﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:05,204
♪ ♪

2
00:00:05,206 --> 00:00:07,272
♪ ♪

3
00:00:07,274 --> 00:00:09,308
♪ ♪

4
00:00:09,309 --> 00:00:11,343
♪ ♪

5
00:00:11,345 --> 00:00:13,479
♪ ♪

6
00:00:13,481 --> 00:00:17,182
♪ ♪

7
00:00:17,184 --> 00:00:18,717
♪ ♪

8
00:00:18,719 --> 00:00:21,520
♪ ♪

9
00:00:21,522 --> 00:00:24,089
♪ ♪

10
00:00:24,091 --> 00:00:25,758
♪ ♪

11
00:00:25,760 --> 00:00:27,226
♪ ♪

12
00:00:27,228 --> 00:00:30,329
♪ ♪

13
00:00:30,331 --> 00:00:33,098
♪ ♪

14
00:00:46,080 --> 00:00:49,381
♪ ♪

15
00:01:17,445 --> 00:01:20,279
♪ ♪

16
00:01:20,281 --> 00:01:22,481
♪ ♪

17
00:01:22,483 --> 00:01:27,219
♪ ♪

18
00:01:30,191 --> 00:01:32,591
<font color="#D900D9">
(منزل (غروفر) - (مانوا
</font>

19
00:01:32,593 --> 00:01:36,295
<font color="#D900D9">
قبل 4 ساعات
</font>

20
00:01:36,297 --> 00:01:40,766
♪ ♪

21
00:01:40,768 --> 00:01:42,734
مدهش

22
00:01:42,736 --> 00:01:44,837
هلاّ نظرتم إلى ذلك

23
00:01:44,839 --> 00:01:48,707
لقد كبر فتاي

24
00:01:48,709 --> 00:01:50,642
،وكأن الأمس يعيد نفسه

25
00:01:50,644 --> 00:01:53,579
إن الشيء الوحيد الذي برعت بالقيام به
كان ملئ حفاضاتك

26
00:01:53,581 --> 00:01:56,348
--إنما انظر إليك الآن
وأنت تحلق زغبك

27
00:01:58,119 --> 00:02:00,385
.كن حذراً هنا
ماذا تنوي فعله؟

28
00:02:00,387 --> 00:02:02,187
سوف تشرط وجهك

29
00:02:02,189 --> 00:02:04,189
...لا

30
00:02:04,191 --> 00:02:06,625
--إن سر الحصول على حلاقة دقيقة

31
00:02:06,627 --> 00:02:08,861
،تكمن في الضربات البطيئة والطويلة

32
00:02:08,863 --> 00:02:11,363
وبثبات دائم

33
00:02:11,365 --> 00:02:13,332
اسمع يا أبي، لقد فهمت الأمر

34
00:02:13,334 --> 00:02:15,200
(شاهدت مقطعاً تصويراً على (اليوتيوب

35
00:02:15,202 --> 00:02:19,271
أجل، أمر جلي

36
00:02:19,273 --> 00:02:20,739
وهل تعلم؟

37
00:02:20,741 --> 00:02:23,909
لاحظت أنك أصبحت مهتماً فجأة

38
00:02:23,911 --> 00:02:26,411
بالنظافة الشخصية

39
00:02:26,413 --> 00:02:28,347
فما السر؟

40
00:02:28,349 --> 00:02:31,884
هل يعقل أن تكون صبية معجب بها؟

41
00:02:31,886 --> 00:02:35,554
لعلها من سترقص معه الليلة

42
00:02:35,556 --> 00:02:36,655
في الحفلة؟

43
00:02:36,657 --> 00:02:37,723
لا يا أبي

44
00:02:37,725 --> 00:02:38,724
متأكد؟

45
00:02:38,726 --> 00:02:40,309
أجل سيدي

46
00:02:40,310 --> 00:02:41,893
بوسعي تعليمك بعض الحركات، إن احتجت لها

47
00:02:41,896 --> 00:02:45,697
حسناً، انظر
هكذا أعجبت بي والدتك

48
00:02:47,735 --> 00:02:49,801
أجل

49
00:02:49,803 --> 00:02:52,437
.لن تقاوم امرأة ذلك
الشخص الحكيم

50
00:02:52,439 --> 00:02:55,374
هل تعلم ماكان لقبي عندما كنت في سنك؟

51
00:02:56,710 --> 00:02:58,377
شوغرفووت

52
00:02:58,379 --> 00:03:00,512
كفى يا أبي، أنت تحرجنا، حسناً؟

53
00:03:00,514 --> 00:03:03,815
If I happen to dance with
someone, I'll be just fine. Oh.

54
00:03:03,817 --> 00:03:05,517
إذاً ثمة شخص ما

55
00:03:05,519 --> 00:03:07,252
...أنا... إن

56
00:03:07,254 --> 00:03:08,720
إنها محض رقصة

57
00:03:08,722 --> 00:03:10,422
حسناً؟ محض رقصة

58
00:03:10,424 --> 00:03:11,924
محض رقصة؟ -
أجل -

59
00:03:11,926 --> 00:03:14,493
أجل، اسمح لي أن أشرح لك شيئاً عن الرقص

60
00:03:14,495 --> 00:03:17,362
يمكن أن يؤدي الرقص إلى أشياء آخرى

61
00:03:17,364 --> 00:03:19,898
أظن أن الوقت مناسب

62
00:03:19,900 --> 00:03:21,633
للحديث عن هذا -
لا -

63
00:03:21,635 --> 00:03:23,535
هل...؟ مهلاً، مهلاً

64
00:03:23,537 --> 00:03:24,670
،ما كان ذلك

65
00:03:24,672 --> 00:03:25,938
--حركة الرقص
كابيج باتش)؟)

66
00:03:25,940 --> 00:03:27,606
(كابيج باتش)
أحبها

67
00:03:27,608 --> 00:03:29,491
(أجل، (كابيج باتش
اجل أحسنت

68
00:03:29,492 --> 00:03:31,375
اجلس واسترح
سوف نخوض في هذا الحديث

69
00:03:31,378 --> 00:03:33,412
هيا

70
00:03:33,414 --> 00:03:35,480
هيا اجلس

71
00:03:36,417 --> 00:03:38,850
حسناً،
قبل كل شيء

72
00:03:40,521 --> 00:03:43,589
هل لديك علم بجملة "لا مضاجعة

73
00:03:43,591 --> 00:03:45,424
دون واق"؟

74
00:03:48,796 --> 00:03:50,896


75
00:03:50,898 --> 00:03:52,664
...إنها رسمية مبالغة بالنسبة لـ

76
00:03:52,666 --> 00:03:54,566
إنها ليلتك -
أجل -

77
00:03:54,568 --> 00:03:56,368
...لن أبقى، لذا

78
00:03:56,370 --> 00:03:57,636
هل تفزعك ألعابي؟

79
00:03:57,638 --> 00:03:58,837
أتفهمك تماماً

80
00:03:58,839 --> 00:04:00,706
أعدك أني سأترفق بك

81
00:04:00,708 --> 00:04:03,508
حسناً، سيكون الأمر ممتعاً
إن هزمتني يوماً باستخدام يد واحدة

82
00:04:03,510 --> 00:04:05,944
.إلا أنك لم تفعل
(لا. لقد اتصلت (راشيل

83
00:04:05,946 --> 00:04:06,945
اضطرت لترقية رحلتها الجوية

84
00:04:06,947 --> 00:04:08,547
يجب أن أكون المرافق

85
00:04:08,549 --> 00:04:10,249
في حفل (غرايس) الشتوية

86
00:04:10,251 --> 00:04:12,718
إليك الشطائر التي وعدتك بها

87
00:04:12,720 --> 00:04:15,254
احضرت الشطائر ولن تبقَ؟

88
00:04:15,256 --> 00:04:16,855
(أجل، ولدت في (نيو جرسي
وهناك يؤخذ

89
00:04:16,857 --> 00:04:18,757
التزامنا بالشطائر
على محمل الجد أدري

90
00:04:18,759 --> 00:04:20,459
شكراً على الشطائر

91
00:04:20,461 --> 00:04:22,327
آسف لأني لا استطيع البقاء

92
00:04:22,329 --> 00:04:24,763
لكن النبأ السار هو أنه قد يتسنى لي
مقابلة خليل (غرايس) الآن

