﻿1
00:00:07,298 --> 00:00:08,591
...في حلقات سابقة

2
00:00:08,675 --> 00:00:11,010
."أمي، هذا "فوركات -
هل تعملان معاً؟ -

3
00:00:11,094 --> 00:00:12,470
.أنا مساعدته

4
00:00:12,554 --> 00:00:14,848
هل يمكنك أن تخبريني
.كيف يختلف ذلك عما تفعلينه

5
00:00:14,931 --> 00:00:18,059
،يعيش "فيك" في قبوك، ويدفع لك الإيجار
بينما يضاجعك أيضاً؟

6
00:00:18,143 --> 00:00:20,020
لم أذكر غداء واحداً فأصبحت هذه مشكلة؟

7
00:00:20,103 --> 00:00:22,856
ماذا عن قيادتك لساعتين
للقاء زوجك السابق بدون إبلاغي؟

8
00:00:22,939 --> 00:00:24,566
.لم أكن ملزمة قط بإبلاغك

9
00:00:24,649 --> 00:00:25,650
.تعيش في القبو اللعين

10
00:00:25,734 --> 00:00:28,028
.تصعد متى شئت، وتبقى في الأسفل متى شئت

11
00:00:28,111 --> 00:00:31,489
.ذلك ما قلت إنك تريدينه -
.لأنني ظننت أنه ما تريد -

12
00:00:31,573 --> 00:00:32,782
.ما أحلى العودة إلى البيت

13
00:00:32,866 --> 00:00:35,243
.لدي مطلب واحد فقط -
.أعرف. لست مضطراً لأن تقوله -

14
00:00:35,326 --> 00:00:36,494
.انتهيت منه. حقاً

15
00:00:36,578 --> 00:00:39,039
.حسناً -
هل "نواه" هنا؟ -

16
00:00:39,122 --> 00:00:42,167
أنا قلقة بشأنه لأنه تعرض للطعن
.والآن مكانه مجهول

17
00:00:42,250 --> 00:00:44,711
لماذا ما زال أمره يهمك هكذا؟ -
ماذا؟ -

18
00:00:44,794 --> 00:00:48,757
أم أنك كنت أنانية بشدة
.إلى حد لم تنتبهي معه إلى ذلك

19
00:00:48,840 --> 00:00:51,259
المعذرة؟ -
.كانت أمنا قد ماتت لتوها -

20
00:00:51,342 --> 00:00:54,929
.كان "نواه" يستغلك للهروب منا

21
00:00:55,013 --> 00:00:57,724
.توفي أبي -
هل ترك لك أبوك أي شيء؟ -

22
00:00:57,807 --> 00:01:00,310
.بيته -
متى كنت آخر مرة ذهبت فيها إلى هناك؟ -

23
00:01:00,393 --> 00:01:03,188
.منذ 20 سنة. توفيت أمي هناك

24
00:01:04,022 --> 00:01:08,693
.أظنني أعرف من طعنني
."إنه حارس في "فيشكيل" اسمه "جون غانثر

25
00:01:08,777 --> 00:01:10,528
.كان يتعقبني منذ خرجت من السجن -
...تباً -

26
00:01:10,612 --> 00:01:11,696
!أبي

27
00:01:11,780 --> 00:01:12,781
مارتن"! ماذا...؟"

28
00:01:12,864 --> 00:01:14,699
سولوواي". سأحتفظ بهذه"

29
00:01:14,783 --> 00:01:16,451
!من باب الاحتياط. مهلاً -
...بربك -

30
00:01:20,205 --> 00:01:21,623
أبي، هل أنت بخير؟

31
00:01:21,706 --> 00:01:23,416
.أجل، أنا بخير

32
00:01:23,500 --> 00:01:25,668
هل يتذكر أي منكما رجلاً اسمه "غانثر"؟

33
00:01:25,752 --> 00:01:27,086
"غانثر) للصيد وصيد الأسماك)"

34
00:01:27,170 --> 00:01:28,880
يمتلك أهله متجراً
.لأدوات الصيد قبالة شارع 76

35
00:01:28,963 --> 00:01:30,882
.نواه". لا تبدو بخير"

36
00:01:32,842 --> 00:01:34,803
!اللعنة

37
00:01:36,012 --> 00:01:38,598
.ما خطبك بحق الجحيم؟ إنك في حال مزرية

38
00:01:38,681 --> 00:01:40,183
.مارتن"! انهض"

39
00:01:41,810 --> 00:01:43,603
مارتن"؟"

40
00:01:44,896 --> 00:01:46,105
!"مارتن"

41
00:03:08,187 --> 00:03:11,357
"(الجزء الأول: (هيلين"

42
00:03:40,762 --> 00:03:42,180
.أحتاج إلى المساعدة

43
00:03:59,739 --> 00:04:01,783
،"أعرف أنك تصفين مكالماتي يا "نينا

44
00:04:01,866 --> 00:04:04,369
...لكنك ربما تريدين معاودة الاتصال لأنني

45
00:04:06,037 --> 00:04:10,083
وجدت أخاك في منزل أبيكما
.وهو ليس في حال جيدة

46
00:04:10,500 --> 00:04:11,626
.أعني أنه بخير

47
00:04:12,794 --> 00:04:16,172
.أعتني به، لكنني فكرت أنك يجب أن تعرفي

48
00:04:16,256 --> 00:04:19,467
،وأعرف أنك غاضبة مني
،"و"جي بي" مستاء من "نواه

49
00:04:19,842 --> 00:04:22,929
لذا على الأرجح لن تريديه أن يعود
."إلى "ويست أورانج

50
00:04:23,012 --> 00:04:25,556
!وهذا لا بأس به... اللعنة

51
00:04:27,308 --> 00:04:28,851
.آسفة. تجاهلي ذلك

52
00:04:31,271 --> 00:04:33,439
...أعني ألا تقلقي، لأنه

53
00:04:33,523 --> 00:04:34,899
...يمكن لـ"نواه" أن يبقى هنا

54
00:04:35,692 --> 00:04:36,776
.في الوقت الحالي

55
00:04:36,859 --> 00:04:39,153
.لا أعرف ماذا سأقول للأولاد

56
00:04:40,321 --> 00:04:41,864
.أو "فيك"، على ما أظن

57
00:04:43,241 --> 00:04:44,867
.مهما يكن. سأتدبر الأمر

58
00:04:46,286 --> 00:04:47,495
...لكن

59
00:04:48,496 --> 00:04:50,081
.اتصلي بي إن أردت

60
00:04:51,332 --> 00:04:52,500
...إنه

61
00:04:54,043 --> 00:04:55,503
.أظنه سيكون بخير

62
00:04:56,421 --> 00:04:57,588
.سنكون بخير

63
00:04:59,257 --> 00:05:00,300
.وداعاً

64
00:05:08,057 --> 00:05:09,142
!"نواه"

65
00:05:20,611 --> 00:05:21,821
نواه"؟"

66
00:05:28,745 --> 00:05:29,954
كيف الحال؟

67
00:05:32,123 --> 00:05:33,583
.مضى على وجودك هنا وقت طويل

68
00:05:34,167 --> 00:05:37,045
رباه. "نواه"، ماذا تفعل؟

69
00:05:37,920 --> 00:05:38,921
هل أنت بخير؟

70
00:05:43,718 --> 00:05:45,303
.احتجت إلى أن أجلس فحسب

71
00:05:49,140 --> 00:05:52,560
.حسناً، هيا. دعنا ننهضك

72
00:05:53,644 --> 00:05:54,854
هل يمكنك أن تحاول الوقوف؟

73
00:05:56,064 --> 00:05:57,065
.تباً

74
00:05:58,024 --> 00:05:58,900
.آسفة

75
00:06:02,862 --> 00:06:05,406
.تعاني على الأرجح من الجفاف

76
00:06:05,948 --> 00:06:09,660
.وتحتاج إلى الأكل والنوم

77
00:06:10,536 --> 00:06:12,580
.لذا، فالفراش معد بالكامل

78
00:06:14,540 --> 00:06:16,709
.لا بأس... يمكنني ذلك -
ماذا؟ -

79
00:06:16,793 --> 00:06:17,960
.يمكنني ذلك

80
00:06:20,254 --> 00:06:21,964
.أجل، تفضل

81
00:06:26,344 --> 00:06:27,637
هلا أحصل على بعض الخصوصية؟

82
00:06:28,721 --> 00:06:30,681
...بالتأكيد، أنا

83
00:06:31,974 --> 00:06:32,975
.بالتأكيد

84
00:06:50,076 --> 00:06:51,077
.لقد عدت

85
00:06:52,120 --> 00:06:53,371
.أنت هنا -
.أجل -

86
00:06:53,788 --> 00:06:55,873
.بداية متأخرة اليوم
.لن أجري جراحات حتى الظهر

87
00:06:57,875 --> 00:06:58,709
...إذن

88
00:06:59,961 --> 00:07:00,795
.أخبريني

89
00:07:01,629 --> 00:07:03,256
نواه" ليس بخير، صحيح؟"

90
00:07:03,339 --> 00:07:05,007
.كلا، إنه ليس كذلك

91
00:07:05,091 --> 00:07:08,177
حسناً، هل وصلت إلى "نينا"؟ هل أتت لأخذه؟

92
00:07:08,928 --> 00:07:10,221
.كلا. لم تأت

93
00:07:11,013 --> 00:07:12,140
...إذن، ماذا فعلت

94
00:07:13,099 --> 00:07:14,475
هل نقلته إلى "جيرسي"؟

95
00:07:18,438 --> 00:07:20,022
.حسناً، إنه في الطابق الأسفل

96
00:07:22,942 --> 00:07:24,861
نواه" في الطابق الأسفل؟"

