﻿1
00:00:07,345 --> 00:00:09,585
‫سوف أسرق جميع عملاء
‫هذا المطعم العملاق

2
00:00:09,585 --> 00:00:11,079
‫"قروض الضوء والظل"

3
00:00:11,185 --> 00:00:12,541
‫سوف أنتقم

4
00:00:12,815 --> 00:00:15,267
‫هل أنت صاحب الضوء أو الظل؟

5
00:00:15,325 --> 00:00:16,755
‫هذا ليس ضوءاً

6
00:00:16,969 --> 00:00:19,377
‫إنها ديون
‫غادري الآن

7
00:00:19,401 --> 00:00:22,041
‫هل أنت صاحب هذه الشركة؟

8
00:00:22,681 --> 00:00:26,572
‫لقد أخبرتك بأنها ليست الضوء
‫إنها الديون والقروض، اذهبي

9
00:00:26,604 --> 00:00:29,374
‫أعطني بعض النقود

10
00:00:30,596 --> 00:00:32,036
‫لكن ماذا تقولين...

11
00:00:32,091 --> 00:00:34,521
‫لو أكلنا هذا قبل أن نموت؟

12
00:00:38,623 --> 00:00:39,663
‫يا إلهي!

13
00:00:39,663 --> 00:00:40,993
‫اخرجي، هذا خطر

14
00:00:41,438 --> 00:00:42,768
‫ماذا علي أن أفعل؟

15
00:00:45,396 --> 00:00:46,826
‫"مطعم المقلاة الجائعة"

16
00:01:07,322 --> 00:01:08,752
‫أنت ترش الماء بكل مكان

17
00:01:08,799 --> 00:01:10,596
‫افعل هذا كما لو أنني صديقتك

18
00:01:10,675 --> 00:01:11,939
‫لكنك رجل

19
00:01:12,016 --> 00:01:14,546
‫هل ناديتني للتو بأخي الأكبر؟

20
00:01:14,593 --> 00:01:17,093
‫أنا معجبة بالكثير من الرجال

21
00:01:17,324 --> 00:01:18,954
‫أو ربما سوف أصاب بالجنون
‫بسبب علاقاتي الصعبة

22
00:01:18,986 --> 00:01:21,626
‫إنها تقول بأن علي النظر للنجوم...

23
00:01:21,965 --> 00:01:23,695
‫عوضاً عن النظر إلى قدمي

24
00:01:24,834 --> 00:01:26,034
‫ماذا عنك؟

25
00:01:27,218 --> 00:01:28,218
‫لقد رميتها

26
00:01:28,457 --> 00:01:30,897
‫حقاً؟ دون النظر إليها حتى؟

27
00:01:33,543 --> 00:01:34,813
‫دون أن أنظر إليها

28
00:01:34,931 --> 00:01:36,521
‫ألم تشعر بالفضول؟

29
00:01:38,299 --> 00:01:41,783
‫لقد رميتها حتى لا تصبح حقيقة

30
00:01:41,923 --> 00:01:43,392
‫لأنه يجب ألا تصبح حقيقة

31
00:01:44,228 --> 00:01:46,098
‫اغربي عن وجهي من فضلك

32
00:01:48,939 --> 00:01:52,239
‫يا إلهي! ألن تقول شيئاً
‫لتخفف من وطأة الأمر علي؟

33
00:01:58,803 --> 00:02:01,913
‫"الشخص الذي أمامك هو حبك الحقيقي"

34
00:02:06,083 --> 00:02:08,853
‫"الحلقة 17"

35
00:02:29,073 --> 00:02:30,433
‫لقد انفصلت عن زوجتي

36
00:02:32,449 --> 00:02:33,689
‫أنا لست رجلاً متزوجاً

37
00:02:35,566 --> 00:02:36,626
‫أنا أقول هذا فحسب

38
00:02:38,743 --> 00:02:39,743
‫عفواً؟

39
00:02:42,182 --> 00:02:43,212
‫أنا أقول هذا فحسب

40
00:02:45,538 --> 00:02:46,838
‫أريد أن تعلمي هذا فحسب

41
00:02:49,023 --> 00:02:51,763
‫- لماذا تخبرني...
‫- أردت منك أن تعلمي فقط

42
00:03:04,048 --> 00:03:05,548
‫هذه هي الأغنية المفضلة لدي

43
00:03:11,495 --> 00:03:13,865
‫يمكننا فعل هذا، أليس كذلك؟

44
00:03:21,436 --> 00:03:22,696
‫يمكننا فعل هذا

45
00:03:24,569 --> 00:03:26,069
‫بين المقلاة والمغرفة

46
00:03:44,013 --> 00:03:46,343
‫لنأكل معاً
‫اجلس

47
00:04:23,891 --> 00:04:25,091
‫ألست جائعة؟

48
00:04:26,659 --> 00:04:29,123
‫- أنا جائعة
‫- لنأكل بعض المعكرونة

49
00:04:37,547 --> 00:04:38,822
‫سوف أحضر لك بعض المعكرونة

50
00:04:40,525 --> 00:04:41,825
‫يمكنني فعل هذا، أليس كذلك؟

51
00:04:45,619 --> 00:04:47,059
‫لا بأس بفعل هذا...