93
00:04:24,765 --> 00:04:26,331
لدى (غرايس) خليل؟

94
00:04:26,333 --> 00:04:27,432
إنها نظريتي

95
00:04:27,434 --> 00:04:29,401
وسوف تتجسس عليها أنت

96
00:04:29,403 --> 00:04:30,802
لن أتجسس عليها

97
00:04:30,804 --> 00:04:32,337
سأكون المعين على تربيتها، حسناً؟

98
00:04:32,339 --> 00:04:33,672
،لدى (غرايس) خليل
لذا أشعر

99
00:04:33,674 --> 00:04:35,340
ان لدي الحق بمعرفة الأمر

100
00:04:35,342 --> 00:04:37,376
أجل، من الجلي أنها مترددة قليلاً

101
00:04:37,378 --> 00:04:39,678
،حيال مقابلتك له
لذا لا تبالغ في ردة فعلك

102
00:04:39,680 --> 00:04:41,680
وفي الواقع، إنها لفرصة عظيمة

103
00:04:41,682 --> 00:04:43,348
لتكسب الفضل

104
00:04:43,350 --> 00:04:45,017
فضل الأب المتفهم لا أريد
أن أكون أباً متفهماً

105
00:04:45,019 --> 00:04:48,887
لدى الأب المتفهم طفلة مراهقة سينتهي بها المطاف
حاملاً أو في السجن

106
00:04:48,889 --> 00:04:51,790
(أو كليهما. يجب أن أقل (غرايس

107
00:04:51,792 --> 00:04:53,725
لقد تأخرت. استمتع

108
00:04:53,727 --> 00:04:56,728
وأنت أيضاً
أشكرك على الشطائر

109
00:04:56,730 --> 00:04:58,397
لا تضع لنفسك فضلاً في هذا

110
00:04:58,399 --> 00:04:59,498
على الإطلاق

111
00:04:59,522 --> 00:05:01,522
<font color="#D900D9">
مقر (فايف-0) الرئيس
</font>

112
00:05:06,640 --> 00:05:09,508
وهذه الغرفة التي ينام بها الخال والخالة

113
00:05:09,510 --> 00:05:11,877
رائع جداً

114
00:05:11,879 --> 00:05:15,914
والآن، أهذه صورة لك وأنت متواجدة؟

115
00:05:15,916 --> 00:05:19,584
لا، إنهما برفقة صديق
أترى؟

116
00:05:20,721 --> 00:05:22,587
بالفعل

117
00:05:22,589 --> 00:05:24,389
أتعلمين شيئاً؟

118
00:05:24,391 --> 00:05:25,390
(شكراً جزيلاً لك أنسة (سارة

119
00:05:25,392 --> 00:05:27,326
كنت مرشدة سياحية ممتازة

120
00:05:27,328 --> 00:05:29,795
لكن أظن أن وقت النوم قد حان، صحيح؟

121
00:05:29,797 --> 00:05:30,729
هلاّ تمنينا لبعضنا البعض ليلة سعيدة؟

122
00:05:30,731 --> 00:05:31,730
حسناً

123
00:05:31,732 --> 00:05:33,365
(وداعاً أيها العم (تشين

124
00:05:33,367 --> 00:05:35,934
وداعاً. وأحلام سعيدة

125
00:05:39,907 --> 00:05:41,006
ماذا؟
هل حولت

126
00:05:41,008 --> 00:05:42,808
نسيبتك ذات الأعوام الستة إلى جاسوسة؟

127
00:05:42,810 --> 00:05:43,775
لا

128
00:05:44,511 --> 00:05:45,677
ربما

129
00:05:46,413 --> 00:05:48,413
أجل. وما العيب في ذلك؟

130
00:05:48,415 --> 00:05:49,815
يجب أن تنسى الأمر

131
00:05:52,019 --> 00:05:54,019
أنا أدري

132
00:05:54,021 --> 00:05:55,620
فأنت تحب تلك الفتاة الصغيرة

133
00:05:55,622 --> 00:05:56,955
وتريد حمايتها

134
00:05:56,957 --> 00:05:58,423
وهذا لطف كبير منك

135
00:05:58,425 --> 00:05:59,424
لكن لا تحبذين

136
00:05:59,426 --> 00:06:00,659
منهجي

137
00:06:00,661 --> 00:06:02,561
يحق لي الحكم

138
00:06:02,563 --> 00:06:05,030
لكني أشعر بالحزن على طفلتك المستقبلية

139
00:06:05,032 --> 00:06:06,698
فليكن الرب بعونها

140
00:06:15,109 --> 00:06:18,610
يزيدك الفستان جمالاً هذه الليلة، تبدين ناضجة

141
00:06:18,612 --> 00:06:19,878
شكراً

142
00:06:23,784 --> 00:06:24,783
هل فعلت شيئاً أدى لإزعاجك؟

143
00:06:24,785 --> 00:06:26,752
إلى جانب تربيتك؟

144
00:06:26,754 --> 00:06:31,456
لا، لكني أخشى أنك ستتجسس عليّ هذه الليلة

145
00:06:31,458 --> 00:06:32,975
لن أتجسس عليك

146
00:06:32,976 --> 00:06:34,493
لن أقوم بما سيعيق تمضية

147
00:06:34,495 --> 00:06:35,594
وقت سعيد، حسناً؟

148
00:06:35,596 --> 00:06:36,595
هل تعدني؟

149
00:06:36,597 --> 00:06:37,596
أجل، أعدك

150
00:06:37,598 --> 00:06:39,164
اتفقنا؟

151
00:06:39,166 --> 00:06:41,933
على أية حال، أنا أتطلع

152
00:06:41,935 --> 00:06:43,902
لمقابلة أية صديق مميز

153
00:06:43,904 --> 00:06:44,870
قد يكون لديك الرغبة بـ... ماذا؟

154
00:06:44,872 --> 00:06:46,005
أترى؟

155
00:06:46,006 --> 00:06:47,139
لقد بدأت بنكس وعدك

156
00:06:47,141 --> 00:06:48,974
عمّ... ؟
--لا يعد هذا تجسسا

157
00:06:48,976 --> 00:06:50,876
بل هو لقاء
عبرت عن رغبتي باللقاء

158
00:06:50,878 --> 00:06:53,145
.والمصافحة
"مرحباً سيد (ويليامز). سررت بلقاءك"

159
00:06:53,147 --> 00:06:54,663
كالسادة
هذا كل ما في الأمر

160
00:06:54,664 --> 00:06:56,180
.بتلك البساطة
إن لبيت طلبي

161
00:06:56,183 --> 00:06:58,617
فإني سأجلس بعيداً ولن ترينني

162
00:06:58,619 --> 00:06:59,885
طوال المساء. اتفقنا؟

163
00:06:59,887 --> 00:07:02,120
♪  ♪

164
00:07:02,122 --> 00:07:05,023
♪  ♪

165
00:07:05,025 --> 00:07:07,192
♪  ♪

166
00:07:07,194 --> 00:07:08,794
♪  ♪

167
00:07:08,796 --> 00:07:10,429
♪  ♪

168
00:07:10,431 --> 00:07:12,798
♪  ♪

169
00:07:12,800 --> 00:07:15,534
♪  ♪

170
00:07:15,536 --> 00:07:18,203
♪  ♪

171
00:07:18,205 --> 00:07:21,807
♪  ♪

172
00:07:21,809 --> 00:07:23,809
♪  ♪

173
00:07:23,811 --> 00:07:27,512
♪  ♪

174
00:07:27,514 --> 00:07:30,482
♪  ♪

175
00:07:30,484 --> 00:07:32,484
♪  ♪

176
00:07:32,486 --> 00:07:35,587
♪  ♪

177
00:07:35,589 --> 00:07:39,458
♪  ♪

178
00:07:39,460 --> 00:07:41,560
♪  ♪

179
00:07:41,562 --> 00:07:43,028
♪  ♪

180
00:07:43,030 --> 00:07:45,630
مرحباً

181
00:07:45,632 --> 00:07:46,665
مرحباً

182
00:07:46,667 --> 00:07:47,666
(داني ويليامز)