97
00:07:26,404 --> 00:07:27,738
الآن؟ -
.أجل -

98
00:07:27,905 --> 00:07:30,908
...إنه يرتاح. لكن أصغ... لا تغضب

99
00:07:30,992 --> 00:07:33,369
.لا أفهم -
."أعرف، لم أستطع الوصول إلى "نينا -

100
00:07:33,453 --> 00:07:37,206
...ولا ترد على مكالماتي وأنا
.كان يجب أن تراه

101
00:07:37,331 --> 00:07:39,459
.وجدته واقفاً في وسط البحيرة

102
00:07:39,584 --> 00:07:42,420
.يقف هناك فحسب، مثل زومبي
.وحالة رقبته مزرية

103
00:07:42,503 --> 00:07:45,173
.لذا جلبته إلى هنا -
.أجل. أعدك أنه لن يبقى -

104
00:07:45,256 --> 00:07:47,508
ماذا عن الأطفال؟ -
.لن أخبرهم -

105
00:07:47,717 --> 00:07:49,510
لن تخبريهم؟ -
.بلى -

106
00:07:49,594 --> 00:07:51,846
.إنه في الطابق الأسفل، لن يصعد إلى الأعلى

107
00:07:51,929 --> 00:07:53,848
.يجب فحسب أن أفكر فيما سأفعله معه

108
00:07:53,931 --> 00:07:55,766
."كما أنه أبوهم يا "فيك
ماذا يُفترض بي أن أفعل؟

109
00:07:55,850 --> 00:07:56,851
هل أتركه هناك؟

110
00:07:57,143 --> 00:07:59,187
!فعلت ما كان سيفعله أي شخص

111
00:07:59,562 --> 00:08:01,439
."حاول أحدهم قتله يا "هيلين

112
00:08:01,564 --> 00:08:03,065
.وليس لديهم أدنى فكرة عن الفاعل

113
00:08:03,149 --> 00:08:05,735
،ليس لديهم أي خيوط
!ولكنك تدعينه إلى البقاء بكل ثقة

114
00:08:05,818 --> 00:08:08,196
هل تظن أن أحدهم ما زال يلاحقه؟ -
من يدري؟ -

115
00:08:08,488 --> 00:08:10,114
.أتفهم سبب استيائك

116
00:08:10,198 --> 00:08:13,826
،أعدك أن يكون الأمر مؤقتاً
.سأجد له مكاناً آخر

117
00:08:13,993 --> 00:08:15,328
.اليوم، مثلاً

118
00:08:15,578 --> 00:08:16,662
.أجل

119
00:08:18,080 --> 00:08:18,915
.اليوم

120
00:08:30,218 --> 00:08:32,887
فيك"، أتظن أن لديك بعض الوقت لتفحصه؟"

121
00:08:36,265 --> 00:08:37,433
نظرة سريعة؟

122
00:08:43,314 --> 00:08:44,815
."نواه" -
.أجل -

123
00:08:45,399 --> 00:08:47,860
قال "فيك" إن بوسعه فحصك
.قبل أن يذهب إلى عمله

124
00:08:47,944 --> 00:08:49,445
.أظنك يجب أن تدعه يفحص رقبتك

125
00:08:50,321 --> 00:08:51,656
."دكتور "أولالاه

126
00:08:53,574 --> 00:08:54,450
."دكتور "اولاه

127
00:08:54,534 --> 00:08:56,619
.نفدت عقاقيري المسكنة
.أحتاج إلى المزيد منها

128
00:08:56,786 --> 00:08:58,204
حقاً؟ -
.أجل -

129
00:08:58,621 --> 00:09:00,206
.ربما يمكنني مساعدتك في ذلك

130
00:09:00,581 --> 00:09:02,375
.يجب أن ألقي نظرة على جرحك أولاً

131
00:09:02,583 --> 00:09:04,377
هل يمكنك الاستدارة نحو الضوء، رجاء؟

132
00:09:04,961 --> 00:09:06,754
.إنه يحاول مساعدتك. رجاء

133
00:09:12,176 --> 00:09:16,180
،قست حرارته عندما عدنا إلى البيت
."كانت 38,1 درجة، أعطيته "أدفيل

134
00:09:16,264 --> 00:09:17,848
،"لا أحتاج إلى "أدفيل
."أحتاج إلى "فايكودين

135
00:09:18,140 --> 00:09:20,518
حسناً، أيها القوي، هلا تبقى ساكناً؟

136
00:09:21,978 --> 00:09:23,563
كم تتعاطى من الـ"فايكودين"؟

137
00:09:24,438 --> 00:09:27,066
.7,5 ملليغرام. 6 مرات يومياً

138
00:09:28,859 --> 00:09:31,112
لا أعرف، 10 ربما؟

139
00:09:41,914 --> 00:09:45,251
لم ذلك؟ -
.أضع علامة حيث ينتهي الاحمرار -

140
00:09:46,168 --> 00:09:47,753
،إن امتد بعد هذا الخط

141
00:09:47,837 --> 00:09:51,132
،أو إن ارتفعت درجة حرارته أكثر
.سيحتاج إلى الذهاب إلى غرفة الطوارئ

142
00:09:51,215 --> 00:09:53,634
.في هذه الأثناء، سأصف له مضاداً حيوياً

143
00:09:53,718 --> 00:09:57,054
.مرتان لمدة 10 أيام -
.مضاد حيوي؟ كلا، أحتاج إلى مسكنات -

144
00:09:57,346 --> 00:09:59,807
."سررت بلقائك، اعتن بنفسك يا "نواه

145
00:09:59,974 --> 00:10:01,225
.لابد أنك تمزح

146
00:10:01,892 --> 00:10:05,438
أي نوع من الأطباء يرفض
إعطاء الدواء لشخص يعاني؟

147
00:10:07,523 --> 00:10:09,066
هل آلامك بهذه الشدة؟

148
00:10:09,150 --> 00:10:12,194
.يجب أن تتحدثي معه
.أقنعيه بأن يعطيني شيئاً ما

149
00:10:12,486 --> 00:10:14,322
.يمكنني أن أطلب منه -
.توسلي إليه -

150
00:10:14,614 --> 00:10:17,283
حسناً، لكن هلا تستلقي رجاء؟
.تحتاج إلى بعض الراحة

151
00:10:17,366 --> 00:10:20,161
.لكن مهلاً، يجب أن نغطي جرحك أولاً

152
00:10:23,748 --> 00:10:25,166
.مل ناحيتي

153
00:10:27,084 --> 00:10:28,711
.يمكنني تدبر هذا. لا بأس -
.صحيح -

154
00:10:29,545 --> 00:10:30,379
.آسفة

155
00:10:33,799 --> 00:10:34,634
!"هيلين"

156
00:10:41,015 --> 00:10:43,517
،حسناً، كنت محقة في أمر واحد
.الرجل في حال مزرية

157
00:10:43,601 --> 00:10:45,436
أيمكنك أن تعطيه القليل من الـ"فايكودين"؟ -
.كلا -

158
00:10:45,561 --> 00:10:49,065
كلا، لا يمكنني إعطاءه القليل
.من الـ"فايكودين"، من الواضح أنه أدمنه

159
00:10:49,315 --> 00:10:53,152
يمكن أن أخسر رخصتي الطبية
.إن وصفت مادة أفيونية لرجل مثله

160
00:10:53,402 --> 00:10:55,780
هل "بيركوسيت" مادة أفيونية؟ -
.أريده أن يرحل -

161
00:10:56,405 --> 00:10:59,116
يمكن أن تصحبه "نينا" إلى طبيبه
.إن ساءت حالة رقبته

162
00:10:59,200 --> 00:11:01,744
.وربما تريد أن تدخله مصحة لإعادة التأهيل

163
00:11:02,078 --> 00:11:04,038
حقاً؟ أتظن أن حالته بذلك السوء؟

164
00:11:04,121 --> 00:11:06,290
.هيلين"، أفيقي"

165
00:11:06,791 --> 00:11:09,585
.مشكلة هذا الرجل أخطر مما يمكنك علاجه

166
00:11:09,669 --> 00:11:11,462
.لا يجب أن يراه الأطفال على هذه الحال -
."أعرف، سأتصل بـ"نينا -

167
00:11:11,545 --> 00:11:13,506
.سأجعلها تأتي اليوم -
.إنها أخته -

168
00:11:14,173 --> 00:11:17,218
إن كان أحد لديه التزام تجاهه
...في هذه المرحلة، فإنه هي وليس أنت

169
00:11:17,301 --> 00:11:20,096
ستأتي لتأخذه يا "فيك"، اتفقنا؟
.أعدك أن الأمر لن يمثل مشكلة

170
00:11:23,933 --> 00:11:26,811
.سأفعل. اذهب إلى عملك فحسب
.سيكون قد رحل عندما تعود إلى البيت

171
00:11:28,729 --> 00:11:31,690
."سأطلب توصيل الـ"أوغمنتين" من "رايت آيد -
.شكراً -

172
00:11:36,821 --> 00:11:38,280
.حسناً

173
00:11:39,198 --> 00:11:40,866
."تايلنول" مع "كوديين"