52
00:04:47,810 --> 00:04:48,980
‫بيننا

53
00:05:02,353 --> 00:05:03,353
‫أيجب أن أسكب لك القليل؟

54
00:05:06,023 --> 00:05:07,093
‫هنا

55
00:05:11,745 --> 00:05:13,305
‫لماذا تستمر بالتحديق بي؟

56
00:05:16,273 --> 00:05:17,343
‫أنت جميلة

57
00:05:18,827 --> 00:05:19,987
‫أنت جميلة

58
00:05:32,243 --> 00:05:33,783
‫- لنأكل
‫- أجل

59
00:05:49,979 --> 00:05:51,409
‫ألن تقولي إنه لذيذ؟

60
00:05:51,664 --> 00:05:53,164
‫لست بحاجة لقول هذا

61
00:05:58,870 --> 00:06:01,410
‫هل تعلمين لماذا تسمى معكرونة
‫اللحم بهذا الاسم؟

62
00:06:01,953 --> 00:06:03,013
‫لا أعرف

63
00:06:03,653 --> 00:06:06,383
‫لأنها تنزل بسهولة وسلاسة

64
00:06:06,827 --> 00:06:08,097
‫لهذا تسمى معكرونة اللحم

65
00:06:08,121 --> 00:06:10,561
‫إنها حقاً تنزل بسهولة وسلاسة

66
00:06:12,723 --> 00:06:14,623
‫لكي تنزل بسلاسة

67
00:06:14,953 --> 00:06:16,553
‫يجب أن يكون الجلد رقيقاً

68
00:06:16,814 --> 00:06:19,454
‫يجب أن يذوب الحشو مثل حلوى القطن

69
00:06:19,703 --> 00:06:22,903
‫والحساء له طعم لذيذ ونقي

70
00:06:23,171 --> 00:06:25,871
‫اللحم و الحشو يجب
‫أن يكونا مثل السحابة

71
00:06:26,527 --> 00:06:28,427
‫حتى الحساء يجب أن يكون مثل السحابة

72
00:06:28,610 --> 00:06:29,650
‫هذا صحيح

73
00:06:29,674 --> 00:06:30,804
‫هذا لذيذ

74
00:06:37,092 --> 00:06:38,262
‫على أي حال...

75
00:06:38,860 --> 00:06:40,260
‫ماذا كنت تعني في السابق؟

76
00:06:42,045 --> 00:06:43,145
‫بيننا؟

77
00:06:44,152 --> 00:06:45,292
‫ماذا يعني هذا؟

78
00:06:47,052 --> 00:06:48,322
‫هل لديك شيء آخر لتقوله؟

79
00:06:48,763 --> 00:06:50,163
‫الأمر لم يبد بأنك تريد قول ذلك

80
00:06:50,678 --> 00:06:51,878
‫هذا ما أردت قوله

81
00:06:53,809 --> 00:06:57,479
‫ماذا تسمي تناول المعكرونة
‫ومشاركة سماعات الأذن؟

82
00:07:00,943 --> 00:07:03,073
‫سوف أمسك المقلاة
‫وسوف تمسكين المغرفة

83
00:07:04,043 --> 00:07:05,383
‫نحن جسد واحد

84
00:07:05,609 --> 00:07:07,149
‫ جسد واحد

85
00:07:07,913 --> 00:07:09,313
‫نحن أفضل شريكين

86
00:07:12,306 --> 00:07:15,176
‫إذاً، إنها صداقة حميمة داخل بيئة العمل

87
00:07:15,823 --> 00:07:17,923
‫أكثر وداً من ذلك

88
00:07:20,946 --> 00:07:21,946
‫هذا غامض

89
00:07:23,663 --> 00:07:25,333
‫إذاً، هل لدينا علاقة غامضة؟

90
00:07:26,942 --> 00:07:29,363
‫- توقفي عن طرح الأسئلة
‫- أنا لا أحب الغموض

91
00:07:30,063 --> 00:07:32,886
‫- الغموض جميل، ما الذي لا يعجبك فيه؟
‫- أنا أكره الأشياء الغامضة

92
00:07:33,217 --> 00:07:34,287
‫كيف يمكن أن تكون جميلة؟

93
00:07:34,413 --> 00:07:36,613
‫الحياة غامضة هكذا

94
00:07:37,366 --> 00:07:39,406
‫أنا عشت سنتين أكثر منك

95
00:07:40,806 --> 00:07:41,866
‫ماذا؟

96
00:07:43,720 --> 00:07:46,165
‫- لا شيء
‫- كيف يمكن للغموض أن يكون جميلاً؟

97
00:07:46,223 --> 00:07:48,353
‫الأمر يشبه عدم اليقين
‫لذلك أنت عالق بينهما

98
00:07:48,423 --> 00:07:50,591
‫هذا غامض للغاية
‫أنا لا أحب الغموض

99
00:07:51,069 --> 00:07:53,833
‫- أنا أرفض الغموض
‫- أنت ثرثارة جداً

100
00:07:54,033 --> 00:07:56,893
‫هل ستكون سعيداً إذا أخبرتك
‫أن مذاق هذا غامض؟

101
00:07:57,663 --> 00:07:59,803
‫الأمر ليس أنني
‫أريد أن أكون غامضاً

102
00:08:00,403 --> 00:08:02,986
‫الناس ليسوا غامضين لأنهم يريدون هذا

103
00:08:03,131 --> 00:08:05,741
‫الجميع لديهم الأسباب ليكونوا بهذا الشكل

104
00:08:06,110 --> 00:08:07,610
‫لذا، إنهم هكذا

105
00:08:07,689 --> 00:08:09,703
‫لا أعلم، لا أستطيع العيش في الغموض

106
00:08:09,903 --> 00:08:11,003
‫هذا جيد من أجلك

107
00:08:14,329 --> 00:08:16,059
‫- لن آكل المزيد
‫- هيا

108
00:08:16,281 --> 00:08:18,251
‫هذا يجعل معدتي تشعر بالغموض

109
00:08:18,753 --> 00:08:20,790
‫- قلت توقفي
‫- إنها لطيفة جداً

110
00:08:20,913 --> 00:08:23,737
‫لا يوجد فجل مخلل
‫لا طعم لها في الحقيقة

111
00:08:24,068 --> 00:08:25,398
‫كيف يمكن هذا...