183
00:07:47,668 --> 00:07:49,268
لن أتواجد هناك

184
00:07:49,269 --> 00:07:50,869
(فقط أحل محل (راشيل إدواردز

185
00:07:52,639 --> 00:07:54,673
أنت خليل (راشل) السابق

186
00:07:54,675 --> 00:07:55,574


187
00:07:55,576 --> 00:07:56,241
الشرطي، صحيح؟

188
00:07:56,243 --> 00:07:57,042
أجل

189
00:07:57,044 --> 00:07:58,743
هل حشوت مسدسك؟

190
00:07:58,745 --> 00:08:02,214
...هل حشوت مسدسي؟ لا، لا، أنا
تركت مسدسي في المنزل

191
00:08:02,216 --> 00:08:04,516
وماذا عن أصفادك؟

192
00:08:04,518 --> 00:08:06,251
أصفادي

193
00:08:06,252 --> 00:08:07,985
تركتها في المنزل أيضاً

194
00:08:07,988 --> 00:08:10,555
هذا سيء

195
00:08:11,058 --> 00:08:12,557
أجل

196
00:08:12,559 --> 00:08:13,959
سررت بلقاءك

197
00:08:13,961 --> 00:08:15,227
يجب أن أذهب للبحث عن طفلتي

198
00:08:15,229 --> 00:08:17,128
شكراً لك

199
00:08:17,130 --> 00:08:20,265
♪  ♪

200
00:08:20,267 --> 00:08:23,568
♪  ♪

201
00:08:23,570 --> 00:08:25,137
♪  ♪

202
00:08:25,138 --> 00:08:26,705
♪  ♪

203
00:08:26,707 --> 00:08:28,974
♪  ♪

204
00:08:28,976 --> 00:08:30,742
♪  ♪

205
00:08:30,744 --> 00:08:33,745
♪  ♪

206
00:08:33,747 --> 00:08:35,747
♪  ♪

207
00:08:35,749 --> 00:08:38,683
♪  ♪

208
00:08:38,685 --> 00:08:40,685
♪  ♪

209
00:08:40,687 --> 00:08:42,988
♪  ♪

210
00:08:42,990 --> 00:08:44,256
♪  ♪

211
00:08:44,258 --> 00:08:45,624
(ويل)

212
00:08:45,626 --> 00:08:46,992
ما الجديد يا صاح؟

213
00:08:46,994 --> 00:08:48,994
(أهلاً (جيرمي

214
00:08:48,996 --> 00:08:50,562


215
00:08:52,933 --> 00:08:54,766
هل تريد ارتياد مكان ما و...؟

216
00:08:54,768 --> 00:08:57,269
بحق؟ أنت تعلم أني لا أدخن، حسناً؟

217
00:08:57,271 --> 00:09:01,006
إن لكل شيء بداية يا صاح

218
00:09:01,008 --> 00:09:02,741
إنها جيدة

219
00:09:02,743 --> 00:09:04,109


220
00:09:04,111 --> 00:09:06,244
(مرحباً سيد (ويليامز
كيف حالك يا صديقي؟

221
00:09:06,246 --> 00:09:08,280
لم أعلم بحضورك
 أجل، أنا أيضاً

222
00:09:08,282 --> 00:09:10,649
أود... أن أطلب منك
معروفاً حاضر سيدي

223
00:09:10,651 --> 00:09:12,751
غرايس)، لقد وعدتها ألا أتجسس عليها هذه الليلة)

224
00:09:12,753 --> 00:09:14,219
،ولا أرغب بذلك

225
00:09:14,221 --> 00:09:15,787
،لكني أود طرح بعض الأسئلة عليك
فهلاّ قمت ببعض البحث

226
00:09:15,789 --> 00:09:17,188
(اسمع يا سيد (ويليامز
أعلم

227
00:09:17,190 --> 00:09:18,890
نهاية الحديث، حسناً؟

228
00:09:18,892 --> 00:09:21,326
تود مني إخبارك عن خليلها أجل

229
00:09:21,328 --> 00:09:25,030
...سيد (ويليامز)، أنا ،اسمع، قبل
أن تنطق بشيء أنا أعرف شخصيتك

230
00:09:25,032 --> 00:09:27,332
لا تريد الوشاية على (غرايس)،
وأنا أحترم ذلك شكراً لك

231
00:09:27,334 --> 00:09:30,235
أجل، أنت فتى صالح
لكن فكر بالأمر بهذه الطريقة

232
00:09:30,237 --> 00:09:31,870
سيعد هذا إسداء معروف لها

233
00:09:31,872 --> 00:09:33,638
بإخباري عمّ أود معرفته

234
00:09:33,640 --> 00:09:34,339
حقاً؟

235
00:09:34,341 --> 00:09:35,340
أجل

236
00:09:35,342 --> 00:09:36,308
كيف؟

237
00:09:36,310 --> 00:09:37,842
كيف؟ إن لم تخبرني

238
00:09:37,844 --> 00:09:40,045
حالاً فإني سأذهب إلى هناك

239
00:09:40,047 --> 00:09:41,746
.وأسألها
وأقوم باستجوابها أمام

240
00:09:41,748 --> 00:09:43,315
.جميع أصدقائها هل
تريد ذلك؟ لا يا سيدي

241
00:09:43,317 --> 00:09:45,917
لا
لا

242
00:09:45,919 --> 00:09:47,986
إذاً فانت ترغمني على إخبارك، صحيح؟

243
00:09:47,988 --> 00:09:49,921
إن كلمة "إرغام" كلمة قوية

244
00:09:49,923 --> 00:09:52,757
وأنت مدرك
هيا

245
00:09:52,759 --> 00:09:55,260
...سيد (ويليامز)، أنا

246
00:09:55,262 --> 00:09:57,128


247
00:09:57,130 --> 00:10:00,799
إنه أنا

248
00:10:00,801 --> 00:10:01,866
أنت ماذا؟

249
00:10:01,868 --> 00:10:04,302
(أنا خليل (غرايس

250
00:10:04,304 --> 00:10:06,805
لا. هيا بجدية -
أجل -

251
00:10:06,807 --> 00:10:08,640
أجل سيدي

252
00:10:09,610 --> 00:10:12,243
أجل

253
00:10:12,245 --> 00:10:14,279
أجل سيدي -
حسناً -

254
00:10:14,281 --> 00:10:15,647
اغرب من هنا

255
00:10:15,649 --> 00:10:16,715
--أعتذر إن

256
00:10:16,717 --> 00:10:19,250
...لا، لا، لا، فقط

257
00:10:19,252 --> 00:10:20,652
              ♪ ♪

258
00:10:20,654 --> 00:10:23,755
هذه شطيرة

259
00:10:23,756 --> 00:10:23,756
<font color="#D900D9">
(منزل (مكغاريت
</font>

260
00:10:23,757 --> 00:10:25,290
تليق بالزعيم

261
00:10:25,292 --> 00:10:28,660
أجل، إن ذوبانها لا يحتمل

262
00:10:28,662 --> 00:10:31,029
حسناً. (دوغ)؟

263
00:10:31,031 --> 00:10:32,364
أشهى شطيرة لحم على الإطلاق

264
00:10:32,366 --> 00:10:34,399
،لكن إن سألتك (بيث) عمّ أكلت
فلتقل السلطة

265
00:10:34,401 --> 00:10:37,102
كاميكونا)، يبدو أنك استمتعك بشطيرتك)