174
00:11:40,950 --> 00:11:44,078
نواه"، إنه الشيء الوحيد المتوفر"
.لدي في المنزل. آسفة

175
00:11:47,915 --> 00:11:50,126
.وحاذر لأنه... ساخن

176
00:11:50,918 --> 00:11:52,420
.أعطني العبوة. أحتاج إلى المزيد

177
00:11:52,503 --> 00:11:55,297
يظن "فيك" أنك تتعاطى
.عقاقير أكثر مما ينبغي

178
00:11:55,381 --> 00:11:57,216
.نعم، حسناً، "فيك" متعنت

179
00:11:58,384 --> 00:11:59,885
."كما أنه يكرهني يا "هيلين

180
00:12:00,511 --> 00:12:03,764
.رجاء يا "هيلين"، أعطيني مزيداً من الأقراص
.ما يكفي للسيطرة على هذا الألم

181
00:12:03,848 --> 00:12:04,765
.حسناً، لا بأس

182
00:12:10,938 --> 00:12:12,273
."أحضرت أيضاً قرص "أمبيان

183
00:12:12,648 --> 00:12:13,858
.جميل

184
00:12:18,154 --> 00:12:20,030
.أعتقد أن عليك أن تأكل شيئاً

185
00:12:20,781 --> 00:12:21,824
.لست جائعاً، شكراً

186
00:12:21,907 --> 00:12:24,785
...أجل، لكنه بذر خشخاش و -
!"قلت إنني لا أريده يا "هيلين -

187
00:12:35,212 --> 00:12:36,046
من كان ذلك؟

188
00:12:36,755 --> 00:12:39,633
.لا أحد -
."ليس صحيحاً يا "نواه -

189
00:12:40,426 --> 00:12:42,595
من يتصل بك؟ هل كانت "نينا"؟ -
.كلا -

190
00:12:46,599 --> 00:12:49,518
من هو الضابط "سانتوس"؟
أهو أحد المحققين في قضيتك؟

191
00:12:49,602 --> 00:12:52,480
.لأنك يجب أن تعاود الاتصال به -
.إنها ضابطة العفو خاصتي -

192
00:12:52,563 --> 00:12:54,440
.حسناً، يجب إذن أن تعاود الاتصال بها

193
00:12:54,523 --> 00:12:56,734
.ليس الآن. لا يمكنني التعامل معها الآن

194
00:12:56,817 --> 00:12:59,528
."لن يستغرق الأمر سوى دقيقتين يا "نواه
.عرفها أنك بخير

195
00:13:01,238 --> 00:13:02,406
.لكنني لست كذلك

196
00:13:13,626 --> 00:13:15,211
ماذا يجري لك يا "نواه"؟

197
00:13:17,379 --> 00:13:18,547
ما الأمر؟

198
00:13:29,934 --> 00:13:32,978
.رباه، أنا متعب. أظنني أستطيع النوم أخيراً

199
00:13:36,023 --> 00:13:37,024
.جيد

200
00:13:37,483 --> 00:13:38,609
.هذا رائع

201
00:13:39,026 --> 00:13:42,321
ربما الأقراص... بدأت تؤتي مفعولها، صحيح؟

202
00:13:42,571 --> 00:13:44,031
.أجل -
.أجل -

203
00:13:53,374 --> 00:13:55,751
.أنا مسرور في الواقع لعودتي إلى هنا

204
00:14:00,381 --> 00:14:01,257
حقاً؟

205
00:14:05,553 --> 00:14:07,137
.يسرني أن أسمع صوت الأطفال ثانية

206
00:14:09,848 --> 00:14:11,100
الأطفال؟

207
00:14:11,600 --> 00:14:13,310
هل سينزلون؟

208
00:14:16,480 --> 00:14:18,899
."حسناً، الأطفال ليسوا هنا يا "نواه
.إنهم في المدرسة

209
00:14:20,192 --> 00:14:21,193
.هذا جيد

210
00:14:53,350 --> 00:14:54,685
"الضابطة (سانتوس) تتصل"

211
00:15:00,524 --> 00:15:02,484
."لست "نواه"، أنا "هيلين

212
00:15:04,445 --> 00:15:06,155
.أنا زوجته. مطلقته

213
00:15:06,322 --> 00:15:07,865
."إنه معي في "بروكلين

214
00:15:10,743 --> 00:15:14,079
،أجل... أيتها الضابط
...أعرف، أفهم ذلك. أنا

215
00:15:15,497 --> 00:15:17,082
.حسناً، لا يمكنني أن أعطيه الهاتف

216
00:15:18,083 --> 00:15:19,335
.لأنني لا أستطيع

217
00:15:20,127 --> 00:15:21,670
.إنه نائم

218
00:15:23,547 --> 00:15:25,132
تباً. هل يمكنك الانتظار لبرهة؟

219
00:15:25,215 --> 00:15:27,009
.مرحباً يا أمي -
."مرحباً يا "ويتني -

220
00:15:27,092 --> 00:15:29,219
..."ماذا... "ويتني

221
00:15:30,179 --> 00:15:31,347
مرحباً؟

222
00:15:31,430 --> 00:15:33,182
،مرحباً. حسناً، آسفة، أصغي

223
00:15:33,265 --> 00:15:35,517
أعرف أنك تؤدين عملك فحسب

224
00:15:35,601 --> 00:15:37,853
.لكن المسألة أن "نواه" مريض

225
00:15:39,772 --> 00:15:41,357
.قلت إنه مريض

226
00:15:42,149 --> 00:15:44,068
ما زال ضعيفاً نتيجة الطعن

227
00:15:44,151 --> 00:15:46,487
.ويقول طبيبه إنه يحتاج إلى الراحة

228
00:15:46,570 --> 00:15:49,990
وإن كان بوسعه الإقامة هنا
.ليوم أو يومين، أعرف أن حالته ستتحسن

229
00:15:50,074 --> 00:15:51,659
...لذا، كنت أتساءل

230
00:15:53,118 --> 00:15:55,037
.إن كان بإمكاني أن أحضره يوم الاثنين

231
00:15:58,248 --> 00:15:59,625
.عظيم. شكراً

232
00:15:59,708 --> 00:16:02,044
.شكراً جزيلاً. أقدر لك ذلك حقاً

233
00:16:02,127 --> 00:16:03,295
.مهلاً، مرحباً

234
00:16:03,379 --> 00:16:05,172
هل خيمة أبي في الطابق الأسفل؟ -
.كلا -

235
00:16:05,255 --> 00:16:07,716
.توقفي! لا يمكنك النزول إلى هناك -
لم لا؟ -

236
00:16:07,800 --> 00:16:10,719
.لأن ثمة سباكين هناك يصلحون الحوض

237
00:16:11,303 --> 00:16:13,555
.إذن؟ سأذهب للبحث عنها -
."لم تعد موجودة يا "ويتني -

238
00:16:13,639 --> 00:16:15,391
.أخذها أبوك منذ سنوات

239
00:16:17,434 --> 00:16:19,269
.حسناً -
.حسناً -

240
00:16:21,063 --> 00:16:23,816
فيم تحتاجين إلى خيمة على أي حال؟
هل ستقومين بالتخييم؟

241
00:16:23,899 --> 00:16:26,235
.أجل. سنذهب أنا و"فوركات" إلى شمال الولاية

242
00:16:26,568 --> 00:16:27,778
هل يخيم "فوركات"؟

243
00:16:28,237 --> 00:16:29,196
ما المضحك في ذلك؟

244
00:16:29,446 --> 00:16:31,782
.لست متأكدة. لكنه مضحك

245
00:16:32,366 --> 00:16:35,661
،تشترك فرقة ابنته الموسيقية في مهرجان ما
.لذا سنذهب لمشاهدتها تعزف

246
00:16:35,828 --> 00:16:37,746
ابنته؟ -
."جونيبر" -

247
00:16:38,205 --> 00:16:39,540
.إنها شديدة الموهبة

248
00:16:39,915 --> 00:16:41,291
كم عمر "جونيبر"؟

249
00:16:42,334 --> 00:16:44,336
.24 -
.تكبرك بعامين إذن -

250
00:16:46,130 --> 00:16:49,133
.لا أعرف
ألا تظنين أنك ربما كان يجب أن تذكري ذلك؟

251
00:16:49,216 --> 00:16:50,384
أعني، لماذا لم تخبريني؟

252
00:16:50,592 --> 00:16:53,679
إلى أين تظن نفسك ذاهباً بحق الجحيم؟ -
...اغرب عن -

253
00:16:56,515 --> 00:16:58,142
ما خطبك؟ -
ماذا هذا بحق الجحيم؟ -

254
00:16:58,225 --> 00:16:59,435
هل هذا هو أبي؟

255
00:16:59,518 --> 00:17:00,686
!منحرف لعين -
!يا إلهي -

256
00:17:00,769 --> 00:17:03,272
!توقف! ابتعد عنه -
ماذا تفعل؟ -

257
00:17:03,355 --> 00:17:05,107
ماذا تعنين بأن أتوقف؟ -
نواه"، هل أنت بخير؟" -

258
00:17:05,190 --> 00:17:08,027
!ما خطبي؟ هاجمني أبوك للتو

259
00:17:08,110 --> 00:17:09,945
!ويتني"، ادخلي. أنت، ارحل من هنا"

260
00:17:10,029 --> 00:17:12,239
،"اسمعي يا "هيلين
.مع احترامي، بالكاد لمسته

261
00:17:12,322 --> 00:17:15,034
أنت مخبول لعين! ارحل من هنا
.قبل أن أتصل بالشرطة

