﻿1
00:00:00,735 --> 00:00:02,201


2
00:00:02,203 --> 00:00:04,036


3
00:00:05,606 --> 00:00:07,706


4
00:00:09,176 --> 00:00:12,344


5
00:00:15,016 --> 00:00:16,715


6
00:00:19,320 --> 00:00:21,720


7
00:00:25,026 --> 00:00:28,093


8
00:00:28,095 --> 00:00:29,695


9
00:00:34,402 --> 00:00:36,468
<font color="#D900D9">
يوم أمس
</font>

10
00:00:54,755 --> 00:00:56,822


11
00:01:04,165 --> 00:01:05,509


12
00:01:05,510 --> 00:01:06,854
(سوف أموت يا (داني -
كلا، لن تموت -

13
00:01:06,855 --> 00:01:08,199
فقط اصمد
ستكون على مايرام

14
00:01:08,202 --> 00:01:10,269


15
00:01:13,507 --> 00:01:15,574


16
00:01:18,579 --> 00:01:21,146
آسف. لم ألحظ وجود أحد هنا

17
00:01:21,148 --> 00:01:22,314
لا بأس

18
00:01:22,316 --> 00:01:23,682
...بوسعي المغادرة إن

19
00:01:23,684 --> 00:01:25,684
...لا، لا بأس. أنا

20
00:01:25,686 --> 00:01:27,619
بإمكاني الاستفادة من وجود الرفقة

21
00:01:27,621 --> 00:01:31,156
حسناً

22
00:01:31,158 --> 00:01:33,859
إن زوجتي تخضع لعملية جراحية

23
00:01:33,861 --> 00:01:35,461
يؤسفني سماع ذلك

24
00:01:35,463 --> 00:01:38,263
،لقد شفيت من السرطان منذ سنوات

25
00:01:38,265 --> 00:01:41,400
،وتحملتني لمدة 45 سنة

26
00:01:41,402 --> 00:01:43,869
لا بد أن يكون هذا أمراً هيناً

27
00:01:43,871 --> 00:01:45,671
صحيح

28
00:01:46,640 --> 00:01:49,575
ماذا أصابك؟

29
00:01:52,279 --> 00:01:55,214
إصابة عمل

30
00:01:55,216 --> 00:01:59,618
،إن لم تكن تمانع
في أي مجال تعمل؟

31
00:01:59,620 --> 00:02:01,620
...أنا
أعمل في مجال تطبيق القانون

32
00:02:01,622 --> 00:02:03,222
(فرقة مهام (فايف-أو

33
00:02:03,224 --> 00:02:06,258


34
00:02:06,260 --> 00:02:09,194
ماذا؟

35
00:02:10,164 --> 00:02:12,898
كنت شرطياً أيضاً

36
00:02:12,900 --> 00:02:15,801
منذ زمن بعيد

37
00:02:16,770 --> 00:02:19,138
حسناً، أنا آسف

38
00:02:19,140 --> 00:02:22,141
كنت شرطياً؟

39
00:02:22,143 --> 00:02:24,309
ومتزوج منذ 45 سنة؟

40
00:02:24,311 --> 00:02:25,777
ما هو سرك؟

41
00:02:25,779 --> 00:02:27,746
لا يوجد سر

42
00:02:27,748 --> 00:02:31,250
إنما قابلت الفتاة المناسبة

43
00:02:32,219 --> 00:02:34,453


44
00:02:34,455 --> 00:02:35,821
ماذا عنك؟

45
00:02:35,823 --> 00:02:38,190
متزوج؟ لديك خليلة؟

46
00:02:38,192 --> 00:02:40,926
لا

47
00:02:40,928 --> 00:02:43,228
أنا متيقن من وجود امرأة مناسبة

48
00:02:43,230 --> 00:02:44,730
لك في مكان ما

49
00:02:46,567 --> 00:02:48,667
،وماذا عن مقابلتي للمرأة المناسبة بالفعل

50
00:02:48,669 --> 00:02:51,270
ولكني لم استطع التمسك بها؟

51
00:02:52,606 --> 00:02:53,772
إذاً فليست هي المرأة المناسبة

52
00:02:53,774 --> 00:02:55,641
أجل، لست على يقين تام من الأمر

53
00:03:00,915 --> 00:03:03,649
في بعض الأحيان أشعر

54
00:03:03,651 --> 00:03:08,820
أن وظيفتي قد سلبتني كل خير

55
00:03:10,624 --> 00:03:12,824
،أرتدي هذه الشارة منذ 6 سنوات

56
00:03:12,826 --> 00:03:15,194
...وبدأت بالتساؤل ما إذا كان

57
00:03:15,196 --> 00:03:17,196
ما إذا كان هناك أي شيء فيها يستحق

58
00:03:17,198 --> 00:03:21,433
يا بني، لا يقاس عملنا بقدر

59
00:03:21,435 --> 00:03:24,970
،إن قيمتك تقاس بالخاتمة

60
00:03:24,972 --> 00:03:26,638
وبمن تنقذ

61
00:03:26,640 --> 00:03:29,208
ذلك هو إرثك الحقيقي

62
00:03:29,210 --> 00:03:32,344
وإن أفضل ما يمكن للمرء تركه من إرث وراءه

63
00:03:32,346 --> 00:03:35,647
هو الأشخاص الذين غيرّ حيواتهم

64
00:03:38,852 --> 00:03:41,253
ثق بي

65
00:03:54,001 --> 00:03:56,268
<font color="#D900D9">
(مكان إقامة (تشين هو كيلي) - (مانوا
</font>

66
00:04:02,243 --> 00:04:04,676
حسناً، ستفي شقلبة اخرى بالغرض

67
00:04:04,678 --> 00:04:06,345


68
00:04:06,347 --> 00:04:08,313
ها نحن ذا

69
00:04:08,315 --> 00:04:10,315
نحن مستعدون

70
00:04:10,317 --> 00:04:12,351
هل أنت مستعد للتخمين؟

71
00:04:12,353 --> 00:04:14,286
حسناً، ها هو قادم

72
00:04:14,288 --> 00:04:16,555
،سيكون أمراً هيناً
هيناً جداً

73
00:04:18,359 --> 00:04:20,325
حسناً، قومي بالتخمين

74
00:04:20,327 --> 00:04:22,694
إيطاليا)؟)

75
00:04:22,696 --> 00:04:24,830
إيطاليا)؟)

76
00:04:24,832 --> 00:04:27,466
لا، لا، لا، لا
انظر. هذا ديناصور

77
00:04:27,468 --> 00:04:29,001
أترى ذلك الفاه، و

78
00:04:29,003 --> 00:04:31,737
--رقائق الشوكولا الصغيرة هناك
إنها العين

79
00:04:31,739 --> 00:04:33,372
صحيح؟

80
00:04:33,374 --> 00:04:34,640
(حسبت إنها (فينيسيا

81
00:04:34,642 --> 00:04:38,310
وأنى لك علم بمكان (فينيسيا)...؟

82
00:04:38,312 --> 00:04:40,479
لربما لديك وجهة نظر هنا

83
00:04:40,481 --> 00:04:41,880
أتعلمين ما هي مشكلتك؟

84
00:04:41,882 --> 00:04:43,382
أنت فطنة قليلاً، كما أعتقد

85
00:04:43,384 --> 00:04:46,285
أنت لا تجيد لعبة الفطائر المحلاة

86
00:04:46,287 --> 00:04:48,954
أهذا صحيح؟

87
00:04:48,956 --> 00:04:52,291
...كما قلت

88
00:04:52,293 --> 00:04:55,794
،حسناً، قضمات صغيرة
واعتدلي في شرب القطر

89
00:04:55,796 --> 00:04:58,563
سأعود حالاً

90
00:04:59,600 --> 00:05:01,400
كيف لي أن أخدمك؟

91
00:05:01,402 --> 00:05:06,438
.(الملازم (كيلي
أدعى (أيلانا ريد)، من شؤون الأطفال

92
00:05:06,440 --> 00:05:10,575
هل تأذن لي بالدخول؟ -
أجل، بالطبع -

93
00:05:13,881 --> 00:05:16,448
كنت أظن أنه سيكون بمقدور (سارة) البقاء
يوم عطلة نهاية الأسبوع، صحيح؟

94
00:05:16,450 --> 00:05:17,949
ليس هذا سبب قدومي

95
00:05:17,951 --> 00:05:20,952
،صباح أمس
استطعنا أخيراً

96
00:05:20,954 --> 00:05:23,522
(تحديد موقع خال وخالة (سارة) في (المكسيك

97
00:05:25,426 --> 00:05:27,326
حسناً. وماذا بعد؟

98
00:05:27,328 --> 00:05:31,396
(لقد وكلوا محامياً لتبني (سارة

99
00:05:31,398 --> 00:05:33,665
،أتفهم تقربكما من بعضكما البعض

100
00:05:33,667 --> 00:05:36,735
فظننت أنه من الأفضل إخبارك وجهاً لوجه

101
00:05:37,705 --> 00:05:40,072
أقدر ذلك

102
00:05:40,074 --> 00:05:42,341
كم تبقى من الوقت حتى يتم الأمر؟

103
00:05:42,343 --> 00:05:44,343
،قامت المحاكم المكسيكية بإرساله

104
00:05:44,345 --> 00:05:46,678
لذا فإني أعتقد أنه الأمر لن يزيد عن الشهر

105
00:06:04,832 --> 00:06:07,399
هل مازلت جائعة؟

106
00:06:08,369 --> 00:06:10,469
،جيد، لأنك كما تعلمين

107
00:06:10,471 --> 00:06:12,437
أوفر أفضل شخصياتي للآخر

108
00:06:12,439 --> 00:06:13,705
أنا متفائلة للغاية

109
00:06:13,707 --> 00:06:16,575
ماذا؟! حسناً، والآن حان الوقت

110
00:06:16,577 --> 00:06:18,076
تمهلي

111
00:06:18,078 --> 00:06:20,078


112
00:06:20,080 --> 00:06:22,614


113
00:06:22,616 --> 00:06:26,084
حسناً، إنها فكرة رائعة

114
00:06:28,055 --> 00:06:29,654
!إلى يمينك! إلى يمينك

115
00:06:29,656 --> 00:06:30,822


116
00:06:30,824 --> 00:06:32,891
(أجل، إلى اللقاء يا (*ريكي بوبي
<font color="#FFA500"> ريكي بوبي: بطل فيلم سباق سيارات أمريكي </font>

