﻿1
00:00:07,465 --> 00:00:09,175
..."فيما سبق من "العلاقة

2
00:00:09,259 --> 00:00:12,178
.أشعر بشيء غريب أن أكون هنا بدونك

3
00:00:12,262 --> 00:00:14,097
لماذا؟ -
ما رأيهم بي؟ -

4
00:00:14,180 --> 00:00:15,974
.كانت "إيفون" تبحث عن مساعد شخصي

5
00:00:16,057 --> 00:00:17,642
...فكرت للتو، بما أنك هنا

6
00:00:17,726 --> 00:00:19,894
-و تبدين ضجرة، ونحن ننسجم معاً جيداً

7
00:00:19,978 --> 00:00:21,020
.سأتولى الأمر

8
00:00:21,229 --> 00:00:25,400
أهذا يعتمد على ما حدث بينك
وبين... ما اسمها الحقيقي؟

9
00:00:25,483 --> 00:00:26,609
كيف هو الإقبال على الكتاب؟

10
00:00:26,693 --> 00:00:27,610
هل قرأته؟ -
.ليس بعد -

11
00:00:27,694 --> 00:00:28,361
."السقوط" للكاتب "نواه سولوواي"

12
00:00:28,445 --> 00:00:30,905
لا يحب "نواه" أن يطلع أحد على
.عمله حتى ينتهي

13
00:00:30,989 --> 00:00:32,365
.أحب أن أقرأه عندما تريد رأياً

14
00:00:32,449 --> 00:00:34,075
."لن أخبر "أليسون

15
00:00:34,159 --> 00:00:36,286
.فكرة سيئة جداً أن تخلط الحب بالنقد

16
00:00:36,369 --> 00:00:40,582
..."سأصدر حكماً قضائياَ بمنع السيدة "بيلي

17
00:00:40,665 --> 00:00:43,001
.من التواصل مع أولادها الأربعة

18
00:00:43,084 --> 00:00:44,169
.أنا آسف حقاً

19
00:00:44,252 --> 00:00:45,545
.لا أظن أنه بإمكاننا العيش معاً

20
00:00:48,715 --> 00:00:51,050
!يا ولد -
.لا أصدق أنني فعلت ذلك -

21
00:00:51,217 --> 00:00:53,261
."بالمناسبة، أنا "كول -
."لويزا"-

22
00:00:53,344 --> 00:00:55,055
ما الذي يجري في المنزل؟

23
00:00:55,180 --> 00:00:57,307
ماذا؟ -
هل ستبيعه؟ -

24
00:00:57,390 --> 00:00:58,641
.ليس لدي فكرة

25
00:00:58,725 --> 00:01:00,310
لأنك تقبع على الكثير من
.النقود هناك، يا أخي

26
00:01:00,602 --> 00:01:02,228
.هذه بطاقتي

27
00:01:02,771 --> 00:01:04,064
.أنا كتومة جداً

28
00:01:04,939 --> 00:01:06,733
ما هو أسوأ شيء قمت به في حياتك؟

29
00:01:07,108 --> 00:01:08,276
.هذا، ربما

30
00:01:08,693 --> 00:01:09,903
ماذا عنك؟

31
00:01:11,988 --> 00:01:13,239
.قمت بالكثير من الأشياء

32
00:02:30,900 --> 00:02:32,902
."الجزء الأول: "أليسون

33
00:03:16,112 --> 00:03:17,322
.هذه أنا

34
00:03:17,864 --> 00:03:20,783
."أردت فقط أن أطمئن على وضع "مارتن

35
00:03:23,202 --> 00:03:25,872
.وأتساءل: ماذا تفعل اليوم

36
00:03:25,955 --> 00:03:27,665
.لست متأكدةً ما هو البرنامج

37
00:03:27,749 --> 00:03:31,336
هل سأبقى هنا؟ هل ستعود؟

38
00:03:32,337 --> 00:03:34,380
هل يمكن أن تتصل بي فقط؟

39
00:03:34,923 --> 00:03:36,216
.حسناً، أحبك

40
00:03:47,477 --> 00:03:48,561
!اللعنة

41
00:04:02,200 --> 00:04:05,245
."الهبوط" للكاتب "نواه سولوواي"

42
00:04:08,206 --> 00:04:11,292
.يا إلهي! لا يمكنك التسلل بهذا الشكل

43
00:04:11,376 --> 00:04:13,503
.آسفة، أردت فقط أن أحضر لك القهوة

44
00:04:13,836 --> 00:04:15,713
هل هي خالية من الكافيين؟ -
.طبعاً -

45
00:04:15,797 --> 00:04:17,298
.حسناً، ضعيها هناك

46
00:04:19,092 --> 00:04:20,677
.لم أقصد إخافتك

47
00:04:23,596 --> 00:04:25,348
ألن تصابي بالبرد بهذه الملابس؟

48
00:04:27,934 --> 00:04:29,727
.ستكون الحرارة 90 هذا اليوم

49
00:04:30,395 --> 00:04:31,938
.حسناً، ليس الآن

50
00:04:33,439 --> 00:04:35,817
.كل هذه تحتاج إلى رسائل رفض

51
00:04:35,900 --> 00:04:38,403
فقط استخدمي النموذج
.الذي نسقه مساعدي السابق

52
00:04:38,486 --> 00:04:41,197
موجود في مكان ما على الحاسوب
.المحمول، عليك أن تجديه

53
00:04:41,281 --> 00:04:43,199
.و بعدها باشري، ووقّعي باسمي

54
00:04:43,283 --> 00:04:45,285
يمكنك فعل ذلك؟ -
.نعم، بالتأكيد، ما من مشكلة -

55
00:04:45,368 --> 00:04:49,163
.ربما ترغبين بكتابة ذلك -
.نعم -

56
00:04:49,747 --> 00:04:51,374
.خذي قلماً من على الطاولة

57
00:04:56,170 --> 00:04:58,047
.خذي ورقةً من الطابعة

58
00:05:02,635 --> 00:05:04,387
.حسناً، أنا مستعدة

59
00:05:04,637 --> 00:05:07,056
.حسناً، هذا يجب أن يُرسل بين عشية وضحاها

60
00:05:07,140 --> 00:05:09,684
تأكدي أن تأخذي كل شيء
،إلى مكتب البريد هذا الصباح

61
00:05:09,767 --> 00:05:11,728
...و بعدها، بينما أنت في البلدة

62
00:05:11,811 --> 00:05:14,397
"اذهبي إلى مطعم "هودسون هيل
.وأحضري غداءً لأربعة أشخاص

63
00:05:14,814 --> 00:05:17,275
.اختاري لنا من قائمة الطعام فحسب

64
00:05:17,692 --> 00:05:20,737
،ضعي كل شيء على الحساب
.بالإضاقة إلى شيء لطفل بعمر ثلاث سنوات

65
00:05:21,779 --> 00:05:23,823
أو أظن أن عليك أن تحضري
.السجق الساخن و الكعك المحلى

66
00:05:23,906 --> 00:05:26,617
.هذا كل ما تطعمه ابنتي له

67
00:05:27,577 --> 00:05:29,787
...لم نخبرك، إن ابنتي و زوجها

68
00:05:29,871 --> 00:05:31,956
.سيأتون ليقضوا عطلة نهاية الأسبوع

69
00:05:33,499 --> 00:05:35,835
أخبريني فقط، بأي طريقة يمكن أن أساعد بها؟

70
00:05:36,377 --> 00:05:37,712
.ها أنا أخبرك

71
00:05:39,714 --> 00:05:40,798
.حسناً

72
00:05:42,884 --> 00:05:44,802
ماذا عن تمرينات "روبرت"؟

73
00:05:44,969 --> 00:05:46,262
ماذا بها؟

74
00:05:46,345 --> 00:05:48,765
يجب أن أبدأها معه، أليس كذلك؟

75
00:05:48,848 --> 00:05:52,101
"ليس ضرورياً، أقنعت "هوغو
.أن يعود الأسبوع المقبل

76
00:05:56,981 --> 00:05:59,817
-يجب أن يحرك تلك الركبة كل يوم، أنا

77
00:06:00,985 --> 00:06:01,986
.جيد

78
00:06:06,991 --> 00:06:09,535
هل ذلك الكتاب الذي كنت
تقرئينه، كتاب "نواه"؟

79
00:06:09,827 --> 00:06:10,870
.نعم

80
00:06:12,455 --> 00:06:13,498
كيف هو؟

81
00:06:15,208 --> 00:06:16,626
!إنه رائع

82
00:06:19,545 --> 00:06:20,713
.أغلقي الباب خلفك

83
00:06:38,481 --> 00:06:39,524
."أليسون"