262
00:17:15,117 --> 00:17:17,202
.أمي، على رسلك -
.كلا، لا بأس -

263
00:17:17,286 --> 00:17:18,871
.سأقصد متجر "آر إي آي" فحسب

264
00:17:19,079 --> 00:17:20,581
.مهما يكن. لا تقلقي

265
00:17:21,331 --> 00:17:22,708
...سأتحدث معك لاحقاً يا حلوتي. أنت

266
00:17:22,833 --> 00:17:24,960
.نواه"، دعني أرى"

267
00:17:25,419 --> 00:17:26,837
هل يمكنك سماعي؟

268
00:17:26,920 --> 00:17:28,297
نواه"؟"

269
00:17:29,214 --> 00:17:30,424
..."هيلين"

270
00:17:31,300 --> 00:17:32,885
.حسناً. أنت بخير. تعال هنا

271
00:17:33,844 --> 00:17:34,970
ماذا يفعل هنا؟

272
00:17:35,054 --> 00:17:37,806
!في الداخل، رجاء
.سأوافيك في غضون دقائق قليلة. رجاء

273
00:17:41,685 --> 00:17:43,145
.حسناً. من هنا

274
00:17:49,818 --> 00:17:51,320
!اللعنة

275
00:17:51,403 --> 00:17:54,740
نواه"، اللعنة. ماذا قلت له؟"

276
00:17:56,075 --> 00:17:57,117
.لا شيء -
لا شيء؟ -

277
00:17:57,201 --> 00:17:58,869
هل هاجمك من تلقاء نفسه؟

278
00:18:00,120 --> 00:18:01,830
ماذا؟ -
ولماذا تركته -

279
00:18:01,914 --> 00:18:03,707
يواصل ضربك؟ لماذا لم تقاومه؟

280
00:18:05,501 --> 00:18:06,668
.لا أعرف

281
00:18:07,336 --> 00:18:09,713
!أمي، سأرحل من هنا -
.تباً -

282
00:18:09,797 --> 00:18:11,799
.حسناً، انتظري! سأعود حالاً

283
00:18:16,845 --> 00:18:18,972
.عزيزتي "ويتني"، أنا آسفة

284
00:18:19,056 --> 00:18:21,600
.أنا آسفة. كان علي أن أتأكد فحسب أنه بخير

285
00:18:22,893 --> 00:18:25,020
منذ متى هو هنا؟ -
.منذ هذا الصباح -

286
00:18:25,104 --> 00:18:27,773
هل يمكنك الدخول لنتحدث؟
،سنجلس ونتحدث في الأمر

287
00:18:27,856 --> 00:18:29,358
اتفقنا؟ رجاء؟ -
.لن أبقى -

288
00:18:29,441 --> 00:18:31,652
.كلا، انتظري -
.لا يمكنني البقاء في هذا البيت -

289
00:18:31,735 --> 00:18:33,237
.ليس في وجوده -
.إنه في الطابق الأسفل -

290
00:18:33,320 --> 00:18:35,322
.لن يصعد إلى هنا -
!يا إلهي، وداعاً -

291
00:18:35,405 --> 00:18:37,783
!رجاء! لن يمكنك أن ترحلي -
!لا تلمسيني -

292
00:18:37,866 --> 00:18:40,577
!لا يمكنك الذهاب مع ذلك الرجل
!لقد هاجم أباك

293
00:18:40,911 --> 00:18:42,538
!كان يدافع عني

294
00:18:42,621 --> 00:18:43,789
!كنت في الداخل

295
00:18:43,872 --> 00:18:48,127
،لا أعرف ماذا رأيت بحق الجحيم
.لكنه لم يكن يدافع عنك

296
00:18:49,336 --> 00:18:50,879
.يجب أن تنتهي هذه العلاقة فوراً

297
00:18:50,963 --> 00:18:53,090
!إنه في ضعف عمرك، ويستغلك

298
00:18:53,173 --> 00:18:56,093
!حسناً، ليس لديك أدنى فكرة عما تتحدثين

299
00:18:56,176 --> 00:18:58,512
كم عدد المساعدات
اللائي أقام علاقة معهن في ظنك؟

300
00:18:58,595 --> 00:19:00,931
كم عدد الفتيات اللائي أقام علاقة معهن؟

301
00:19:01,014 --> 00:19:02,516
.يهتم "فوركات" لأمري

302
00:19:02,599 --> 00:19:03,892
.رباه

303
00:19:05,310 --> 00:19:07,437
.إنه الوحيد الذي يهتم لأمري

304
00:19:07,729 --> 00:19:10,566
.هاجم أبي لأنه يعرف ماذا فعل بي أبي

305
00:19:10,649 --> 00:19:11,733
فعل بك؟

306
00:19:12,943 --> 00:19:14,945
!تعيشين في عالم خيالي يا أمي

307
00:19:15,028 --> 00:19:17,406
.آسفة، لم أعد أعرف كيف أتصرف حياله

308
00:19:17,489 --> 00:19:19,825
...تعجزين عن رؤية ما يدور من حولك

309
00:19:19,908 --> 00:19:23,495
...أنت مستاءة بشدة لإجراء نقاش عاقل -
!سمحت لأبي بالعودة إلى هذا البيت -

310
00:19:23,996 --> 00:19:26,415
.أخفضي صوتك! إنه في الطابق الأسفل

311
00:19:33,130 --> 00:19:35,299
ماذا تظنين أنه سيحدث الآن يا أمي؟

312
00:19:38,302 --> 00:19:41,221
هل سنعود عائلة سعيدة من جديد فحسب؟

313
00:19:41,805 --> 00:19:45,142
هل سننسى كل ما فعله أبي بنا؟

314
00:19:52,024 --> 00:19:54,484
لماذا تكرهين نفسك إلى هذا الحد؟

315
00:19:58,530 --> 00:20:00,616
.لا أكرهها

316
00:20:05,078 --> 00:20:07,831
.كنت أعتقد أن أبي هو المجنون

317
00:20:10,751 --> 00:20:12,419
.الآن أدركت أنه أنت

318
00:20:14,671 --> 00:20:17,507
.ويتني"، رجاء، أخبريني إلى أين أنت ذاهبة"

319
00:20:18,800 --> 00:20:20,510
.ليس لدي أي فكرة

320
00:21:38,380 --> 00:21:39,923
!أمي

321
00:21:42,676 --> 00:21:44,052
أمي، هل أنت في المنزل؟

322
00:21:45,679 --> 00:21:47,472
!ما لدينا على العشاء؟ أتضور جوعاً

323
00:21:57,566 --> 00:22:00,360
،"إنها رواية "جين آير
.لكن في صورة مسرحية موسيقية

324
00:22:01,153 --> 00:22:04,031
،أنا فرد في الجوقة فحسب
لكنك قرأت الرواية، صحيح؟

325
00:22:04,781 --> 00:22:07,367
.أجل، قرأتها منذ زمن طويل -
.الرواية شديدة الإثارة -

326
00:22:07,451 --> 00:22:09,953
.بدأت قرأتها البارحة
.ولا يتبقى أمامي سوى 30 صفحة

327
00:22:10,037 --> 00:22:12,039
.مدهش، هذا سريع -
.مرحباً -

328
00:22:13,874 --> 00:22:15,334
.مرحباً -
."مرحباً يا "فيك -

329
00:22:15,500 --> 00:22:17,252
مهلاً، خمن ماذا أفعل في المدرسة؟

330
00:22:17,336 --> 00:22:18,503
ماذا؟ -
.خذ هذا إلى المائدة -

331
00:22:20,047 --> 00:22:22,507
.العشاء جاهز -
.عظيم. أنا جائع -

332
00:22:22,799 --> 00:22:24,718
.مرحباً يا أطفال -
.سنتناول الإسباغيتي -

333
00:22:24,801 --> 00:22:27,387
حقاً؟ -
،وسيشارك "تريفور" في مسرحية موسيقية -

334
00:22:27,471 --> 00:22:29,639
.رغم أنه لا يجيد الغناء -
!بل أجيده -

335
00:22:29,973 --> 00:22:32,142
.كلا، لا تجيده -
كيف الحال في الطابق الأسفل؟ -

336
00:22:32,225 --> 00:22:35,062
.على ما يرام -
هل تم تدبر كل شيء؟ -

337
00:22:35,353 --> 00:22:37,314
.أجل -
.حسناً، لا تجيد الغناء مطلقاً -

338
00:22:37,397 --> 00:22:39,858
إذن كف عن الكلام فحسب، اتفقنا؟

339
00:22:40,776 --> 00:22:43,320
.تتحول تقريباً بين الأجناس الأدبية

340
00:22:43,403 --> 00:22:46,573
،في البداية تظنها رواية رومانسية
.لكنها تتحول إلى قصة مثيرة

341
00:22:46,656 --> 00:22:48,116
.ماكرة جداً -
!أعرف -

342
00:22:48,283 --> 00:22:51,536
،"روشيستر" مغرم بشدة بـ"جين"
،لكن طوال الوقت لديه هذه الزوجة

343
00:22:51,620 --> 00:22:54,915
.هذه السيدة المجنونة المختبئة في العلية

344
00:22:56,083 --> 00:22:58,418
ماذا كان ذلك؟ -
!"إنها "بيرثا -

345
00:22:58,627 --> 00:22:59,669
من تكون "بيرثا"؟

346
00:22:59,753 --> 00:23:02,964
.إنها السيدة المجنونة في العلية
كما تعلمون، في القصة؟