112
00:08:25,436 --> 00:08:27,306
‫فقط لأنك عشت سنتين أكثر مني

113
00:08:27,400 --> 00:08:29,891
‫كيف يمكنك أكل معكرونة اللحم
‫مع المخلل؟

114
00:08:30,040 --> 00:08:31,378
‫هذا يعود لذوق الشخص

115
00:08:33,378 --> 00:08:34,518
‫إذاً، لا تأكلي هذا

116
00:08:36,503 --> 00:08:38,775
‫لقد صنعتها بيدي جيداً
‫إذا كنت لا تريدين أن تأكلي

117
00:08:38,832 --> 00:08:40,272
‫أنت حرة، لا تأكلي

118
00:08:42,613 --> 00:08:43,643
‫هل أنت مستاء؟

119
00:08:45,013 --> 00:08:46,483
‫أجل، أنا كذلك

120
00:08:47,313 --> 00:08:48,713
‫أنا أغضب بسرعة

121
00:08:50,906 --> 00:08:52,076
‫لا تنسي هذا

122
00:08:53,898 --> 00:08:55,158
‫لا أريد ذلك

123
00:08:58,269 --> 00:08:59,639
‫افعلي ما تشائين

124
00:09:11,135 --> 00:09:13,395
‫إنها تنزل بسهولة مثل السحاب

125
00:09:14,542 --> 00:09:15,642
‫هذا لذيذ

126
00:09:20,043 --> 00:09:21,413
‫(سيول جا)

127
00:09:22,183 --> 00:09:23,553
‫أجل

128
00:09:25,653 --> 00:09:28,883
‫أنا لست متأكداً من الأمر

129
00:09:29,637 --> 00:09:32,707
‫وأنا غاضب من الأمر

130
00:09:33,628 --> 00:09:36,068
‫أنا أشك في ذلك

131
00:09:37,263 --> 00:09:39,203
‫تفضلي

132
00:09:43,528 --> 00:09:45,798
‫أيها الأحمق (بونغ)

133
00:09:47,665 --> 00:09:48,695
‫حسناً...

134
00:09:49,973 --> 00:09:51,513
‫لماذا أنتما معاً...

135
00:09:52,088 --> 00:09:53,588
‫في هذا الوقت المتأخر؟

136
00:09:54,111 --> 00:09:55,711
‫هل تناولت الشراب يا (سيول جا)؟

137
00:09:56,212 --> 00:09:57,382
‫أجل

138
00:09:58,399 --> 00:10:00,744
‫اجلبي المزيد من الشراب

139
00:10:00,890 --> 00:10:02,530
‫حسناً، تبدين مخمورة جداً

140
00:10:02,554 --> 00:10:03,654
‫مهلاً

141
00:10:04,330 --> 00:10:08,270
‫المطعم مغلق، ماذا تفعلان هنا؟

142
00:10:09,863 --> 00:10:10,933
‫أنا...

143
00:10:12,001 --> 00:10:13,701
‫أريد أن أعرف
‫أخبريني...

144
00:10:14,718 --> 00:10:17,718
‫كيف يمكنك فعل هذا للرئيس؟

145
00:10:18,701 --> 00:10:22,579
‫كيف يمكنك إحراج الرئيس هكذا؟

146
00:10:23,458 --> 00:10:25,431
‫- عفواً؟
‫- ماذا تعني؟

147
00:10:25,587 --> 00:10:27,497
‫- كيف أحرجته؟
‫- أخبريني

148
00:10:28,120 --> 00:10:30,090
‫لماذا لا تحبين رئيسي؟

149
00:10:30,351 --> 00:10:33,621
‫لم أره معجب بامرأة من قبل

150
00:10:33,974 --> 00:10:37,119
‫لا أظن أنه وقع بالحب من قبل

151
00:10:37,198 --> 00:10:40,439
‫لم يحظ بحب من طرف واحد من قبل

152
00:10:40,508 --> 00:10:43,168
‫هذه المرة الأولى، أضف
‫إلى ذلك أنك متزوجة

153
00:10:46,962 --> 00:10:48,562
‫رئيسي (تشيل سيونغ)

154
00:10:48,833 --> 00:10:52,003
‫لم يتغير قلبه قط

155
00:10:52,748 --> 00:10:56,048
‫أنا قلق جداً من أنه سوف...

156
00:10:56,227 --> 00:10:59,017
‫يعتز بها لوقت طويل

157
00:10:59,258 --> 00:11:00,858
‫رئيسي المسكين...

158
00:11:01,051 --> 00:11:03,821
‫معجب بالمرأة التي دعتنا لحفل زفافها

159
00:11:04,128 --> 00:11:05,759
‫ماذا يمكن أن نفعل بشأن هذا؟

160
00:11:05,783 --> 00:11:07,453
‫- حسناً...
‫- (ساي وو)

161
00:11:07,953 --> 00:11:10,845
‫أنا أعلم بأنك رفضته، لكن كيف أمكنك...

162
00:11:10,996 --> 00:11:14,829
‫إطلاق الريح أمام الشخص الذي يحبك؟

163
00:11:14,969 --> 00:11:18,150
‫كيف أمكنك جعله يشم ذلك؟

164
00:11:18,340 --> 00:11:21,750
‫ليس لديك أي أخلاق؟ هذا قذر جداً

165
00:11:22,109 --> 00:11:26,171
‫- ماذا تقول؟ لم أفعل هذا قط
‫- لا تكذبي علي

166
00:11:26,397 --> 00:11:27,667
‫أنت تفعلين هذا مجدداً

167
00:11:28,202 --> 00:11:30,232
‫لقد فوجئنا بذلك

168
00:11:30,450 --> 00:11:33,556
‫لذلك قمنا بتسجيل هذا

169
00:11:33,609 --> 00:11:36,179
‫استمعي لهذا
‫لا يمكنك إنكار ذلك

170
00:11:38,251 --> 00:11:39,304
‫مهلاً

171
00:11:40,134 --> 00:11:41,344
‫هل سمعت هذا؟

172
00:11:42,484 --> 00:11:43,544
‫هل تسمع هذا؟

173
00:11:43,777 --> 00:11:47,197
‫يمكنني اطلاق الريح متى ما أكلت

174
00:11:47,415 --> 00:11:49,415
‫يمكنني فعل هذا متى شئت

175
00:11:49,462 --> 00:11:50,992
‫أعني بأي وقت أريد تماماً

176
00:11:51,503 --> 00:11:54,503
‫لدي العديد من الأشياء
‫العالقة في فمي بعدما آكل

177
00:11:54,802 --> 00:11:56,232
‫لذلك لدي الكثير من
‫الفروقات بين الأسنان

178
00:11:56,585 --> 00:11:58,384
‫لا بد أنه لدي بعض الطعام
‫العالق في فمي الآن

179
00:11:58,610 --> 00:11:59,710
‫انظر

180
00:12:00,105 --> 00:12:01,575
‫يا إلهي، توقفي

181
00:12:02,913 --> 00:12:05,813
‫عليك أن تسمعي كم كنت قاسية

182
00:12:07,683 --> 00:12:09,913
‫حقيقة وقوعي بحب امرأة متزوجة...