117
00:06:32,893 --> 00:06:34,209


118
00:06:34,210 --> 00:06:35,526
لقد راهنت بـ10 دولارات على
(سوبر سيل=ضابط البحرية الخارق)

119
00:06:35,529 --> 00:06:37,629
سوف تكسبين الصفقة يا أختاه

120
00:06:37,631 --> 00:06:39,831
♪ ♪

121
00:06:39,833 --> 00:06:41,533
!أنت، أنت

122
00:06:43,971 --> 00:06:46,004
إن عاقبة الأفعال مؤلمة

123
00:06:46,006 --> 00:06:47,506
احترس

124
00:06:47,508 --> 00:06:50,475
!احترس

125
00:06:50,477 --> 00:06:52,444
♪  ♪

126
00:06:52,446 --> 00:06:58,083
♪  ♪

127
00:06:58,085 --> 00:06:59,651
♪  ♪

128
00:06:59,653 --> 00:07:02,521
انتهى الأمر يا شريكي
انتهى الأمر

129
00:07:02,523 --> 00:07:05,624
لقد انتهى، هل تسمعني؟

130
00:07:05,626 --> 00:07:07,826
♪  ♪

131
00:07:07,828 --> 00:07:13,932
♪  ♪

132
00:07:18,105 --> 00:07:19,771
أحسست بشعور جيد حقاً

133
00:07:21,175 --> 00:07:23,442
شكراً لك

134
00:07:23,466 --> 00:07:25,466
<font color="#D900D9">
مقر (فايف-0) الرئيس
</font>

135
00:07:27,548 --> 00:07:29,181
لا ينبغي تسميته "نصراً" إن غششت

136
00:07:29,183 --> 00:07:31,082
لم أغش
...لم أغـ

137
00:07:31,084 --> 00:07:33,151
فعلت ما كان ليفعل، لكن بوقت أبكر

138
00:07:33,153 --> 00:07:34,986
إضافة إلى أنه لم ينفك عن إبعادي

139
00:07:34,988 --> 00:07:36,588
وأي نص قانوني يحرم عليّ القيام بذلك؟

140
00:07:36,590 --> 00:07:38,657
لا أدري. على الأرجح إنه في الصفحة المقابلة

141
00:07:38,659 --> 00:07:40,492
لمقولة: "من الحماقة أن تتحدى شخصاً

142
00:07:40,494 --> 00:07:41,827
"في سباق الكرسي المتحرك
...ومن البلاهة أكثر أن تقبل

143
00:07:41,829 --> 00:07:43,028
،كونو)، أدري ما تحاولين فعله)

144
00:07:43,030 --> 00:07:44,346
إلا أنك لن تستعيدي مالك

145
00:07:44,347 --> 00:07:45,663
أتعلم شيئاً يا (ماكغاريت)؟
عندما مررت

146
00:07:45,666 --> 00:07:47,132
بتجربة الدنو من الموت

147
00:07:47,134 --> 00:07:48,867
و وهبك صديقك جزءاً من كبده

148
00:07:48,869 --> 00:07:50,735
،حسبت أنك ستصبح أقرب
لكن ما حدث الآن

149
00:07:50,737 --> 00:07:52,771
،من سحق
يؤدي إلى حسم الأمر

150
00:07:52,773 --> 00:07:54,606
وهو أن نحظى بسباق كرسي متحرك آخر

151
00:07:54,608 --> 00:07:56,074
عندما يدخل كلينا إلى المشفى في المرة القادمة

152
00:07:56,075 --> 00:07:57,541
سيكون ذلك قريباً جداً -
حسناً -

153
00:07:57,544 --> 00:07:58,810
هذا رائع

154
00:07:58,812 --> 00:08:01,847


155
00:08:07,221 --> 00:08:08,487
خالِ

156
00:08:09,523 --> 00:08:11,223
خالِ

157
00:08:17,598 --> 00:08:19,531
أنت بخير

158
00:08:19,555 --> 00:08:21,555
<font color="#D900D9">
كنت شخصاً سيئاً
</font>

159
00:08:25,706 --> 00:08:29,074
<b><font color="#00FF00">♪  7x01 (هاواي فايف-أو) ♪</font></b>
<font color="#00FFFF">مستعد للعب</font>
<font color="#00FFFF">

160
00:08:59,540 --> 00:09:01,640
،(يدعى الضحية (أنتوني لي هين

161
00:09:01,642 --> 00:09:03,308
32 عاماً

162
00:09:03,310 --> 00:09:05,610
أمضى 6 أشهر في الخدمة الاجتماعية

163
00:09:05,612 --> 00:09:07,679
بتهمة الترصد منذ سنتين

164
00:09:07,681 --> 00:09:09,581
،وفقاً لضابط إطلاق سراحه المشروط

165
00:09:09,583 --> 00:09:11,616
،(إنه يعمل لدى (كويك إن إيزي أوتو شاين

166
00:09:11,618 --> 00:09:12,651
(إنها مغسلة للسيارات في (بيرل سيتي

167
00:09:12,653 --> 00:09:14,052
حسناً، هل من أفراد عائلة؟

168
00:09:14,054 --> 00:09:16,121
تقطن الوالدة في المدينة

169
00:09:17,691 --> 00:09:19,157
قومي بإبلاغ العائلة

170
00:09:19,159 --> 00:09:21,593
وتيقني من علمها بأننا نتولى القضية، اتفقنا؟

171
00:09:21,595 --> 00:09:22,994
حسناً

172
00:09:22,996 --> 00:09:25,830
آبي)؟) -
نعم -

173
00:09:25,832 --> 00:09:27,699
إن الشارة تليق بك

174
00:09:29,770 --> 00:09:30,802
(أهلاً بك في قسم شرطة (هاواي

175
00:09:30,804 --> 00:09:32,804
شكراً لك

176
00:09:35,709 --> 00:09:37,842
،(نولاني)
ماذا لديك؟

177
00:09:38,812 --> 00:09:41,580
،أرى دلالات واضحة للاختناق

178
00:09:41,582 --> 00:09:44,316
،وكدمات و خدوش أظافر على العنق

179
00:09:44,318 --> 00:09:46,217
،وكدمات حول الحنجرة
ونزف حبري

180
00:09:46,219 --> 00:09:48,720
ثمة دماء حول فمه

181
00:09:48,722 --> 00:09:50,722
لا يعد ذلك أمراً اعتيادياً أثناء الاختناق

182
00:09:50,724 --> 00:09:51,890
عادة يقوم الضحايا بعض ألسنتهم

183
00:09:51,892 --> 00:09:53,925
أثناء الاعتداء

184
00:09:57,164 --> 00:09:57,963
ما هو ذاك؟

185
00:10:06,840 --> 00:10:07,906
لا أملك أدنى فكرة

186
00:10:19,052 --> 00:10:20,585
،حسناً

187
00:10:20,586 --> 00:10:22,119
إذاً فإن الشيء الذي سحبته من فم الضحية

188
00:10:22,122 --> 00:10:24,623
عبارة عن منحوت من عاج *الألفظ
<font color="#FFA500">حيوان بحري*</font>

189
00:10:24,625 --> 00:10:26,024
في وقتنا الحاضر، يعد بيع عاج الألفظ

190
00:10:26,026 --> 00:10:27,626
مضبوط بشدة

191
00:10:27,628 --> 00:10:29,127
لذا إما أن تكون قطعة قديمة قبل الحظر

192
00:10:29,129 --> 00:10:30,662
أو مصدرها السوق السوداء، صحيح؟

193
00:10:30,664 --> 00:10:32,764
أو أنه نحت يعود أصله إلى الألاسكا
وقد بيع بشكل قانوني

194
00:10:32,766 --> 00:10:35,133
لم أنته من إجراء الفحوصات لتحديد السن

195
00:10:35,135 --> 00:10:36,968
حسناً، هل من فكرة عمّ يكون؟

196
00:10:36,970 --> 00:10:38,770
إضافة إلى أنه قبيح؟

197
00:10:38,772 --> 00:10:40,905
.ربما تعد فناً شعبياً
لم أنته من العمل عليه أيضاً

198
00:10:40,907 --> 00:10:42,107
ماذا عن الحقيبة التي عثرنا عليها

199
00:10:42,109 --> 00:10:43,375
حول رأس الضحية؟

200
00:10:43,377 --> 00:10:45,110
يبدو أنه كيس مغسلة ملابس

201
00:10:45,112 --> 00:10:47,129
كما إنه من المحال تحديد أصلها

202
00:10:47,130 --> 00:10:49,147
لأنها تستخدم بكثرة في جميع مغاسل الملابس
في الولايات المتحدة

203
00:10:49,149 --> 00:10:50,048
هل من شيء آخر؟

204
00:10:50,050 --> 00:10:51,049
!أجل

205
00:10:51,051 --> 00:10:52,534
ماذا عن الطبيبة الشرعية الجديدة؟

206
00:10:52,535 --> 00:10:54,018
هل أنا الوحيد
أم إنها تشبه

207
00:10:54,021 --> 00:10:55,587
النسخة الأنثوية من (ماكس برغمان)؟

208
00:10:55,588 --> 00:10:57,154
لكنها أكثر جاذبية، هل تعيان ما أقصد؟ -
حسناً، هذا يكفي -