347
00:23:03,715 --> 00:23:06,551
المسرحية الموسيقية؟ -
.هناك سباكون يعملون في الطابق الأسفل -

348
00:23:08,553 --> 00:23:10,931
.لابد أنهم أسقطوا شيئاً ما -
أتظنين ذلك؟ -

349
00:23:16,061 --> 00:23:17,604
.أنا واثقة أن كل شيء على ما يرام

350
00:23:27,489 --> 00:23:28,949
.أظنني انتهيت من الأكل

351
00:23:31,201 --> 00:23:32,202
.المعذرة

352
00:23:37,582 --> 00:23:38,583
هل هو بخير؟

353
00:23:41,503 --> 00:23:43,004
هلا تصعدون إلى غرفكم؟

354
00:23:43,672 --> 00:23:45,507
ماذا؟ -
.إنها الـ8 -

355
00:23:45,590 --> 00:23:47,134
.أجل، أعرف، أحتاج إلى دقيقة فحسب

356
00:23:47,217 --> 00:23:49,469
هل يمكنني أن أحصل على دقيقة بمفردي؟

357
00:23:51,096 --> 00:23:52,013
!رجاء

358
00:23:53,014 --> 00:23:53,974
!اذهبوا

359
00:24:18,623 --> 00:24:19,708
.رجاء لا تفعل

360
00:24:24,004 --> 00:24:25,630
هل يمكننا أن نتحدث عن الأمر؟

361
00:24:26,006 --> 00:24:27,674
.لا يوجد ما نتحدث عنه

362
00:24:28,175 --> 00:24:30,010
.كذبت علي. مراراً وتكراراً

363
00:24:30,135 --> 00:24:31,803
.أعرف أنني فعلت هذا

364
00:24:32,554 --> 00:24:36,016
،كذبت عندما انتقلت إلى هنا
.عندما قلت إنك انتهيت منه

365
00:24:36,183 --> 00:24:39,144
.كذبت هذا الصباح، عندما قلت إنه سيرحل

366
00:24:39,227 --> 00:24:42,105
.كذبت على العشاء عندما قلت إنه رحل

367
00:24:42,189 --> 00:24:43,899
.والآن كذبت علي، وعلى أطفالك

368
00:24:43,982 --> 00:24:46,401
.أعرف. كان خطأ، لكن يمكنني إصلاحه

369
00:24:46,526 --> 00:24:47,694
.أعدك

370
00:24:49,279 --> 00:24:50,739
.سأبلغه بأن يرحل فوراً

371
00:24:50,822 --> 00:24:51,948
حقاً؟ وماذا بعد ذلك؟

372
00:24:52,032 --> 00:24:53,200
!اللعنة

373
00:24:58,788 --> 00:25:00,540
."يمكنك أن تفعلي ما تشائين يا "هيلين

374
00:25:01,458 --> 00:25:03,168
.لأنني أعرف كيف يسير هذا الأمر

375
00:25:04,002 --> 00:25:06,755
،سيرحل الآن، ثم في المرة القادمة

376
00:25:06,838 --> 00:25:10,634
،بعد 3 أشهر، أو 3 سنوات، أو غداً

377
00:25:10,717 --> 00:25:13,929
،أو وقتما يظهر بهرائه
.ستدعينه يعود إلى هنا ثانية

378
00:25:15,889 --> 00:25:18,600
.لا أفهم ذلك حقاً

379
00:25:20,060 --> 00:25:22,896
.حاولت، لكنني فشلت

380
00:25:24,940 --> 00:25:27,317
.التفسير الوحيد هو أنك ما زلت تحبينه

381
00:25:27,400 --> 00:25:28,735
.كلا

382
00:25:30,111 --> 00:25:31,154
.ليس حقيقياً

383
00:25:36,243 --> 00:25:37,661
."فيك"

384
00:25:38,954 --> 00:25:41,831
انتظر. "فيك"... رجاء، انتظر؟

385
00:25:41,915 --> 00:25:42,916
.لقد انتظرت

386
00:25:44,918 --> 00:25:47,128
."لست شخصاً لطيفاً طوال الوقت يا "هيلين

387
00:25:47,212 --> 00:25:50,632
.لا أعرف حتى إن كنت شخصاً صالحاً
.لكنني صادق تماماً

388
00:25:50,715 --> 00:25:52,801
.ولا أعرف كيف أعيش مع شخص ليس كذلك

389
00:25:52,884 --> 00:25:55,553
...حسناً، رجاء -
.أخبريني بالحقيقة فحسب... لمرة واحدة -

390
00:25:56,721 --> 00:25:58,223
هل ما زلت تحبينه؟

391
00:25:58,306 --> 00:26:01,101
.كلا -
إذن ما الأمر؟ -

392
00:26:02,644 --> 00:26:04,396
لماذا لا تستطيعين الابتعاد عنه فحسب؟

393
00:26:15,573 --> 00:26:16,908
.سأفتقد الأولاد

394
00:26:30,922 --> 00:26:32,007
هل رحل؟

395
00:26:35,677 --> 00:26:37,846
.رحل أحدهم للتو. سمعت الباب -
."كان "فيك -

396
00:26:39,556 --> 00:26:40,682
كان "فيك"؟

397
00:26:43,518 --> 00:26:44,978
.انتهت علاقتنا. لن يعود ثانية

398
00:26:59,492 --> 00:27:01,202
لم أكن السبب، صحيح؟

399
00:27:06,708 --> 00:27:08,043
هل كان ذلك بسببي؟

400
00:27:34,611 --> 00:27:35,695
هل تبكين؟

401
00:27:36,154 --> 00:27:37,197
.لا بأس

402
00:27:39,282 --> 00:27:40,617
.هيلين"، أنا آسف"

403
00:27:42,160 --> 00:27:45,205
.سأرحل. لا يجب أن أتواجد هنا -
لماذا تفعل هذا بنفسك؟ -

404
00:27:48,458 --> 00:27:50,126
ماذا؟ أفعل ماذا؟

405
00:27:50,210 --> 00:27:53,171
.تدمر نفسك. وأريدك أن تتوقف

406
00:27:55,590 --> 00:27:57,884
تريدينني أن أتوقف عن ماذا بالضبط؟

407
00:28:00,053 --> 00:28:01,596
.دخلت السجن

408
00:28:03,056 --> 00:28:06,684
،وتعرضت للضرب في السجن ورفضت أن أساعدك

409
00:28:06,768 --> 00:28:08,937
،وتنتهك عفوك المشروط

410
00:28:09,020 --> 00:28:11,147
وتفرط في تعاطي الحبوب

411
00:28:11,231 --> 00:28:13,775
.وتسمح للناس أن يبرحوك ضرباً

412
00:28:14,150 --> 00:28:15,860
.كلانا يعرف ماذا تفعل

413
00:28:15,944 --> 00:28:18,154
.يجب أن تتوقف عن معاقبة نفسك

414
00:28:21,241 --> 00:28:22,492
.أغفر لك

415
00:28:25,370 --> 00:28:26,371
أنت ماذا؟

416
00:28:29,833 --> 00:28:31,167
.أغفر لك

417
00:28:33,044 --> 00:28:35,422
أنت... تغفرين لي؟ -
.أجل -

418
00:28:47,392 --> 00:28:48,309
...ماذا لو

419
00:28:49,728 --> 00:28:50,770
...ماذا لو

420
00:28:52,564 --> 00:28:53,940
...ماذا لو أمكننا

421
00:28:56,776 --> 00:28:57,819
البدء من جديد؟

422
00:28:57,902 --> 00:28:59,487
.نمحو كل شيء فحسب

423
00:29:00,447 --> 00:29:01,740
..."هيلين"

424
00:29:25,722 --> 00:29:26,848
.مهلاً

425
00:29:28,516 --> 00:29:30,268
.تعال

426
00:30:09,224 --> 00:30:10,517
ماذا؟

427
00:30:13,102 --> 00:30:14,395
ماذا؟

428
00:30:21,694 --> 00:30:24,614
"(الجزء الثاني: (نواه"

429
00:30:41,381 --> 00:30:42,382
.حسناً، توقفي هناك

430
00:30:42,465 --> 00:30:43,508
ماذا؟ -
!هناك -

431
00:30:43,716 --> 00:30:45,176
الصيد وصيد الأسماك"؟" -
!الآن -

432
00:30:45,260 --> 00:30:46,636
!أوقفي السيارة -
.حسناً، لا بأس -

433
00:31:02,277 --> 00:31:04,612
"غانثر) للصيد وصيد الأسماك)"

434
00:31:06,364 --> 00:31:07,365
"متجر أسلحة"

435
00:31:17,834 --> 00:31:19,252
.صباح الخير -
.صباح الخير -

436
00:31:20,545 --> 00:31:23,298
هل يمكنني مساعدتك في شيء معين؟

437
00:31:24,007 --> 00:31:25,091
.كلا، شكراً

438
00:31:40,773 --> 00:31:43,151
هل أنت واثق أنه لا يسعني
مساعدتك في إيجاد شيء ما؟

439
00:31:44,277 --> 00:31:45,528
.كلا، أنا بخير. أشكرك

440
00:31:53,786 --> 00:31:55,413
تصفية"
"كل السكاكين

441
00:32:11,095 --> 00:32:12,722
هل هذا كل شيء؟ -
.أجل -

442
00:32:13,640 --> 00:32:14,974
"غانثر) للصيد وصياد الأسماك)"

