﻿1
00:00:07,401 --> 00:00:08,533
‫"الحلقة 15"

2
00:00:36,930 --> 00:00:39,270
‫المدير (دال)، أيها الأحمق

3
00:00:54,411 --> 00:00:56,011
‫لقد غادر

4
00:01:22,341 --> 00:01:24,451
‫هل يمكنني فعل هذا؟

5
00:01:25,481 --> 00:01:26,791
‫هل يمكنني؟

6
00:01:27,141 --> 00:01:29,011
‫هذا دافئ

7
00:01:29,089 --> 00:01:30,869
‫هذا ليس صائباً

8
00:01:31,550 --> 00:01:33,457
‫لا يمكنك فعل هذا بي

9
00:01:36,198 --> 00:01:38,278
‫هذا يشعرني بالدفء

10
00:01:46,476 --> 00:01:48,056
‫هل هذا خطأ؟

11
00:02:17,370 --> 00:02:19,210
‫أيها الأحمق

12
00:02:23,948 --> 00:02:25,258
‫لماذا تعمل الأضواء؟

13
00:02:28,209 --> 00:02:30,019
‫ماذا؟ ما الذي يحدث؟

14
00:02:33,071 --> 00:02:34,311
‫الشرطة؟

15
00:02:34,381 --> 00:02:36,591
‫أرجو حضوركم للمطعم الصيني القديم فوراً

16
00:02:38,435 --> 00:02:39,815
‫أين رئيسك؟

17
00:02:40,405 --> 00:02:42,515
‫أيها التافه

18
00:02:42,575 --> 00:02:44,185
‫أين رئيسك؟

19
00:02:44,945 --> 00:02:46,755
‫هؤلاء الحمقى

20
00:02:48,815 --> 00:02:50,272
‫عصابات لا تفيد بشيء

21
00:02:50,332 --> 00:02:52,600
‫يا إلهي، اخرجوا

22
00:02:52,755 --> 00:02:54,325
‫أيها...

23
00:02:54,601 --> 00:02:56,301
‫أيها الأحمق

24
00:02:56,325 --> 00:02:59,035
‫توقف، ابتعد عنه

25
00:03:03,511 --> 00:03:05,121
‫من هذا الشخص؟

26
00:03:05,966 --> 00:03:08,476
‫مهلاً، ماذا يحدث؟

27
00:03:09,735 --> 00:03:11,886
‫- أيها الرئيس
‫- لنذهب

28
00:03:11,935 --> 00:03:13,145
‫الرئيس

29
00:03:14,161 --> 00:03:16,761
‫- أيها الرئيس
‫- ليس الآن

30
00:03:17,107 --> 00:03:18,417
‫الرئيس

31
00:03:30,561 --> 00:03:32,131
‫أيها الأحمق

32
00:03:32,155 --> 00:03:35,965
‫الرئيس التنفيذي (يونغ) ليس
‫بشخص يمكنك القتال معه

33
00:03:36,365 --> 00:03:41,169
‫يجب عليك أن تكون ممتناً لأنه
‫لم يأخذ منك أكثر مما قد أخذ

34
00:03:42,136 --> 00:03:44,076
‫هل تعمل لمصلحته؟

35
00:03:44,472 --> 00:03:46,192
‫هل أمرك بهذا؟

36
00:03:47,575 --> 00:03:49,738
‫عوضاً عن تناول المعكرونة

37
00:03:49,949 --> 00:03:52,821
‫يجب أن تتعلم أن تكون أكثر خوفاً

38
00:03:52,902 --> 00:03:55,628
‫إذا كنت فقيراً، هذا أقل
‫ما يمكنك فعله للنجاة

39
00:03:55,745 --> 00:03:58,395
‫أيها الأحمق، هنالك الكثير...

40
00:03:58,700 --> 00:04:01,550
‫من الأطعمة اللذيذة في هذا العالم

41
00:04:02,217 --> 00:04:04,027
‫ليس لدي وقت لأكون خائفاً

42
00:04:04,455 --> 00:04:07,464
‫ودعني أحذرك، إذا
‫بقيت بقرب (تشيل سيونغ)

43
00:04:07,648 --> 00:04:09,558
‫فسينتهي بك الحال ميتاً

44
00:04:09,925 --> 00:04:13,975
‫أنصحك بالذهاب إلى الريف وفتح
‫مطعم صيني هناك عوضاً عن هذا

45
00:04:14,504 --> 00:04:17,684
‫ليس لديك أي حق لإدارة
‫عمل في هذه البلدة

46
00:04:26,424 --> 00:04:27,934
‫هذا...