209
00:10:57,157 --> 00:10:58,189
أصبحت غير لائق
يجب أن أغلق المكالمة

210
00:10:58,191 --> 00:10:59,541
بحقك

211
00:10:59,542 --> 00:11:00,892
إن فتاة المشرحة لطيفة، صحيح؟

212
00:11:00,894 --> 00:11:03,061
إنها تحمل جاذبية الجزيرة و تتصف بالذكاء

213
00:11:03,063 --> 00:11:05,063
(نولاني)

214
00:11:05,065 --> 00:11:06,064
ويعني السديم السماوي

215
00:11:06,066 --> 00:11:07,766
أحسن الوالدين الاختيار

216
00:11:07,768 --> 00:11:09,968
إلى جانب أن أحد العصافير الصغيرة
قد أخبرتني بأنها خرجت مؤخراً من علاقة غرامية

217
00:11:09,970 --> 00:11:11,169
وهي عزباء تماماً

218
00:11:11,171 --> 00:11:12,203


219
00:11:12,205 --> 00:11:14,839
!يا رفاق؟ يا رفاق

220
00:11:14,841 --> 00:11:15,940
أنا أعتذر

221
00:11:15,942 --> 00:11:18,209
نسيبي
أجل

222
00:11:18,211 --> 00:11:20,145
صحيح؟ -
أجل -

223
00:11:20,146 --> 00:11:22,080
..اسمع، ما من داع

224
00:11:22,081 --> 00:11:24,015
وذلك بخاصة ليس سبباً لإبقاءه

225
00:11:24,017 --> 00:11:25,216
إن أردت إعادته إلى (نيو جيرسي) حيث بوسعه

226
00:11:25,218 --> 00:11:27,252
،الإساءة إلى الناس هناك
فأنا موافق

227
00:11:27,254 --> 00:11:28,787
حسناً

228
00:11:30,123 --> 00:11:31,856
ما هذا؟
ما أنت بفاعل؟

229
00:11:31,858 --> 00:11:34,192
أتناول أدويتي

230
00:11:34,194 --> 00:11:36,194
لا أدري لمّ تزعج نفسك بذلك

231
00:11:36,195 --> 00:11:38,195
لن تتبع أية تعليمات خاصة بما بعد العملية

232
00:11:38,198 --> 00:11:39,397
.أنا آسف
لن أتوقف جانباً

233
00:11:39,399 --> 00:11:40,932
وأخذ قيلولة الآن

234
00:11:40,934 --> 00:11:42,967
أجل، أتعلم؟

235
00:11:42,969 --> 00:11:44,869
(فرقة مهام (فايف-0

236
00:11:44,871 --> 00:11:47,138
إن كلمة "قوة" تعني العامل، صحيح؟

237
00:11:47,140 --> 00:11:49,207
وهي تعني أن بيننا قوى عاملة

238
00:11:49,209 --> 00:11:51,142
مهمتها تدبر حالات معينة

239
00:11:51,144 --> 00:11:53,445
،عند اضطرارك للتنحي جانباً
أتعي ما أقصد؟

240
00:11:53,447 --> 00:11:55,246
،يا صاح، إن شئت التخلف عن المشاركة
فلا بأس بذلك ...هذا - لا بأس بذلك -

241
00:11:55,248 --> 00:11:57,248
أنت تعلم ذلك؟ - ...لا، أترى،
أترى - لا تعد هذه مشكلة

242
00:11:57,250 --> 00:11:59,017
لست من كاد يموت، مفهوم؟

243
00:11:59,019 --> 00:12:00,051
بل أنت هو

244
00:12:00,053 --> 00:12:01,603
،و قد سمعت ما قاله الطبيب

245
00:12:01,604 --> 00:12:03,154
ما تزال في مرحلة التعافي

246
00:12:03,156 --> 00:12:04,823
إنها مدة شهرين إلى 3، مفهوم؟

247
00:12:04,825 --> 00:12:06,441
حتى إنه لا يفترض بك قيادة السيارة

248
00:12:06,442 --> 00:12:08,058
لا ينبغي أن تدير
أية آلات ...لا، لا

249
00:12:08,061 --> 00:12:09,728
لا، هذا اقتراح

250
00:12:09,730 --> 00:12:11,129
إنهم يقدمون الاقتراحات -
حقاً؟ -

251
00:12:11,131 --> 00:12:12,647
اسمح لي أن أخبرك شيئاً

252
00:12:12,648 --> 00:12:14,164
إن رفض جسدك كبدي لأنك لا

253
00:12:14,167 --> 00:12:15,900
،تأخذ هذا الأمر بجدية
فإني سأستاء

254
00:12:15,902 --> 00:12:19,003
في الحالتين سوف تستاء

255
00:12:20,173 --> 00:12:21,906
ست ساعات

256
00:12:21,908 --> 00:12:24,843
"ست ساعات"
تم وضعي على منضدة العمليات لمدة 6 ساعات

257
00:12:24,845 --> 00:12:27,011
بينما أزال فريق من الأطباء أحشائي

258
00:12:27,013 --> 00:12:29,180
و استخرج عضواً حياً لمنحك إياه

259
00:12:29,182 --> 00:12:31,149
كن ممتناً
لا تكن جحوداً

260
00:12:31,151 --> 00:12:32,884
ها نحن ذا "ها نحن ذا. "ها نحن
ذا ماذا تقصد بـ"ها نحن ذا"؟

261
00:12:32,886 --> 00:12:34,252
يعد هذا تأنيب ضمير المتبرع

262
00:12:34,254 --> 00:12:35,920
تأنيب ضمير المتبرع"؟" إنه
تأنيب ضمير المتبرع النموذجي

263
00:12:35,922 --> 00:12:38,323
!عمّ تتحدث-- جلّ ما أعنيه هو إظهارك لي بعض الاحترام

264
00:12:38,325 --> 00:12:41,126
كن بعض الاحترام الحقيقي لكبدي، حسناً؟

265
00:12:41,128 --> 00:12:42,861
،واتبع القواعد
هذا كل ما في الأمر

266
00:12:42,863 --> 00:12:44,229
.كبدك -
أجل -

267
00:12:44,231 --> 00:12:45,830
،دعني أخبرك شيئاً
اتفقنا؟

268
00:12:45,832 --> 00:12:46,831
إن الحيازة

269
00:12:46,833 --> 00:12:48,166
،تسعة أعشار القانون

270
00:12:48,168 --> 00:12:50,185
اتفقنا يا صاح؟

271
00:12:50,186 --> 00:12:52,203
،والآن حيث أن كبدك قابع في جسدي

272
00:12:52,205 --> 00:12:54,873
،فلا يحق لك سؤالي عن معاملتي له
مارأيك بذلك؟

273
00:12:54,875 --> 00:12:57,175
هذا أغبى شيء سبق أن سمعت في حياتي كلها

274
00:12:57,177 --> 00:12:59,227
حسناً؟

275
00:12:59,228 --> 00:13:01,278
لا أعتقد أن ذلك يخص التبرع بالأعضاء، صحيح؟

276
00:13:01,281 --> 00:13:03,298
!لا أعتقد أن هذا ينطبق عليه

277
00:13:03,299 --> 00:13:05,316
لكن لو كان كذلك، فإني أعتقد
أننا بحاجة لتغير القانون

278
00:13:05,318 --> 00:13:07,819
،في هذه الأثناء
أود استعاد كبدي من فضلك

279
00:13:07,821 --> 00:13:08,987


280
00:13:09,890 --> 00:13:10,955
ماذا تفعل؟

281
00:13:11,458 --> 00:13:12,991


282
00:13:12,993 --> 00:13:14,325
سنتبادل الأماكن

283
00:13:17,497 --> 00:13:19,063


284
00:13:19,065 --> 00:13:20,298
هيا

285
00:13:20,300 --> 00:13:22,333
هل ستدعني أقود؟

286
00:13:22,335 --> 00:13:24,169
لا، سأبقيك صامتاً

287
00:13:24,171 --> 00:13:25,170
هيا

288
00:13:25,172 --> 00:13:28,039
لا استطيع القيادة -
ماذا؟ -

289
00:13:28,041 --> 00:13:29,040
لا استطيع القيادة

290
00:13:29,042 --> 00:13:30,041
لا تستطيع القيادة؟ -
لا -

291
00:13:30,043 --> 00:13:32,043
طوال هذه السنين

292
00:13:32,045 --> 00:13:34,179
كنت تحدثني عن القيادة والآن ترفض؟

293
00:13:34,181 --> 00:13:35,547
أجل

294
00:13:35,549 --> 00:13:38,183
قال الأطباء إنه لا يجب أن أقود حتى أسبوع تقريباً

295
00:13:38,185 --> 00:13:41,853
حسناً، أظن أننا سننسى هذه القضية
حتى ذلك الحين

296
00:13:41,855 --> 00:13:43,254
من الواضح أنه ليس خياراً

297
00:13:43,256 --> 00:13:45,390
جيد جداً، ما هو اقتراحك؟

298
00:13:47,994 --> 00:13:50,061


299
00:13:51,231 --> 00:13:53,464
إن التعامل مع هذه السيارة عظيم

300
00:13:58,371 --> 00:14:00,271


301
00:14:03,343 --> 00:14:06,144
<font color="#D900D9"> (منزل (أنطوني لي هين) - (كايلوا </font>
إن الباب مفتوح

302
00:14:06,146 --> 00:14:07,412
ثمة دلالات كفاح واضحة

303
00:14:07,414 --> 00:14:09,447
ربما تم قتله هنا

304
00:14:13,520 --> 00:14:15,053
(ستيف)