443
00:32:20,980 --> 00:32:22,273
...هل أنت

444
00:32:22,941 --> 00:32:23,942
أم "جون"؟

445
00:32:26,235 --> 00:32:28,279
.أجل، أنا هي. "جوني" هو ابني الأكبر

446
00:32:28,696 --> 00:32:31,658
.كنت أعرفه من المدرسة الثانوية
.كنت أنافسه في السباحة

447
00:32:31,741 --> 00:32:34,077
حقاً؟ -
هل هو موجود؟ -

448
00:32:34,327 --> 00:32:35,995
جوني"، هنا؟"

449
00:32:36,537 --> 00:32:37,830
هل يأتي قط؟

450
00:32:38,957 --> 00:32:40,124
.أود لقاءه ثانية

451
00:32:40,416 --> 00:32:41,626
.كلانا يود لقاءه

452
00:32:42,877 --> 00:32:46,130
،حسناً، يحضر عندما تسنح له الفرصة
.ليست رحلة قصيرة

453
00:32:46,214 --> 00:32:47,590
."إنه يسكن بالقرب من "فيشكيل

454
00:32:47,674 --> 00:32:51,260
في "نيويورك"؟ بالقرب من السجن؟

455
00:32:51,344 --> 00:32:52,428
.إنه حارس

456
00:32:52,512 --> 00:32:55,348
حقاً؟ -
.منذ 20 سنة -

457
00:32:55,431 --> 00:32:57,392
.ليس أمراً سهلاً -
.بالتأكيد -

458
00:33:00,436 --> 00:33:01,813
هل يعيش هناك؟

459
00:33:04,107 --> 00:33:06,401
آسفة؟ -
هل يعيش بالقرب من عمله؟ -

460
00:33:06,484 --> 00:33:08,319
ما من رحلة يومية طويلة، أو...؟

461
00:33:08,403 --> 00:33:11,739
.حسناً، كنت رحلة أقصر
."انتقلوا للتو إلى "هيوزنفيل

462
00:33:11,823 --> 00:33:15,076
حصلت زوجته على وظيفة
.في محل صغير لتصفيف الشعر هناك

463
00:33:15,159 --> 00:33:16,285
.زوجته

464
00:33:16,369 --> 00:33:18,538
.إنه متزوج إذن -
.منذ 16 سنة -

465
00:33:19,539 --> 00:33:21,666
."فتاة لطيفة، "كايلي

466
00:33:21,749 --> 00:33:26,295
،كنت آمل أن ينتقلوا إلى الديار
.لكن هذا لن يحدث

467
00:33:26,379 --> 00:33:30,049
كان "جوني" يتوق دوماً إلى الرحيل من البلدة
.حتى عندما كان صغيراً

468
00:33:31,342 --> 00:33:33,803
.إنه الخاسر إذن -
.تلك هي الحقيقة -

469
00:33:35,346 --> 00:33:39,559
،"حسناً، على أي حال يا "نواه سولوواي
.سأبلغه بأنك مررت علينا

470
00:33:39,642 --> 00:33:41,853
.سيسر لسماع ذلك -
.أجل، رجاء -

471
00:33:41,936 --> 00:33:43,479
.أخبريه أنني أبعث له أطيب تحياتي

472
00:33:44,439 --> 00:33:46,482
تفضل بعض شرائح اللحم المجفف
.المعدة منزلياً

473
00:33:46,566 --> 00:33:48,026
.إنها على حساب المحل

474
00:33:48,651 --> 00:33:51,154
.شكراً. تبدو شهية

475
00:33:52,947 --> 00:33:54,073
.اعتن بنفسك

476
00:34:02,290 --> 00:34:03,583
.ها قد عدت

477
00:34:03,666 --> 00:34:05,501
.بدأت أفكر أنك هربت

478
00:34:05,585 --> 00:34:07,378
.أجل، حسناً، عدت

479
00:34:07,879 --> 00:34:09,172
ماذا كنت تحتاج بشدة هكذا؟

480
00:34:12,925 --> 00:34:13,926
أتريدين بعضه؟

481
00:34:14,969 --> 00:34:16,179
.كلا، شكراً

482
00:34:18,931 --> 00:34:20,641
هلا تضع حزام الأمان من فضلك؟

483
00:34:26,439 --> 00:34:27,482
!اللعنة

484
00:34:27,982 --> 00:34:29,734
.يجب حقاً أن تفحص ذلك

485
00:34:32,361 --> 00:34:33,654
.أنا بخير

486
00:34:35,990 --> 00:34:38,201
،من الواضح أنك لست كذلك
...لأنه لو كان هذا بخير

487
00:34:38,284 --> 00:34:39,786
!هيلين"، أريد فحسب أن أنام"

488
00:34:40,078 --> 00:34:41,370
هل يناسبك ذلك؟

489
00:34:43,664 --> 00:34:44,707
.تفضل

490
00:34:53,800 --> 00:34:55,510
.كن في عوني يا رب

491
00:35:08,648 --> 00:35:10,775
!من أخذ أدويتي يا رجل

492
00:35:11,317 --> 00:35:13,444
!أحتاج إلى أدويتي اللعينة أيها السافل

493
00:35:17,740 --> 00:35:20,827
!اخرس -
!تباً لك أيها السافل -

494
00:35:20,910 --> 00:35:23,746
!أحتاج إلى أدويتي اللعينة

495
00:35:24,247 --> 00:35:25,665
!يجب أن أخرج يا رجل

496
00:35:27,917 --> 00:35:30,128
!لا أجد هاتفي الخلوي

497
00:35:32,755 --> 00:35:34,757
هل أخذت هاتفي الخلوي؟

498
00:35:36,884 --> 00:35:38,845
!أمي، أخفت "ستاسي" هاتفي

499
00:35:38,928 --> 00:35:41,722
!لم أخفه. ابحثي في الطابق الأسفل

500
00:35:52,650 --> 00:35:55,862
.لقد استيقظت -
.أجل، كنت سأرحل لتوي -

501
00:35:56,696 --> 00:35:57,905
.مضحك جداً -
.كلا، يجب علي ذلك -

502
00:35:57,989 --> 00:36:00,575
.قد ينزل الأولاد إلى الطابق الأسفل
.لا يجب أن يروني

503
00:36:01,617 --> 00:36:02,743
الأولاد؟

504
00:36:04,579 --> 00:36:07,582
."كما أن هذا ليس مكاني يا "هيلين
...كنت لطيفة جداً، لكن

505
00:36:10,501 --> 00:36:12,628
.لا يمكنك الذهاب إلى أي مكان
.ليس في تلك الحال

506
00:36:13,004 --> 00:36:15,047
قال "فيك" إنه سيفحصك
.قبل أن يذهب إلى العمل

507
00:36:15,131 --> 00:36:18,259
.ليس ضرورياً، شكراً -
.يسعدني أن أرحل إن كنت تريد ذلك -

508
00:36:18,342 --> 00:36:19,886
.لا يريد ذلك

509
00:36:20,219 --> 00:36:21,345
.لا تريد ذلك

510
00:36:23,973 --> 00:36:25,474
ماذا علي أن أفحص، رقبته؟

511
00:36:25,975 --> 00:36:27,351
.أنا واثقة أنها مصابة بعدوى

512
00:36:27,435 --> 00:36:30,271
،لم يكن يعتني بها
.وخاض في تلك المياه القذرة

513
00:36:30,354 --> 00:36:33,065
...إنها ليست رقبتي، بل كتفي اللعين و

514
00:36:35,610 --> 00:36:37,236
نواه"، ماذا يجري؟"

515
00:36:38,237 --> 00:36:41,532
هل تمانع في أن تصف لي
بعض مسكنات الألم، رجاء؟

516
00:36:42,241 --> 00:36:43,409
ولم قد أفعل ذلك؟

517
00:36:45,786 --> 00:36:47,872
...حدث لي أمر في السجن

518
00:36:47,955 --> 00:36:49,498
حدث لك أمر؟

519
00:36:51,292 --> 00:36:53,502
.كسر كتفه -
.هذا مؤلم -

520
00:36:53,669 --> 00:36:57,048
تهشم في 3 مواضع وكل ما فعلوه
."هو أنهم أعطوني "فايكودين

521
00:36:57,131 --> 00:37:00,051
،وإن تناولت 10 أقراص يومياً
.يمكنني تحمل الأمر

522
00:37:00,134 --> 00:37:02,762
...لكنني

523
00:37:02,845 --> 00:37:05,389
...تناولت آخر قرص كان لدي والآن

524
00:37:05,473 --> 00:37:09,143
تتناول 10 أقراص "فايكودين" يومياً؟
.هذه كارثة

525
00:37:09,227 --> 00:37:12,897
"ربما لدي بعض "تايلنول" مع "كوديين
.متبقيين من كسر "تريف" لكاحله

526
00:37:12,980 --> 00:37:15,816
.سأبحث عنه -
يمكنه تناول قرصين. كحد أقصى -

527
00:37:15,900 --> 00:37:17,568
.افصح رقبته

528
00:37:24,825 --> 00:37:27,328
...اسمع، أعرف أنك لا تحبني، لكن

529
00:37:29,288 --> 00:37:32,458
،هل يمكنني أن أسألك
...ما إذا كانت عدوى كهذه يمكن أن تسوء، و