47
00:04:28,085 --> 00:04:30,355
‫الأحمق

48
00:05:02,697 --> 00:05:05,707
‫يا إلهي، أتمنى أنه لم يحدث هذا

49
00:05:11,624 --> 00:05:13,034
‫ماذا تفعلين هنا؟

50
00:05:21,305 --> 00:05:24,285
‫- المشفى...
‫- يا إلهي!

51
00:05:25,144 --> 00:05:28,602
‫- ماذا حدث؟
‫- علينا أخذه للمشفى

52
00:05:30,037 --> 00:05:31,317
‫(بونغ)

53
00:05:32,262 --> 00:05:34,902
‫أخبر الشرطة بأنه لم يحدث شيء

54
00:05:36,168 --> 00:05:37,748
‫إذا انتهى الأمر...

55
00:05:38,316 --> 00:05:40,386
‫بذهاب رجالي للسجن

56
00:05:42,648 --> 00:05:44,018
‫ستصبح الأمور معقدة

57
00:05:44,058 --> 00:05:46,901
‫علينا أخذه للمشفى أولاً

58
00:05:46,925 --> 00:05:48,335
‫افعل هذا من أجلي

59
00:05:51,157 --> 00:05:52,597
‫استيقظ، استيقظ

60
00:05:54,097 --> 00:05:55,307
‫يا إلهي!

61
00:05:56,680 --> 00:05:57,850
‫تحرك. تحرك

62
00:05:57,905 --> 00:06:00,215
‫- تحرك
‫- ابتعد عن الطريق

63
00:06:00,275 --> 00:06:01,545
‫تحرك

64
00:06:05,438 --> 00:06:06,948
‫انتبهي، هنالك سيارة أمامنا

65
00:06:11,115 --> 00:06:12,415
‫تحرك. تحرك

66
00:06:12,488 --> 00:06:14,085
‫- تحرك
‫- انتبهي

67
00:06:14,109 --> 00:06:15,449
‫هنالك سيارة أمامك مباشرة

68
00:06:20,825 --> 00:06:23,665
‫هل أنت بخير؟ هل أصبت بأذى؟

69
00:06:24,535 --> 00:06:27,245
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل، يا إلهي!

70
00:06:27,705 --> 00:06:29,345
‫لماذا حدث هذا فجأة؟

71
00:06:42,185 --> 00:06:44,395
‫"غرفة العمليات"

72
00:06:44,685 --> 00:06:46,455
‫لا يمكنكم الدخول

73
00:06:50,055 --> 00:06:52,095
‫"غرفة العمليات"

74
00:06:53,395 --> 00:06:55,505
‫"غرفة العمليات"

75
00:07:11,715 --> 00:07:12,985
‫هل أنت بخير؟

76
00:07:14,776 --> 00:07:18,343
‫- حسناً، أشعر بالدوار
‫- هل تشعرين بالدوار؟

77
00:07:23,111 --> 00:07:24,381
‫أشعر بالدوار

78
00:07:24,986 --> 00:07:27,356
‫هل تريدين مني حملك؟

79
00:07:31,527 --> 00:07:33,277
‫- لا
‫- هيا

80
00:07:33,411 --> 00:07:34,711
‫لا

81
00:07:34,792 --> 00:07:37,005
‫سآخذك إلى غرفة الإسعاف

82
00:07:37,005 --> 00:07:38,715
‫لا أستطيع

83
00:07:39,394 --> 00:07:41,105
‫ماذا تعنين بأنك لا تستطيعين؟

84
00:07:41,229 --> 00:07:43,809
‫لا تفكري بي كرجل
‫أنا الوصي عليك، اصعدي

85
00:07:44,222 --> 00:07:45,745
‫أشعر بالدوار

86
00:07:45,854 --> 00:07:47,064
‫لنذهب

87
00:07:48,491 --> 00:07:49,701
‫سوف أحملك

88
00:07:56,985 --> 00:07:58,495
‫ها نحن أولاء

89
00:08:05,335 --> 00:08:08,545
‫"غرفة العمليات"

90
00:08:20,005 --> 00:08:23,685
‫"قسم الطوارئ"

91
00:08:30,920 --> 00:08:34,430
‫ستظهر نتائج اختبار الدم والأشعة قريباً

92
00:08:36,935 --> 00:08:39,515
‫درجة حرارة جسمها...

