يبلغ الراتب الشهري؟

245
00:18:19,080 --> 00:18:20,680
‫هل عملت بالمطبخ من قبل؟

246
00:18:43,980 --> 00:18:45,310
‫عندما تقوم بشحذ السكين

247
00:18:46,135 --> 00:18:48,035
‫أنت لا تشحذ حوافه فقط

248
00:18:48,365 --> 00:18:49,825
‫لكنك تشحذه بالكامل

249
00:18:50,416 --> 00:18:51,456
‫لماذا؟

250
00:18:51,534 --> 00:18:52,904
‫كم لديك من الخبرة؟

251
00:18:54,821 --> 00:18:56,221
‫هل تسأل عن خبرتي بالعمل؟

252
00:18:56,584 --> 00:18:59,089
‫فلتراقبني جيداً بعينين مفتوحتين

253
00:18:59,704 --> 00:19:00,744
‫هيا إلى المطبخ

254
00:19:13,393 --> 00:19:15,093
‫إن لم تقم بشحذ السكين كله

255
00:19:17,170 --> 00:19:18,440
‫سيؤثر هذا على المكونات

256
00:19:19,379 --> 00:19:20,949
‫وإن حدث ذلك

257
00:19:22,883 --> 00:19:24,923
‫فهذا ما سيحدث أيضاً لقلب الشيف

258
00:19:26,681 --> 00:19:27,681
‫ما الخطب؟

259
00:19:27,705 --> 00:19:30,675
‫إنه يشرح الجزء الخاص بالتقطيع

260
00:19:46,302 --> 00:19:47,542
‫أهذا كل شيء؟

261
00:19:47,924 --> 00:19:50,694
‫يمكنني فعل ذلك أيضاً
‫هذا سهل للغاية

262
00:20:18,048 --> 00:20:20,848
‫ما هذا؟
‫أهذا زيت الطعام؟

263
00:20:33,280 --> 00:20:36,550
‫ألست متحمساً الآن يا سيد (وانغ)؟

264
00:20:36,696 --> 00:20:39,096
‫فلترنا مهاراتك

265
00:20:39,167 --> 00:20:40,907
‫سيد (وانغ)

266
00:20:41,352 --> 00:20:44,922
‫- سيد (وانغ)
‫- سيد (وانغ)

267
00:20:45,426 --> 00:20:49,053
‫- سيد (وانغ)
‫- سيد (وانغ)

268
00:21:30,170 --> 00:21:32,470
‫يبدو وكأنه يقطع بعشوائية

269
00:21:32,494 --> 00:21:35,164
‫لكن عليك أن تكون بارعاً
‫حتى يكون في وسعك التقطيع مثله

270
00:21:46,490 --> 00:21:49,660
‫- مدهش
‫- سيد (وانغ)

271
00:22:24,498 --> 00:22:27,268
‫لقد قمت بتقطيع بصل يكفي
‫10 أشخاص بثلاث دقائق

272
00:22:27,591 --> 00:22:30,061
‫حتى لو جاءت نهاية العالم
‫يجب أن أحصل على الوظيفة

273
00:22:30,232 --> 00:22:31,539
‫هل سأحصل على الوظيفة؟

274
00:22:31,894 --> 00:22:33,964
‫- سيدتي
‫- أجل

275
00:22:34,356 --> 00:22:36,716
‫لا تحاولي الاستعراض
‫المذاق الحقيقي يبدأ الآن

276
00:22:37,005 --> 00:22:38,396
‫لم أقل لك أن تقومي بعرض لي

277
00:22:38,455 --> 00:22:41,225
‫هذا لا نفع منه
‫التقطيع جيداً وبسرعة

278
00:22:42,148 --> 00:22:43,518
‫هذه من الأساسيات

279
00:22:44,627 --> 00:22:48,227
‫هل تنظر إلي باحتقار؟

280
00:22:54,304 --> 00:22:57,896
‫أنا مصدوم
‫هل رأيتها؟

281
00:22:58,444 --> 00:23:01,254
‫هل يجب عليك أن تكون بتلك
‫البراعة حتى تصبح طاهياً؟