530
00:37:34,043 --> 00:37:36,712
أيمكن أن تتسبب في حدوث هلاوس؟ -
.ارحل -

531
00:37:37,755 --> 00:37:39,215
ماذا؟ -
.أعني ذلك -

532
00:37:40,299 --> 00:37:42,218
سأكتب لك وصفتك الطبية اللعينة

533
00:37:42,385 --> 00:37:44,011
ثم أريدك أن ترحل من هذا البيت

534
00:37:44,095 --> 00:37:47,223
.قبل أن أستدعي الشرطة لتعيدك إلى السجن

535
00:37:49,892 --> 00:37:51,852
.اسمع، أظن أنه ثمة سوء تفاهم

536
00:37:51,936 --> 00:37:54,730
..."إن كنت قلقاً بشأني أنا و"هيلين -
.جرحك مصاب بعدوى -

537
00:37:55,314 --> 00:37:57,108
.أنت مدمن على مواد أفيونية

538
00:37:58,150 --> 00:37:59,151
.لست قلقاً

539
00:38:45,614 --> 00:38:47,950
."وجدت العقاقير. "كوديين" و"أمبيان

540
00:38:49,285 --> 00:38:50,119
.حسناً

541
00:38:52,121 --> 00:38:53,873
.كلا. ليس قبل أن تستلقي

542
00:38:54,415 --> 00:38:56,625
ماذا؟ -
.أعني ما أقوله، إنه وقت النوم -

543
00:38:58,794 --> 00:38:59,795
.هيا بنا

544
00:39:03,424 --> 00:39:04,550
.تفضل

545
00:39:04,633 --> 00:39:05,676
.شكراً

546
00:39:08,220 --> 00:39:10,931
.وقرص "تايلنول" آخر مخصوص -
.شكراً -

547
00:39:12,475 --> 00:39:14,310
."وقرص "أمبيان

548
00:39:17,480 --> 00:39:18,481
.المفضل لدي

549
00:39:20,775 --> 00:39:22,234
ماذا عن قرص آخر "تايلنول"؟

550
00:39:23,694 --> 00:39:24,904
هل ستتحدث معي؟

551
00:39:26,614 --> 00:39:28,574
.أريد أن أعرف ماذا يجري لك

552
00:39:30,451 --> 00:39:32,578
.يمكنك أن تخبرني بالحقيقة. تعرف ذلك

553
00:39:33,704 --> 00:39:34,538
صحيح؟

554
00:39:41,712 --> 00:39:43,381
.اللعنة -
.يجب أن ترد على ذلك -

555
00:39:43,547 --> 00:39:45,174
.كلا، شكراً -
.رد على الهاتف فحسب -

556
00:39:45,383 --> 00:39:47,176
...قد يكون بخصوص قضيتك. ربما لديه بعض

557
00:39:47,259 --> 00:39:49,470
ليس هو. إنها ضابطة العفو خاصتي، اتفقنا؟

558
00:39:49,553 --> 00:39:52,014
.ولا يعرف أحد أي شيء عما تُسمى قضيتي

559
00:39:52,098 --> 00:39:53,682
.اتفقنا؟ لا أحد يعرف من حاول أن يقتلني

560
00:39:53,766 --> 00:39:56,060
.لا يأبه أحد لما حدث بالفعل

561
00:39:58,687 --> 00:40:00,064
أنا وحدي هنا، اتفقنا؟

562
00:40:06,362 --> 00:40:07,238
.آسف

563
00:40:08,531 --> 00:40:10,574
...آسف، لم أقصد أن أقول كل ذلك. أنا فحسب

564
00:40:10,741 --> 00:40:12,451
...أعرف أنك تحاولين مساعدتي وأنا

565
00:40:19,959 --> 00:40:20,918
.تفضل

566
00:40:22,253 --> 00:40:23,295
.شكراً

567
00:40:29,510 --> 00:40:30,719
.سأراك عندما تستيقظ

568
00:40:52,116 --> 00:40:53,325
!"سولوواي"

569
00:40:55,911 --> 00:40:58,747
!"يا "سولوواي

570
00:41:01,208 --> 00:41:02,293
كيف حالك؟

571
00:41:03,210 --> 00:41:04,628
.انظر إلى ذلك

572
00:41:05,045 --> 00:41:07,548
أهذا برغر أم ماذا؟

573
00:41:18,684 --> 00:41:22,813
...أحب أن آخذ البطاطا المقلية
.وأضعها في الداخل

574
00:41:23,439 --> 00:41:25,274
."كما كانوا يفعلون في مطعم "موديز

575
00:41:26,692 --> 00:41:27,526
أتذكر؟

576
00:41:29,236 --> 00:41:31,322
كان على الطريق الـ11؟

577
00:41:31,405 --> 00:41:32,364
.سبق وذهبت إلى هناك

578
00:41:40,080 --> 00:41:41,207
هل أنت جائع؟

579
00:41:43,709 --> 00:41:45,252
.أنا عطشان. أحتاج إلى بعض الماء

580
00:41:45,503 --> 00:41:47,254
أتعني أنهم لم يصلحوا ذلك الشيء بعد؟

581
00:41:49,798 --> 00:41:50,799
...ذلك

582
00:42:04,438 --> 00:42:05,606
.لا يعمل

583
00:42:10,402 --> 00:42:12,321
سأبحث الأمر، اتفقنا؟

584
00:42:24,458 --> 00:42:26,794
...فقط... أولاً

585
00:42:28,754 --> 00:42:30,631
.أريد أن أطرح عليك سؤالاً

586
00:42:30,714 --> 00:42:33,968
.ثمة أمر يشغل بالي

587
00:42:41,141 --> 00:42:42,476
ماذا فعلت؟

588
00:42:45,938 --> 00:42:49,858
.تعرف ذلك. دهست شخصاً بسيارتي

589
00:42:50,526 --> 00:42:52,111
إلى أين كنت ذاهباً في تلك الليلة؟

590
00:42:52,319 --> 00:42:53,696
لماذا كنت تقود سيارتك؟

591
00:42:55,573 --> 00:42:58,033
.كنت أقل مطلقتي إلى بيتها بعد نهاية حفل

592
00:42:58,867 --> 00:43:01,203
.دخلت في علاقة غرامية -
ماذا؟ -

593
00:43:01,620 --> 00:43:03,664
.دخلت في علاقة غرامية. ذلك ما حدث

594
00:43:05,541 --> 00:43:06,584
.حسناً

595
00:43:08,210 --> 00:43:09,336
.بالتأكيد

596
00:43:11,505 --> 00:43:12,506
.بالتأكيد

597
00:43:14,216 --> 00:43:17,303
لماذا إذن دخلت في علاقة غرامية؟
.كان لديك كل شيء

598
00:43:18,137 --> 00:43:20,764
،"أنت من ضواحي "بنسلفانيا

599
00:43:20,848 --> 00:43:23,726
وترتاد كلية عريقة

600
00:43:23,809 --> 00:43:26,145
،وتلتقي فتاة مثيرة

601
00:43:26,228 --> 00:43:27,688
،وثرية

602
00:43:28,105 --> 00:43:31,483
،ويشتري لك أبوها منزلاً. اللعنة

603
00:43:33,360 --> 00:43:39,074
بالنسبة إلي؟ يمكنني أن أفعل أي شيء
.لأعيش تلك الحياة ولو ليوم واحد

604
00:43:42,369 --> 00:43:44,496
.لكن ها أنت ذا

605
00:43:46,624 --> 00:43:48,208
.معي

606
00:43:48,876 --> 00:43:50,544
هلا أحصل على بعض الماء، رجاء؟

607
00:43:52,630 --> 00:43:53,881
.هذا مضحك

608
00:43:53,964 --> 00:43:57,217
لأنني عندما كنت في المدرسة الثانوية
.كنت أغار منك

609
00:43:59,970 --> 00:44:00,971
.لم أعد كذلك

610
00:44:01,597 --> 00:44:03,307
.انظر إلى حالك

611
00:44:07,061 --> 00:44:08,687
.لست أفضل مني

612
00:44:08,771 --> 00:44:11,315
.إنك بالأحرى أسوأ مني حالاً من عدة نواح

613
00:44:13,442 --> 00:44:14,401
ألا تظن ذلك؟

614
00:44:19,573 --> 00:44:20,407
.أجبني

615
00:44:24,328 --> 00:44:25,329
.أجبني

616
00:44:27,998 --> 00:44:29,958
!أيها السافل -
ماذا قلت؟ -

617
00:44:33,087 --> 00:44:35,881
.هيا، أقر بالأمر

618
00:44:36,215 --> 00:44:38,425
.تظن أن حالي أفضل من حالك

619
00:44:40,844 --> 00:44:42,054
.كلا، لا أظن ذلك

620
00:44:42,137 --> 00:44:43,222
لم لا؟

621
00:44:43,305 --> 00:44:45,974
.لأنني سأخرج من هنا بعد 6 أشهر

622
00:44:46,058 --> 00:44:48,686
.وأنت عالق هنا لبقية حياتك اللعينة

623
00:44:50,813 --> 00:44:53,524
حقاً؟ أتظن أنك ستخرج من هنا وتنسى أمري؟

624
00:44:53,607 --> 00:44:56,819
.سأترك علامة لأحرص ألا يحدث ذلك مطلقاً

625
00:45:04,076 --> 00:45:06,912
!اخرج -
!مهلاً! هذا اعتداء -

626
00:45:08,163 --> 00:45:10,457
!أكسبك هذا 90 يوماً آخر في الحفرة

627
00:45:10,541 --> 00:45:11,625
!"كلا، أرجوك يا "جون

628
00:45:11,708 --> 00:45:14,128
.هنا! أمعن النظر

629
00:45:14,211 --> 00:45:16,505
!جون"! أرجوك"