84
00:06:41,025 --> 00:06:42,610
.آسفة

85
00:06:42,693 --> 00:06:44,862
.قمت بـ 500 مرة، لقد انتهيت -
.أصدقك -

86
00:06:44,946 --> 00:06:46,989
كان عليك أن تعدي. ماذا بعدها؟

87
00:06:47,949 --> 00:06:49,742
.دعنا نقم ببعض تمارين رفع الرجل

88
00:06:50,701 --> 00:06:52,161
.أبق الورك للأسفل -
.أعرف -

89
00:06:52,245 --> 00:06:54,455
.حسناً، كذلك

90
00:06:58,793 --> 00:06:59,794
.لا بأس

91
00:06:59,877 --> 00:07:02,421
،لا تجعلي الآخرين يستغيبونك
.ويجعلونك عجوزاً

92
00:07:02,839 --> 00:07:05,007
.يخبرونك أكثر فأكثر عن كم هو مرضٍ

93
00:07:05,091 --> 00:07:06,801
هل تعلمين ما هو المُرضي حقاً؟

94
00:07:06,884 --> 00:07:07,885
.الغضروف

95
00:07:10,638 --> 00:07:12,390
.أحاول أن أجعلك تضحكين، يا صغيرة

96
00:07:12,473 --> 00:07:14,600
.آسفة، أنا مشتتة قليلاً فقظ

97
00:07:15,143 --> 00:07:16,227
هل هناك خطب ما؟

98
00:07:17,395 --> 00:07:18,438
.لا أعرف

99
00:07:20,440 --> 00:07:22,442
هل "إيفون" غاضبة مني لسبب ما؟

100
00:07:22,525 --> 00:07:24,026
ليس هناك سبب أعرفه. لماذا؟

101
00:07:26,571 --> 00:07:29,115
،أخذت لها القهوة للتو

102
00:07:29,198 --> 00:07:31,409
-وكانت تقرأ كتاب "نواه"، و

103
00:07:32,535 --> 00:07:36,289
.القراءة" إنها كلمة مقدسة"
.كانت تلتهمه

104
00:07:41,169 --> 00:07:43,421
.هذه عشرة، ستأخذ استراحة

105
00:07:43,671 --> 00:07:44,672
.حسناً

106
00:07:45,006 --> 00:07:47,091
.أنا سأدلّك على فخذك، كي لا تتشنج

107
00:07:47,175 --> 00:07:48,259
.حسناً -
.لا بأس -

108
00:07:52,013 --> 00:07:53,264
هل قرأته؟

109
00:07:54,223 --> 00:07:56,726
.قرأت لي بعض المقاطع جهراً في السرير

110
00:08:00,146 --> 00:08:03,274
إنه كاتب قوي جداً، أليس كذلك؟

111
00:08:05,067 --> 00:08:08,070
.لا أعرف، لن يسمح لي بقراءته

112
00:08:10,698 --> 00:08:14,327
ربما هو فقط يريد أن يكمله
.قبل أن يريك إياه

113
00:08:15,203 --> 00:08:16,954
.نعم، ربما

114
00:08:24,921 --> 00:08:25,963
كيف هو، "نواه"؟

115
00:08:27,381 --> 00:08:29,300
.نعم، إنه بخير

116
00:08:29,592 --> 00:08:32,470
هل هو هنا؟ لم أره في
.الأيام القليلة الأخيرة

117
00:08:32,553 --> 00:08:35,223
.لا, إنه في المدينة، ابنه مريض

118
00:08:36,349 --> 00:08:39,101
آسف لسماع ذلك، مرض خطير؟

119
00:08:39,894 --> 00:08:41,771
.لا يعرف بعد

120
00:08:42,605 --> 00:08:45,983
هل تريدين أن تكوني هناك معه؟
.بإمكاننا أن نتدبر أمرنا بدونك

121
00:08:46,067 --> 00:08:52,323
.لا، هذا لطف منك، لكنها لا تريدني هناك

122
00:08:55,409 --> 00:08:57,453
...نعم، السنوات الأولى للزواج الثاني

123
00:08:57,537 --> 00:08:58,913
.أتذكرها جيداً

124
00:08:59,288 --> 00:09:01,457
،حتى لو دفعتي لي
.لن أعود لتلك الأيام

125
00:09:05,336 --> 00:09:06,921
.حسناً -
ماذا؟ -

126
00:09:07,004 --> 00:09:08,548
.حان موعد الجلسة الثانية

127
00:09:09,632 --> 00:09:11,217
..لقد أخفتني -
.الورك للأسفل -

128
00:09:13,678 --> 00:09:14,679
.هيا

129
00:09:15,304 --> 00:09:18,432
.هذا أصعب من التمرين السابق

130
00:09:23,020 --> 00:09:24,855
كيف تقابلتما، أنت و"إيفون"؟

131
00:09:28,150 --> 00:09:30,152
.كانت صديقة زوجتي

132
00:09:33,281 --> 00:09:34,323
.نعم

133
00:09:35,491 --> 00:09:38,327
أقل ما يمكن قوله: إن الأمر
.كان أشبه بالفضيحة

134
00:09:39,412 --> 00:09:41,455
ماذا... هل كانت بينكما علاقة غرامية؟

135
00:09:44,500 --> 00:09:45,501
.نعم

136
00:09:50,381 --> 00:09:52,300
أيصعب عليك استيعاب ذلك؟

137
00:09:52,383 --> 00:09:55,886
-طبعاً لا، أنا فقط

138
00:09:55,970 --> 00:10:00,766
،كان مؤلماً، لكن في النهاية
."بدأت الأمور تسير لصالحنا أنا و"إيفون

139
00:10:00,850 --> 00:10:02,768
وكذلك ستُحل الأمور معك
.أنت و"نواه"، أيضاً

140
00:10:04,353 --> 00:10:05,730
-حسناً، نحن

141
00:10:05,855 --> 00:10:07,898
...كنت أشك دائماً أن هناك شيء ما

142
00:10:07,982 --> 00:10:10,401
.قريب قليلاً من المنارة في المطر

143
00:10:13,654 --> 00:10:15,364
ربما مثل الأزواج؟

144
00:10:17,325 --> 00:10:18,367
هل أنا محق؟

145
00:10:21,579 --> 00:10:25,750
.ما هذا الوجه؟ لا تفعلي ذلك
.ليس هناك ما تخجلين منه

146
00:10:26,125 --> 00:10:27,668
.أنت لم تقتلي أحداً

147
00:10:27,752 --> 00:10:30,254
.أنت شابة، وجميلة، ووقعت في الحب

148
00:10:30,338 --> 00:10:32,089
.ليست هناك جريمة في ذلك

149
00:10:36,093 --> 00:10:38,137
."حدث الأمر بصورة جنونيةً، يا "روبرت

150
00:10:41,265 --> 00:10:44,143
،قابلته، و قال: إنه متزوج

151
00:10:44,226 --> 00:10:47,229
،و أنا كنت متزوجة، لذا فكرت
،حسناً، هذا جيد"

152
00:10:48,064 --> 00:10:49,899
".هذا يُطمئن، يمكن أن نكون أصدقاء فقط

153
00:10:49,982 --> 00:10:50,900
.نعم

154
00:10:51,025 --> 00:10:53,736
وبعدها، بينما كنا عائدين
...إلى المنزل في الليل، قبّلني

155
00:10:53,819 --> 00:10:55,863
...على خدي فقط، و

156
00:10:56,238 --> 00:10:58,824
.يا إلهي، شعرت بتيار كهربائي يجري داخلي

157
00:11:01,160 --> 00:11:04,413
!و أدركت الأمر، اللعنة، لا

158
00:11:05,122 --> 00:11:06,624
!لا يمكننا

159
00:11:09,669 --> 00:11:11,796
...حاولت ان أبقى بعيدة عنه

160
00:11:13,255 --> 00:11:15,549
.لكنه كان في كل مكان. إنها بلدة صغيرة

161
00:11:17,301 --> 00:11:19,845
...و ثم، في تلك الليلة

162
00:11:20,930 --> 00:11:22,932
...قبّلني على الشاطىء، و

163
00:11:24,767 --> 00:11:27,311
...كانت أول مرة في حياتي

164
00:11:28,562 --> 00:11:29,855
.لم أستطع قول لا

165
00:11:32,358 --> 00:11:36,320
وكل ما استطعت أن أفكر
،به: هو أن أبقى قريبةً منه