93
00:08:40,160 --> 00:08:43,302
‫تشير إلى 34.6 درجة، لديها
‫انخفاض بدرجة الحرارة

94
00:08:43,498 --> 00:08:45,648
‫هذا أكثر خطورة من ارتفاع درجة الحرارة

95
00:08:46,813 --> 00:08:48,113
‫ماذا سيحدث لها؟

96
00:08:48,222 --> 00:08:51,154
‫قد تموت إذا انخفضت درجة
‫الحرارة عن 34 درجة

97
00:08:51,207 --> 00:08:54,187
‫يجب أن تتخطى درجة 35 خلال ساعتين

98
00:08:54,332 --> 00:08:56,472
‫آنسة

99
00:08:57,024 --> 00:08:59,771
‫ضعي حزام الحرارة...

100
00:08:59,803 --> 00:09:01,427
‫- بين إبطيها
‫- حسناً

101
00:09:01,544 --> 00:09:04,779
‫قم بتدليك أصابعها وأصابع قدمها
‫وأنفها وأذنيها لتدفئتهم

102
00:09:04,803 --> 00:09:06,433
‫- الأصابع، حسناً
‫- حرارة الجسد...

103
00:09:06,520 --> 00:09:08,826
‫المعانقة ستكون أفضل

104
00:09:08,850 --> 00:09:09,718
‫- أعانقها؟
‫- هيا

105
00:09:09,742 --> 00:09:11,052
‫خذ مقياس الحرارة

106
00:09:11,858 --> 00:09:14,238
‫أنا؟ أعانقها؟

107
00:09:23,552 --> 00:09:24,780
‫- ماذا؟
‫- يا إلهي!

108
00:09:25,939 --> 00:09:27,619
‫المطبخ

109
00:09:29,101 --> 00:09:31,241
‫- (سول جا)
‫- ماذا؟

110
00:09:31,925 --> 00:09:33,065
‫ماذا حدث؟

111
00:09:36,966 --> 00:09:40,365
‫ألم تقل (ساي وو) بأنها
‫سوف تتدرب هنا في الصباح؟

112
00:09:40,442 --> 00:09:42,912
‫سوف أتصل بها

113
00:09:47,374 --> 00:09:50,184
‫- أين هو؟
‫- لا

114
00:09:52,509 --> 00:09:53,679
‫(جيوك جيونغ)

115
00:09:57,877 --> 00:09:59,257
‫إنه (بونغ)

116
00:10:00,716 --> 00:10:01,638
‫أجل سيدي

117
00:10:01,662 --> 00:10:03,802
‫إذا كنت في المطعم

118
00:10:04,055 --> 00:10:05,925
‫أرجوك تعالي إلى مشفى
‫(تاي يانغ) قسم الطوارئ

119
00:10:06,465 --> 00:10:08,935
‫أسرعي
‫ساعديني

120
00:10:09,650 --> 00:10:10,860
‫يا إلهي

121
00:10:11,780 --> 00:10:13,820
‫(ساي وو) في المشفى

122
00:10:14,666 --> 00:10:15,906
‫- المشفى؟
‫- أجل

123
00:10:15,930 --> 00:10:17,130
‫أسرعي

124
00:10:53,555 --> 00:10:55,035
‫- يا إلهي!

125
00:10:59,324 --> 00:11:01,534
‫يجب أن تكون حرارتها 35 درجة

126
00:11:02,047 --> 00:11:03,817
‫علي معانقتها

127
00:11:05,610 --> 00:11:08,140
‫أين أجد (دان ساي وو)؟

128
00:11:08,186 --> 00:11:09,456
‫من هنا

129
00:11:09,480 --> 00:11:10,720
‫- هيا بنا
‫- أجل

130
00:12:18,835 --> 00:12:20,105
‫إنه حلم

131
00:12:20,950 --> 00:12:22,190
‫حلم

132
00:12:23,203 --> 00:12:24,413
‫حلم جميل

133
00:12:37,783 --> 00:12:39,017
‫(ساي وو)