282
00:23:02,246 --> 00:23:03,646
‫أنا عاجز عن الكلام

283
00:23:09,208 --> 00:23:12,333
‫- هذا منزل (ناه أو جيك)
‫- و (دان ساي وو)

284
00:23:12,448 --> 00:23:13,966
‫- فلتترك لنا رسالة
‫- لا ،لا

285
00:23:14,018 --> 00:23:15,648
‫- سنتصل بك لاحقاً
‫- سنتصل بك لاحقاً

286
00:23:15,710 --> 00:23:16,810
‫عزيزي؟

287
00:23:20,272 --> 00:23:21,412
‫أهذا أنت؟

288
00:23:23,082 --> 00:23:26,222
‫لست عزيزك
‫أنا مقرضك

289
00:23:26,474 --> 00:23:29,268
‫- ماذا تفعلين؟
‫- أنا في انتظار زوجي

290
00:23:31,268 --> 00:23:32,865
‫تعالي إلى المطعم الصيني

291
00:23:32,906 --> 00:23:35,376
‫- لقد تناولت العشاء بالفعل
‫- هذه ليست دعوة على العشاء

292
00:23:35,684 --> 00:23:36,814
‫- الشراب؟
‫- هل أنت مجنونة؟

293
00:23:36,838 --> 00:23:38,138
‫لماذا سأشتري لك مشروباً؟

294
00:23:38,467 --> 00:23:40,318
‫- هل أنت مريضة؟
‫- لست كذلك

295
00:23:40,370 --> 00:23:42,770
‫انسي ذلك
‫أنا بخير

296
00:23:43,640 --> 00:23:45,210
‫تعالي إلى هنا الآن

297
00:23:45,916 --> 00:23:46,916
‫أريد أن أنام

298
00:23:47,488 --> 00:23:48,518
‫تعالي

299
00:23:49,037 --> 00:23:51,324
‫أشعر بخيبة أمل لأنك لست زوجي

300
00:23:52,763 --> 00:23:53,763
‫ألم تقولي...

301
00:23:54,528 --> 00:23:57,128
‫- أنك تبحثين عن وظيفة؟
‫- أنا؟

302
00:23:57,843 --> 00:23:59,643
‫هل ستعطيني عملاً؟

303
00:24:00,351 --> 00:24:01,451
‫حسناً

304
00:24:02,398 --> 00:24:05,368
‫هل ستدفع لي 15000 دولار في الشهر؟

305
00:24:06,168 --> 00:24:08,468
‫أنت مجنونة للغاية، كم هذا رائع!

306
00:24:09,974 --> 00:24:11,044
‫لن آتي

307
00:24:12,269 --> 00:24:13,409
‫حسناً، كما ترغبين

308
00:24:30,503 --> 00:24:31,503
‫ماذا؟

309
00:24:32,528 --> 00:24:33,628
‫أحضر العقد

310
00:24:34,168 --> 00:24:36,628
‫اذهب قبل أن أتصل بالشرطة

311
00:24:38,285 --> 00:24:39,845
‫اتصل

312
00:24:39,968 --> 00:24:41,838
‫هل تعتقد أننا خائفون من الشرطة؟

313
00:24:43,592 --> 00:24:44,622
‫هل ذراعك بخير؟

314
00:24:45,591 --> 00:24:47,291
‫لماذا تأخرت عن العمل؟

315
00:24:47,548 --> 00:24:48,708
‫أيها المعتوه

316
00:24:49,491 --> 00:24:50,631
‫واصلي العمل

317
00:24:51,218 --> 00:24:52,248
‫مهلاً

318
00:24:53,062 --> 00:24:55,332
‫طلبت منك أن ترحل

319
00:24:55,956 --> 00:25:00,318
‫هل أنت خائف من أن نقطع إصبعك؟
‫سيمضون العقد من دونك؟

320
00:25:02,742 --> 00:25:06,312
‫لماذا تقاطعون مقابلتي؟

321
00:25:06,689 --> 00:25:09,159
‫من أنتم؟ هل أنتم رجال عصابات؟

322
00:25:10,127 --> 00:25:11,367
‫هل تحاول إخافته؟

323
00:25:36,233 --> 00:25:37,703
‫- اعتقدت أنك لن تأتي
‫- يا للهول!