166
00:11:36,404 --> 00:11:38,364
،ألمسه، أختلي معه

167
00:11:38,447 --> 00:11:41,117
...أبتعد عن كل شيء في حياتي، و

168
00:11:42,243 --> 00:11:43,244
.كان هذا مرعباً

169
00:11:45,162 --> 00:11:47,331
!لكنه كان رائعاً

170
00:11:48,999 --> 00:11:51,710
...شعرت وكأنني كنت نائمةُ منذ سنين

171
00:11:52,670 --> 00:11:55,923
،في هذا الضباب من الكآبة
...و ثم جاء هذا الرجل

172
00:11:56,173 --> 00:12:00,219
...الذي جعلني أشعر أنني على قيد الحياة، و

173
00:12:05,307 --> 00:12:06,725
...على أية حال

174
00:12:08,144 --> 00:12:09,728
.يا صغيرة

175
00:12:11,397 --> 00:12:13,149
.أظن، أننا انتهينا

176
00:12:19,655 --> 00:12:21,949
...جيد -
...لا، أنا بخير -

177
00:12:25,911 --> 00:12:28,330
.أظن أن لك تأثيراً على الرجال

178
00:13:46,951 --> 00:13:49,870
أنتِ عصفورة الحب التي
."تقيم مع "روبرت" و"إيفون

179
00:13:50,120 --> 00:13:51,163
.آسفة

180
00:13:52,206 --> 00:13:54,917
.إيفون" أخبرتني كل شيء عنك"
.أريني الخاتم

181
00:14:01,298 --> 00:14:03,842
إيفون" قالت: ربما ستكون"
.هناك خطوبة في منزلها

182
00:14:04,552 --> 00:14:06,095
هي أخبرتك ذلك؟

183
00:14:06,220 --> 00:14:07,846
.منذ يومين

184
00:14:08,097 --> 00:14:09,390
.مبروك

185
00:14:10,516 --> 00:14:11,809
.شكراً

186
00:14:40,629 --> 00:14:45,509
.لا، ليس هذا الطبق، هذا للزينة
.هلا أنزلت لي أقداح النبيذ

187
00:14:50,306 --> 00:14:54,310
."لا، هذه كؤوس "بينوت
التشاردني" الصغيرة، مفهوم؟"

188
00:14:57,771 --> 00:14:59,565
.ضعوا المنديل في الحضن -
.ضعه في حضنك، يا عزيزي -

189
00:14:59,648 --> 00:15:01,233
سنتناول بعض العشاء أولاً، أليس كذلك؟

190
00:15:01,317 --> 00:15:03,444
.نعم -
.لا -

191
00:15:03,777 --> 00:15:05,404
."هذا جميل، شكراً "أليسون

192
00:15:06,155 --> 00:15:08,324
رأيت طالبك المتدرب
."القديم "مارك" في "بوري

193
00:15:08,407 --> 00:15:10,075
.ماما، أريد السجق -
.مارك"! لم أعرف ذلك" -

194
00:15:10,159 --> 00:15:11,827
كيف حاله؟ -
تريد السجق؟ أمي؟ -

195
00:15:11,911 --> 00:15:13,454
تريد السجق، يا حبيبي؟
.حسناً، سأحضره لك

196
00:15:13,537 --> 00:15:16,040
.أليسون"، لم أر السجق"

197
00:15:16,874 --> 00:15:19,168
.حسناً، السجق. سأعود في الحال

198
00:15:27,343 --> 00:15:29,094
.أرني كيف يكون السوبرمان

199
00:15:30,596 --> 00:15:32,806
!يا إلهي -
...انظروا إلى هذا، لديه -

200
00:15:56,622 --> 00:15:59,500
هل أنت مشغولة؟ -
.لا، على الإطلاق -

201
00:16:02,169 --> 00:16:04,755
.لم أدخل إلى هنا في الحقيقة منذ سنين

202
00:16:05,673 --> 00:16:06,924
..."إنها غرفة خاصة لـ "إيفون

203
00:16:07,383 --> 00:16:09,218
.لها ولمساعديها

204
00:16:10,427 --> 00:16:13,597
هل كل شيء جيد في المنزل؟
هل هناك شيء يمكنني أن أساعد به؟

205
00:16:15,349 --> 00:16:17,226
."اسمعي، يا "أليسون

206
00:16:18,060 --> 00:16:19,353
...إيفون" تلقت"

207
00:16:19,436 --> 00:16:23,315
...مكالمة طويلة من هذا الشاب

208
00:16:23,399 --> 00:16:26,151
الذي تخرّج مؤخراً في
,"معهد الكتّاب في "آيوا

209
00:16:26,235 --> 00:16:28,112
.ومن الواضح أنه شخص مميز بالفعل

210
00:16:29,196 --> 00:16:31,281
.إنه حقاً شاب رائع

211
00:16:31,782 --> 00:16:32,825
.حسناً

212
00:16:33,325 --> 00:16:36,036
هو نوع من الأشخاص
.تريد "إيفون" أن ترشده

213
00:16:37,329 --> 00:16:39,498
-وهي تظن حقاً أنها

214
00:16:39,915 --> 00:16:43,085
...حسناً، بإمكانها أن تعلمه الكثير إذا

215
00:16:43,961 --> 00:16:45,671
.أصبح مساعدها

216
00:16:51,719 --> 00:16:57,266
و...مع عودة "هوغو" يوم
-الثلاثاء، نحن حقاً

217
00:16:57,349 --> 00:17:00,769
...فكرنا أننا سنخفف عنك عبء

218
00:17:00,853 --> 00:17:03,188
.التزامك بالقدوم إلى المنزل بعد الآن

219
00:17:03,897 --> 00:17:05,691
.سنعطيك أجر أتعابك

220
00:17:06,442 --> 00:17:09,069
.لست متأكدةً أنني فهمت

221
00:17:10,154 --> 00:17:13,866
تريد "إيفون" فقط أن تعمل مع
.شخص محترف قليلاً، هذا كل شيء

222
00:17:16,326 --> 00:17:17,995
.لكنني محترفة

223
00:17:19,329 --> 00:17:20,831
.حسناً، أعني، دعينا نواجه الأمر

224
00:17:20,914 --> 00:17:23,959
أنت تعتني بعملها تقريباً
.بقدر ما أعتني أنا

225
00:17:24,293 --> 00:17:26,003
هل لهذا علاقة بما حدث في غرفة الجلوس؟

226
00:17:27,880 --> 00:17:29,965
.لا -
-"روبرت" -

227
00:17:30,215 --> 00:17:33,385
أرجوك، لا تحوّلي الموضوع
.إلى أمر ليس له شأن

228
00:17:33,635 --> 00:17:36,096
.أنا فقط لا أفهم ما الأمر

229
00:17:36,764 --> 00:17:37,848
.أظن أنك فهمت

230
00:17:40,309 --> 00:17:43,854
...على أية حال، أنا فقط أردتك أن تعرفي

231
00:17:43,937 --> 00:17:46,857
،"أنني أقدر مساعدتك، وكذلك "إيفون

232
00:17:46,940 --> 00:17:51,695
ونعرف أنك و"نواه" ستبقيان
.على اتصال معنا عندما تذهبين

233
00:18:02,956 --> 00:18:05,709
أنت لم تُخلقي لتكوني مساعدةً
.لشخص آخر، يا صغيرة

234
00:18:25,354 --> 00:18:26,730
إيفون"؟"

235
00:18:31,026 --> 00:18:32,111
إيفون"؟"

236
00:18:33,987 --> 00:18:36,406
.أظن أن هناك سوء تفاهم فظيع

237
00:19:16,822 --> 00:19:20,409
".و أخيراً، وجد العزاء"
".هناك استطاع أن يتنفس"

238
00:19:20,492 --> 00:19:23,537
حفيف الأعشاب على الكثيب"
".الرملي، والنسيم المالح

239
00:19:24,788 --> 00:19:26,957
... فكر، أو أنه سيعود على"

240
00:19:27,040 --> 00:19:29,126
".ليشكرها، ويترك لها رقمه

241
00:19:30,752 --> 00:19:34,464
إنها هي. ماذا سيقول"؟"
هل ستتذكره"؟"

242
00:19:34,548 --> 00:19:36,884
".شعر أن صوته اختفى في حنجرته"

243
00:19:37,593 --> 00:19:39,386
".رفعت تنورتها قليلاً"

244
00:19:39,720 --> 00:19:41,013
".توقف هو"

245
00:19:41,096 --> 00:19:43,557
استمعا معاً للأصوات"
،القادمة من حوض المرسى

246
00:19:43,640 --> 00:19:45,642
".قلباهما يرتعشان في الداخل

247
00:19:46,268 --> 00:19:52,149
".كانت هي الإغراء بحد ذاته، أدق تعريف لها"
".كانت هي السبب الذي خلق لأجله هذا العالم"