134
00:12:42,138 --> 00:12:43,348
‫(ساي وو)

135
00:12:44,424 --> 00:12:45,934
‫أين ذهب؟

136
00:12:46,625 --> 00:12:48,795
‫ما الذي حدث معها؟

137
00:12:49,412 --> 00:12:52,452
‫ارتفعت درجة حرارتها إلى 35 درجة

138
00:12:52,702 --> 00:12:54,272
‫ستكون بخير

139
00:12:56,556 --> 00:12:57,696
‫(ساي وو)

140
00:12:58,473 --> 00:13:00,233
‫ربما كان الرئيس
‫(بونغ) هنا لنكن حذرين

141
00:13:00,257 --> 00:13:01,537
‫سوف أبحث عنه

142
00:13:01,790 --> 00:13:06,484
‫ما الذي يحدث معها؟ أمسكي يديها
‫إنها باردة مثل الثلج

143
00:13:08,065 --> 00:13:09,865
‫ربما كان الرئيس (بونغ) يبحث عنها

144
00:13:09,975 --> 00:13:12,045
‫اتصل بنا وذهب

145
00:13:12,069 --> 00:13:13,869
‫إلى أين ذهب؟

146
00:13:13,900 --> 00:13:17,128
‫وجهها بارد أيضاً

147
00:13:17,336 --> 00:13:19,417
‫ألا تظنين أنه بارد القلب؟

148
00:13:19,441 --> 00:13:22,456
‫إنه بارد جداً
‫أكبر برودة من القطب الشمالي

149
00:13:22,531 --> 00:13:23,941
‫(ساي وو)

150
00:13:26,033 --> 00:13:27,343
‫أمي

151
00:13:27,367 --> 00:13:29,367
‫أنا آسفة يا (ساي وو)

152
00:13:29,420 --> 00:13:31,761
‫أسفة لكوني أماً مريعة

153
00:13:31,887 --> 00:13:35,784
‫أنا آسفة لأنني عبء عليك

154
00:13:35,988 --> 00:13:37,968
‫أرجوك اهدئي يا سيدتي

155
00:13:45,822 --> 00:13:48,362
‫هل يمكنني التحدث إليك؟

156
00:13:50,604 --> 00:13:53,744
‫تلك المريضة هناك، هل
‫ارتفعت درجة حرارتها؟

157
00:13:55,032 --> 00:13:56,902
‫أحسنت عملاً

158
00:14:04,759 --> 00:14:08,839
‫"غرفة العمليات"

159
00:14:24,450 --> 00:14:27,620
‫- أين رئيسنا؟
‫- إنه في غرفة الإنعاش

160
00:14:28,571 --> 00:14:29,841
‫سيخرج قريباً

161
00:14:30,086 --> 00:14:31,566
‫سارت جراحته بشكل جيد

162
00:15:36,858 --> 00:15:38,228
‫إذاً...

163
00:15:39,503 --> 00:15:41,883
‫- ماذا عن دفتر الحسابات؟
‫- إنه بأمان

164
00:15:42,048 --> 00:15:43,858
‫لقد وضعته في حسابك

165
00:15:44,104 --> 00:15:47,884
‫لقد تركناك وحينها تعرضت للطعن
‫نحن نشعر بالذنب

166
00:15:49,090 --> 00:15:51,706
‫سوف نجد هذا الوغد ونرد له الدين

167
00:15:51,800 --> 00:15:53,200
‫اتركه لنا فحسب

168
00:15:54,559 --> 00:15:55,769
‫انتظر

169
00:15:56,984 --> 00:15:58,026
‫- أيها الرئيس
‫- أيها الرئيس

170
00:15:58,050 --> 00:15:59,630
‫بما أنه ذهب...

171
00:16:00,054 --> 00:16:02,094
‫لقد حظينا بالكثير من المرح

172
00:16:02,263 --> 00:16:04,133
‫علينا حماية أنفسنا الآن

173
00:16:05,840 --> 00:16:07,080
‫أنا أتفق معك

174
00:16:07,292 --> 00:16:08,932
‫بعدما خرج

175
00:16:09,650 --> 00:16:11,960
‫أصبح (يونغ سيونغ ريونغ) بجانبه

176
00:16:12,448 --> 00:16:14,378
‫هل تقصد بأنهم تعاونوا؟

177
00:16:14,520 --> 00:16:18,200
‫دعونا لا نتقاتل مع هذا
‫الوغد ونرهق أنفسنا

178
00:16:18,396 --> 00:16:21,370
‫لنأخذ قطعة كبيرة هذه المرة

179
00:16:21,481 --> 00:16:22,621
‫"قطعة كبيرة؟"

180
00:16:24,536 --> 00:16:25,776
‫إلى أي درجة؟

181
00:16:25,960 --> 00:16:28,700
‫التسكع مع عصابة الوغد ذاك يعني...