266
00:10:37,104 --> 00:10:38,370
لم أتخذ قراري بعد يا أخي

267
00:10:38,372 --> 00:10:40,372
قد أحتاج واحدة اخرى لكي أتخذ قراري

268
00:10:40,374 --> 00:10:41,973
(تجاهله يا (مكغاريت

269
00:10:41,975 --> 00:10:44,009
إن لعبة الشطائر تسير على نحو سلس يا صاح

270
00:10:44,011 --> 00:10:46,711
.لا تتمتعون إلا بما هو فضيل
وأنت تعلم ذلك

271
00:10:46,713 --> 00:10:47,946
(داني)
ماذا يحدث؟

272
00:10:47,948 --> 00:10:49,714
(إنه (داني

273
00:10:49,716 --> 00:10:51,116
ثمة الكثير مما يجري. هل عرفت

274
00:10:51,118 --> 00:10:52,984
أن أطفالنا يتواعدون؟ -
ماذا؟ -

275
00:10:52,986 --> 00:10:54,352
يا صاح، أنت لا تعي ما تقول

276
00:10:54,354 --> 00:10:55,854
بل هما متأكدان

277
00:10:55,856 --> 00:10:57,155
،ابني

278
00:10:57,157 --> 00:10:59,858
الذي أعرفه لأنه يعيش

279
00:10:59,860 --> 00:11:02,127
--تحت سقف منزلي، و ابنتك

280
00:11:02,129 --> 00:11:04,396
كلاهما يواعدان بعضهما البعض؟

281
00:11:04,398 --> 00:11:05,930
أجل، هذا ماقلت تواً

282
00:11:05,932 --> 00:11:06,998
عليّ اللعنة

283
00:11:07,000 --> 00:11:09,367
أتعلم شيئاً؟
قد تكون محقاً

284
00:11:09,369 --> 00:11:11,369
،(هذا الصباح تحدثت إلى (ويل

285
00:11:11,371 --> 00:11:12,771
وكان يتصرف بطريقة غريبة الأطوار

286
00:11:12,773 --> 00:11:14,139
...فطلبت منه الجلوس، و

287
00:11:14,141 --> 00:11:15,874
ماذا؟
ماذا تقصد؟

288
00:11:15,876 --> 00:11:17,942
،من بين كل ما كنت آمل أن تقوله

289
00:11:17,944 --> 00:11:19,678
فإن تعبيرك كان أبعدها

290
00:11:19,680 --> 00:11:21,746
(خضت مع (ويل

291
00:11:21,748 --> 00:11:23,081
حديثاً هذا اليوم

292
00:11:23,083 --> 00:11:25,016
عن الجزء السفلي يا صاح، حسناً؟
ذاك الحديث؟

293
00:11:25,018 --> 00:11:27,118
لا أدري ما يقلقك يا صاح
استرخ

294
00:11:27,120 --> 00:11:30,021
لم نخض بالكثير
(يشاهد الأطفال (اليوتيوب

295
00:11:30,023 --> 00:11:31,690
والإنترنت مباح للجميع

296
00:11:31,692 --> 00:11:34,092
يحتوي أشياء تبقيني قلقاً ليلا

297
00:11:34,094 --> 00:11:35,326
حسناً، أتعلم شيئاً؟

298
00:11:35,328 --> 00:11:36,761
توقف عن الحديث الخليط

299
00:11:36,763 --> 00:11:38,196
أنت تجعلني أشعر بالغثيان

300
00:11:38,198 --> 00:11:39,397
هل أنت مستاء أنه

301
00:11:39,399 --> 00:11:41,733
لدى (غرايس) خليل، أم

302
00:11:41,735 --> 00:11:44,069
لأنه حدث أن يكون خليل (غرايس) ابني؟

303
00:11:44,071 --> 00:11:45,370
لا أدري. كلاهما

304
00:11:45,372 --> 00:11:47,739
لا شيء منهما. إن الأمر معقد

305
00:11:47,741 --> 00:11:49,874
حسناً
كيف تريد التعامل مع الأمر؟

306
00:11:49,876 --> 00:11:51,309
أتعلم شيئاً؟
،سوف أتفهم الأمر

307
00:11:51,311 --> 00:11:54,045
لن أبالغ في ردة فعلي
و سأكتفي

308
00:11:54,047 --> 00:11:57,015
بالتحدث إليهما، حسناً؟
إلى اللقاء

309
00:11:57,017 --> 00:11:59,084
حسناً

310
00:12:03,490 --> 00:12:05,323
إلام تنظرون جميعكم؟

311
00:12:05,325 --> 00:12:07,092
لا شيء مهم

312
00:12:07,094 --> 00:12:09,060
.محض حب مراهقين
لن يبالغ في ردة فعله

313
00:12:09,062 --> 00:12:10,328
بسبب شيء كهذا يا صاح

314
00:12:10,330 --> 00:12:11,930
داني)؟)
لا

315
00:12:17,104 --> 00:12:19,337
♪  ♪

316
00:12:19,339 --> 00:12:21,473
معذرة
هل لي أن...؟

317
00:12:21,475 --> 00:12:23,475
من فضلكما، هلاّ تحدثنا قليلاً ؟

318
00:12:23,477 --> 00:12:24,976
لهذا السبب لم أرغب حضورك

319
00:12:24,978 --> 00:12:26,244
علمت أنك ستحدث جلبة

320
00:12:26,246 --> 00:12:27,812
من سيحدث جلبة؟
لن أحدث جلبة

321
00:12:27,814 --> 00:12:29,514
...أود التحدث إلى ابنتي وإلى

322
00:12:29,516 --> 00:12:31,850
.خليلها الجديد
هذه علاقة جديدة، صحيح؟

323
00:12:31,852 --> 00:12:33,017
أنت

324
00:12:33,019 --> 00:12:34,152
مسبب للإحراج

325
00:12:34,154 --> 00:12:35,420
أجل، هذا هو بيت القصيد

326
00:12:35,422 --> 00:12:37,088
لهذا السبب أضع بطاقة تعريفية

327
00:12:37,090 --> 00:12:38,923
لكي يعلم جميع الحاضرين أننا نسيبان

328
00:12:42,162 --> 00:12:44,496


329
00:12:44,498 --> 00:12:45,964
من هنا
هيا

330
00:12:45,966 --> 00:12:47,899
أجل، هيا

331
00:12:49,302 --> 00:12:51,302
حسناً، إليك ما في الأمر

332
00:12:51,304 --> 00:12:54,939
يبدو جلياً أني لست سعيداً

333
00:12:54,941 --> 00:12:58,042
بإخفاءكما الأمر عني

334
00:12:58,044 --> 00:13:00,145
لكن والدك رجل صالح، ويعد صديقي

335
00:13:00,147 --> 00:13:02,046
لذا سوف ابرؤك من الشكوك

336
00:13:02,048 --> 00:13:03,381
...شكراً لك سيد (ويليامز). أنا

337
00:13:03,383 --> 00:13:05,817
.لم أنتهِ. توقف
هنا تكمن المشكلة

338
00:13:05,819 --> 00:13:08,119
مررت بعمر الـ 15

339
00:13:08,121 --> 00:13:11,189
مما يثير ظنوني لا إرداياً

340
00:13:11,191 --> 00:13:12,891
بكل حركة منك

341
00:13:12,893 --> 00:13:14,115
ناهيك عن

342
00:13:14,116 --> 00:13:15,338
،الأفكار التي ترادوك أثناء نومك

343
00:13:15,339 --> 00:13:16,561
لذا ولسوء الحظ

344
00:13:16,563 --> 00:13:19,831
...سيتحتم عليّ الآن مراقبتك

345
00:13:19,833 --> 00:13:21,166
كالصقر

346
00:13:23,336 --> 00:13:25,270
فلتعتد على ذلك

347
00:13:25,272 --> 00:13:27,906