248
00:19:55,485 --> 00:19:58,071
".بقبضة على شعرها، سحب رأسها للخلف"

249
00:19:58,155 --> 00:19:59,865
".التصق ثوبها بجسدها"

250
00:19:59,948 --> 00:20:01,617
".حكت أظافرها بجلد ظهره"

251
00:20:01,700 --> 00:20:03,410
سألته: هل أحببت فرجي"؟"

252
00:20:03,493 --> 00:20:05,037
"...طعمه مثل المعدن"

253
00:20:05,162 --> 00:20:06,705
".ضيق جداً، جاء هو مباشرة"

254
00:20:06,788 --> 00:20:08,415
"...شعر بجمودها نحوه"

255
00:20:08,498 --> 00:20:09,958
"...رأى طرف لسانها في فمها المفتوح"

256
00:20:10,042 --> 00:20:11,710
"...أخذه ذلك إلى داخل فمها"

257
00:20:11,793 --> 00:20:13,837
"،أقسى، التصق صدرها بنافذة السيارة"

258
00:20:13,921 --> 00:20:15,422
".همست له: اقرصني"

259
00:20:15,505 --> 00:20:17,341
".مهما كان الزواج قوياً، لن يدوم معها"

260
00:20:17,424 --> 00:20:19,593
".هذا ما كان معناه أن تسقط"

261
00:20:37,486 --> 00:20:38,904
.هذه أنا

262
00:20:38,987 --> 00:20:41,114
.أريدك أن تتصل بي حالاً

263
00:20:41,198 --> 00:20:42,241
.اتصل بي

264
00:20:50,123 --> 00:20:51,333
!اللعنة

265
00:21:38,088 --> 00:21:39,798
."نفق قطارات"

266
00:22:30,182 --> 00:22:31,224
أين "نواه"؟

267
00:22:32,309 --> 00:22:33,310
المعذرة؟

268
00:22:33,727 --> 00:22:35,937
.أريد التحدث إليه، الأمر ضروري

269
00:22:38,398 --> 00:22:39,733
.حسناً، إنه ليس هنا

270
00:22:39,816 --> 00:22:41,193
ماما، من الطارق؟

271
00:22:41,318 --> 00:22:42,444
.لا أحد

272
00:22:43,236 --> 00:22:45,530
.الكثير من الجرأة كي تأتي لمنزلي

273
00:22:46,198 --> 00:22:48,617
-انظري، لم أقصد أن

274
00:22:50,827 --> 00:22:51,828
.تابعي

275
00:22:52,162 --> 00:22:54,164
.لم أكن أحاول أن أسرق زوجك

276
00:22:55,707 --> 00:22:58,835
-لم تحاولي سرقة زوجي -
.لست من هذا النوع من الناس -

277
00:22:58,919 --> 00:23:00,087
.لم أدفعه لفعل هذا

278
00:23:00,170 --> 00:23:02,089
.لم أكن في الخارج لأجله، ولا لأجل أحد

279
00:23:02,339 --> 00:23:05,926
-حدث الأمر، أنا آسفة، أنا فقط -
.لا بأس -

280
00:23:06,009 --> 00:23:10,097
انظري، لا أعرف ما هي المشكلة
،التي وقعت بها، ولا يهمني حقاً

281
00:23:10,180 --> 00:23:11,681
...لكن دعيني أُخبرك بعض الأشياء فقط

282
00:23:11,765 --> 00:23:14,726
.عن الرجل الذي تورطت معه نوعاً ما

283
00:23:16,978 --> 00:23:19,856
أولاً، يبدو "نواه" كأنه أعظم
...رجل على سطح الأرض

284
00:23:19,940 --> 00:23:22,317
...موجود لك، و يريدك

285
00:23:22,400 --> 00:23:24,820
.ورومنسي وعاطفي ومتفهم

286
00:23:25,195 --> 00:23:29,282
لكن بعدها، ستبدؤون حقاً بالتعرف
.على بعضكم

287
00:23:29,366 --> 00:23:33,578
.وسيشعر بالآمان، ويدعك ترين حقيقته

288
00:23:35,789 --> 00:23:38,291
...و ثم يلقي كل مخاوفه

289
00:23:38,792 --> 00:23:43,004
،وكل فشله، وكل حماقاته التافهة

290
00:23:43,171 --> 00:23:46,007
،و كل آلامه اللعينة في الصباح

291
00:23:46,091 --> 00:23:48,677
.و يجعل كل ذلك ذنبك أنت

292
00:23:51,263 --> 00:23:53,181
...وعندها تصبحين أنت خصمه

293
00:23:54,766 --> 00:23:56,935
.فقط لأنك عرفت حقيقته

294
00:23:59,312 --> 00:24:00,856
...و ثم، في يوم ما

295
00:24:01,439 --> 00:24:03,984
...ستأتي إحداهن إلى منزلك

296
00:24:06,069 --> 00:24:09,030
وهي تظن أنها واقعة في
.حب أعظم رجل على الأرض

297
00:24:09,239 --> 00:24:10,615
.اعذريني

298
00:25:02,709 --> 00:25:05,003
."مونتوك"

299
00:25:12,219 --> 00:25:16,097
."الجزء الثاني: "كول

300
00:25:34,324 --> 00:25:35,492
ماذا تفعلين هنا؟

301
00:25:36,826 --> 00:25:37,869
.أعمل هنا

302
00:25:38,703 --> 00:25:39,913
وأنت ماذا تفعل هنا؟

303
00:25:40,622 --> 00:25:41,873
.مرحباً

304
00:25:43,124 --> 00:25:44,125
.نعم

305
00:25:48,088 --> 00:25:49,589
هل يمكن أن أحصل على المزيد من العنب الآن؟

306
00:25:50,924 --> 00:25:53,843
،أجل، يا حبيبي، عد إلى المطبخ
.سآتي في الحال

307
00:25:58,139 --> 00:25:59,307
.آسف

308
00:26:08,900 --> 00:26:10,652
هل ستصعد، أم لا؟

309
00:26:26,710 --> 00:26:29,212
.حسناً، لقد جاء

310
00:26:33,717 --> 00:26:35,427
.بسرعة وبهدوء

311
00:26:36,219 --> 00:26:37,429
اتفقنا؟

312
00:26:38,138 --> 00:26:39,264
.حسناً

313
00:26:46,521 --> 00:26:52,485
.يا إلهي، أنا حقاً راغبة جداً بك

314
00:26:52,736 --> 00:26:54,362
!يا إلهي

315
00:26:57,615 --> 00:26:59,075
.حسناً، اخلع ملابسك

316
00:27:01,119 --> 00:27:02,579
.هيا، اخلعها

317
00:27:03,371 --> 00:27:04,956
.هيا

318
00:27:13,381 --> 00:27:15,884
هكذا؟ -
.نعم -

319
00:27:17,218 --> 00:27:18,470
.هكذا

320
00:27:18,970 --> 00:27:20,096
.نعم

321
00:27:20,180 --> 00:27:21,598
.هذا ناجح لي -
.نعم -

322
00:27:21,931 --> 00:27:23,308
.يد مربي الماشية

323
00:27:25,769 --> 00:27:27,187
أيمكنني دعوتك يد مربي الماشية؟

324
00:27:27,604 --> 00:27:30,190
.نعم، سمعت عم اعتدت أن تفعله

325
00:27:33,485 --> 00:27:36,654
.نعم، ستمتطيني، يا يد مربي الماشية

326
00:27:38,031 --> 00:27:39,824
.امتطيني، يا مربي الماشية

327
00:27:40,408 --> 00:27:42,577
...أخبرت جميع أصدقائي

328
00:27:42,660 --> 00:27:46,206
عن الامتطاء الذي حصلت عليه من مربي ماشية
."مونتوك"