324
00:25:49,475 --> 00:25:50,858
‫العطس

325
00:25:56,969 --> 00:25:58,739
‫لا تضحكي
‫لا تفعلي هذا

326
00:25:59,418 --> 00:26:00,418
‫"العطس"

327
00:26:01,786 --> 00:26:02,986
‫توقفي عن هذا

328
00:26:03,079 --> 00:26:05,149
‫أنت الذي بدأه هذا
‫"العطس"

329
00:26:11,035 --> 00:26:12,495
‫لا أحد مريض بعد الآن

330
00:26:13,898 --> 00:26:15,168
‫ليس عليك أن تشفق علي

331
00:26:18,298 --> 00:26:20,268
‫تمت إزالة الورم

332
00:26:22,883 --> 00:26:24,883
‫قد يعيش لمدة أطول منك

333
00:26:27,748 --> 00:26:28,748
‫فهمت

334
00:26:31,079 --> 00:26:32,879
‫تعالي إلى الداخل بعد خمس دقائق

335
00:26:41,448 --> 00:26:43,148
‫اعتقدت أنه ليس لدينا ما نناقشه

336
00:26:44,095 --> 00:26:46,695
‫سمعت أنك وظفت شخصاً ما

337
00:26:47,786 --> 00:26:49,535
‫أنا أختبرها

338
00:26:51,598 --> 00:26:52,668
‫يمكنني رؤية ذلك

339
00:26:54,252 --> 00:26:57,622
‫قد تكون قادراً على طرد أشخاص في عملك

340
00:26:58,022 --> 00:27:00,962
‫لكن لا يمكنك توظيف الأشخاص كما يحلو لك

341
00:27:01,048 --> 00:27:02,108
‫هل سمعت هذا؟

342
00:27:02,684 --> 00:27:04,924
‫انظر إلى الفقرة الثالثة

343
00:27:05,308 --> 00:27:08,974
‫"سيقوم المستأجر
‫بإدارة المطعم لسنة"

344
00:27:09,016 --> 00:27:11,886
‫"سيكون مسؤولاً عن الرواتب وتكاليف الإدارة"

345
00:27:12,273 --> 00:27:14,943
‫" في مقابل الوديعة"

346
00:27:15,318 --> 00:27:16,418
‫استمع بعناية، حسناً؟

347
00:27:16,481 --> 00:27:19,411
‫"يجب على المستأجر
‫الاستماع إلى آراء المالك"

348
00:27:19,481 --> 00:27:22,051
‫"عندما يتعلق الأمر بتوظيف
‫الموظفين بما في ذلك الطاهي"

349
00:27:22,806 --> 00:27:25,406
‫هل فهمت؟ لست المدير هنا

350
00:27:25,813 --> 00:27:27,383
‫رئيسنا هو الشخص الذي يملك القوة

351
00:27:28,108 --> 00:27:29,108
‫ثم ماذا؟

352
00:27:29,260 --> 00:27:30,600
‫أريد منك أن تمنحهم

353
00:27:31,416 --> 00:27:32,516
‫فرصة أخرى

354
00:27:33,383 --> 00:27:34,493
‫لا بد أنك مجنون

355
00:27:34,678 --> 00:27:38,378
‫يمكنهم الحصول على
‫اختبار مثل هذه المرأة

356
00:27:40,555 --> 00:27:41,855
‫حسناً

357
00:27:41,886 --> 00:27:43,156
‫سيدي
‫يا سيدي؟

358
00:27:43,233 --> 00:27:45,233
‫ما الذي يقوله؟

359
00:27:45,490 --> 00:27:48,528
‫لماذا يختبرنا؟
‫للعمل في مطعمنا؟

360
00:27:50,319 --> 00:27:51,379
‫اصمت

361
00:27:52,074 --> 00:27:54,732
‫عذراً، ما اسمك؟

362
00:27:54,928 --> 00:27:56,128
‫(تشاي سول جا)