هذا غريب

348
00:13:29,843 --> 00:13:32,977
هل فقدت شبكة الهاتف؟

349
00:13:35,182 --> 00:13:37,415
سيد (ويليامز)، أعلم أنك مستاء
وأنا آسف

350
00:13:37,417 --> 00:13:38,917
آسف جداً
لكني أريدك أن تعلم

351
00:13:38,919 --> 00:13:40,885
أني معجب بـ(غرايس) بشدة

352
00:13:40,887 --> 00:13:42,086
...إنها -
....مهلاً، مهلاً -

353
00:13:42,088 --> 00:13:43,154
هذا جيد

354
00:13:43,156 --> 00:13:45,590
والآن أود معرفة

355
00:13:45,592 --> 00:13:47,559
ما يعجبك فيها بالتحديد

356
00:13:47,561 --> 00:13:49,561
و لعلمك--- انتظر
لعلمك

357
00:13:49,563 --> 00:13:52,030
،عندما أجبت بأني مررت ذات مرة بسنك

358
00:13:52,032 --> 00:13:54,432
لذا فأنا أعلم أنك تميل لإخباري

359
00:13:54,434 --> 00:13:56,234
بما تظن أني أود سماعه

360
00:13:56,235 --> 00:13:58,035
كما أريدك أن تضع في الحسبان أني شرطي

361
00:13:58,038 --> 00:13:59,370
وظيفتي هي استجواب الناس

362
00:13:59,372 --> 00:14:01,139
لذا من المرجح

363
00:14:01,141 --> 00:14:02,440
أني سأعرف متى تكذب

364
00:14:02,442 --> 00:14:03,441
،لذا

365
00:14:03,443 --> 00:14:05,076
ماذا كنت تقول؟

366
00:14:05,078 --> 00:14:07,979
...أنا معجب

367
00:14:09,983 --> 00:14:12,851
ابق مكانك، لا تتحرك، أتفهمني؟

368
00:14:12,853 --> 00:14:13,852
لا تتحرك
ابقى في الحمام

369
00:14:15,355 --> 00:14:18,456
!فلينبطح الجميع

370
00:14:18,458 --> 00:14:19,524
!ابقوا منبطحين

371
00:14:37,244 --> 00:14:38,576
فليضع الجميع هواتفهم في الحقيبة

372
00:14:38,578 --> 00:14:40,144
ضعوا هواتفكم في الحقيبة

373
00:14:40,146 --> 00:14:42,647
بسرعة، ضعوا هواتفكم في الحقيبة

374
00:14:42,649 --> 00:14:44,282
،اعطوني هواتفكم

375
00:14:44,284 --> 00:14:45,650
ضعوها في الحقيبة

376
00:14:45,652 --> 00:14:48,453
الهواتف في الحقيبة حالاً

377
00:14:51,424 --> 00:14:53,625
إننا نواجه مشكلة

378
00:14:53,627 --> 00:14:55,126
ليس هنا

379
00:14:55,128 --> 00:14:56,427
إنه في مكان ما في المبنى

380
00:14:56,429 --> 00:14:58,229
وجدته

381
00:15:08,074 --> 00:15:09,307
،أخبرتك بأن تبقى مترقباً

382
00:15:09,309 --> 00:15:10,441
ماذا تفعل؟
ماذا يجري؟

383
00:15:10,443 --> 00:15:11,476
ثمة خمس رجال

384
00:15:11,478 --> 00:15:12,911
يحملون أسلحة في القاعة

385
00:15:12,913 --> 00:15:14,479
،ويحتجزون الجميع رهينة

386
00:15:14,480 --> 00:15:16,046
،لكن لا تقلق
لم ولن يتأذَ أحد

387
00:15:16,049 --> 00:15:18,016
سوف نحرص على ذلك أنا وأنت

388
00:15:18,018 --> 00:15:19,634
هل ستساعدني؟

389
00:15:19,635 --> 00:15:21,251
أنت وأنا؟
حقاً؟

390
00:15:21,254 --> 00:15:22,553
سنكون على مايرام، مفهوم؟
والآن اصغِ

391
00:15:22,555 --> 00:15:24,539
يجب أن نجد طريقة لاستدعاء الدعم

392
00:15:24,540 --> 00:15:26,524
،حاولت الاتصال بهاتف والدي لكنه
لا يعمل وهاتفي لا يعمل أيضاً

393
00:15:26,526 --> 00:15:28,159
لا بد أنهم قاموا بشيء لتعطيلها، لا أدري

394
00:15:28,962 --> 00:15:32,163
ادخل إلى هنا

395
00:15:32,165 --> 00:15:34,165
اختبأ تحت الطاولة حالاً

396
00:15:43,343 --> 00:15:47,045
رشيد)، هل عثرت عليه؟)

397
00:15:47,047 --> 00:15:48,446
ليس بعد

398
00:15:48,448 --> 00:15:49,681
،لقد فرّ هذا الفتى

399
00:15:49,683 --> 00:15:51,115
إنها مهمتك الآن

400
00:15:51,117 --> 00:15:53,551
مفهوم؟

401
00:15:56,156 --> 00:15:58,656
،حسناً، حسناً، حسناً
اخرج

402
00:15:58,658 --> 00:16:00,291
برأيك من المطلوب؟

403
00:16:00,293 --> 00:16:02,160
لا أدري، ثمة الكثير من أطفال الأغنياء
في هذه المدرسة

404
00:16:02,162 --> 00:16:04,329
،ربما... ربما يكون عشوائياً
لا أدري

405
00:16:07,500 --> 00:16:08,566
إن خطوط الهاتف معطلة

406
00:16:08,568 --> 00:16:11,436
يجب أن نجد طريقة

407
00:16:11,438 --> 00:16:13,371
لإرسال رسالة

408
00:16:13,373 --> 00:16:14,973
...ربما بمقدورنا

409
00:16:14,975 --> 00:16:16,507
،الخروج من المبنى

410
00:16:16,509 --> 00:16:18,343
والتلويح... لسيارة مارة أو شيئ من هذا القبيل

411
00:16:18,345 --> 00:16:21,312
لا، لا، لا، لديهم حراس في الخارج

412
00:16:21,314 --> 00:16:23,481
يقومون بحراسة جميع المخارج

413
00:16:23,483 --> 00:16:26,084
لن أترك (غرايس) وحيدة

414
00:16:28,488 --> 00:16:31,356
أترى تلك الشارة هناك؟
المواجهة للشارع

415
00:16:31,358 --> 00:16:33,458
لعلنا نستطعيع إيجاد طريقة
لتغير الرسالة المكتوبة عليها

416
00:16:33,460 --> 00:16:34,625
كيف سنفعل ذلك؟

417
00:16:34,627 --> 00:16:36,811
من غرفة التحكم

418
00:16:36,812 --> 00:16:38,996
يجب أن نصل إلى غرفة التحكم

419
00:16:40,600 --> 00:16:42,233
حسناً، إن غرفة التحكم موجودة هناك

420
00:16:42,235 --> 00:16:43,768
ليس ببعيدة

421
00:16:43,770 --> 00:16:45,737
،لا استطيع اصطحابك معي

422
00:16:45,739 --> 00:16:48,139
ستبقى هنا لا، لا،
لا يجب أن أرافقك

423
00:16:48,141 --> 00:16:49,390
لا، لا، لا، لا

424
00:16:49,391 --> 00:16:50,640
،لا ينبغي أن تأتي معي
ستبقى هنا

425
00:16:50,643 --> 00:16:52,176
،سأذهب أنا إلى غرفة التحكم

426
00:16:52,177 --> 00:16:53,710
،سألتقط شبكة هاتفية
ثم سأعود

427
00:16:53,711 --> 00:16:55,244
لإحضارك، اتفقنا؟ -
إذاً فأنت حاذق بالتقنية، صحيح؟ -