329
00:27:46,289 --> 00:27:48,541
.نعم، إنهم غيورون جداً

330
00:27:48,625 --> 00:27:50,085
.انظر لنفسك

331
00:27:50,377 --> 00:27:51,669
.تباً

332
00:27:56,091 --> 00:27:58,676
.اخرسي

333
00:27:59,260 --> 00:28:01,554
.نعم، أخرسني -
.اخرسي -

334
00:28:01,638 --> 00:28:03,473
.نعم، أخرسني -
.اخرسي -

335
00:28:08,853 --> 00:28:09,896
ماذا؟

336
00:28:10,647 --> 00:28:12,607
.نعم، هيا

337
00:28:13,441 --> 00:28:15,193
.هيا، على وجهي

338
00:28:17,278 --> 00:28:19,614
ماذا؟ -
.تباً -

339
00:28:19,781 --> 00:28:21,658
.كان من المفترض أن تكون لاعب جولف

340
00:28:25,120 --> 00:28:26,246
.اخرج

341
00:28:37,173 --> 00:28:38,383
.اذهب واكتشف هناك

342
00:28:38,466 --> 00:28:40,385
قل، كم قدماً مربعاً؟

343
00:28:41,678 --> 00:28:44,514
نعم؟ ماذا قالت؟

344
00:28:44,597 --> 00:28:46,349
ماذا لديك؟ ماذا؟

345
00:28:46,975 --> 00:28:48,309
.نعم -
!نعم -

346
00:28:49,144 --> 00:28:50,562
نعم! ماذا تظن؟

347
00:28:57,986 --> 00:29:01,281
هل تسمحوا بأن أسألكم ما
هذا الهراء الذي تقومون به؟

348
00:29:01,531 --> 00:29:03,742
مرحباً، هل أنت "سكوتي لوكهارت"؟

349
00:29:05,869 --> 00:29:08,413
.لا -
.آسفة جداً -

350
00:29:08,538 --> 00:29:10,832
."اتصل بنا شخص يدعى "سكوتي لوكهارت

351
00:29:11,833 --> 00:29:13,126
."آسفه، أنا "أبيغيل

352
00:29:13,209 --> 00:29:16,504
.هؤلاء زملائي
.جئنا من "مارلا بي" العقارية

353
00:29:16,713 --> 00:29:18,506
...هناك شخص يُدعى "سكوتي لوكهارت" أخبرنا

354
00:29:18,590 --> 00:29:20,008
،أن هذا المنزل له

355
00:29:20,091 --> 00:29:22,218
...وطلب منّا أن نخبره لأجل ماذا

356
00:29:22,302 --> 00:29:23,887
.يمكننا أن نعرضه في السوق

357
00:29:24,012 --> 00:29:25,513
.سكوتي" أخي"

358
00:29:25,597 --> 00:29:27,599
.هذا عقاري وهو ليس للبيع

359
00:29:27,766 --> 00:29:31,311
ماذا تملك، 10,000 قدم من
الجزء المواجه للشاطئ هناك؟

360
00:29:31,394 --> 00:29:33,229
.يتوجب علي أن أطلب من رفاقك المغادرة

361
00:29:36,316 --> 00:29:40,653
انظر، سأعطيك بطاقتي
في حال غيّرت رأيك، حسناً؟

362
00:29:41,529 --> 00:29:43,198
.وآمل أن تغيره فعلاً

363
00:29:57,253 --> 00:29:59,464
سكوتي"، هل أنت هنا؟"

364
00:29:59,631 --> 00:30:01,132
من هناك؟

365
00:30:01,341 --> 00:30:02,675
.هذا أنا

366
00:30:03,051 --> 00:30:04,928
هل يمكنك أن تعود بعد قليل؟

367
00:30:05,011 --> 00:30:06,054
.لا

368
00:30:06,930 --> 00:30:08,598
.حسناً، انتظر لحظة

369
00:30:11,768 --> 00:30:13,394
قاطعتك وأنت تقوم بشي ما؟

370
00:30:14,687 --> 00:30:15,688
.نعم

371
00:30:16,064 --> 00:30:18,858
!هذا الأمر حماقة -
.لا -

372
00:30:18,942 --> 00:30:20,026
.لا تفعل ذلك مجدداً -
.انظر -

373
00:30:20,109 --> 00:30:21,402
أخبرني فقط، حسناً؟

374
00:30:21,528 --> 00:30:22,654
.ابق هذه الحماقة بعيداً عن منزلي

375
00:30:22,737 --> 00:30:25,532
،اسمعني فقط، حسناً
.لدي شيء ما لنا

376
00:30:25,615 --> 00:30:28,326
.شيء أريدك أن تفكر به

377
00:30:28,409 --> 00:30:29,452
لنا؟

378
00:30:30,537 --> 00:30:32,705
.نعم، يا "كول"، لنا

379
00:30:32,872 --> 00:30:34,457
عائلتك، ألا تتذكرنا؟

380
00:30:34,582 --> 00:30:36,042
.لدينا أم، بطولك تقريباً، و أربعة إخوة

381
00:30:36,125 --> 00:30:40,171
هل يؤثر هذا بك؟
.حسناً، سأقول الفكرة

382
00:30:40,505 --> 00:30:41,714
أوسكار"، نعم؟"

383
00:30:42,507 --> 00:30:44,968
حصل على كل اعتماداته، أياً تكن، أليس كذلك؟

384
00:30:45,176 --> 00:30:48,054
وقام بصفقة كبيرة جداً، بشأن
،تقسيم الأرض في المنحدر

385
00:30:48,137 --> 00:30:49,305
وماذا حدث بعدها؟

386
00:30:52,058 --> 00:30:53,393
.خسر قرضه

387
00:30:54,477 --> 00:30:56,563
كيف عرفت ذلك؟ -
.من سجلات المدينة -

388
00:30:56,646 --> 00:30:58,898
،هناك رسوم عقارية كبيرة على المنزل

389
00:30:58,982 --> 00:31:02,318
،ما يعني: أنه لا يدفع الرهن العقاري
.و هذا سيجعله يخسر المكان

390
00:31:03,695 --> 00:31:04,696
.حسناً

391
00:31:05,488 --> 00:31:08,867
.وأنا لدي مستثمر

392
00:31:09,242 --> 00:31:10,910
...رجل تابع لصندوق التمويل أياً يكن

393
00:31:10,994 --> 00:31:14,372
.لكنه يريد أن يقوم بمشروع معي

394
00:31:15,290 --> 00:31:16,416
مشروع معك؟

395
00:31:17,417 --> 00:31:19,878
ماذا، يا رجل؟ هل هذا مستحيل؟

396
00:31:19,961 --> 00:31:21,170
و ما هو؟

397
00:31:23,756 --> 00:31:25,300
.أريد أن أبني نادياً ليلياً

398
00:31:25,800 --> 00:31:27,051
!ناد ليلي

399
00:31:27,260 --> 00:31:28,928
."إنه عالم دائم التغيّر، يا "كول

400
00:31:29,095 --> 00:31:30,722
.سكوتي"، أنت تعيش في قارب صيد"

401
00:31:31,014 --> 00:31:36,102
.ما أطلبه: هو أن تجعلها تبيع ذلك المنزل

402
00:31:36,436 --> 00:31:37,937
...حتى بعد أن تتقاسما ثمنه

403
00:31:38,021 --> 00:31:40,148
...بإمكانك أن تستثمر نصف مربحك في هذا

404
00:31:40,231 --> 00:31:42,150
.و سيبقى وضعك ممتازاً

405
00:31:42,233 --> 00:31:43,276
...أنا فقط

406
00:31:45,153 --> 00:31:49,490
أريد أن أخبر الرجل أنه بإمكاني
.إحضار بعض النقود للمشروع

407
00:31:49,824 --> 00:31:50,867
كم؟

408
00:31:53,161 --> 00:31:54,245
.مليون

409
00:31:56,915 --> 00:31:59,417
.هيا يا رجل، بإمكاننا فعل هذا

410
00:31:59,626 --> 00:32:03,046
.يمكننا ذلك
.الأخوين "لوكهارت" يعودان للعمل مجدداً

411
00:32:03,338 --> 00:32:05,465
وهذه المرة أفضل أيضاً، حسناً؟

412
00:32:05,548 --> 00:32:09,010
.إنه منطقي، حسناً، هيا "كول"، أرجوك

413
00:32:09,844 --> 00:32:11,512
.عليّ أن أعود للعمل

414
00:32:11,596 --> 00:32:14,098
.انظر، "مونتوك" منتهية، يا رجل

415
00:32:14,432 --> 00:32:16,726
.مونتوك" القديمة، انقضت"

416
00:32:17,602 --> 00:32:19,228
...إذا لم نستثمر أموالنا للمستقبل

417
00:32:19,312 --> 00:32:21,856
...ربما سنتمدد في وسط الشارع

418
00:32:21,940 --> 00:32:23,733
.وندع السائحين يدوسون بسياراتهم فوقنا

419
00:32:23,816 --> 00:32:25,818
.هذا ما نفعله هنا أساساً

420
00:32:27,946 --> 00:32:29,447
تعرف، ماذا يا "سكوتي"؟

421
00:32:29,697 --> 00:32:31,658
.يجب أن أذهب، تأخرت على العمل

422
00:32:43,378 --> 00:32:45,380
هل تعرفان بعضكما أو شيئاً من هذا القبيل؟

423
00:32:47,256 --> 00:32:48,383
.نعم، قليلاً

424
00:32:49,092 --> 00:32:50,218
.لا على الإطلاق

425
00:32:51,302 --> 00:32:55,014
.حسناً، يا أخي، حان الوقت لتذهب
.شكراً على زيارتك، يا رجل