182
00:16:30,383 --> 00:16:31,933
‫بأن (سيونغ ريونغ) مجرد ظاهرة سطحية

183
00:16:32,829 --> 00:16:36,709
‫أعلم أنه ثمة شيء
‫مريب حول مصدر أموالهم

184
00:16:39,293 --> 00:16:40,663
‫انظر ما إذا كان هناك...

185
00:16:41,576 --> 00:16:42,986
‫أي مشكلة بالأمر

186
00:16:43,280 --> 00:16:45,790
‫هل تقول إنك ستسعى خلف الفندق؟

187
00:16:47,418 --> 00:16:48,628
‫أيها الرئيس

188
00:16:48,932 --> 00:16:51,459
‫أنت تعرف بأننا نملك ديوناً كثيرة الآن

189
00:17:00,243 --> 00:17:02,023
‫سوف نحضر بعض القهوة

190
00:17:02,192 --> 00:17:03,402
‫لنذهب

191
00:17:30,409 --> 00:17:31,860
‫هل أنت بخير؟

192
00:17:39,152 --> 00:17:40,562
‫ألم تذهبي للفراش؟

193
00:17:41,960 --> 00:17:44,470
‫في هذه اللحظة
‫لا...

194
00:17:45,717 --> 00:17:48,887
‫أفضل شيء تفعله هو أن
‫تكون صريحاً طوال الوقت

195
00:17:49,587 --> 00:17:51,197
‫سوف أخبرك بكل شيء

196
00:17:51,934 --> 00:17:53,404
‫لهذا أتيت

197
00:17:54,302 --> 00:17:56,152
‫سأكون الشخص الذي سيتحدث

198
00:18:09,442 --> 00:18:12,152
‫حسناً، ربما قد علمت بهذا الأمر بالفعل

199
00:18:12,814 --> 00:18:16,224
‫لكن لدي مشكلة مع زوجي

200
00:18:17,492 --> 00:18:20,862
‫على أي حال، لم تختف
‫مشاعري تجاهه بعد

201
00:18:22,641 --> 00:18:24,081
‫لقد رأيت حلماً

202
00:18:25,440 --> 00:18:28,110
‫لقد قبلنا بعضنا بعضاً في مكان بارد

203
00:18:28,233 --> 00:18:30,543
‫كان علي أن أحلم بك

204
00:18:31,157 --> 00:18:33,127
‫لكن خمن من كان في حلمي؟

205
00:18:37,689 --> 00:18:39,199
‫الرئيس (بونغ)...

206
00:18:39,589 --> 00:18:42,699
‫حضنني في السرير

207
00:18:44,120 --> 00:18:47,170
‫لقد أحببت الأمر

208
00:18:47,621 --> 00:18:49,061
‫شعرت بالدفء...

209
00:18:49,593 --> 00:18:51,033
‫وكذلك بالارتياح

210
00:18:53,115 --> 00:18:54,655
‫كان هذا في حلمي

211
00:18:56,878 --> 00:18:58,688
‫أظن أنني أحببت الأمر

212
00:18:59,225 --> 00:19:00,535
‫رأسي...

213
00:19:00,640 --> 00:19:05,106
‫أظن بأن ثمة خطباً ما في رأسي
‫بعد أن تعرضت للضرب هناك

214
00:19:05,543 --> 00:19:08,213
‫أنا معجبة بالعديد من الرجال

215
00:19:08,386 --> 00:19:10,186
‫أو ربما أصاب بالجنون
‫بسبب علاقاتي الصعبة

216
00:19:10,312 --> 00:19:12,392
‫الوحدة قد تقودني للجنون

217
00:19:15,429 --> 00:19:18,169
‫ألا تريد أن تقول شيئاً؟

218
00:19:19,700 --> 00:19:21,040
‫سيدي

219
00:19:22,108 --> 00:19:25,589
‫هلا أعطيتني بعض الوقت!