428
00:16:55,248 --> 00:16:58,216
،أنت حاذق بالتقنية
وتجيد التعامل مع الكهربائيات؟

429
00:16:58,218 --> 00:17:00,218
والحواسيب؟

430
00:17:00,220 --> 00:17:02,754
لا بأس بي ،حسناً، لو أن
أبي مرّ بغرفة التحكم

431
00:17:02,756 --> 00:17:04,589
...لتغيير اللافتة بنفسه

432
00:17:04,591 --> 00:17:06,357
.حسناً، فهمت المغزى
وجهة نظر صائبة

433
00:17:06,359 --> 00:17:08,209
أتجيد أنت تلك الأمور؟

434
00:17:08,210 --> 00:17:10,060
أجل سيدي انصت إلى ما سأقوله بدقة

435
00:17:11,631 --> 00:17:14,465
"يا حذق التقانة"

436
00:17:15,435 --> 00:17:17,668
...هيا

437
00:17:17,670 --> 00:17:19,670
حسناً، لننطلق
هيا

438
00:17:29,582 --> 00:17:31,315
سلكنا مساراً خاطئاً

439
00:17:32,419 --> 00:17:33,684
هيا

440
00:17:33,686 --> 00:17:35,219
رشيد)، أين أنت؟)

441
00:17:35,221 --> 00:17:37,488
لا زلت أبحث في الطابق الأول

442
00:17:45,398 --> 00:17:46,831
حسناً، ماذا تفعل؟

443
00:17:46,833 --> 00:17:50,601
تؤدي جميع كابلات السرفرات

444
00:17:50,603 --> 00:17:52,403
إلى هذه اللوحة

445
00:17:57,210 --> 00:17:58,726
إنها مساحة الصيانة

446
00:17:58,727 --> 00:18:00,243
قد تقودنا إلى غرفة التحكم

447
00:18:00,246 --> 00:18:01,846


448
00:18:01,848 --> 00:18:03,581
أظن أن هذا منطقي

449
00:18:03,583 --> 00:18:05,183
هل طرأ أمر ما يا سيد (ويليامز)؟

450
00:18:05,185 --> 00:18:06,451
،لا، ما من شيء
نحن نتناقش الأمر

451
00:18:06,453 --> 00:18:07,585
لننه الأمر

452
00:18:07,587 --> 00:18:09,287
هيا

453
00:18:19,199 --> 00:18:22,100
ستؤول الأمور إلى الخير. حقاً

454
00:18:22,102 --> 00:18:23,334
أنى لك علم بذلك؟

455
00:18:23,336 --> 00:18:24,735
إن أبي متواجد هنا

456
00:18:34,214 --> 00:18:36,514
أجل

457
00:18:36,516 --> 00:18:38,382
سيد (ويليامز)؟

458
00:18:38,384 --> 00:18:39,383
هل أنت على مايرام؟

459
00:18:39,385 --> 00:18:41,319
أنا بأحسن حال، بأحسن حال

460
00:18:41,321 --> 00:18:43,387
هل تمر بنوبة هلع؟

461
00:18:43,389 --> 00:18:45,423
بل قليل من رهاب الخنق

462
00:18:45,425 --> 00:18:48,226
استمر. لا تتوقف

463
00:18:48,228 --> 00:18:49,660
لنخض بحديث ما، اتفقنا؟

464
00:18:49,662 --> 00:18:50,862
استمر بالحديث إلي، اتفقنا؟

465
00:18:50,864 --> 00:18:52,163
حسناً

466
00:18:52,165 --> 00:18:53,331
...حسناً

467
00:18:53,333 --> 00:18:54,599
عمّ تريد التحدث؟

468
00:18:54,601 --> 00:18:55,884
،لا أدري

469
00:18:55,885 --> 00:18:57,168
،(حدثني عن (غرايس
ما رأيك؟

470
00:18:57,170 --> 00:18:58,603
.(حدثني عن (غرايس -
لماذا (غرايس)؟-

471
00:18:58,605 --> 00:19:01,139
...إنها... فطنة و مرحة

472
00:19:01,141 --> 00:19:02,507
مرحة؟ ألا تجيد أفضل من ذلك؟

473
00:19:02,509 --> 00:19:04,375
إنها صديقتي المفضلى

474
00:19:04,377 --> 00:19:07,145
بيننا أمور مشتركة

475
00:19:07,147 --> 00:19:08,679
...مثل

476
00:19:08,681 --> 00:19:10,515
كل من والدينا من أفراد الشرطة

477
00:19:10,517 --> 00:19:12,783
...يحب كلينا الشتاء و

478
00:19:12,785 --> 00:19:14,285
نفتقد الثلج

479
00:19:14,287 --> 00:19:16,420
إنها شفافة جداً

480
00:19:16,422 --> 00:19:18,723
،إن تفوهت بالغباوات

481
00:19:18,725 --> 00:19:20,658
فإنها ستخبرني بذلك

482
00:19:20,660 --> 00:19:22,460
حقاً رائع

483
00:19:22,462 --> 00:19:25,463
إنها تشبه والدتها

484
00:19:33,373 --> 00:19:37,408
حسناً، شكراً جزيلاً لك

485
00:19:37,410 --> 00:19:38,843
ماذا لديك؟

486
00:19:38,845 --> 00:19:40,545
حسناً

487
00:19:47,420 --> 00:19:48,586
أهذا كل شيء؟

488
00:19:48,588 --> 00:19:49,921
كان بمقدوري فعلها

489
00:19:49,923 --> 00:19:51,956
حسناً، إلامّ أغيرها؟

490
00:19:51,958 --> 00:19:54,559
"رهائن في الداخل"

491
00:19:54,561 --> 00:19:56,394
"اتصلوا بالطوارئ"

492
00:19:56,396 --> 00:19:57,662
حسناً

493
00:19:57,664 --> 00:19:58,963
هل تظن أنها ستفيد؟

494
00:19:58,965 --> 00:20:01,332
أجل

495
00:20:01,333 --> 00:20:03,700
حالما يراها شخص ما

496
00:20:10,410 --> 00:20:12,877
معذرة

497
00:20:12,879 --> 00:20:14,612
هل رأيت تلك اللافتة؟

498
00:20:17,550 --> 00:20:19,650
يقام هناك حفل راقص

499
00:20:19,652 --> 00:20:21,285
لأطفال في المدرسة الثانوية
لعله مقلب

500
00:20:21,287 --> 00:20:24,655
حسناً، لكن ماذا لو كان العكس؟

501
00:20:34,734 --> 00:20:36,867
ماذا تفعل في الداخل؟

502
00:20:36,869 --> 00:20:38,319
يجب عليك الانتظار في الخارج

503
00:20:38,320 --> 00:20:39,770
كذلك احضار الأطفال ثم المغادرة

504
00:20:39,772 --> 00:20:42,707
لا احتجاز الرهائن ثمة
مشكلة إن تابعك مفقود

505
00:20:42,709 --> 00:20:44,609
،هذا محال
،لقد أحضرته بنفسي

506
00:20:44,611 --> 00:20:45,610
لا بد أنه في المبنى

507
00:20:45,612 --> 00:20:47,223
هل أنت متأكد؟

508
00:20:47,224 --> 00:20:48,835
لأن رجالي يبحثون في كل مكان

509
00:20:48,836 --> 00:20:50,447
.لقد تغيرت اللافتة هناك -
عمّ تتحدث؟ -

510
00:20:50,450 --> 00:20:52,850
لقد تغيرت إلى
"رهائن، اتصلوا بالطوارئ"