363
00:27:56,680 --> 00:27:59,177
‫هل أعطيته الوظيفة؟

364
00:27:59,235 --> 00:28:00,305
‫حسناً

365
00:28:00,943 --> 00:28:03,183
‫من يريد أن يتحدى السيدة
‫(تشاي سول جول)؟

366
00:28:03,568 --> 00:28:04,608
‫أيها القائد

367
00:28:06,683 --> 00:28:08,653
‫هل أنت متردد؟

368
00:28:09,907 --> 00:28:10,947
‫يا إلهي!

369
00:28:11,018 --> 00:28:12,878
‫طبعاً لا

370
00:28:12,956 --> 00:28:15,126
‫تعال، تعال وجرب ذلك

371
00:28:15,818 --> 00:28:17,810
‫إذا كان الطاهي المسؤول عن
‫النار مثل الأب في المطبخ

372
00:28:17,834 --> 00:28:20,634
‫والمسؤول عن التقطيع مثل الأم
‫فهذا أساسي في المطبخ

373
00:28:21,048 --> 00:28:22,248
‫لن أعمل مع أي شخص

374
00:28:22,272 --> 00:28:24,849
‫الشخص الذي يفوز يصبح
‫المسؤول عن التقطيع

375
00:28:24,927 --> 00:28:26,427
‫إذا كنت لا تعتقد أنك تستطيع القيام بذلك

376
00:28:26,566 --> 00:28:28,666
‫سأجد شخصاً آخر يقوم بذلك

377
00:28:28,798 --> 00:28:29,896
‫تقدم

378
00:28:30,468 --> 00:28:32,168
‫- أيها القائد
‫- تقدم

379
00:28:32,275 --> 00:28:33,505
‫ها هي الأم

380
00:28:33,589 --> 00:28:35,659
‫كان (مانغ دال) مسؤولاً عن التقطيع

381
00:28:35,737 --> 00:28:38,716
‫- حسناً، اذهب الآن
‫- هل تتكلم عني؟

382
00:28:38,783 --> 00:28:39,783
‫تقدم

383
00:28:40,592 --> 00:28:41,862
‫حظاً موفقاً

384
00:28:43,878 --> 00:28:45,348
‫هل أنت متوتر؟

385
00:28:55,963 --> 00:28:57,503
‫أخبرني أن أدخل بعد خمس دقائق

386
00:29:05,659 --> 00:29:07,599
‫"تذكري أن تنظري إلى النجوم"

387
00:29:07,738 --> 00:29:09,638
‫"وليس إلى أسفل عند قدميك"

388
00:29:09,898 --> 00:29:11,201
‫لدينا أوامر

389
00:29:11,268 --> 00:29:12,968
‫1 المأكولات البحرية المقلية
‫1 معكرونة المأكولات البحرية

390
00:29:13,038 --> 00:29:15,308
‫1 أرز جمبري مقلي
‫1 أرز مقلي بالدجاج

391
00:29:16,008 --> 00:29:18,278
‫سيتم تقديم الأطباق في 5 دقائق
‫احملوا أدواتكم الآن

392
00:29:27,301 --> 00:29:28,441
‫ما هي الأدوات التي قصدها؟

393
00:29:29,648 --> 00:29:30,988
‫أنت لا تعرف ما هي لوحة الأزيز؟

394
00:29:34,483 --> 00:29:35,958
‫هل ترين أياً منها؟