183
00:12:13,583 --> 00:12:14,583
‫لقد فكرت أيضاً...

184
00:12:15,292 --> 00:12:17,802
‫يا إلهي، هذا محبط جداً
‫أسرع وقلها

185
00:12:18,323 --> 00:12:20,193
‫لقد فكرت بأنني مجنون

186
00:12:21,140 --> 00:12:23,832
‫- هذا كل شيء؟
‫- فكرت بأنني أحمق

187
00:12:24,003 --> 00:12:25,263
‫وفكرت بأن هذا خطأ، أليس كذلك؟

188
00:12:25,909 --> 00:12:27,056
‫بلى

189
00:12:27,080 --> 00:12:29,980
‫لهذا توقف عن الإعجاب
‫بي من الآن فصاعداً

190
00:12:30,263 --> 00:12:33,973
‫الحب ليس شيئاً تفعله وحدك
‫إنه شيء تشاركه، حسناً؟

191
00:12:36,073 --> 00:12:37,213
‫حسناً

192
00:12:37,244 --> 00:12:38,944
‫يجب عليك ألا تكوني هكذا

193
00:12:39,283 --> 00:12:41,064
‫لقد كسرت قلب الرجل...

194
00:12:41,159 --> 00:12:44,289
‫الواقع في حبك بشكل كامل

195
00:12:44,444 --> 00:12:46,423
‫لن يستسلم فقط إذا أخبرته بهذا

196
00:12:46,590 --> 00:12:49,430
‫لا يمكنه التخلص من مشاعره هكذا فقط

197
00:12:52,124 --> 00:12:53,837
‫- امسحه الآن
‫- ماذا؟

198
00:12:53,963 --> 00:12:57,233
‫امسح كل شيء الآن
‫واحذف النسخة الأخرى أيضاً

199
00:12:57,833 --> 00:12:59,603
‫لا تريد صفعة أخرى لتفعل هذا؟

200
00:13:07,227 --> 00:13:08,297
‫أيها الرئيس

201
00:13:14,283 --> 00:13:15,643
‫على أي حال...

202
00:13:16,914 --> 00:13:19,084
‫لماذا تبدون جادين هكذا؟

203
00:13:19,791 --> 00:13:21,191
‫هل حدث شيء ما؟

204
00:13:25,823 --> 00:13:26,893
‫مهلاً...

205
00:13:27,770 --> 00:13:29,070
‫أنا بخير

206
00:13:29,886 --> 00:13:31,756
‫سيتم تخريجي غداً

207
00:13:33,409 --> 00:13:36,049
‫أنا بخير
‫(بونغ)...

208
00:13:36,603 --> 00:13:38,743
‫هل يمكنك صنع بعض المعكرونة من أجلي؟

209
00:13:38,943 --> 00:13:41,413
‫طعام المشفى مريع

210
00:13:49,421 --> 00:13:50,621
‫أيها المدير (دال)

211
00:13:51,553 --> 00:13:52,683
‫عليك الذهاب أيضاً

212
00:13:53,120 --> 00:13:54,260
‫حسناً، أيها الرئيس

213
00:14:15,073 --> 00:14:18,447
‫لم أرد إخبارك بهذا

214
00:14:18,613 --> 00:14:21,298
‫لكن قبل بضعة أيام
‫قام (تشيل سيونغ)...

215
00:14:21,513 --> 00:14:23,953
‫بدعوتي إلى مكتب "الضوء والظل"

216
00:14:24,483 --> 00:14:26,883
‫أخبرني أن أعاملها بشكل جيد

217
00:14:27,182 --> 00:14:29,052
‫أخبرني أن أعتني بها...

218
00:14:29,953 --> 00:14:32,828
‫إذا قمت بتوبيخها
‫أو إذا كانت تبدو متعبة

219
00:14:32,967 --> 00:14:36,077
‫علي إخبار (تشيل سيونغ)
‫وأن أشتري لها طعاماً جيداً

220
00:14:36,238 --> 00:14:39,766
‫أخبرني أيضاً بأن أساعدها
‫لأخذ استراحة حتى لا تمرض

221
00:14:39,910 --> 00:14:43,250
‫لقد تسألت لماذا يطلب
‫هذا مني من دون علمك

222
00:14:46,264 --> 00:14:48,164
‫هذا لأنه يحبها

223
00:14:48,958 --> 00:14:51,958
‫أي نوع من الرجال هو (تشيل سيونغ)

224
00:14:52,313 --> 00:14:53,913
‫هل هو رجل جيد؟

225
00:14:57,790 --> 00:15:00,060
‫علي الذهاب لدورة المياه

226
00:15:11,716 --> 00:15:13,916
‫يجب على المريض ألا يتجول هكذا

227
00:15:21,073 --> 00:15:22,303
‫لقد تذكرتك

228
00:15:26,551 --> 00:15:27,851
‫كنت قلقاً عليك

229
00:15:29,783 --> 00:15:31,953
‫وأردت رؤيتك

230
00:15:37,099 --> 00:15:38,199
‫لنذهب

231
00:15:38,923 --> 00:15:40,263
‫سأعيدك

232
00:15:42,663 --> 00:15:43,693
‫هل ستفعلين؟

233
00:16:14,370 --> 00:16:16,570
‫جرحك لم يشف بعد

234
00:16:16,609 --> 00:16:19,139
‫إذا قمت بحركات كثيرة
‫أو خضت معارك

235
00:16:19,555 --> 00:16:21,725
‫سيتمزق جرحك وسوف تنزف

236
00:16:22,317 --> 00:16:23,927
‫ستكون لديك مشكلة كبيرة

237
00:16:25,096 --> 00:16:26,196
‫حسناً؟

238
00:16:26,973 --> 00:16:28,073
‫حسناً؟

239
00:16:28,149 --> 00:16:30,559
‫أجل، أنا آسفة

240
00:16:33,728 --> 00:16:36,628
‫الشيء نفسه بالنسبة لك
‫لا تنسي مواعيدك

241
00:16:36,683 --> 00:16:38,053
‫أجل، سيدتي

242
00:16:47,617 --> 00:16:49,117
‫"مقلاة جائعة"