220
00:19:25,670 --> 00:19:27,410
‫أنا لا أتردد...

221
00:19:27,861 --> 00:19:30,841
‫لأنك رجل عصابة
‫لا يهمني الأمر على الإطلاق

222
00:19:32,125 --> 00:19:34,225
‫أنت السيد المشرق بالنسبة إلي

223
00:19:41,459 --> 00:19:42,839
‫لكن (بونغ)...

224
00:19:45,158 --> 00:19:46,668
‫لا يحبك

225
00:19:47,289 --> 00:19:49,569
‫لم يكن يريدني أن أستعين
‫بك كمديرة للمطعم

226
00:19:50,527 --> 00:19:54,111
‫عندما كنت تمسكين المغرفة
‫كان يوبخك طوال الوقت

227
00:19:56,946 --> 00:19:58,156
‫إن...

228
00:19:58,748 --> 00:20:01,628
‫ما في قلبي هو ما يهمني

229
00:20:01,823 --> 00:20:04,363
‫حتى لو لم أكن على طبيعتي

230
00:20:06,086 --> 00:20:08,336
‫أهم شخص بالنسبة إلي...

231
00:20:08,896 --> 00:20:11,906
‫هو الشخص الذي أحبه، وليس من يحبني

232
00:20:14,772 --> 00:20:16,412
‫أليس متزوجاً؟

233
00:20:17,636 --> 00:20:20,166
‫لا يزال زوجي...

234
00:20:20,260 --> 00:20:22,640
‫في قلبي أيضاً

235
00:20:23,550 --> 00:20:25,560
‫أنت تحبني أيضاً

236
00:20:27,821 --> 00:20:29,031
‫على أي حال

237
00:20:29,669 --> 00:20:31,609
‫أكثر منكما أنتما الاثنان

238
00:20:31,791 --> 00:20:33,691
‫قلبي يسأل نفسي...

239
00:20:33,715 --> 00:20:35,573
‫هل هذا الوقت المناسب لأكون هكذا

240
00:20:35,631 --> 00:20:37,865
‫أقول لنفسي، أنا لست في
‫وضع يسمح لي بفعل هذا

241
00:20:37,889 --> 00:20:40,899
‫لا بد من أنني جننت
‫يجب أن أعود لرشدي

242
00:20:47,319 --> 00:20:48,759
‫لقد انتهيت

243
00:20:50,943 --> 00:20:53,153
‫كنت أشعر أنني سأختنق

244
00:20:54,720 --> 00:20:56,200
‫لكنني أشعر بأنني أفضل الآن

245
00:21:11,402 --> 00:21:13,812
‫سوف أذهب الآن

246
00:21:37,616 --> 00:21:40,261
‫- هذا يؤلم
‫- ما الذي تحاولين فعله؟

247
00:21:40,847 --> 00:21:43,827
‫- لا أحب هذين الرجلين
‫- ماذا تقولين؟

248
00:21:44,434 --> 00:21:46,244
‫يا إلهي، (ساي وو)...

249
00:21:47,525 --> 00:21:49,347
‫ماذا سوف تفعلين؟

250
00:21:49,417 --> 00:21:51,839
‫لا أحب هذين الرجلين

251
00:21:52,095 --> 00:21:54,284
‫يبدوان مثيرين للمتاعب

252
00:21:54,363 --> 00:21:56,081
‫ليست هنالك حاجة لجرحها

253
00:21:56,142 --> 00:21:58,312
‫لماذا هي قلقة؟

254
00:21:58,411 --> 00:22:02,585
‫أنت تبدين جميلة
‫لكنك غريبة بالفعل

255
00:22:03,566 --> 00:22:06,347
‫أليس لديك لبان لتبيعيها اليوم؟

256
00:22:06,513 --> 00:22:07,847
‫لست هنا لبيع اللبان

257
00:22:07,871 --> 00:22:10,481
‫لا يوجد زبائن في المشفى

258
00:22:10,608 --> 00:22:12,269
‫أنا هنا للزيارة

259
00:22:12,307 --> 00:22:14,617
‫- زيارة من؟
‫- ابني

260
00:22:14,778 --> 00:22:18,183
‫- لديك ابن؟
‫- بالطبع لدي

261
00:22:18,425 --> 00:22:21,365
‫إنه أفضل ابن على الإطلاق

262
00:22:21,434 --> 00:22:23,934
‫إذا كان ابنك هو الأفضل...