305
00:14:15,055 --> 00:14:16,888
أجل؟
وجدت كيس مغسلة الملابس مقطوعاً

306
00:14:16,890 --> 00:14:17,956


307
00:14:22,295 --> 00:14:23,962


308
00:14:23,964 --> 00:14:26,931
،كان (تشين) محقاً
هذا هو مسرح الجريمة الأولي

309
00:14:26,933 --> 00:14:31,236
لقد عمل (هين) في مغسلة للسيارات، صحيح؟

310
00:14:31,238 --> 00:14:32,637
لم يملك زي فندقياً؟

311
00:14:33,607 --> 00:14:36,241
(وجدت مفتاحين من (منتجع و حمام باليكايكو

312
00:14:36,243 --> 00:14:38,943
يوجد دماء على هذا المفتاح

313
00:14:42,616 --> 00:14:45,350
<font color="#D900D9"> (منتجع وحمام (باليكايكو) - (وايكيكي </font>
حسناً يارفاق، أكد المدير أن المفاتيح التي عثرنا عليها

314
00:14:45,352 --> 00:14:46,918
تعود إلى غرفتين محجوزتين في الوقت الحالي

315
00:14:46,920 --> 00:14:48,987
حسناً، فلنذهب

316
00:14:50,323 --> 00:14:52,457
حسناً، سنتفقد الطابق 12

317
00:14:52,459 --> 00:14:53,925
وأنتما اضغطما على الطابق 21

318
00:14:53,927 --> 00:14:55,360
اطلعونا عم ستجدون

319
00:14:59,432 --> 00:15:02,400


320
00:15:02,402 --> 00:15:03,668
(الملازم (كيلي

321
00:15:19,686 --> 00:15:21,552
ما كان شأن المكالمة؟

322
00:15:21,554 --> 00:15:26,357
(عثرت شؤون الأطفال على عائلة (سارة) في (المكسيك

323
00:15:26,359 --> 00:15:29,394
وأنت تقوم بالتحقيق الخاص

324
00:15:29,396 --> 00:15:31,362
،أدري، أدري

325
00:15:31,364 --> 00:15:34,666
أصبحت مبالغاً في العناية، لكنها
من أفراد العائلة، صحيح؟

326
00:15:34,668 --> 00:15:37,201
إن دماءها تجري في عروقك يا نسيبي

327
00:15:37,203 --> 00:15:39,637
عمّ تتحدثين؟

328
00:15:39,639 --> 00:15:41,239
إن (سارة) تمنحك شعوراً بالأبوة

329
00:15:41,241 --> 00:15:43,308
والآن أنت ترغب بطفلة من صلبك

330
00:15:44,711 --> 00:15:46,344
،لن أكذب

331
00:15:46,346 --> 00:15:48,046
لقد خطر الأمر إلى ذهني

332
00:15:48,048 --> 00:15:50,515
،وإن وجود (آبي) يصب في صالحك

333
00:15:50,517 --> 00:15:53,284
فماذا تنتظر؟

334
00:15:53,286 --> 00:15:55,453
(خالتي (كونو

335
00:15:55,455 --> 00:15:57,522
أحب وقع ذلك

336
00:15:58,725 --> 00:16:01,059
حسناً

337
00:16:02,295 --> 00:16:03,528
السيد و السيدة (غودمان)؟

338
00:16:03,530 --> 00:16:05,430
<i>أدعى</i>

339
00:16:05,432 --> 00:16:07,732
القائد (ستيف ماكغاريت)، أعمل لدى
(فرقة مهام (فايف-0

340
00:16:07,734 --> 00:16:09,651
،(سيد و سيدة (غودمان

341
00:16:09,652 --> 00:16:11,569
هل تمانعان دخولي و طرح بعض الأسئلة؟

342
00:16:18,678 --> 00:16:20,578


343
00:16:28,488 --> 00:16:30,455
مرحباً

344
00:16:30,457 --> 00:16:34,459
أدعى (كيكو ماهوي)، تم انتخابي مؤخراً
(محافظة (هاواي

345
00:16:34,461 --> 00:16:38,029
وجئت إلى هنا للترحيب بكم شخصياً

346
00:16:38,031 --> 00:16:41,566
في (أواهو)، ثالث أكبر جزر الهاواي

347
00:16:45,672 --> 00:16:47,505
،لست محض سائح

348
00:16:47,507 --> 00:16:49,574
أنتم أهلنا

349
00:16:51,077 --> 00:16:54,145
...بوجود أكثر من 250 ملكية
تشين)، ماذا لدينا؟)

350
00:16:54,147 --> 00:16:55,480
وجدنا جثتين هنا

351
00:16:55,482 --> 00:16:59,183
لقد تم فقئ أعينهم

352
00:16:59,185 --> 00:17:01,419
وجدنا الشيء نفسه هنا

353
00:17:01,421 --> 00:17:04,555
كان (أنطوني هين) قاتلاً متسلسل

354
00:17:04,557 --> 00:17:07,492
أياً كان الفاعل، فلعله علم بذلك قبلنا

355
00:17:07,494 --> 00:17:09,727
،(عند قدومكم إلى (هاواي

356
00:17:09,729 --> 00:17:10,795
،لن تكونوا محض سياح
بل أهلنا

357
00:17:10,819 --> 00:17:12,819
<font color="#D900D9">
(موكب محافظ (ماهوي) - (وايكيكي
</font>

358
00:17:36,389 --> 00:17:38,089
هل أنتم على يقين أن هاتين الجريمتين متصلتان؟

359
00:17:38,091 --> 00:17:40,158
.أجل سيدتي
إنها تملك نفس الأسلوب

360
00:17:40,160 --> 00:17:43,094


361
00:17:48,735 --> 00:17:51,169
نعتقد أنه فعل هذا الرجل

362
00:17:51,171 --> 00:17:53,071
من يكون؟

363
00:17:53,073 --> 00:17:54,672
لا شك أنك سمعت بشأن الجثة

364
00:17:54,674 --> 00:17:56,340
التي عثرنا عليها عند (بالاس) صباح هذا اليوم

365
00:17:56,342 --> 00:17:57,542
أكان هذا هو الفاعل؟

366
00:17:57,544 --> 00:17:59,661
أجل سيدتي

367
00:17:59,662 --> 00:18:01,779
عثر المخبر على آثار دماء جميع الضحايا
على ملابسه

368
00:18:01,781 --> 00:18:04,849
لا يظهر أن

369
00:18:04,851 --> 00:18:07,752
أحدهما عرف الآخر

370
00:18:07,753 --> 00:18:10,654
لم تتواجد مفقودات قيمة في مسرحي الجريمتين

371
00:18:10,657 --> 00:18:12,657
حتى الآن، يشير كل شيء إلى أنه قتل تسلسلي

372
00:18:14,594 --> 00:18:16,394
لم العيون؟

373
00:18:16,396 --> 00:18:18,429
نعتقد أن لهذا علاقة بأنهم

374
00:18:18,431 --> 00:18:20,315
كانوا سائحين

375
00:18:20,316 --> 00:18:22,200
للاستمتاع بجمال جزيرتنا

376
00:18:22,202 --> 00:18:23,835
أجل سيدتي

377
00:18:23,837 --> 00:18:25,536


378
00:18:25,538 --> 00:18:27,805
إذاً فقد اغتال هذا الرجل 4 أشخاص
في غضون أيام

379
00:18:27,807 --> 00:18:30,808
،في نفس الفندق
ثم انتهى به المطاف ميتاً؟

380
00:18:30,810 --> 00:18:32,577
ماذا يجري هنا أيها القائد؟

381
00:18:32,579 --> 00:18:34,095
لسنا متيقنين

382
00:18:34,096 --> 00:18:35,612
،لعله شخص متجاوز
وربما لديه شريك

383
00:18:35,615 --> 00:18:38,249
...قد انقلب عليه، إلا أننا
لا ندري بعد

384
00:18:47,260 --> 00:18:49,594
يجب أن نبقى الأمر بعيداً عن الصحافة

385
00:18:49,596 --> 00:18:51,829
،إن ظن الناس أنهم غير آمنين في غرفهم الفندقية

386
00:18:51,831 --> 00:18:55,366
فإننا نجازف بأكثر شيء تعتمد عليه
هذه الجزيرة

387
00:18:55,368 --> 00:18:57,902
،إن تسترنا على هذا فقتل سائح آخر

388
00:18:57,904 --> 00:18:59,604
ماذا بعد؟

389
00:18:59,606 --> 00:19:01,239
ماذا سنفعل حينئذ؟

390
00:19:01,241 --> 00:19:03,774
أيها القائد، أخبرتني المحافظة (دنينغ) بأمرين

391
00:19:03,776 --> 00:19:05,143
عندما انتقلت إلى هذا المكتب

392
00:19:05,145 --> 00:19:07,329
،كان الأول

393
00:19:07,330 --> 00:19:09,514
"لا ترتد حدثاً دون حيازة خطابين"

394
00:19:09,516 --> 00:19:10,848
،والثاني

395
00:19:10,850 --> 00:19:14,919
"(لا تبخس من قدر فرقة مهام (فايف-0"

396
00:19:14,921 --> 00:19:18,289
لهذا السبب جئت إلى هنا، لإخبارك بدعمي الكامل

397
00:19:18,291 --> 00:19:20,825
لذا فلتقوموا بعملكم و لتتأكدوا أن هذا لن يتكرر

398
00:19:29,335 --> 00:19:30,334
استعاد فريق البحث الجنائي

399
00:19:30,336 --> 00:19:31,736
هاتف (هين) الخلوي من منزله

400
00:19:31,738 --> 00:19:33,571
واتضح أنه صوّر جريمتي القتل في الفندق

401
00:19:33,573 --> 00:19:35,706
وأرسل السجلات إلى أحدهم بواسطة البريد الإلكتروني