243
00:17:19,685 --> 00:17:21,255
‫هل فكرت بالأمر؟

244
00:17:22,314 --> 00:17:24,284
‫هل تريدين المزيد من الوقت؟

245
00:17:26,036 --> 00:17:27,554
‫لقد أعطيتك 24 ساعة

246
00:17:28,148 --> 00:17:29,918
‫أعطيتك الكثير

247
00:17:32,225 --> 00:17:33,525
‫أنا آسفة

248
00:17:36,896 --> 00:17:38,396
‫سأعطيك المزيد من الوقت

249
00:17:38,591 --> 00:17:40,725
‫لا، لست بحاجة لهذا

250
00:17:40,883 --> 00:17:41,913
‫لا

251
00:17:43,636 --> 00:17:44,976
‫سأعطيك الوقت، لذلك خذيه

252
00:17:48,954 --> 00:17:51,054
‫عندما دخلت المحل للحصول على قرض

253
00:17:51,800 --> 00:17:53,870
‫كنت متفاجئة

254
00:17:54,730 --> 00:17:57,300
‫لم أصدق بأن شخصاً ما سوف...

255
00:17:57,563 --> 00:17:58,903
‫يعطيني النقود

256
00:17:59,503 --> 00:18:01,273
‫لن أنسى ذلك

257
00:18:04,363 --> 00:18:06,603
‫لبعض الأسباب، لم أستطع
‫إرغام نفسي...

258
00:18:07,388 --> 00:18:09,958
‫على طلب المال من أشخاص أعرفهم

259
00:18:11,450 --> 00:18:12,820
‫كنت خائفة...

260
00:18:12,988 --> 00:18:16,658
‫من أن أخسرهم إذا رفضوا

261
00:18:18,344 --> 00:18:21,484
‫جميع المال الذي لدينا ذهب

262
00:18:22,006 --> 00:18:25,236
‫لكن لا يزال لدي كبريائي

263
00:18:25,493 --> 00:18:27,123
‫سأعطيك جميع أموالي

264
00:18:27,263 --> 00:18:28,593
‫سوف أعطيك أيضاً...

265
00:18:29,278 --> 00:18:30,448
‫وقتي كله

266
00:18:30,733 --> 00:18:31,863
‫الكبرياء...

267
00:18:32,933 --> 00:18:34,303
‫ليس شيئاً لتتخلي عنه

268
00:18:35,903 --> 00:18:37,173
‫لا تتعرضي للأذى

269
00:18:42,634 --> 00:18:45,774
‫لأكون صادقة، أكثر من أي شيء
‫يمكن لأي شخص أن يقوله

270
00:18:47,027 --> 00:18:48,967
‫الأموال التي أعطيتني إياها...

271
00:18:49,542 --> 00:18:51,382
‫حفظت كرامتي

272
00:18:52,329 --> 00:18:54,059
‫أنت قرش قروض جيد

273
00:18:59,953 --> 00:19:01,653
‫أنا رجل جيد

274
00:19:02,855 --> 00:19:04,555
‫أجل، هذا صحيح
‫أنت رجل جيد

275
00:19:04,763 --> 00:19:06,903
‫لهذا السبب عليك لقاء امرأة جيدة

276
00:19:08,534 --> 00:19:10,964
‫أنا أشعر بالأسف
‫والشكر بالوقت نفسه

277
00:19:11,209 --> 00:19:12,949
‫هذا ليس حباً

278
00:19:14,257 --> 00:19:17,357
‫كنت متوترة عندما قبلتني
‫لم أستطع إخبارك ما إذا كان هذا جيداً

279
00:19:18,889 --> 00:19:20,019
‫أو لا

280
00:19:22,036 --> 00:19:23,566
‫توقف عن تلقي الطعنات...

281
00:19:23,569 --> 00:19:25,009
‫وتوقف عن التعرض للأذى

282
00:19:25,189 --> 00:19:27,099
‫توقف عن التعرض للأذى بسببي

283
00:19:27,123 --> 00:19:30,253
‫أنا نكرة، لا تعجب بي

284
00:19:31,793 --> 00:19:32,993
‫أنا آسفة

285
00:19:39,568 --> 00:19:40,978
‫لنعط هذا الأمر ثلاث فرص

286
00:19:41,793 --> 00:19:44,993
‫المرة الثالثة هي السحر

287
00:19:46,164 --> 00:19:47,904
‫حتى لو أعطينا الأمر ثلاث فرص

288
00:19:48,149 --> 00:19:51,437
‫لقد قلت لا مرتين
‫لقد انتهى الأمر بالفعل

289
00:19:52,342 --> 00:19:53,510
‫هل تعرفينني؟

290
00:19:55,213 --> 00:19:56,313
‫أنت...

291
00:19:57,013 --> 00:19:58,383
‫لا تعرفينني بعد

292
00:20:00,928 --> 00:20:03,698
‫كل ما تعرفينه عني
‫هو أنني قرش قروض

293
00:20:04,208 --> 00:20:06,708
‫رجل لديه ثلاثة سجلات إجرامية

294
00:20:07,201 --> 00:20:08,732
‫وشخص...