511
00:20:52,852 --> 00:20:54,452
لا بد أن الفتى من فعل ذلك

512
00:20:54,454 --> 00:20:55,486
سأقطع الكهرباء

513
00:20:55,488 --> 00:20:56,687
سيدمر الفتى كل شيء

514
00:20:56,689 --> 00:20:57,822
!يستحسن بنا العثور عليه

515
00:21:02,562 --> 00:21:04,929
لا بد أن أحدهم قد رأى اللافتة

516
00:21:04,931 --> 00:21:05,997
...أقصد

517
00:21:05,999 --> 00:21:07,898
لا بد أن الشرطة في طريقها إلى هنا
صحيح؟

518
00:21:07,900 --> 00:21:09,433
أجل، ذلك ما أرجوه

519
00:21:09,435 --> 00:21:11,502
،لا تتحرك
وابقى هنا، حسناً؟

520
00:21:11,504 --> 00:21:13,738
حسناً

521
00:21:26,486 --> 00:21:28,019
ساءت الأمور

522
00:21:29,689 --> 00:21:31,489
أحد ما قادم؟

523
00:21:31,491 --> 00:21:32,957
،أجل، أحد ما قادم
لكن ليس من نريد

524
00:21:32,959 --> 00:21:34,692
مزيد من الأشرار الذين يحملون الأسلحة -
مهلا، ماذا؟ -

525
00:21:34,694 --> 00:21:35,726
دعم؟

526
00:21:35,728 --> 00:21:36,994
لا أدري، اصغِ إلي

527
00:21:36,996 --> 00:21:39,397
،أنت، اذهب إلى مساحة الصيانة
ولا تتحرك

528
00:21:39,399 --> 00:21:40,998
.حتى ينتهي كل شيء
هل تفهمني؟

529
00:21:41,000 --> 00:21:43,301
...يجب أن أساعدك
لا تجادلني، مفهوم؟

530
00:21:43,303 --> 00:21:45,002
،أنت تواعد ابنتي
ولا أحتاج

531
00:21:45,004 --> 00:21:46,637
.سبباً آخر لعدم مبادلتك المحبة
ادخل إلى غرفة الصيانة

532
00:21:46,639 --> 00:21:49,073
ولا تتحرك حتى ينتهي الأمر، هل تسمعني؟

533
00:21:49,075 --> 00:21:50,074
حسناً

534
00:21:50,076 --> 00:21:51,375
حسناً
هيا، اذهب

535
00:21:52,545 --> 00:21:54,779
(سيد (ويليامز

536
00:21:54,781 --> 00:21:55,980
بالتوفيق

537
00:21:55,982 --> 00:21:57,315
شكراً لك

538
00:21:57,317 --> 00:21:58,382
اوصد الباب خلفك

539
00:22:11,464 --> 00:22:13,397
حسناً، يا معالي الأصدقاء

540
00:22:13,399 --> 00:22:15,766
أنتم واقعون في ورطة

541
00:22:15,768 --> 00:22:17,468
انتهيت

542
00:22:17,470 --> 00:22:18,703
رائع

543
00:22:19,872 --> 00:22:21,739
أنا استسلم

544
00:22:21,741 --> 00:22:22,740


545
00:22:22,742 --> 00:22:24,675
!(تشين)

546
00:22:24,677 --> 00:22:25,676
سوف أشارك

547
00:22:25,678 --> 00:22:27,812
حقاً؟ هل أنت متأكد؟

548
00:22:27,814 --> 00:22:30,414
وهل سأخاف منك؟
أنت تقوم بالانهاء عندما تحصل على زوجين

549
00:22:30,416 --> 00:22:31,749
،وأنت
أظن أنك تغش

550
00:22:31,751 --> 00:22:33,517
أظن أنك تقول ولكن لا تفعل

551
00:22:33,519 --> 00:22:34,552


552
00:22:34,554 --> 00:22:35,686
كفى. لنرى الأوراق

553
00:22:35,688 --> 00:22:36,954


554
00:22:36,956 --> 00:22:39,557
ما رأيكم بهذا؟

555
00:22:39,559 --> 00:22:41,592


556
00:22:41,594 --> 00:22:43,961
!ليس مجدداً

557
00:22:43,963 --> 00:22:45,663
،لقد أخذت آخر شطيرة لحم

558
00:22:45,665 --> 00:22:47,498
والآن ستأخذ مالنا كله؟

559
00:22:47,500 --> 00:22:48,632
ما عساي أن أقول يا صاح؟

560
00:22:48,634 --> 00:22:50,768
إن (دوغ) منطلق

561
00:22:50,770 --> 00:22:52,436
حسناً، اليد الاخرى

562
00:22:52,438 --> 00:22:55,106
لو)، هل ستشارك؟)

563
00:22:55,108 --> 00:22:56,974
لا. لا . آسف

564
00:22:56,976 --> 00:22:58,843
أتعلم شيئاً؟

565
00:22:58,844 --> 00:23:00,711
(هذه هي خامس رسالة أرسلها لـ(ويل

566
00:23:00,713 --> 00:23:02,713
لو)، إنه في حفل راقص، حسناً؟)
إنه يحظى بوقته الخاص

567
00:23:02,715 --> 00:23:04,715
ولا يريد الانشغال بمراسلة والده

568
00:23:04,717 --> 00:23:07,051
أو أنه مختبأ من (داني) في الحمام

569
00:23:08,488 --> 00:23:10,104
أتعلم شيئاً؟ أنت محق

570
00:23:10,105 --> 00:23:11,721
.كنت أفكر في الأمر نفسه
سأذهب إلى هناك

571
00:23:11,724 --> 00:23:14,625
.لا، لا
أنا من سيذهب

572
00:23:14,627 --> 00:23:16,594
لا تلمسوا سيجاري
اتركوه مكانه

573
00:23:16,596 --> 00:23:17,995
واتركوا نبيذي أيضاً

574
00:23:17,997 --> 00:23:18,996
،إنه ابني

575
00:23:18,998 --> 00:23:20,865
(وأنا أعرف كيف يتصرف (داني

576
00:23:25,872 --> 00:23:27,938
              ♪ ♪

577
00:23:58,171 --> 00:24:00,604
              ♪ ♪

578
00:24:42,148 --> 00:24:44,582
هل أنت على مايرام؟
هل أنت على مايرام؟

579
00:24:46,719 --> 00:24:47,818
ما خطبك؟

580
00:24:47,820 --> 00:24:49,213
معذرة؟

581
00:24:49,214 --> 00:24:50,607
قلت ما خطبك؟

582
00:24:50,608 --> 00:24:52,001
أخبرتك أن تبقى منتظراً -
ماذا، هل جننت؟ -

583
00:24:52,002 --> 00:24:53,395
هل أصابك شي؟

584
00:24:53,396 --> 00:24:54,789
--على الرحب والسعة
أنا متيقن من أني أنقذت حياتك تواً

585
00:24:54,794 --> 00:24:56,994
شكراً لك، لكن لا تغير الموضوع من فضلك

586
00:24:59,832 --> 00:25:01,966
لا تتحرك-
حسناً -

587
00:25:05,705 --> 00:25:06,837
غيرت رأيي -
...هيا، ساعدني

588
00:25:06,839 --> 00:25:08,005
ساعدني في ربط هذا الرجل

589
00:25:08,007 --> 00:25:09,840
،واحدة عند كل كاحل
وواحدة في المنتصف

590
00:25:09,842 --> 00:25:11,575
اتفقنا؟-
حسناً -

591
00:25:11,577 --> 00:25:13,110
جليل)، (أكيم)؟ هل من أحد هنا؟)

592
00:25:13,112 --> 00:25:16,714
معذرة، إن (جليل) و (أكيم) مشغولان الآن

593
00:25:16,716 --> 00:25:18,716
لأنهما أخطأ في اختيار ضحيتهما، حسناً؟

594
00:25:18,718 --> 00:25:20,718
(لا شك أنك خليفة (غروفر

595
00:25:20,720 --> 00:25:23,087
رشيد) يتحدث. لا دليل على وجود الصبي)

596
00:25:23,089 --> 00:25:25,122
لا أدري ما حصل للآخرين

597
00:25:25,124 --> 00:25:28,726
لا يعقل أن يقتلنا ذلك الصبي الفلبيني
واحداً تلو الآخر