402
00:19:35,708 --> 00:19:36,741
هل تعرفون من يكون؟

403
00:19:36,743 --> 00:19:38,643
لا، ليس بعد

404
00:19:38,644 --> 00:19:40,544
استخدم (هين) مزود بريد إلكتروني سري
،لإرسال الملفات

405
00:19:40,547 --> 00:19:41,879
لذا فإن كل شيء مشفر

406
00:19:41,881 --> 00:19:43,581
،يعتقد (ماكغاريت) أنه حظي بشريك

407
00:19:43,583 --> 00:19:45,416
لذا لعله من مستلم السجلات

408
00:19:45,418 --> 00:19:46,751
ثمة شيء آخر

409
00:19:46,753 --> 00:19:48,286
لم تكن جريمتين القتل في الفندق
التسجيلات الوحيدة

410
00:19:48,288 --> 00:19:49,620
التي خزنت على الهاتف

411
00:19:49,622 --> 00:19:50,655
ثمة تسجيل ثالث

412
00:19:50,657 --> 00:19:53,291
جريمة اخرى؟

413
00:19:57,797 --> 00:19:59,864
              ♪ ♪

414
00:20:20,687 --> 00:20:22,687
يبدو أنها صرختين مختلفتين

415
00:20:22,689 --> 00:20:24,255
لعلهما ضحيتين آخرتين

416
00:20:24,257 --> 00:20:25,656
كما أني سمعت ضجيجاً في الخلفية

417
00:20:25,658 --> 00:20:27,925
،تصادم أمواج
لعلها طائرة محلقة

418
00:20:27,927 --> 00:20:29,560
تتمتعان بآذان جيدة جداً أيها الملازم

419
00:20:29,562 --> 00:20:31,262
وفقاً للتحليل السماعي

420
00:20:31,264 --> 00:20:32,597
أعتقد أن التسجيل حدث

421
00:20:32,599 --> 00:20:34,699
(من تحت مسار الطيران في مطار (هونولولو

422
00:20:36,536 --> 00:20:38,769
(ربما في منزل قرب (إيوا بيتش

423
00:20:47,480 --> 00:20:49,547
الأمر أشبه بإبرة في كومة قش

424
00:20:49,549 --> 00:20:51,983
أجل

425
00:20:56,256 --> 00:20:57,355
تشين)؟)

426
00:20:59,592 --> 00:21:01,492
أنا أراها -
أجل -

427
00:21:22,015 --> 00:21:23,514
هل يسعك تصديق هذه الإطلالة؟

428
00:21:23,516 --> 00:21:25,316
مذهلة، صحيح؟

429
00:21:25,318 --> 00:21:26,651
ليتكم متواجدون هنا

430
00:21:26,653 --> 00:21:28,519
مهلاً، يريد (جاستن) إلقاء التحية

431
00:21:28,521 --> 00:21:29,787
مرحباً

432
00:21:29,788 --> 00:21:31,054
تحدثت إلى الشركة التي أجرت المنزل

433
00:21:31,057 --> 00:21:33,391
(إن الضحيتان هما (جاستن و ميشيل لوي

434
00:21:33,393 --> 00:21:35,426
(مقسط رأسهما هو (بلومنغتون، مينيسوتا

435
00:21:35,428 --> 00:21:37,361
سائحين آخرين

436
00:21:37,363 --> 00:21:38,996
أجل، يقدر فريق الطب الجنائي أنهما
،اغتيلا منذ 5 أيام

437
00:21:38,998 --> 00:21:41,699
(لذا يتحتم علينا افتراض أنهما كانا أولى ضحيتي (هين

438
00:21:41,701 --> 00:21:42,767
صحيح، ما لم يكن ثمة جثث أخرى

439
00:21:42,769 --> 00:21:43,768
أخبراني بأنك حصلت على شيء

440
00:21:43,770 --> 00:21:45,569
لا زلت أقوم بتحديد هوية

441
00:21:45,571 --> 00:21:46,737
المرسل إليه

442
00:21:46,739 --> 00:21:48,172
لكني استطعت اكتشاف

443
00:21:48,173 --> 00:21:49,606
أن المستلم قد فتح حساباً

444
00:21:49,607 --> 00:21:51,040
(قبل يومين من جرائم (إيوا بيتش

445
00:21:51,044 --> 00:21:52,894
لا تعتبر تلك مصادفة

446
00:21:52,895 --> 00:21:54,745
كان يتوقع صاحب الحساب وصول تلك الرسائل الإلكترونية

447
00:21:54,747 --> 00:21:56,013
حسناً، لعلك كنت محقاً

448
00:21:56,015 --> 00:21:57,448
لدى (هين) شريك

449
00:22:00,520 --> 00:22:03,487
(سأوسع بحثي إلى (شيكاغو

450
00:22:03,489 --> 00:22:04,488
حان الوقت لنشر السلام

451
00:22:04,490 --> 00:22:05,489


452
00:22:05,491 --> 00:22:06,857
(أسميه (كاميكونا كلاب

453
00:22:06,859 --> 00:22:08,926
مقابل معدل اشتراك قليل جداً
For a very low
subscription rate,

454
00:22:08,928 --> 00:22:11,462
تحصل على طعام شهي شهرياً

455
00:22:12,765 --> 00:22:15,366
،الكعك المحلى، الجمبري بالثوم

456
00:22:15,368 --> 00:22:17,935
قهوة محلية الزراعة، ثلج مبروش

457
00:22:17,937 --> 00:22:19,103
.ثلج مبروش
يبدو شهياً

458
00:22:19,105 --> 00:22:20,638
كيف ستقوم بشحنها؟

459
00:22:20,640 --> 00:22:22,640
،لا تزال في مؤسسة البحث والتطوير

460
00:22:22,642 --> 00:22:25,476
لهذا السبب سأستخدم رأس مالك

461
00:22:25,478 --> 00:22:28,346
اسمح لي أن أفسر لك شيئاً أيها الضخم

462
00:22:28,348 --> 00:22:31,449
لا أملك ولداً، بل اثنين

463
00:22:31,451 --> 00:22:33,451
واللذين يجب أن يرتادا الجامعة

464
00:22:33,453 --> 00:22:35,052
سينبق جميع رأس مالي

465
00:22:35,054 --> 00:22:37,588
في ذلك العالم السفلي

466
00:22:37,590 --> 00:22:40,991
يا صاح، لو تسنت لك الفرصة لتطأ

467
00:22:40,993 --> 00:22:44,762
على أرض (جوجل)، فستقوم باستغلالها، صحيح؟

468
00:22:44,764 --> 00:22:47,465
أجل، و ما علاقة ذلك بك؟

469
00:22:47,467 --> 00:22:51,001
سيكون هذا أمراً أكبر

470
00:22:51,003 --> 00:22:53,571
أكبر من (جوجل)؟

471
00:22:53,573 --> 00:22:56,807
أكثر الشركات قيمة في العالم؟

472
00:22:56,809 --> 00:22:58,542
.حالياً

473
00:22:58,544 --> 00:23:00,878


474
00:23:00,880 --> 00:23:02,012
يجب أن أعترف لك بهذا
أيها الضخم

475
00:23:02,014 --> 00:23:03,013
--سأخبرك بشيء

476
00:23:03,015 --> 00:23:04,982
دعني أفكر بالأمر

477
00:23:04,984 --> 00:23:07,718
حسناً، لكن لا تستغرق الكثير من الوقت

478
00:23:07,720 --> 00:23:10,054
لن يدوم عرض الأصدقاء والعائلة طويلاً

479
00:23:10,056 --> 00:23:11,055
...أجل

480
00:23:11,057 --> 00:23:12,056
(الكابتن (غروفر

481
00:23:12,058 --> 00:23:14,759
أجل، تفضل بالجلوس

482
00:23:15,728 --> 00:23:18,028
اتركنا بمفردنا أيها الضخم

483
00:23:18,030 --> 00:23:19,797
لك هذا

484
00:23:24,103 --> 00:23:25,870
،لا أملك متسعاً كبيراً من الوقت
فأنا أمام موعد نهائي

485
00:23:25,872 --> 00:23:27,171
أجل، حول ذلك الشأن

486
00:23:27,173 --> 00:23:28,873


487
00:23:28,875 --> 00:23:32,009
اسمع، أعرف خطتك للفرار مما حدث في الفندق

488
00:23:33,780 --> 00:23:36,781
نيابة عن (فايف-0)، جئت لأطلب منك الرد

489
00:23:36,783 --> 00:23:38,949
ولم قد أفعل ذلك؟

490
00:23:38,951 --> 00:23:41,719
،بداية

491
00:23:41,721 --> 00:23:43,654
ستثير الزعر

492
00:23:43,656 --> 00:23:44,855
أو لعلك قلق

493
00:23:44,857 --> 00:23:48,125
من إحراج فرقة المهام خاصتك؟

494
00:23:48,127 --> 00:23:49,994
...سأسعد بإدراج إفادتك

495
00:23:49,996 --> 00:23:51,128
في المحضر

496
00:23:51,130 --> 00:23:54,665
لا يدور الأمر حول ذلك

497
00:23:54,667 --> 00:23:58,836
أيها الكابتن، قامت (فايف-0) بالتحقيق
بما يتجاوز مئات القضايا الجنائية