295
00:20:10,293 --> 00:20:12,003
‫يتعرض للأذى من القتال

296
00:20:15,041 --> 00:20:16,641
‫هذا كل ما تعرفينه عني

297
00:20:19,957 --> 00:20:23,327
‫توقف عن التحدث هكذا
‫هذا سيجعلك أحمق

298
00:20:25,137 --> 00:20:26,367
‫انظري للأعلى

299
00:20:30,313 --> 00:20:31,853
‫الأمر ليس كما لو أنك فعلت شيئاً خاطئاً

300
00:20:33,853 --> 00:20:35,323
‫قلت انظري للأعلى

301
00:20:39,893 --> 00:20:40,893
‫حسناً؟

302
00:20:43,894 --> 00:20:44,894
‫حسناً؟

303
00:21:13,222 --> 00:21:14,762
‫شكراً لك

304
00:21:57,565 --> 00:21:58,565
‫أهلاً

305
00:22:00,340 --> 00:22:01,480
‫لماذا لا تزال مستيقظاً؟

306
00:22:04,905 --> 00:22:08,075
‫لأنني لم أستطع التوقف عن
‫التفكير في طبق المعكرونة خاصتك

307
00:22:09,349 --> 00:22:11,189
‫لقد غادرت دون أن تأكل أياً منها

308
00:22:12,651 --> 00:22:13,691
‫حقاً

309
00:22:14,829 --> 00:22:16,429
‫لماذا لا تنام هنا الليلة؟

310
00:22:18,837 --> 00:22:21,177
‫لا أريد أن أكون وحيداً

311
00:22:21,671 --> 00:22:22,892
‫يا إلهي!

312
00:22:25,162 --> 00:22:26,732
‫لا أظن بأنني سوف أنام

313
00:22:28,107 --> 00:22:29,307
‫حقاً؟

314
00:22:31,417 --> 00:22:32,847
‫أشعر بالشيء نفسه

315
00:22:33,479 --> 00:22:34,619
‫حقاً؟

316
00:22:36,480 --> 00:22:37,520
‫أجل

317
00:22:38,596 --> 00:22:41,126
‫حسناً، هذا رائع

318
00:22:41,420 --> 00:22:44,320
‫لنقض الليل معاً، نحن الرجال

319
00:22:45,633 --> 00:22:47,593
‫يا إلهي، أنا حقاً لا أرغب بذلك

320
00:22:52,179 --> 00:22:54,508
‫انس ذلك واذهب للنوم
‫عليك أن تنام لتصبح أفضل

321
00:22:54,703 --> 00:22:57,503
‫يا إلهي، ألا يمكنك أن تفهم الرسالة؟

322
00:22:57,757 --> 00:23:00,431
‫لقد أخبرتك بأنني لا أظن
‫بأنني أستطيع النوم الليلة

323
00:23:01,903 --> 00:23:03,003
‫(بونغ)

324
00:23:05,003 --> 00:23:07,213
‫أنا أكره هذه المشفى

325
00:23:08,003 --> 00:23:09,563
‫لكنني خائف أكثر...

326
00:23:11,411 --> 00:23:13,881
‫من التسريح غداً

327
00:23:23,014 --> 00:23:24,214
‫اذهب للنوم

328
00:23:32,293 --> 00:23:33,463
‫لقد تذكرتك

329
00:23:34,731 --> 00:23:35,871
‫كنت قلقاً عليك

330
00:23:37,880 --> 00:23:40,080
‫وأردت رؤيتك

331
00:24:15,538 --> 00:24:18,676
‫"مهرجان الروبيان"

332
00:24:19,143 --> 00:24:20,183
‫جميل

333
00:24:23,397 --> 00:24:25,637
‫يا إلهي، من وضع حذاء الطاهي (بونغ) هناك؟

334
00:24:27,993 --> 00:24:29,430
‫"مهرجان الروبيان"

335
00:24:29,590 --> 00:24:32,758
‫الروبيان؟ هذه قائمتنا

336
00:24:35,785 --> 00:24:37,925
‫هذه قائمتنا

337
00:24:39,903 --> 00:24:41,403
‫"مهرجان الروبيان"

338
00:24:42,601 --> 00:24:43,631
‫أين (بونغ)؟

339
00:24:46,355 --> 00:24:48,125
‫لا يمكنني أن أصدق هذا

340
00:24:54,227 --> 00:24:55,327
‫يا إلهي!

341
00:24:56,882 --> 00:24:58,052
‫ماذا تفعلون هنا؟

342
00:24:58,383 --> 00:25:01,793
‫لقد قالوا إنهم لا يملكون دفتر ملاحظاتك

343
00:25:02,159 --> 00:25:04,629
‫لكنني متأكد من أنهم يملكونه

344
00:25:04,761 --> 00:25:07,453
‫كيف أمكنهم استخدام الاسم نفسه حتى؟

345
00:25:07,568 --> 00:25:09,638
‫يقولون إنهم سوف يأخذون...

346
00:25:09,662 --> 00:25:13,132
‫سنوات من عمل الطاهي (بونغ)
‫ويستخدمونها كم لو كانت ملكهم؟

347
00:25:14,473 --> 00:25:15,503
‫اسمع

348
00:25:15,986 --> 00:25:17,626
‫أي كتاب ملاحظات هذا؟

349
00:25:17,973 --> 00:25:20,023
‫ما هو الشيء الأكثر أهمية
‫عندما يتعلق الأمر بعملك؟

350
00:25:20,064 --> 00:25:21,204
‫دفتر الملاحظات

351
00:25:21,250 --> 00:25:24,320
‫حسناً، إن كتاب الوصفات
‫هو أشبه بدفتر الملاحظات

352
00:25:32,712 --> 00:25:33,752
‫لديك طرد

353
00:25:36,891 --> 00:25:37,961
‫هنا

354
00:25:40,099 --> 00:25:41,239
‫"المقلاة الجائعة"

355
00:25:41,263 --> 00:25:42,328
‫ابتداء من رأس الروبيان إلى الذيل

356
00:25:42,363 --> 00:25:45,289
‫"مهرجان الروبيان"