630
00:45:16,755 --> 00:45:19,883
."اسمي "غانثر -
!"أرجوك يا "جون -

631
00:45:19,967 --> 00:45:21,093
!أرجوك

632
00:45:25,722 --> 00:45:27,099
ألن تدخل؟

633
00:45:30,394 --> 00:45:32,229
هل أنت خائف؟

634
00:45:32,688 --> 00:45:36,191
!حقاً! رباه، أنت مرعوب

635
00:45:47,035 --> 00:45:48,370
أتبحث عن شخص ما؟

636
00:45:51,457 --> 00:45:52,458
.أجل

637
00:45:54,042 --> 00:45:55,377
.أظنني سمعت صوت ابنتي

638
00:45:55,711 --> 00:45:57,212
."إذن أنت "نواه

639
00:45:58,714 --> 00:45:59,840
.فكرت أنه ربما تكون أنت

640
00:46:00,966 --> 00:46:02,134
هل أعرفك؟

641
00:46:05,679 --> 00:46:06,680
.دخلت "ويتني" المنزل

642
00:46:08,932 --> 00:46:09,933
.كلا

643
00:46:10,976 --> 00:46:13,395
.لا تريد أن تراك يا صاح

644
00:46:14,062 --> 00:46:15,981
عم تتحدث؟ كيف تعرف؟

645
00:46:16,064 --> 00:46:17,774
.لأنني عشيقها

646
00:46:19,151 --> 00:46:20,819
ماذا؟ -
.ورئيسها -

647
00:46:22,112 --> 00:46:23,197
.عشيقها الرئيس

648
00:46:24,740 --> 00:46:27,451
كم عمرك، 50؟ -
،ربما تعاني من مشاكل أبوية -

649
00:46:27,534 --> 00:46:31,079
لكن مثل هذه المشاكل تحدث
.عندما يكون الأب حثالة

650
00:46:33,332 --> 00:46:35,334
.كلا. توقف عليك اللعنة

651
00:46:35,501 --> 00:46:37,878
.تخبرني بكل شيء يا "سولوواي". أعرف كل شيء

652
00:46:39,421 --> 00:46:42,508
النادلة؟ -
ماذا؟ -

653
00:46:45,719 --> 00:46:47,054
مسؤولة الدعاية؟

654
00:46:48,222 --> 00:46:49,848
.الحفل -
...حسناً، لست -

655
00:46:49,932 --> 00:46:51,642
الحوض الساخن اللعين؟

656
00:46:52,309 --> 00:46:53,602
ما خطبك بحق الجحيم؟

657
00:46:53,685 --> 00:46:55,687
أبي؟ -
!"ويتني" -

658
00:47:18,460 --> 00:47:19,586
.مرحباً يا أولاد

659
00:47:19,670 --> 00:47:21,380
.سنتناول الإسباغيتي

660
00:47:21,463 --> 00:47:24,633
وسيشارك "تريفور" في مسرحية موسيقية
.رغم أنه لا يجيد الغناء

661
00:47:24,716 --> 00:47:26,760
!بل أجيده -
.كلا، لا تجيده -

662
00:47:26,843 --> 00:47:28,136
.صوتك مثل بقرة وحشية

663
00:47:28,220 --> 00:47:30,347
.لا تعرفين حتى كيف يكون صوت البقرة الوحشية

664
00:47:30,430 --> 00:47:32,683
حقاً؟ -
.أجل -

665
00:47:32,766 --> 00:47:36,353
حسناً، لا تجيد الغناء على الإطلاق
لذا، لا تتكلم، اتفقنا؟

666
00:48:53,180 --> 00:48:54,306
.كان الباب مفتوحاً

667
00:49:00,937 --> 00:49:01,938
ماذا تريد؟

668
00:49:27,172 --> 00:49:28,173
.لطيف

669
00:49:28,882 --> 00:49:30,634
.لا أعرف ماذا تريد بحق الجحيم يا رجل

670
00:49:30,717 --> 00:49:33,512
.ليس حقيقياً -
.أخبرني بما تريده -

671
00:49:44,481 --> 00:49:45,774
.أظنك تعرف ماذا أريد

672
00:49:47,526 --> 00:49:51,321
."اشتريت سكيناً من أمي المسكينة يا "نواه

673
00:49:53,782 --> 00:49:54,991
ماذا تريد؟

674
00:50:39,578 --> 00:50:40,871
لن ترحل، أليس كذلك؟

675
00:50:41,913 --> 00:50:43,874
هل رأيته؟ هل رحل؟

676
00:50:43,957 --> 00:50:46,585
أرى من؟ -
.مر رجل من هنا -

677
00:50:46,668 --> 00:50:49,045
!سمعته يمضي! سمعت الباب يُغلق -
."كان ذلك "فيك -

678
00:50:49,379 --> 00:50:50,213
فيك"؟"

679
00:50:52,132 --> 00:50:53,842
.أجل. رحل للتو

680
00:51:00,390 --> 00:51:02,934
.اجلس. سأحضر لك بعض الماء -
هل أنت متأكدة؟ -

681
00:51:03,477 --> 00:51:05,061
نواه"، هل أنت بخير؟"

682
00:51:05,562 --> 00:51:08,774
.لأنك صدقاً تبدو مرتبكاً

683
00:51:11,568 --> 00:51:13,236
.انس الماء. تحتاج إلى مشروب

684
00:51:38,595 --> 00:51:39,638
.تفضل

685
00:51:40,931 --> 00:51:43,391
.ولدي هدايا صغيرة أخرى من أجلك

686
00:51:45,227 --> 00:51:47,813
أوغمنتين"، وما هذا؟"

687
00:51:49,397 --> 00:51:50,440
."فايكودين"

688
00:51:54,152 --> 00:51:55,153
.افتح فمك

689
00:52:04,871 --> 00:52:05,872
.تعال

690
00:52:22,430 --> 00:52:23,890
."لن يعود "فيك

691
00:52:25,767 --> 00:52:27,227
.رحل إلى الأبد

692
00:52:29,312 --> 00:52:31,398
هل كان ذلك بسببي؟

693
00:52:32,148 --> 00:52:33,900
.بالطبع كان بسببك

694
00:52:36,361 --> 00:52:37,571
هل يمكنني أن أكون صريحة؟

695
00:52:38,822 --> 00:52:40,699
...أردته أن يرحل. أعني

696
00:52:43,243 --> 00:52:44,703
.لا ينتمي "فيك" إلى هذا المكان

697
00:52:46,371 --> 00:52:47,330
.أنت تنتمي إليه

698
00:52:51,418 --> 00:52:53,753
،"يجب أن تدعني أساعدك يا "نواه

699
00:52:55,881 --> 00:52:58,675
لأنني الشخص الوحيد حقاً
.الذي يشعر بالألم الذي تمر به

700
00:52:58,758 --> 00:52:59,676
.تفضل

701
00:53:05,640 --> 00:53:06,933
.تفضل واحدة أخرى

702
00:53:25,994 --> 00:53:27,162
.سيكون كل شيء على ما يرام

703
00:53:31,625 --> 00:53:32,626
.بالفعل

704
00:53:34,502 --> 00:53:36,796
،اسمع، ارتكبت بعض الأفعال السيئة

705
00:53:37,839 --> 00:53:41,343
لكننا جميعاً نرتكب الأخطاء
.ولا تستحق أن تعاني من هذا الألم

706
00:53:41,426 --> 00:53:44,554
،تستحق أن تكون سعيداً
.أن تكون برفقة أناس يحبونك

707
00:53:47,849 --> 00:53:48,892
.أعرفك

708
00:53:51,311 --> 00:53:53,980
.أعرفك على حقيقتك وأغفر لك

709
00:54:16,836 --> 00:54:19,506
.مهلاً... انتظر

710
00:54:57,794 --> 00:54:59,671
.أعرفك

711
00:55:02,882 --> 00:55:04,384
.أعرفك

712
00:55:08,596 --> 00:55:10,015
.أعرفك

713
00:55:17,731 --> 00:55:18,732
ماذا؟

714
00:55:23,611 --> 00:55:25,113
.لا تعرفينني

715
00:55:26,448 --> 00:55:28,783
.بل أعرفك -
.كلا، لا تعرفينني -

716
00:55:31,036 --> 00:55:32,078
!أعرفك

717
00:55:32,162 --> 00:55:33,788
!أعرفك

718
00:55:38,710 --> 00:55:40,378
.لا تعرفينني

719
00:55:40,462 --> 00:55:42,547
!أجل -
!لا تعرفينني -

720
00:55:44,299 --> 00:55:47,093
!لا تعرفينني بحق الجحيم -
.نحن بخير -

721
00:55:47,177 --> 00:55:49,179
.نحن بخير -
.لا تعرفينني -

722
00:55:49,262 --> 00:55:50,680
!أعرفك -
!لا تعرفينني -

723
00:55:50,764 --> 00:55:51,765
.إنك لا تعرفينني

724
00:55:51,848 --> 00:55:53,600
.كلا

725
00:55:54,100 --> 00:55:55,727
.أعرفك

726
00:55:59,147 --> 00:56:00,315
!"نواه"

727
00:57:26,401 --> 00:57:28,361
"ترجمة "ماجد فايز