498
00:23:58,838 --> 00:24:00,638
إن الدافع الوحيد لمحاولة كظم هذا الأمر

499
00:24:00,640 --> 00:24:03,974
سببه الأمر أكثر تعقيداً من محض 4 سائحين ميتين

500
00:24:06,112 --> 00:24:07,878
،حسناً أيها السيد الصحفي

501
00:24:07,880 --> 00:24:09,513
أنت محق

502
00:24:09,515 --> 00:24:10,815
الأمر أكثر تعقيداً

503
00:24:10,817 --> 00:24:13,050
،لهذا أنا متواجد هنا

504
00:24:13,052 --> 00:24:17,021
لأطلب منك كظم الأمر لفترة قصيرة

505
00:24:17,023 --> 00:24:19,190
،عندما ينتهي هذا الأمر
أعدك أننا

506
00:24:19,192 --> 00:24:21,959
سنمنحك ما تشاء

507
00:24:23,763 --> 00:24:24,962
من فضلك

508
00:24:29,836 --> 00:24:30,901


509
00:24:34,841 --> 00:24:37,241
!أرني يديك

510
00:24:39,779 --> 00:24:42,246
ياصاح، هل تريد أن يتم إطلاق النار عليك؟

511
00:24:42,248 --> 00:24:44,515
!ترجل

512
00:24:50,656 --> 00:24:53,057
لدينا واحد آخر

513
00:24:55,061 --> 00:24:56,494


514
00:24:56,496 --> 00:24:57,728
ماذا يحاول القاتل

515
00:24:57,730 --> 00:24:59,196
قوله لنا؟

516
00:24:59,198 --> 00:25:01,532
أخشى أني لا استطيع مساعدتكم بذلك

517
00:25:01,534 --> 00:25:02,833


518
00:25:02,835 --> 00:25:04,902
لكني حصلت على دليل من بصمات هذا الرجل

519
00:25:06,939 --> 00:25:08,672
(دايفيد لارسن)

520
00:25:08,674 --> 00:25:10,174
<font color="#D900D9">
(مكان إقامة (دايفيد لارسن) - (مانوا
</font>

521
00:25:28,995 --> 00:25:31,695
أهلاً بكم

522
00:25:31,697 --> 00:25:33,898
،اتصل بمكتب الطب الشرعي

523
00:25:33,900 --> 00:25:34,932
أخبرهم أنه ثمة احتمال وجود جثة اخرى

524
00:25:34,934 --> 00:25:36,901


525
00:25:53,753 --> 00:25:56,787


526
00:26:01,961 --> 00:26:04,929


527
00:26:10,970 --> 00:26:12,036
يا إلهي

528
00:26:20,346 --> 00:26:22,179
سمعنا بوجود 8 جثث

529
00:26:22,181 --> 00:26:23,213
قد عثر عليها في قبو

530
00:26:23,215 --> 00:26:24,915
.(هذا المنزل في (مانوا
،على أية حال

531
00:26:24,917 --> 00:26:26,917
لا ترد الشرطة على الأسئلة في الوقت الحالي

532
00:26:26,919 --> 00:26:29,053
إن النبأ يتصدر نشرات الأخبار

533
00:26:29,055 --> 00:26:31,889
أذاعت وكالات الأنباء المحلية هذه القصة

534
00:26:31,891 --> 00:26:33,691
<font color="#D900D9"> (قصر المحافظ - (هونولولو </font>
تذيع شركات الطيران ما حدث في الفندق

535
00:26:33,693 --> 00:26:34,725
ويقوم الكثير من المسافرين بإلغاء رحلهم

536
00:26:34,727 --> 00:26:35,893
(إلى (هاواي

537
00:26:35,895 --> 00:26:37,261
،إن كنتم تنوون زيارة الجزر

538
00:26:37,263 --> 00:26:39,063
،فعليكم التساؤل

539
00:26:39,065 --> 00:26:40,764
"هل تستحق فعلاً المخاطرة؟"

540
00:26:40,766 --> 00:26:42,933
ماذا يجري هنا أيها القائد؟

541
00:26:42,935 --> 00:26:45,336
هل كان (لارسن) و (هين) يعملان سوية؟

542
00:26:45,338 --> 00:26:47,004
حتى الآن، لا نملك دليلاً على ذلك

543
00:26:47,006 --> 00:26:48,806
في الوقت الحالي، إن الصلة الوحيدة بينهما

544
00:26:48,808 --> 00:26:50,007
هي القاتل المجهول

545
00:26:50,009 --> 00:26:51,609
و التخلص من جثثهم في مخبرنا

546
00:26:51,611 --> 00:26:52,810
،أيها القائد

547
00:26:52,812 --> 00:26:55,679
هل يوجد متجاوز طليق؟

548
00:26:55,681 --> 00:26:57,715
لسنا متأكدين بعد
لكن قتل كلا القاتلين

549
00:26:57,717 --> 00:26:59,917
.بنفس الأسلوب
كلاهما خنق

550
00:26:59,919 --> 00:27:01,786
ذلك نمطه، صحيح؟

551
00:27:01,787 --> 00:27:03,654
ليس بوسعنا استبعاد أن قاتلاً متسلسلأص

552
00:27:03,656 --> 00:27:06,340
يقوم بافتعال قتل متسلسل

553
00:27:06,341 --> 00:27:09,025
(قلت أنكم عثرتم على صور في هاتف (لارسن

554
00:27:09,028 --> 00:27:10,861
أجل -
أخبرني عنها -

555
00:27:10,863 --> 00:27:12,896
صور (دافيد لارسن) الضحايا الثمانية

556
00:27:12,898 --> 00:27:15,432
قبل وبعد قتلهم

557
00:27:15,433 --> 00:27:17,967
كما نظن أن جميع الضحايا سكان محليون

558
00:27:17,970 --> 00:27:21,071
لم ألتقط صوراً لهم؟
لأجل متعته؟

559
00:27:21,073 --> 00:27:22,172
هذا أمر محتمل

560
00:27:22,174 --> 00:27:24,642
كانت الصور تصويرية يا سيدتي

561
00:27:27,880 --> 00:27:29,713
أشبه بالتسجيلات الصوتية

562
00:27:29,715 --> 00:27:31,215
(التي أعدها (لي هين

563
00:27:31,217 --> 00:27:32,934
،(ومثل (هين

564
00:27:32,935 --> 00:27:34,652
نعتقد أن (لارسن) كان يتشارك هذه الصور

565
00:27:34,654 --> 00:27:37,021
مع شخص ما، لعله يكون من قتله

566
00:27:37,023 --> 00:27:38,322
لكن ليس بوسعك تأكيد ذلك؟

567
00:27:38,324 --> 00:27:39,957
كلا يا سيدتي

568
00:27:39,959 --> 00:27:42,893
لكن يمكننا الجزم بأننا نواجه قاتلاً متسلسلاً طليقاً

569
00:27:42,895 --> 00:27:45,029
يستهدف أشخاصاً شبيهين به

570
00:27:45,031 --> 00:27:46,997
وبطريقة ما، هو يكشف أمرهم

571
00:27:46,999 --> 00:27:48,866
قبل قسم الشرطة اللعين

572
00:27:48,868 --> 00:27:50,100
كما قلت يا سيدتي، نعتقد

573
00:27:50,102 --> 00:27:51,835
أنه عمل لدى هؤلاء الرجال

574
00:27:51,837 --> 00:27:53,270
مما يفسر معرفته

575
00:27:53,272 --> 00:27:54,738
،أيها القائد

576
00:27:54,740 --> 00:27:57,841
أمضيت الساعات الثلاث الماضية

577
00:27:57,843 --> 00:27:58,976
برفقة مجلس وزرائي، في منافشة

578
00:27:58,978 --> 00:28:00,811
تطويق الجزيرة

579
00:28:00,813 --> 00:28:02,880
،لكن إن فعلت ذلك

580
00:28:02,882 --> 00:28:04,381
فستمر سنوات قبل أن

581
00:28:04,383 --> 00:28:06,817
يعتقد الناس أنه من الآمن العودة إلى هنا

582
00:28:06,819 --> 00:28:08,686
،لذا وقبل أن نفتقر لهذه الجزيرة

583
00:28:08,688 --> 00:28:11,422
،وقبل أن نبعث في مواطنينا الخوف من الله

584
00:28:11,424 --> 00:28:14,158
(أفعل ما فعلته للمحافظ (دينينغ

585
00:28:14,160 --> 00:28:17,361
و قم بإجلاء هذه المشاكل

586
00:28:18,330 --> 00:28:20,431
حاضر سيدتي

587
00:28:24,003 --> 00:28:25,903
مرحباً

588
00:28:25,905 --> 00:28:27,971
.لقد وصلت في الوقت المناسب
يقول (جيري) إنه حصل على شيء