357
00:25:45,403 --> 00:25:46,833
‫تكلفة 3 أطباق من الروبيان مع
‫الوجبة الرئيسية هي 18 دولاراً

358
00:25:48,403 --> 00:25:50,073
‫"مهرجان الروبيان"

359
00:25:53,396 --> 00:25:55,096
‫إنها صغيرة جداً

360
00:25:56,372 --> 00:25:57,912
‫سنفعل الأمور بطريقتنا

361
00:25:59,113 --> 00:26:00,513
‫مع عشر سعرهم

362
00:26:00,913 --> 00:26:02,913
‫سأجذب العملاء بجعل الأطباق لذيذة أكثر

363
00:26:03,473 --> 00:26:05,943
‫ألا يجب عليك إيجاد كتاب
‫الملاحظات في البداية؟

364
00:26:07,575 --> 00:26:09,945
‫حتى لو ذهبت، لن يعطوني إياه

365
00:26:10,082 --> 00:26:12,492
‫هل سنقوم حقا ببيع القطعة بعشر سعرها؟

366
00:26:14,154 --> 00:26:16,414
‫اللوحة نفسها أصغر بعشر مرات

367
00:26:17,740 --> 00:26:19,940
‫هل أنت متأكد من أننا لن نفلس؟

368
00:26:27,608 --> 00:26:29,108
‫أنا لا أفعل هذا العمل لأفلس

369
00:26:29,693 --> 00:26:31,875
‫يستخدمون المكونات نفسها
‫ويبيعونها مقابل 180 دولاراً

370
00:26:31,927 --> 00:26:34,197
‫سنبيعه بالضبط بعشر سعره

371
00:26:34,296 --> 00:26:35,736
‫هذا أفضل في الحقيقة

372
00:26:35,791 --> 00:26:38,561
‫سنكون قادرين على
‫المنافسة في اليوم نفسه

373
00:26:40,396 --> 00:26:41,636
‫الأمر المهم هو...

374
00:26:42,235 --> 00:26:44,605
‫كيف سنحافظ على...

375
00:26:44,652 --> 00:26:47,422
‫لحم الروبيان والنكهة في الداخل

376
00:26:47,813 --> 00:26:49,713
‫- مسؤولة التقطيع
‫- أجل حضرة الشيف

377
00:26:49,752 --> 00:26:51,262
‫أريدك أن تحافظي على شكل الروبيان...

378
00:26:51,332 --> 00:26:53,948
‫عندما تنزعين الصدف
‫سينتهي الأمر بقطع الرأس

379
00:26:56,703 --> 00:26:58,437
‫- مسؤول المعكرونة
‫- أجل أيها الشيف

380
00:26:58,461 --> 00:27:02,122
‫أريدك أن تقشر قشور البرتقال
‫بشكل رقيق كالخيط

381
00:27:02,427 --> 00:27:04,897
‫أريد أن يعتقد الناس أنهم
‫يمضغون الرائحة وليس القشور

382
00:27:05,996 --> 00:27:07,953
‫- سيدتي
‫- أجل حضرة الشيف

383
00:27:08,020 --> 00:27:10,620
‫أريد أن تقطعي وتقشري 300 بصلة

384
00:27:10,752 --> 00:27:11,812
‫حسناً...

385
00:27:15,277 --> 00:27:16,507
‫يا إلهي، عيناي

386
00:27:19,047 --> 00:27:20,077
‫(دونغ سيك)

387
00:27:20,563 --> 00:27:21,823
‫أريدك أن تنظف الروبيان

388
00:27:22,963 --> 00:27:25,903
‫اقطع كل السيقان

389
00:27:26,903 --> 00:27:28,873
‫- حاضر سيدي
‫- ألف روبيان

390
00:27:29,109 --> 00:27:30,141
‫ألف روبيان؟

391
00:27:31,503 --> 00:27:32,533
‫أجل، شيف

392
00:27:34,542 --> 00:27:35,961
‫- آنستي
‫- أجل سيدي؟

393
00:27:36,043 --> 00:27:39,883
‫سوف تساعديني بصنع قرص من البيض
‫بعرض ملم واحد وهذا يعد مستحيلاً

394
00:27:40,013 --> 00:27:41,053
‫أجل حضرة الشيف

395
00:27:42,621 --> 00:27:43,621
‫اذهبوا لمواقعكم

396
00:27:43,653 --> 00:27:44,953
‫- أجل، شيف
‫- أجل، شيف

397
00:27:47,406 --> 00:27:48,436
‫اجعله رقيقاً

398
00:27:48,930 --> 00:27:51,171
‫يجب أن يكون رقيقاً

399
00:27:51,328 --> 00:27:52,836
‫هذا مهم...

400
00:27:52,893 --> 00:27:56,333
‫من أجل النكهة النهائية لطبق الروبيان

401
00:28:05,449 --> 00:28:06,949
‫هذه بسماكة 0.2 ملم

402
00:28:08,211 --> 00:28:09,281
‫إنها سميكة للغاية

403
00:28:09,313 --> 00:28:11,513
‫من المستحيل جعلها 1 ملم سيدي

404
00:28:11,913 --> 00:28:14,583
‫يجب أن تحاول مهما كلف الأمر

405
00:28:19,029 --> 00:28:20,429
‫رشي بعض الماء على المقلاة

406
00:28:21,946 --> 00:28:23,546
‫علينا تبريد المقلاة...