426
00:32:58,601 --> 00:32:59,978
.سُررت بذلك

427
00:33:10,780 --> 00:33:12,782
هل أنت "سكوتي"؟

428
00:33:13,282 --> 00:33:16,077
.لا, ذلك هو، هناك في الأسفل على ذلك القارب

429
00:33:23,876 --> 00:33:26,129
!"اللعنة، يا "سكوتي

430
00:33:32,427 --> 00:33:34,345
هل تخدعني؟

431
00:33:34,971 --> 00:33:36,264
-إنه فقط -
هل تتلاعب معي؟ -

432
00:33:36,389 --> 00:33:37,807
.لا، أنا شريف

433
00:33:37,890 --> 00:33:39,475
أنت تاجر مخدرات لعين، أليس كذلك؟

434
00:33:39,600 --> 00:33:41,853
-لا -
-أرجوك، لا -

435
00:33:44,605 --> 00:33:45,690
!اللعنة

436
00:33:58,536 --> 00:34:00,455
."سيارة أجرة"

437
00:34:03,416 --> 00:34:04,500
هل أنتِ بخير؟

438
00:34:05,460 --> 00:34:07,003
!سافل

439
00:34:08,629 --> 00:34:10,798
أنا؟ أنا سافل؟ -
.لا -

440
00:34:12,050 --> 00:34:14,260
.تركت ملابس العمل على القارب

441
00:34:15,136 --> 00:34:16,179
!اللعنة

442
00:34:20,516 --> 00:34:22,060
هل تريدين أن أذهب، وأحضرها لك؟

443
00:34:25,730 --> 00:34:27,940
.حسناً، شكراً

444
00:34:34,864 --> 00:34:36,616
.تريد ملابسها

445
00:34:37,784 --> 00:34:39,494
بجد، هل تعرفها؟

446
00:34:40,953 --> 00:34:42,413
.لا، حقاً

447
00:34:50,129 --> 00:34:51,297
.لا تدخل بعلاقة معها، يا رجل

448
00:34:54,717 --> 00:34:57,595
صدقني، أنا آخر رجل على وجه الأرض
.يمكن أن تسمح له بأن يقيم معها علاقة

449
00:34:57,678 --> 00:34:58,763
.أنا جاد

450
00:34:59,055 --> 00:35:00,848
و تخلص من هذا القرف، ستفعل؟

451
00:35:00,932 --> 00:35:02,725
.أعني: وقت النهار طويل، بحق الله

452
00:35:06,521 --> 00:35:07,939
.فكر بما قلت لك

453
00:35:08,898 --> 00:35:10,483
.سأتصل بك غداً

454
00:35:16,489 --> 00:35:17,532
.شكراً

455
00:35:19,700 --> 00:35:20,743
.اللعنة

456
00:35:23,454 --> 00:35:25,998
-مرحباً، أريد سيارة من الـ

457
00:35:26,082 --> 00:35:27,333
.مرحباً

458
00:35:29,418 --> 00:35:30,419
!تباً

459
00:35:31,712 --> 00:35:33,339
.لدي سيارة أجرة هنا

460
00:36:08,624 --> 00:36:09,959
إذن، أين أذهب؟

461
00:36:10,251 --> 00:36:11,460
."ذي إند"

462
00:36:11,544 --> 00:36:13,629
.وبسرعة، ستبدأ نوبتي بعد عشر دقائق

463
00:36:19,510 --> 00:36:20,720
.آسف

464
00:36:25,141 --> 00:36:27,476
منذ متى أنت و"سكوتي" على علاقة؟

465
00:36:27,560 --> 00:36:30,938
لماذا تهتم بهذا؟ -
.لا أهتم، حقاً -

466
00:36:31,105 --> 00:36:32,565
.فقط لم أكن أعرف أنه يواعد أحداً

467
00:36:33,941 --> 00:36:35,234
ماذا؟ ما الذي يضحكك؟

468
00:36:35,943 --> 00:36:37,486
هل أنت و "توري" تتواعدان؟

469
00:36:37,987 --> 00:36:39,739
.لا إطلاقاً

470
00:36:40,072 --> 00:36:43,534
حسناً، ماذا تسميه إذن؟ -
.حسناً، أسميه مضاجعة -

471
00:36:44,076 --> 00:36:45,077
.رائع

472
00:36:47,288 --> 00:36:48,581
.ابق عينيك على الطريق

473
00:36:52,710 --> 00:36:55,588
.اللعنة، لا أصدق كم كنت غبية

474
00:36:56,923 --> 00:36:58,799
.لم أخذلك لهذه الدرجة

475
00:36:58,883 --> 00:37:01,135
.سكوتي" نام مع نصف نساء البلدة"

476
00:37:03,679 --> 00:37:05,848
.آسف، لم يكن ذلك مناسباً

477
00:37:09,227 --> 00:37:11,646
،حسناً، هو ليس فقط رئيسي
.إنه تاجر مخدرات حقير

478
00:37:12,647 --> 00:37:14,190
هو رئيسك؟

479
00:37:14,482 --> 00:37:15,816
.نعم

480
00:37:15,900 --> 00:37:16,984
أين؟

481
00:37:18,069 --> 00:37:19,111
."ذي إند"

482
00:37:20,029 --> 00:37:21,030
ماذا يفعل هناك؟

483
00:37:22,490 --> 00:37:24,158
.إنه المدير الحقير

484
00:37:24,617 --> 00:37:26,661
حقاً! "سكوتي"؟

485
00:37:28,746 --> 00:37:30,706
أنتما قريبان؟

486
00:37:34,210 --> 00:37:35,461
.لم نعد كذلك

487
00:37:35,836 --> 00:37:39,257
.نعم، لا بأس، هو الذي وظّفني

488
00:37:42,051 --> 00:37:43,386
...أمر سيء أنني لا أستطيع محاكمته

489
00:37:43,469 --> 00:37:46,305
.وإلا كنت سأسبب الإفلاس لعائلتك كلها

490
00:37:47,139 --> 00:37:48,432
لماذا لا تستطيعين محاكمته؟

491
00:37:49,892 --> 00:37:51,143
...أنا

492
00:37:52,478 --> 00:37:53,604
.ليس لدي وثائق

493
00:37:55,481 --> 00:37:56,482
حقاً؟

494
00:37:57,233 --> 00:37:58,484
.نعم

495
00:37:58,943 --> 00:38:00,111
هل لديك مشكلة في ذلك؟

496
00:38:00,695 --> 00:38:02,238
.أنا؟ لا

497
00:38:02,947 --> 00:38:04,156
.لا

498
00:38:04,824 --> 00:38:07,952
السبب الذي لأجله لا يجب أن اسمح بالقبض علي
.في قارب لتاجر مخدرات

499
00:38:08,577 --> 00:38:11,872
،الأمر الذي لم يستطع أن يخبرك به أخوك
...لأنه على ما يبدو ينطق فقط الأشياء

500
00:38:12,206 --> 00:38:14,959
.التي ترتبط بشكل مباشر براحته

501
00:38:18,713 --> 00:38:22,925
تعلمين، يحق للأجانب أن يحاكموا المواطنين
.الأمريكيين في المحكمة الفدرالية

502
00:38:23,676 --> 00:38:24,719
ماذا؟

503
00:38:25,678 --> 00:38:29,098
.نعم، لمعلوماتك فقط

504
00:38:31,100 --> 00:38:35,604
إذن، أنت تخبرني أنني إذا
...أردت أن أحاكم أخاك

505
00:38:35,688 --> 00:38:36,772
بإمكاني ذلك؟

506
00:38:38,232 --> 00:38:39,358
.نعم

507
00:38:43,070 --> 00:38:44,947
ماذا حدث بينكما؟

508
00:39:02,298 --> 00:39:03,591
".ذي إند"