589
00:28:27,973 --> 00:28:29,223
عن تلك المنحوتات العاجية

590
00:28:29,224 --> 00:28:30,474
ماذا لديك؟
،بعد كثير من البحث

591
00:28:30,476 --> 00:28:32,710
وصلت إلى أن تلك المنحوتات

592
00:28:32,712 --> 00:28:35,245
قد شكلت بعد قطع الشطرنج في القرن 11

593
00:28:35,247 --> 00:28:36,980
وبالتحديد، البيادق

594
00:28:36,982 --> 00:28:38,716
الشطرنج؟

595
00:28:38,718 --> 00:28:40,884
(لعل الفاعل الذي تخلص من (هين و لارسن

596
00:28:40,886 --> 00:28:41,885
قد ظن أن هذه لعبة

597
00:28:41,887 --> 00:28:43,220
أو إنه بطريقة ما كان

598
00:28:43,222 --> 00:28:45,122
يستغل الرجلين لارتكاب جريمة قتل

599
00:28:45,124 --> 00:28:46,490
لعله حسبهما آلاته

600
00:28:46,492 --> 00:28:47,925
بيادقه

601
00:28:47,927 --> 00:28:48,992
،صحيح، و بعد أن أديا مهامهما

602
00:28:48,994 --> 00:28:50,260
تخلص منهما

603
00:28:50,262 --> 00:28:52,029
انتظروا لحظة
ثمة المزيد

604
00:28:52,031 --> 00:28:54,732
،أثناء مجرى بحثي
مررت بقضية غير محلولة

605
00:28:54,734 --> 00:28:55,733
منذ 8 سنوات

606
00:28:55,735 --> 00:28:57,000
--(زوجين شابين من (كاهالا

607
00:28:57,002 --> 00:28:59,436
--(ستيف و ماريسا بلايك)
،لقد اختفيا

608
00:28:59,438 --> 00:29:01,905
مع مجموعة من القطع القيمة، بما في ذلك

609
00:29:01,907 --> 00:29:04,808
مجموعة شطرنج عاجي
من طراز القرن 11

610
00:29:05,778 --> 00:29:07,411
هل يبدو مألوفاً؟

611
00:29:07,413 --> 00:29:10,114
أجل، إنها مماثلة للقطع التي اكتشفناها

612
00:29:11,784 --> 00:29:12,916
هل من مشتبه به في هذه القضية؟

613
00:29:12,918 --> 00:29:15,018
،(واحد، (بيير شو
32عاماً

614
00:29:15,020 --> 00:29:18,188
أطلق سراحه مؤخراً بشروط
بتهمة حيازة المسروقات

615
00:29:18,190 --> 00:29:20,457
أرجوك لا تؤذني

616
00:29:20,459 --> 00:29:23,761
،أرجوك
سأفعل ما تشاء

617
00:29:23,763 --> 00:29:26,029
أرجوك

618
00:29:27,032 --> 00:29:29,199


619
00:29:34,974 --> 00:29:37,374
(هذا مثير للاهتمام يا (ستيف

620
00:29:40,913 --> 00:29:43,080


621
00:29:43,082 --> 00:29:45,516
.معذرة، كنت أتكلم على الهاتف
كيف لي

622
00:29:45,518 --> 00:29:47,484
أن أخدمكما يا رفاق؟ -
(أجل، (فايف-0) يا سيد (شو

623
00:29:47,486 --> 00:29:50,053
كنا نتسائل عن إمكانية طرحنا بعض الأسئلة

624
00:29:50,055 --> 00:29:51,822
ليس الوقت مناسباً الآن
كنت أنوي الخروج

625
00:29:51,824 --> 00:29:53,123
لن يستغرق الأمر وقتاً طويلاً

626
00:29:53,125 --> 00:29:54,458
سؤالين فقط
أنا في عجلة من أمري

627
00:29:54,460 --> 00:29:55,392
ربما يمكننا القيام بهذا في وقت لاحق؟

628
00:29:55,394 --> 00:29:57,094
إن شروط إطلاق سراحك المشروط

629
00:29:57,096 --> 00:29:58,529
تسمح لنا بزيارتك متى ما شئنا

630
00:29:58,531 --> 00:29:59,830
نرغب بزيارتك الآن

631
00:29:59,832 --> 00:30:02,199
هل سيشكل الأمر مشكلة؟

632
00:30:02,201 --> 00:30:03,534
لا

633
00:30:03,536 --> 00:30:05,102
شكراً

634
00:30:15,481 --> 00:30:18,048
هل من أحد آخر هنا؟

635
00:30:18,050 --> 00:30:19,550
،لا يا سيدي
أنا أعيش وحيداً

636
00:30:19,552 --> 00:30:22,052


637
00:30:22,054 --> 00:30:24,521
اسمع، أنا حقاً لا أدري سبب تواجدكما هنا

638
00:30:24,523 --> 00:30:26,190
لم أخترق القانون منذ إطلاق سراحي

639
00:30:26,192 --> 00:30:27,558


640
00:30:27,560 --> 00:30:29,359
(ستيفن و ماريسا بلايك)

641
00:30:29,361 --> 00:30:32,963
زوجين يافعين، اختفيا منذ 8 سنوات

642
00:30:32,965 --> 00:30:34,064
كنت المشتبه به في القضية

643
00:30:35,067 --> 00:30:37,334
أجل، ذلك صحيح

644
00:30:37,336 --> 00:30:39,336
اتهمتني الشرطة باختطافهما

645
00:30:39,338 --> 00:30:40,404
و اختفائهما

646
00:30:40,406 --> 00:30:42,039
.لكن كان ذلك هراء
ولم يعثروا قط

647
00:30:42,041 --> 00:30:44,041
على الجثث أو أية شيء مفقود

648
00:30:44,043 --> 00:30:45,175


649
00:30:45,177 --> 00:30:47,077
أجل، حتى الآن

650
00:30:47,079 --> 00:30:48,979
أجل، إحدى الأشياء التي فقدت

651
00:30:48,981 --> 00:30:50,914
كانت مجموعة شطرنج مصنوعة من العاج

652
00:30:50,916 --> 00:30:52,616
وهذا أحد القطع

653
00:30:52,618 --> 00:30:54,451


654
00:30:54,453 --> 00:30:56,220
!فليساعدني أحد ما

655
00:30:56,222 --> 00:30:57,855
!النجدة

656
00:30:57,857 --> 00:30:59,056
! أنا هنا في الداخل

657
00:30:59,058 --> 00:31:00,324
!(داني)

658
00:31:12,171 --> 00:31:13,570


659
00:31:13,572 --> 00:31:15,572
هل أنت على مايرام؟

660
00:31:15,574 --> 00:31:16,573
حسناً

661
00:31:16,575 --> 00:31:18,008


662
00:31:18,010 --> 00:31:19,376
أنت بأمان، اتفقنا؟
أنت بأمان

663
00:31:19,378 --> 00:31:20,510
(أعمل لدى (فايف-0
كل شيء سيكون على مايرام

664
00:31:20,512 --> 00:31:21,578
سأخرجك من هنا، اتفقنا؟

665
00:31:22,915 --> 00:31:26,083


666
00:31:29,521 --> 00:31:31,121


667
00:31:34,126 --> 00:31:36,260
!يا رفاق
إن (شاو) هارب

668
00:31:36,262 --> 00:31:37,961
علم

669
00:31:38,664 --> 00:31:39,930
!رأيته

670
00:31:39,932 --> 00:31:41,064
لو)، حاول أن تقطع طريقه)

671
00:31:41,066 --> 00:31:42,266


672
00:31:43,202 --> 00:31:45,302


673
00:31:47,206 --> 00:31:49,306
تشين)، ابحث في الأرجاء) -
!علم -

674
00:31:51,210 --> 00:31:53,010


675
00:31:56,916 --> 00:31:58,415


676
00:32:07,126 --> 00:32:08,191


677
00:32:13,499 --> 00:32:15,332


678
00:32:16,936 --> 00:32:18,302


679
00:32:39,525 --> 00:32:41,191
!تشين)، الحق به)

680
00:32:42,494 --> 00:32:44,261


681
00:32:46,332 --> 00:32:48,732
              ♪ ♪

682
00:33:09,221 --> 00:33:11,154
اصعد إلى السطح

683
00:33:32,444 --> 00:33:33,610
الكابتن (لو غروفر) يتحدث

684
00:33:33,612 --> 00:33:35,946
أحتاج دعماً جوياً في الحال

685
00:33:35,947 --> 00:33:38,281
(يتجه المشتبه به إلى سطح مبنى بين (نوانو
(و (ميرشانت ستريت

686
00:33:39,218 --> 00:33:41,284


687
00:33:55,801 --> 00:33:57,234


688
00:33:57,236 --> 00:34:00,337


689
00:34:00,339 --> 00:34:03,607
تشين)، لقد أضعته)
إنه يتجه غرباً

690
00:34:05,577 --> 00:34:07,411
وجدته

691
00:34:27,299 --> 00:34:29,599


692
00:34:57,296 --> 00:34:58,361


693
00:35:01,400 --> 00:35:02,599
!هذا هو

694
00:35:03,869 --> 00:35:05,502
وجدته

695
00:35:06,405 --> 00:35:07,905
!هيا

696
00:35:07,906 --> 00:35:09,406
سأذهب للخلف لأقطع عليه الطريق

697
00:35:11,410 --> 00:35:12,576


698
00:35:30,295 --> 00:35:31,795


699
00:35:31,797 --> 00:35:33,296


700
00:35:35,434 --> 00:35:37,334


701
00:35:49,281 --> 00:35:50,180
هيا

702
00:36:01,226 --> 00:36:03,627
(دوك)، إن المشتبه به في (بوا لي)

703
00:36:03,629 --> 00:36:05,495
.نحتاج تطويقاً للمكان
احضر جميع من لديك

704
00:36:05,497 --> 00:36:07,531


705
00:36:07,533 --> 00:36:09,599
فايف-0). يجب أن نغلق الفندق)

706
00:36:09,601 --> 00:36:10,901
لن يدخل أو يخرج أحد

707
00:36:10,903 --> 00:36:12,602
معذرة؟
هل سمعت الرجل؟

708
00:36:12,604 --> 00:36:14,171
التقط سماعة الهاتف و اتصل بالأمن حالاً

709
00:36:14,173 --> 00:36:17,574
أيها السادة، لدي 1500 نزيل في هذا الفندق

710
00:36:17,576 --> 00:36:18,909
بم سأخبرهم؟

711
00:36:18,911 --> 00:36:20,443
أخبرهم إن أرادوا التمتع

712
00:36:20,445 --> 00:36:21,545
،ببقية عطلتهم

713
00:36:21,547 --> 00:36:22,846
،فإن عليهم العودة إلى غرفهم الفندقية

714
00:36:22,848 --> 00:36:24,247
وأن يوصدوا الأبواب ويبقوا في الداخل

715
00:36:24,249 --> 00:36:25,315
حتى نذكر أنه من الآمن العودة إلى الخارج

716
00:36:38,263 --> 00:36:39,880
<font color="#D900D9"> الطابق 10 </font>
يرجى من جميع النزلاء الانتباه