407
00:28:23,638 --> 00:28:25,268
‫حتى لا يلتصق البيض

408
00:28:26,015 --> 00:28:27,115
‫هل البيض جاهز؟

409
00:28:27,872 --> 00:28:29,372
‫ضعي مغرفة واحدة في المقلاة

410
00:28:29,778 --> 00:28:31,308
‫ضعيها في المنتصف
‫وسوف أقوم بتدويرها أنا

411
00:28:32,563 --> 00:28:34,233
‫جميل، رائع

412
00:28:36,173 --> 00:28:37,243
‫عمل جيد

413
00:28:37,940 --> 00:28:38,940
‫هذا رائع

414
00:28:46,283 --> 00:28:48,213
‫حسناً، علينا فعل ذلك الآن
‫أمسكي المغرفة

415
00:28:49,328 --> 00:28:51,195
‫يجب أن يواجه الجزء السفلي
‫من المغرفة الجزء العلوي

416
00:28:51,923 --> 00:28:54,693
‫يجب أن تلامس منتصف البشرة
‫مع الجزء السفلي من المغرفة

417
00:28:54,876 --> 00:28:56,506
‫يجب أن تبدو مثل مظلة صفراء

418
00:28:56,823 --> 00:28:57,933
‫سنتحرك بالوقت نفسه

419
00:28:58,298 --> 00:29:01,238
‫1,2,3

420
00:29:03,739 --> 00:29:04,809
‫يا إلهي!

421
00:29:06,240 --> 00:29:07,711
‫هذا مستحيل

422
00:29:07,748 --> 00:29:10,570
‫حتى يكون طعم الروبيان مثالياً
‫يجب أن يكون بعرض 0.1 ملم

423
00:29:10,665 --> 00:29:12,165
‫بخلاف ذلك، سيبدو كالبيض المقلي

424
00:29:12,875 --> 00:29:13,973
‫هل نحاول مجدداً؟

425
00:29:14,473 --> 00:29:15,713
‫أجل، لنحاول مجدداً

426
00:29:16,713 --> 00:29:18,102
‫سنعيد هذا أكثر من 100 مرة

427
00:29:18,580 --> 00:29:21,350
‫يجب أن يكون طعم الروبيان
‫كروبيان وليس بيضاً، أليس كذلك؟

428
00:29:21,968 --> 00:29:23,068
‫هذا صحيح

429
00:29:23,821 --> 00:29:25,381
‫- ربما سنحاول ألف مرة
‫- أجل سيدي

430
00:29:25,483 --> 00:29:27,305
‫- اذهبي لإحضار بعض البيض
‫- حسناً سيدي

431
00:29:27,361 --> 00:29:29,361
‫- وقعت على أوراق الطلاق
‫- ماذا؟

432
00:29:31,161 --> 00:29:33,431
‫- ماذا؟
‫- أنا عزباء أيضاً

433
00:29:34,653 --> 00:29:35,923
‫لماذا تخبرينني هذا؟

434
00:29:36,939 --> 00:29:38,639
‫أظن بأننا سنكون مشغولين منذ الآن

435
00:29:38,663 --> 00:29:40,833
‫- هل هذا السبب الوحيد؟
‫- أجل

436
00:29:41,430 --> 00:29:43,270
‫الشعور بالضغط جعلني أشعر
‫بحاجة ملحة لإخبارك

437
00:29:43,349 --> 00:29:44,879
‫إذاً، كنت لن تخبريني
‫ما لم تكوني مشغولة؟

438
00:29:44,903 --> 00:29:45,903
‫هذا صحيح

439
00:29:46,348 --> 00:29:47,958
‫- هل أنت جادة؟
‫- أجل حضرة الشيف

440
00:29:47,982 --> 00:29:49,112
‫لماذا هذا؟

441
00:29:49,487 --> 00:29:53,595
‫سوف نتنافس ضد الفندق
‫أنا متوترة جداً

442
00:29:53,744 --> 00:29:55,754
‫- انتظري
‫- أجل حضرة الطاهي

443
00:29:56,461 --> 00:29:57,653
‫كم مضى من الوقت؟

444
00:30:01,576 --> 00:30:03,546
‫- كثيراً
‫- ماذا؟

445
00:30:13,000 --> 00:30:14,840
‫ماذا تفعلين؟ لماذا تقفين هناك فحسب؟

446
00:30:15,825 --> 00:30:18,255
‫- أحضري المكونات
‫- أجل حضرة الطاهي

447
00:30:18,443 --> 00:30:19,473
‫كدت أنسى

448
00:30:30,136 --> 00:30:32,036
‫البيض

449
00:30:45,458 --> 00:30:47,058
‫عليك فعل هذا

450
00:30:48,210 --> 00:30:49,480
‫لا، ليس هكذا

451
00:30:51,827 --> 00:30:53,427
‫متى ستنهين كل هذه الكمية؟

452
00:30:54,043 --> 00:30:55,073
‫سيدتي؟

453
00:30:55,587 --> 00:30:57,057
‫هل تخفين شيئاً ما عني؟

454
00:30:57,458 --> 00:30:58,458
‫ماذا؟

455
00:30:59,197 --> 00:31:01,937
‫هل هناك شيء تريدين
‫أن تخبريني إياه؟

456
00:31:03,305 --> 00:31:04,345
‫لا

457
00:31:04,637 --> 00:31:05,697
‫(جيوك جيونغ)

458
00:31:06,205 --> 00:31:07,545
‫هل لديك شيء لتخبرني إياه؟

459
00:31:08,259 --> 00:31:09,227
‫لماذا؟

460
00:31:09,251 --> 00:31:11,381
‫سأغفر لكم أي شيء

461
00:31:16,391 --> 00:31:18,131
‫هل لديك أخبار جيدة أم ماذا؟

462
00:31:18,217 --> 00:31:19,977
‫هل نجحت في الحصول على ما تريد؟

463
00:31:21,178 --> 00:31:22,418
‫بالطبع لا

464
00:31:27,243 --> 00:31:28,313
‫يا إلهي!

465
00:31:28,666 --> 00:31:30,536
‫يبدو أنه لم يتأثر

466
00:31:31,643 --> 00:31:33,083
‫أظن بأنه لا يهتم

467
00:31:35,989 --> 00:31:37,229
‫أين ذهب؟

468
00:31:38,212 --> 00:31:39,312
‫سيدي؟

469
00:31:44,308 --> 00:31:45,838
‫هل يعرف بأننا عائلة؟

470
00:31:46,623 --> 00:31:47,663
‫لا

471
00:31:50,831 --> 00:31:52,171
‫ماذا سنفعل؟

472
00:31:54,929 --> 00:31:55,973
‫ما الخطب؟