509
00:39:03,841 --> 00:39:05,217
كم تريد؟

510
00:39:05,301 --> 00:39:06,927
.أرجوك، هذه المرة على حسابي

511
00:39:09,513 --> 00:39:11,515
،لا مانع
.شكراً

512
00:39:25,071 --> 00:39:27,448
صحيح، كيف أبدو؟

513
00:39:28,991 --> 00:39:30,034
.جيدة

514
00:39:31,577 --> 00:39:32,745
.تبدين جيدة

515
00:40:40,813 --> 00:40:42,440
أتسمحين لي بالجلوس لأتناول مشروباً هنا؟

516
00:40:43,858 --> 00:40:44,733
.بالتأكيد

517
00:40:49,280 --> 00:40:50,448
ماذا تريد؟

518
00:40:51,490 --> 00:40:53,075
.سأتناول النبيذ الأحمر، من فضلك

519
00:41:04,795 --> 00:41:06,172
.أنا لست أخي

520
00:41:08,382 --> 00:41:10,342
.ظننت فقط بأنه علي إخبارك

521
00:41:12,052 --> 00:41:13,137
.حسناً

522
00:41:14,805 --> 00:41:15,848
.لا بأس

523
00:41:20,853 --> 00:41:23,230
"هل يمكن أن أتناول "البوربون
."أيضاً؟ بنكهة "الروكس

524
00:41:26,317 --> 00:41:27,359
.بالتأكيد

525
00:41:29,487 --> 00:41:31,530
.حسناً، بلا شك أنت تشرب مثل أخيك

526
00:41:41,624 --> 00:41:42,875
.شكراً

527
00:41:46,712 --> 00:41:48,797
!يا آنسة -
.نعم -

528
00:42:05,147 --> 00:42:06,649
هل يمكن أن أتناول كأس "بوربون" آخر؟

529
00:42:07,942 --> 00:42:09,026
.بالتأكيد

530
00:42:19,119 --> 00:42:20,412
من أين أنت؟

531
00:42:21,330 --> 00:42:22,540
."من "كوينز

532
00:42:24,083 --> 00:42:25,251
-كوينز"؟ ظننت أنك قلت"

533
00:42:25,334 --> 00:42:29,922
.نعم، جئت مع أمي عندما كنت في العاشرة

534
00:42:30,005 --> 00:42:31,090
."من "إيكوادور

535
00:42:36,220 --> 00:42:39,181
ماذا عنك؟ ما قصتك؟

536
00:42:41,850 --> 00:42:43,227
.ليس عندي قصة

537
00:42:43,852 --> 00:42:45,187
حقاً؟

538
00:42:45,729 --> 00:42:47,273
وُلدت كئيباً هكذا؟

539
00:42:50,818 --> 00:42:53,028
.حسناً، ولدت هنا

540
00:42:55,364 --> 00:42:58,534
.والدي وُلد هنا، وجدي وُلد هنا

541
00:42:58,993 --> 00:43:01,287
.و ابنك سيكون صينياً

542
00:43:05,958 --> 00:43:07,001
.هيا

543
00:43:08,961 --> 00:43:10,004
.كانت مزحة

544
00:43:12,715 --> 00:43:13,757
.نعم، أعرف

545
00:43:15,467 --> 00:43:17,595
هل بإمكاني أن أعرف الحساب, من فضلك؟

546
00:43:17,761 --> 00:43:19,054
ما هذه الحماقة؟ ماذا قلت؟

547
00:43:19,138 --> 00:43:21,765
لا شيء، 40 دولار تكفي هذا؟

548
00:43:21,849 --> 00:43:23,058
.كانت مزحة

549
00:43:23,642 --> 00:43:25,561
,آسفة إذا كنت قد أزعجتك
-لكن لا داعي أن تكون

550
00:43:25,644 --> 00:43:27,062
.ابني مات

551
00:43:30,899 --> 00:43:33,777
.أنا آسفة

552
00:43:34,278 --> 00:43:36,739
.لم تكوني تعرفي
كم الحساب؟

553
00:43:38,407 --> 00:43:39,450
.اجلس

554
00:43:39,533 --> 00:43:42,411
.لا، يجب أن أذهب من هنا -
.لا، لن تذهب، اجلس -

555
00:43:42,494 --> 00:43:43,871
.أدين لك بمشروب

556
00:43:44,580 --> 00:43:45,706
.اجلس

557
00:43:51,545 --> 00:43:54,381
.دعنا نبدأ من البداية

558
00:43:56,508 --> 00:43:58,218
."اسمي "لويزا

559
00:43:59,011 --> 00:44:01,305
."عمري 29، وأنا من "كوينز

560
00:44:02,056 --> 00:44:05,142
.أعمل هنا هذا الصيف

561
00:44:05,225 --> 00:44:07,561
لأنني أريد توفير بعض
.النقود، لأعود إلى المدرسة

562
00:44:10,147 --> 00:44:12,441
..."أخيراً سأنال شهادةً في "أصول الضيافة

563
00:44:12,524 --> 00:44:15,402
.و آمل أن أتمكن يوماً من فتح مطعم خاص بي

564
00:44:18,405 --> 00:44:19,907
ماذا عنك؟

565
00:44:25,120 --> 00:44:26,330
."أنا "كول

566
00:44:29,083 --> 00:44:30,125
.حسناً

567
00:44:30,876 --> 00:44:32,378
.بداية رائعة

568
00:44:38,342 --> 00:44:39,635
.حسناً

569
00:44:42,221 --> 00:44:43,681
نخب ماذا، الذي نشربه؟

570
00:44:47,226 --> 00:44:48,644
.أنت قرر

571
00:44:52,439 --> 00:44:53,732
...نخب

572
00:44:57,277 --> 00:44:58,487
.نخب شيء آخر

573
00:45:02,783 --> 00:45:03,992
!شيء آخر

574
00:47:31,723 --> 00:47:32,724
.مرحباً

575
00:47:34,226 --> 00:47:35,561
هل أنتِ بخير؟

576
00:47:37,896 --> 00:47:39,022
.لا أعرف

577
00:47:39,940 --> 00:47:41,066
!لا تعرفين

578
00:47:44,236 --> 00:47:45,821
هل لدينا شيء نشربه؟

579
00:47:49,825 --> 00:47:50,742
نحن؟

580
00:47:53,120 --> 00:47:54,580
هل هناك شيء للشرب؟

581
00:48:16,184 --> 00:48:18,645
.أظن أنه لا يوجد سوى بقايا جدي

582
00:48:18,729 --> 00:48:20,022
هل يناسبك هذا؟

583
00:48:20,772 --> 00:48:22,399
لم تكن تعيش هنا؟

584
00:48:24,985 --> 00:48:26,153
.لا

585
00:48:54,514 --> 00:48:56,350
ما الأمر؟ هل حدث شيء ما؟

586
00:48:57,184 --> 00:48:58,352
.لا أعرف

587
00:48:59,227 --> 00:49:00,604
هل فعل شيئاً؟

588
00:49:05,609 --> 00:49:07,402
.أخشى أن هناك خطب ما يحدث معي

589
00:49:09,529 --> 00:49:13,075
ماذا معنى كلامك؟ -
هل يظن الجميع أنني مومس؟ -

590
00:49:17,079 --> 00:49:18,622
.لا أعرف بماذا يفكر الجميع

591
00:49:19,831 --> 00:49:20,874
أنت تظن أني كذلك؟

592
00:49:24,586 --> 00:49:26,046
.لا، طبعاً

593
00:49:29,216 --> 00:49:31,134
.أظن أن هناك خطأً بي

594
00:49:31,218 --> 00:49:32,844
.يجب أن تتوقفي عن قول ذلك

595
00:49:32,928 --> 00:49:35,681
."الناس لا يرونني، يا "كول

596
00:49:35,764 --> 00:49:36,807
.لا يرونني

597
00:49:38,558 --> 00:49:41,186
...لا أعرف، هم فقط يريدون ملاطفتي أو

598
00:49:41,603 --> 00:49:44,064
.لا يرونني

599
00:49:45,649 --> 00:49:46,942
.لا يهتمون بي

600
00:49:48,902 --> 00:49:52,823
،أحياناً أخشى أنني لست شخصاً حقيقياً

601
00:49:52,906 --> 00:49:54,241
...وأنني فقط

602
00:49:55,158 --> 00:49:57,536
.مجرد شيء اختلقته مخيلات الناس

603
00:50:00,914 --> 00:50:02,833
...تعرف، عندما كنت طفلة

604
00:50:04,459 --> 00:50:07,587
،ظننت أنني سأنجز شيئاً في حياتي

605
00:50:09,047 --> 00:50:11,425
.أقوم بإحداث تغيير

606
00:50:13,719 --> 00:50:17,097
كنت متأكدةً من ذلك، متأكدة
.أنني سأكون ذات شأن عند الناس