263
00:22:23,979 --> 00:22:27,974
‫لماذا يترك والدته
‫تتوسل من أجل المال؟

264
00:22:28,182 --> 00:22:30,261
‫أغلقي فمك

265
00:22:30,397 --> 00:22:32,937
‫فقط لأنك تستطيعين التكلم لا يعني
‫بأنك تستطيعين قول أي شيء

266
00:22:33,159 --> 00:22:35,886
‫لدينا أسبابنا الخاصة
‫أنت لا تعرفين أي شيء

267
00:22:35,910 --> 00:22:37,480
‫سوف أقوم بخياطة فمك لإغلاقه

268
00:22:37,590 --> 00:22:38,970
‫اذهبي

269
00:22:51,618 --> 00:22:53,288
‫لقد رأيت حلماً...

270
00:22:53,987 --> 00:22:57,847
‫لقد قبلنا بعضنا بعضاً في مكان بارد
‫لذلك كان علي أن أحلم بك

271
00:22:58,086 --> 00:22:59,926
‫لكن خمن بمن حلمت؟

272
00:23:00,434 --> 00:23:01,974
‫الرئيس (بونغ)...

273
00:23:02,349 --> 00:23:05,399
‫حضنني في السرير

274
00:23:06,843 --> 00:23:08,083
‫أنا حقاً...

275
00:23:08,595 --> 00:23:09,825
‫لقد أحببت الأمر

276
00:23:09,857 --> 00:23:12,267
‫شعرت بالدفء والارتياح

277
00:23:13,190 --> 00:23:14,630
‫كان هذا في حلمي

278
00:23:16,976 --> 00:23:18,686
‫أظن أنني أحببت الأمر

279
00:23:22,141 --> 00:23:23,381
‫(بونغ)

280
00:23:23,793 --> 00:23:25,873
‫لماذا ظهرت في حلمها؟

281
00:23:54,732 --> 00:23:56,072
‫إنه حلم

282
00:23:56,731 --> 00:23:57,971
‫حلم

283
00:23:59,078 --> 00:24:00,458
‫حلم جميل

284
00:24:09,590 --> 00:24:10,970
‫أنت مجنونة

285
00:24:45,267 --> 00:24:47,267
‫أتمنى أن أراك متزوجاً...

286
00:24:47,474 --> 00:24:49,114
‫قبل أن أموت

287
00:24:59,167 --> 00:25:01,964
‫أنت هنا مجدداً؟

288
00:25:02,183 --> 00:25:03,253
‫يا إلهي!

289
00:25:03,339 --> 00:25:06,167
‫لماذا يوجد بعوض هنا؟

290
00:25:06,303 --> 00:25:09,013
‫هل هنالك بعوض؟ أين؟

291
00:25:14,449 --> 00:25:15,824
‫مهلاً

292
00:25:16,603 --> 00:25:18,103
‫أنت وأنا...

293
00:25:18,681 --> 00:25:21,151
‫التقينا في المشفى منذ البداية

294
00:25:22,659 --> 00:25:26,223
‫كنت بالكاد على قيد
‫الحياة بعد الانفجار

295
00:25:26,807 --> 00:25:28,577
‫كنت في قسم الرعاية

296
00:25:30,561 --> 00:25:34,631
‫يا إلهي، سئمت من هذا

297
00:25:34,846 --> 00:25:36,026
‫أجل

298
00:25:36,362 --> 00:25:38,572
‫لا بد من أنك سئمت مني

299
00:25:41,011 --> 00:25:43,620
‫عليك الذهاب، اذهبي

300
00:25:43,726 --> 00:25:46,236
‫لماذا تخبرني بأن أذهب دائماً؟

301
00:25:46,449 --> 00:25:48,689
‫ليس كما لو أن النساء تزرنك

302
00:25:49,443 --> 00:25:51,909
‫كلما كنت مريضاً ودخلت المشفى

303
00:25:51,989 --> 00:25:54,799
‫أنا دائماً أعتني بك

304
00:25:54,951 --> 00:25:57,561
‫توقف عن تلقي الطعنات يا (تشيل سيونغ)