717
00:36:39,881 --> 00:36:41,498
<font color="#D900D9"> الطابق 17 </font>
،(بناء على أوامر شرطة (هاواي
من فضلكم إلزموا غرفكم

718
00:36:41,500 --> 00:36:44,968
والأبواب موصدة حتى إشعار آخر

719
00:36:44,970 --> 00:36:47,437
<font color="#D900D9"> الطابق 23 </font>
لا يمكن تصور الأحداث الجارية

720
00:36:47,439 --> 00:36:49,639
قاتل متسلسل مشتبه بارتباطه بجرائم قتل

721
00:36:49,641 --> 00:36:52,342
،14شخصاً
،بما في ذلك نصف دزينة من السياح

722
00:36:52,344 --> 00:36:54,578
طليق داخل فندق معروف

723
00:36:54,580 --> 00:36:56,279
فيه 1500 نزيل عالقين في الداخل

724
00:36:56,281 --> 00:36:57,781
كيف حال الفتاة؟

725
00:36:57,783 --> 00:36:59,482
كانت محبوسة منذ 5 أيام

726
00:36:59,484 --> 00:37:00,717
كيف تظن حالها؟

727
00:37:00,719 --> 00:37:01,851
اسمع، يجب أن تدخل المشفى

728
00:37:01,853 --> 00:37:03,520
و أن تتلقى العناية الملائمة، اتفقنا؟

729
00:37:03,522 --> 00:37:04,788
أنا بخير

730
00:37:04,790 --> 00:37:06,356
أنت بخير؟
هذا جيد

731
00:37:06,358 --> 00:37:07,757
سأكتب ذلك على شاهد قبرك

732
00:37:07,759 --> 00:37:09,209
.قال إنه بخير"
"وقد كان مخطئاً

733
00:37:09,210 --> 00:37:10,660
ما خطبك؟ -
أسدي لي معروفاً -

734
00:37:10,662 --> 00:37:12,696
امنحنا بعض الخصوصية

735
00:37:12,698 --> 00:37:14,231
ما خطبك؟

736
00:37:15,000 --> 00:37:16,766
أنا أحبك

737
00:37:17,736 --> 00:37:19,219
وأنا أحبك أيضاً

738
00:37:19,220 --> 00:37:20,703
.حسناً، فلتمنحني استراحة
هلا منحتني استراحة؟

739
00:37:20,706 --> 00:37:22,239
هل تريد استراحة؟
حسناً، سأتنحى جانباً

740
00:37:22,241 --> 00:37:23,457
لأشاهدك وأنت تلقي بنفسك إلى التهلكة

741
00:37:23,458 --> 00:37:24,674
أهذا ما تريد؟
ألا ألقي بنفسي إلى التهلكة؟

742
00:37:24,676 --> 00:37:25,675
لا؟ هل أنت متأكد؟
لا

743
00:37:25,677 --> 00:37:27,110
لأن هذا مريح

744
00:37:27,111 --> 00:37:28,544
وفي السنوات الـ5 و الـ6 الماضية

745
00:37:28,547 --> 00:37:29,913
كان ذلك... بمثابة هدف

746
00:37:29,914 --> 00:37:31,280
مجدداً، أعتقد أنك تبالغ قليلاً في رد فعلك

747
00:37:31,283 --> 00:37:33,850
حسناً. أتعلم شيئاً؟
انسى الأمر

748
00:37:33,852 --> 00:37:35,552
!حظأ طيباً. حظاً طيباً
مهلاً

749
00:37:35,554 --> 00:37:36,886
مهلاً. مهلاً -
لم؟ -

750
00:37:36,888 --> 00:37:38,922
ماذا تريد؟ يا (داني)؟ -
ماذا؟

751
00:37:42,527 --> 00:37:44,628
شكراً لك

752
00:37:45,631 --> 00:37:46,863
على الرحب والسعة

753
00:37:46,865 --> 00:37:49,532
.حسناً، إن المبنى مؤمن
سوف ندخل

754
00:37:49,534 --> 00:37:50,700
حسناً، أين هي سترتي الواقية؟

755
00:37:50,702 --> 00:37:52,269
ماذا تعني بسترتك الواقية؟

756
00:37:52,271 --> 00:37:53,570
إلى أين أنت ذاهب؟

757
00:37:53,572 --> 00:37:55,538
إلى أين أنا ذاهب؟
سأعبر الشارع

758
00:37:55,540 --> 00:37:56,873
...لاحتساء الكابتشينو
إلى أين أنا ذاهب؟

759
00:37:56,875 --> 00:37:58,408
مارأيك أنت؟

760
00:37:58,410 --> 00:38:00,193
ماذا عن المحادثة التي أجريناها تواً؟

761
00:38:00,194 --> 00:38:01,977
،كانت محادثة لطيفة جداً
ولقد عنيت كل ما قلته

762
00:38:01,980 --> 00:38:03,713
لم أقل أني سأتنحى جانباً

763
00:38:05,484 --> 00:38:06,616
أنت أحمق
وأنا اكتفيت

764
00:38:06,618 --> 00:38:07,651
مهلاً، مهلاً، مهلاً
لحظة

765
00:38:07,653 --> 00:38:09,119
،قبل أن تطوقوا الطابق العلوي
اسمعوا

766
00:38:09,120 --> 00:38:10,586
لدينا عدد أكثر من كاف هنا

767
00:38:10,587 --> 00:38:12,053
.إنهم محقون
،أتعلمون شيئاً؟ وفر جهدك

768
00:38:12,057 --> 00:38:14,758
لأنه عازم على إضاعة

769
00:38:14,760 --> 00:38:16,326
.تضحيتي النبيلة سدى
لا ترمقني بتلك النظرة

770
00:38:16,328 --> 00:38:17,627
.هذا جيد
أتعلم شيئاً؟

771
00:38:17,629 --> 00:38:19,362
،إن احتجت أعضاء أحد آخر

772
00:38:19,364 --> 00:38:20,897
تحدث إلى (تشين) لأني قد اكتفيت

773
00:38:20,899 --> 00:38:23,533


774
00:38:24,736 --> 00:38:27,470
(تسرني رؤيتك أيها التحري (دون

775
00:38:27,472 --> 00:38:28,605
فكرت في حاجتكم للمساعدة

776
00:38:28,607 --> 00:38:29,839
أجل

777
00:38:40,786 --> 00:38:42,485
،حسناً يا رفاق

778
00:38:42,487 --> 00:38:43,887
إني أراقب كل طابق

779
00:38:52,831 --> 00:38:54,831
تحقق رجالي من المصاعد

780
00:38:54,833 --> 00:38:57,867
يقولون أن إحدى سيارات الدورية لا تستجيب للنداء

781
00:39:00,806 --> 00:39:02,339
إنه خالِ

782
00:39:02,341 --> 00:39:04,341
أي طابق كان الأخير؟

783
00:39:04,343 --> 00:39:06,009
الطابق 17

784
00:39:06,011 --> 00:39:09,546
تشين)، تفقد المصعد في الطابق 17)

785
00:39:16,655 --> 00:39:18,955


786
00:39:22,994 --> 00:39:24,060
أرى طابقين للأعلى

787
00:39:31,069 --> 00:39:32,802


788
00:39:32,804 --> 00:39:35,472


789
00:39:44,916 --> 00:39:47,417


790
00:39:51,857 --> 00:39:53,923


791
00:39:56,528 --> 00:39:57,961
ها نحن ذا مجدداً

792
00:40:10,142 --> 00:40:11,541
!ستيف)! لا تقم بهذا)

793
00:40:16,748 --> 00:40:19,149


794
00:40:22,854 --> 00:40:24,587


795
00:40:31,129 --> 00:40:32,796
لم أتوقع حدوث ذلك

796
00:40:35,967 --> 00:40:39,102
              ♪ ♪

797
00:41:04,996 --> 00:41:06,863
،لا أدري عنكم شيئاً

798
00:41:06,865 --> 00:41:08,198
لكني قد احتسي البيرة

799
00:41:08,200 --> 00:41:09,833
.سوف ننضم إليك
بلا شك

800
00:41:09,835 --> 00:41:11,134
أجل، وأنا أيضاً -
ماذا عنكما؟ -

801
00:41:11,136 --> 00:41:12,735
لا، لا نستطيع الشرب
لا نستطيع الشرب

802
00:41:12,737 --> 00:41:14,938
.أجل، أوامر الطبيب
لا استطيع الشرب حتى مضي شهرين

803
00:41:14,940 --> 00:41:17,874
هذا منطقي. يملك كل منكما نصف كبد فقط

804
00:41:17,876 --> 00:41:19,476
ما رأيك أن اشتري لك أجنحة دجاج
من (سايد ستريت)؟

805
00:41:19,478 --> 00:41:20,577
هذا جيد

806
00:41:20,579 --> 00:41:22,011
،هل تعلمون شيئاً
اذهبوا

807
00:41:22,013 --> 00:41:25,748
...وأنا سوف
أتوجه إلى المنزل

808
00:41:25,750 --> 00:41:26,850
لقد اخترقت ما يكفي

809
00:41:26,852 --> 00:41:28,785
من قواعد ما بعد العملية

810
00:41:28,787 --> 00:41:29,853
أعتقد أني سأذهب للاستراحة

811
00:41:29,855 --> 00:41:31,120
قليلاً

812
00:41:31,122 --> 00:41:32,989
وقد أخذ يومين إجازة

813
00:41:32,991 --> 00:41:34,724
ماذا؟

814
00:41:41,933 --> 00:41:43,533
أنتما الاثنين

815
00:42:03,922 --> 00:42:05,989
<font color="#D900D9">
(منزل (مكغاريت
</font>

816
00:42:27,779 --> 00:42:28,845