607
00:50:17,180 --> 00:50:18,849
.و أنجزت ذلك -
.لا، لم أفعل -

608
00:50:18,932 --> 00:50:21,351
."هذه هي الفكرة، يا "كول
.إنني لم أفعل ذلك، أنا لا شيء

609
00:50:21,435 --> 00:50:22,561
.لا

610
00:50:25,021 --> 00:50:26,106
.ليس الأمر كذلك بالنسبة لي

611
00:50:41,747 --> 00:50:43,415
.آسفة، يجب ألّا أكون هنا

612
00:50:43,498 --> 00:50:45,709
يجب أن أذهب -
.توقفي عن ذلك -

613
00:50:53,467 --> 00:50:55,010
.تبدين متعبةً

614
00:51:06,688 --> 00:51:08,607
.أظن أن عليك أن تبقي هنا الليلة

615
00:51:10,692 --> 00:51:12,486
.يمكنك أن تتحدثي في هذا في الصباح

616
00:51:14,780 --> 00:51:16,406
لا تمانع أن أبقى؟

617
00:51:18,200 --> 00:51:19,743
."إنه بيتك، يا "أليسون

618
00:51:39,179 --> 00:51:40,013
كول"؟"

619
00:51:42,474 --> 00:51:43,934
هل يمكنك البقاء؟

620
00:53:48,350 --> 00:53:51,061
"لويزا"
718-555-0121

621
00:54:00,028 --> 00:54:01,237
كيف تسير الأمور؟

622
00:54:02,489 --> 00:54:03,865
.بشكل جيد

623
00:54:03,949 --> 00:54:05,075
صحيح؟

624
00:54:05,992 --> 00:54:07,285
هل كانت ليلتك جيدة؟

625
00:54:08,453 --> 00:54:09,996
ماذا تفعل هنا، يا "سكوتي"؟

626
00:54:10,664 --> 00:54:12,999
...فكرت أن أمرّ إلى هنا

627
00:54:13,500 --> 00:54:15,794
.لنكمل حوارنا
أتسمح لي بالدخول؟

628
00:54:15,877 --> 00:54:16,962
.لا

629
00:54:19,172 --> 00:54:20,215
لم لا؟

630
00:54:21,174 --> 00:54:22,384
يوجد عندك أحد؟

631
00:54:28,974 --> 00:54:31,226
ضاجعتها أليس كذلك؟

632
00:54:33,645 --> 00:54:35,063
.حان موعد عودتك للمنزل، يا أخي الصغير

633
00:54:35,146 --> 00:54:36,481
!أنت سافل

634
00:54:38,191 --> 00:54:39,359
.إنها لي

635
00:54:42,487 --> 00:54:43,571
.ليس الأمر كما ظننته

636
00:54:43,655 --> 00:54:44,906
!."فعلت مصيبة، يا "كول

637
00:54:44,990 --> 00:54:47,158
!مصيبة كبيرة

638
00:54:47,242 --> 00:54:48,743
!أنت شخصن أناني لعين -
-"سكوت" -

639
00:54:48,827 --> 00:54:50,912
!تستولي على كل شيء لترضي نفسك الدنيئة

640
00:54:50,996 --> 00:54:52,038
.اخفض صوتك

641
00:54:52,122 --> 00:54:53,790
-تظن فعلاً أنك الشخص الوحيد الذي يوجد

642
00:54:53,873 --> 00:54:55,208
.اخفض صوتك القذر الآن

643
00:54:55,291 --> 00:54:56,918
...في هذا الكون اللعين

644
00:54:57,002 --> 00:54:58,837
!كل شيء فيه يتعلق بألمك، بفقدانك، بابنك

645
00:54:58,920 --> 00:55:00,088
."كول"

646
00:55:01,506 --> 00:55:03,633
!"اللعنة، يا "سكوت

647
00:55:22,610 --> 00:55:23,653
.لا بأس

648
00:55:24,863 --> 00:55:26,197
.تقضي ليلةً جيدةً

649
00:55:49,304 --> 00:55:50,472
كيف هي القهوة؟

650
00:55:53,099 --> 00:55:54,350
ماذا تريد؟

651
00:55:54,642 --> 00:55:55,810
.لا شيء

652
00:55:56,061 --> 00:55:57,562
.حقاً، كنت ماراً من هنا فقط

653
00:55:57,645 --> 00:55:59,439
...رأيت سيارتك في الساحة، فكرت أن أدخل

654
00:55:59,522 --> 00:56:02,525
لأرى إذا ما كنت قد اعتقلت
.المزيد من البريئين هذا الصباح

655
00:56:03,234 --> 00:56:04,319
.لا

656
00:56:04,819 --> 00:56:08,531
.حسناً، لازال الوقت مبكراً
..أنا ذاهب لأستكشف

657
00:56:08,740 --> 00:56:10,325
...لا يمكنني أن أنتظر لأرى الدليل

658
00:56:10,408 --> 00:56:12,827
،الذي تريد وكيلة النيابة
.الآنسة "بانتيلينر"، أن تريه لي

659
00:56:12,911 --> 00:56:14,162
هل يمكنك أن تعطيني بعض التلميحات؟

660
00:56:15,121 --> 00:56:16,664
.لا، يا رجل، لقد دفعت الحساب

661
00:56:16,748 --> 00:56:19,501
.حسناً -
خمن ماذا؟ -

662
00:56:19,584 --> 00:56:21,836
كنت أستطلع في هذا المكان
.في الـ 72 ساعةً الماضية

663
00:56:21,920 --> 00:56:23,505
أتعرف ماذا اكتشفت؟

664
00:56:23,588 --> 00:56:29,302
نصف الناس في هذه البلدة أرادوا
.رؤية "سكوت لوكهارت" ميتاً

665
00:56:29,511 --> 00:56:32,138
النصف. لذا، أتعرف بماذا أفكر؟

666
00:56:32,222 --> 00:56:36,476
أتساءل: لماذا ركزت انتباهك
...على موكلي بهذه السرعة

667
00:56:36,559 --> 00:56:38,353
وليس له سجل إجرامي، من بين كل أهل البلدة؟

668
00:56:38,770 --> 00:56:41,189
لوكهارت" كان على علاقة"
.مع ابنة "سولوواي" القاصر

669
00:56:41,272 --> 00:56:45,610
،صحيح، لهذا السبب أبعدها عن حياته

670
00:56:45,985 --> 00:56:48,196
.لأن ذلك ما يستحقه المنحرفون

671
00:56:48,279 --> 00:56:52,450
لكن من الجنون أن يكون قد
قتل الرجل، أليس كذلك؟

672
00:56:53,409 --> 00:56:55,120
أعني: ذلك هراء، أليس كذلك؟

673
00:56:56,996 --> 00:56:59,791
..."ليس كقولنا، أخ "سكوت

674
00:57:00,750 --> 00:57:04,379
.الذي سرق خطة مشروع "سكوت" أمام عينيه

675
00:57:04,462 --> 00:57:06,256
،و بعدها ربما، لا أعرف

676
00:57:06,339 --> 00:57:08,383
..ربما لم يستطع النوم في الليل، و بدأ يفكر

677
00:57:08,466 --> 00:57:10,218
".سأتخلص من أخي"

678
00:57:10,301 --> 00:57:11,553
"-سوف"

679
00:57:11,636 --> 00:57:14,514
".سأخرج أخي من المشهد نهائياً و للأبد"

680
00:57:14,597 --> 00:57:16,266
ما رأيك؟

681
00:57:16,349 --> 00:57:18,518
.أعد ذلك، أخبرتك، لقد دفعت

682
00:57:18,935 --> 00:57:20,603
!نلتقي في المحكمة، يا أحمق

683
00:57:29,529 --> 00:57:30,613
.صباح الخير

684
00:57:31,406 --> 00:57:32,615
.صباح الخير

685
00:57:32,699 --> 00:57:34,200
أتريد القهوة؟

686
00:57:34,284 --> 00:57:36,119
.نعم، إذا كانت ساخنة

687
00:57:36,202 --> 00:57:37,996
.ساخنة بما يكفي لتقتلك

688
00:57:38,997 --> 00:57:39,873
."أوسكار"

689
00:57:39,956 --> 00:57:41,583
أنت محامي "سولوواي", أليس كذلك؟

690
00:57:43,001 --> 00:57:44,127
.نعم

691
00:57:45,920 --> 00:57:47,088
أتظن أنه سينجو؟

692
00:57:47,464 --> 00:57:48,840
ماذا يعنيك الأمر؟

693
00:57:59,476 --> 00:58:02,270
".(اهتياج روبيان (لوكهارت"