305
00:25:58,323 --> 00:26:03,317
‫على هذا المعدل، سوف تبدو معدتك
‫مثل بطانية مخططة تم إصلاحها

306
00:26:03,685 --> 00:26:06,495
‫يا إلهي، الجو حار

307
00:26:07,707 --> 00:26:10,777
‫هل تنتظر شخصاً ما؟ هل هي امرأة؟

308
00:26:13,702 --> 00:26:16,012
‫شغلي التلفاز من أجلي

309
00:26:17,640 --> 00:26:18,950
‫(تشيل سيونغ)

310
00:26:19,342 --> 00:26:21,308
‫إذا وجدت فتاتك

311
00:26:21,371 --> 00:26:24,821
‫فعليك معاملتها جيداً ويجب
‫أن تكون لطيفاً معها، حسناً؟

312
00:26:25,172 --> 00:26:28,482
‫لا توبخها من أجل إخفاء مشاعرك

313
00:26:28,572 --> 00:26:31,242
‫لا تدع كبرياءك يفسد الأمر

314
00:26:32,513 --> 00:26:35,353
‫لماذا سأقوم بتوبيخ شخص أحبه؟

315
00:26:35,646 --> 00:26:37,886
‫سوف أعطيها كل شيء وأكون لطيفاً معها

316
00:26:38,161 --> 00:26:40,101
‫لكن حتى هذا لن يكفي

317
00:26:41,583 --> 00:26:43,605
‫بعض الناس يتصرفون عكس ذلك

318
00:26:43,662 --> 00:26:46,172
‫ليس لديهم الشجاعة
‫للاعتراف بمشاعرهم

319
00:26:46,334 --> 00:26:48,904
‫لكن قلوبهم تحب من دون أن يقولوا

320
00:26:50,456 --> 00:26:51,616
‫الرجل الحقيقي سيفعل هذا

321
00:26:51,640 --> 00:26:54,250
‫أجل، هذا صحيح

322
00:26:54,348 --> 00:26:55,998
‫هل تتفق معي؟

323
00:26:56,297 --> 00:26:57,997
‫أنت توافقني الرأي، صحيح؟

324
00:26:59,643 --> 00:27:01,483
‫أنت رجل، أليس كذلك؟

325
00:27:21,624 --> 00:27:22,904
‫الماء
‫النار

326
00:27:53,042 --> 00:27:54,312
‫أنا آسف

327
00:27:55,108 --> 00:27:56,548
‫لقد اشتقت إليك

328
00:28:01,710 --> 00:28:03,520
‫اركع إذا كنت آسفاً

329
00:28:04,042 --> 00:28:05,282
‫أنا آسف

330
00:28:06,012 --> 00:28:08,012
‫لم يكن علي الهرب بمالك

331
00:28:08,920 --> 00:28:10,430
‫أنا من يجب أن يتحمل المسؤولية

332
00:28:11,196 --> 00:28:13,846
‫أنت تتكلم بشكل مختلف الآن

333
00:28:14,466 --> 00:28:15,716
‫لماذا فعلت هذا؟

334
00:28:16,138 --> 00:28:17,808
‫لقد استخدمت ذلك المال...

335
00:28:18,305 --> 00:28:20,555
‫لأخذ قارب للمجيء إلى (كوريا)

336
00:28:21,138 --> 00:28:22,948
‫والفضل يعود لهذا...

337
00:28:23,416 --> 00:28:25,156
‫لقد نجحت الآن

338
00:28:25,485 --> 00:28:26,955
‫أنا طاه مشهور

339
00:28:27,670 --> 00:28:29,350
‫سوف أعيد لك كل شيء

340
00:28:29,656 --> 00:28:32,236
‫بما أنه قد مر 20 عاماً
‫أعطني 20 ضعفاً

341
00:28:37,850 --> 00:28:39,660
‫يمكنني أن أعطيك ضعف ذلك 100 مرة

342
00:28:41,664 --> 00:28:42,734
‫هل أنت متزوجة؟

343
00:28:42,812 --> 00:28:46,192
‫هل تحاول إغرائي بهذا
‫المبلغ القليل من المال؟

344
00:28:46,974 --> 00:28:48,314
‫عد إلى رشدك

345
00:28:48,804 --> 00:28:51,644
‫أريد 20 ضعفاً
‫احسب ذلك المبلغ وادفعه لي