598
00:25:28,728 --> 00:25:29,994
لا بد من وجود أحد آخر في المبنى

599
00:25:29,996 --> 00:25:32,062
من الفلبيني؟
هل هو فلبيني؟

600
00:25:32,064 --> 00:25:33,864
أجل

601
00:25:33,866 --> 00:25:35,833
...مهلاً
ماذا؟ ماذا؟

602
00:25:35,835 --> 00:25:38,102
أظن أني أعلم من المطلوب

603
00:25:38,104 --> 00:25:39,870
(جيرمي راموس)
إنه طالب بالصف العاشر

604
00:25:39,872 --> 00:25:41,138
كيف حاله، هل هو طفل ثري؟

605
00:25:41,140 --> 00:25:42,740
،لا يقتصر الأمر على الثراء
بل والده أحد

606
00:25:42,742 --> 00:25:44,241
الدبلوماسيين المهمين

607
00:25:44,243 --> 00:25:46,577
.أبغض السياسة
حسناً، اسمع

608
00:25:46,579 --> 00:25:48,078
يجب أن نعثر عليه قبلهم

609
00:25:48,080 --> 00:25:49,280
أمسك هذه

610
00:25:49,282 --> 00:25:51,549
لدي تصور لما يفعله

611
00:25:51,551 --> 00:25:53,150
حقا؟ً -
أجل -

612
00:25:53,152 --> 00:25:54,952
ابقَ قريباً، اتفقنا؟

613
00:25:57,823 --> 00:26:00,624
طاب مساؤك سيدي
كيف لي أن أخدمك؟

614
00:26:00,626 --> 00:26:02,793
فقط جئت للحديث إلى ولدي

615
00:26:02,795 --> 00:26:04,562
إن الأبواب موصدة

616
00:26:04,564 --> 00:26:06,096
ماذا تقصد؟

617
00:26:06,098 --> 00:26:07,898
ثمة أطفال في الداخل -
إنه نظام الإطفاء -

618
00:26:07,900 --> 00:26:10,167
أظن إنه يبقيهم منعزلين

619
00:26:10,169 --> 00:26:15,205
حسناً أنا شرطي

620
00:26:15,207 --> 00:26:17,174
أريدك أن تذهب إلى هناك
وتقوم بفتح تلك الأبواب حالاً

621
00:26:17,176 --> 00:26:18,609
يا صاح، لا أملك المفاتيح

622
00:26:18,611 --> 00:26:20,578
في الواقع، أنا محبوس أيضاً

623
00:26:22,682 --> 00:26:24,214
كيف حدث ذلك؟

624
00:26:25,918 --> 00:26:27,318
سوف أتصل بولدي

625
00:26:27,320 --> 00:26:29,820
عساه يجد شخصاً لإدخالنا

626
00:26:32,358 --> 00:26:34,825
.لا يوجد إرسال -
إنها منطقة لا إرسال فيها -

627
00:26:34,827 --> 00:26:36,794
لعل هاتفك يعمل

628
00:26:41,601 --> 00:26:42,866
هذا جنون

629
00:26:42,868 --> 00:26:44,335


630
00:26:44,337 --> 00:26:46,804
(جيرمي)

631
00:26:46,806 --> 00:26:48,138
استيقظ يافتى

632
00:26:49,308 --> 00:26:50,841
ويل) الصغير)

633
00:26:50,843 --> 00:26:53,677
لقد غيرت رأيك

634
00:26:53,679 --> 00:26:55,980
!يا صاح، لقد فضحت أمري

635
00:26:55,982 --> 00:26:57,498


636
00:26:57,499 --> 00:26:59,015
اصغ إلي. ثمة أشخاص يبحثون عنك

637
00:26:59,018 --> 00:27:01,218
مفهوم؟
يجب أن نخرجك من هنا حالاً

638
00:27:01,220 --> 00:27:02,620
هل تفهم؟
يجب أن نذهب، حسناً؟

639
00:27:07,693 --> 00:27:10,094
لم ألتقط إرسالاً أيضاً

640
00:27:11,230 --> 00:27:12,329
ها نحن ذا

641
00:27:12,331 --> 00:27:14,198
يبدو أن الإرسال قد عاد

642
00:27:20,373 --> 00:27:21,739
يا رفاق، أنا خلفكم

643
00:27:28,247 --> 00:27:30,047
!ابقى منبطحاً

644
00:27:31,851 --> 00:27:34,118
ماذا يجري هنا؟

645
00:27:37,990 --> 00:27:39,356


646
00:27:43,062 --> 00:27:44,695
!هيا، هيا

647
00:27:44,697 --> 00:27:45,863
هيا، هيا

648
00:27:47,066 --> 00:27:48,799
(لقد انتهت الحفلة يا (مكغاريت

649
00:27:48,801 --> 00:27:49,867
!تعال إلى هنا حالاً! حالاً

650
00:28:12,858 --> 00:28:14,892
هل من جديد عن الرهائن؟ -
لا شيء بعد، لكن باعتقادنا -

651
00:28:14,894 --> 00:28:16,293
(أن (داني) و (غرايس) و (ويل
موجودون في الداخل

652
00:28:16,295 --> 00:28:17,294
حاولنا الاتصال بمن في المبنى

653
00:28:17,296 --> 00:28:18,974
لكن الهواتف مغلقة

654
00:28:18,975 --> 00:28:20,653
والإرسال مشوش

655
00:28:20,654 --> 00:28:22,332
كما أننا لا نعلم ما يريدون

656
00:28:22,334 --> 00:28:25,202
لا، لكن أظن أن ذلك على وشك التغير

657
00:28:25,204 --> 00:28:27,071


658
00:28:27,073 --> 00:28:28,272
تراجع، أريد التحدث إليه

659
00:28:34,480 --> 00:28:37,014
لا شيء لأقوله

660
00:28:38,751 --> 00:28:40,084
(حسناً يا (فرانك

661
00:28:40,086 --> 00:28:42,086
ماذا، هل تفاجئت لمعرفتي اسمك؟

662
00:28:42,088 --> 00:28:43,220
برأيك من المخاطب؟

663
00:28:43,222 --> 00:28:44,988
أنا شرطي

664
00:28:44,990 --> 00:28:47,257
أجل، و قد تقصيت عن بصمات أصابعك

665
00:28:47,259 --> 00:28:49,093
أعلم أنك تعمل حارساً أمنياً
في القنصلية الفلبينية

666
00:28:49,095 --> 00:28:51,829
تحدثت إلى زملاءك

667
00:28:51,831 --> 00:28:53,097
أنت مقامر فاسد

668
00:28:53,099 --> 00:28:54,431
وهذا سبب فعلتك كما أحسب

669
00:28:54,433 --> 00:28:55,999
لكني لا أكترث لهذا

670
00:28:56,001 --> 00:28:57,501
اسمح لي أن أخبرك بما أكترث

671
00:28:57,503 --> 00:29:01,004
...أكترث بمن عينك

672
00:29:01,006 --> 00:29:02,306
ودافعه

673
00:29:02,308 --> 00:29:04,408
لعلها سابقتك

674
00:29:04,409 --> 00:29:06,509
ومن هنا ستخبرني

675
00:29:06,512 --> 00:29:08,946
بما أرغب بمعرفته

676
00:29:10,149 --> 00:29:11,348
وأنت أيضاً

677
00:29:12,351 --> 00:29:13,484
هل تتذكر عندما اقتربت منك؟

678
00:29:13,486 --> 00:29:15,486
أخبرتك بأن ولدي كان متواجداً هناك

679
00:29:15,488 --> 00:29:18,889
لذا يستحسن بك إخباري بما أريد معرفته

680
00:29:18,891 --> 00:29:21,492
وإلا؟
ستؤذيني؟

681
00:29:21,494 --> 00:29:23,427
لن تؤذيني

682
00:29:23,429 --> 00:29:24,995
فأنت شرطي

683
00:29:30,236 --> 00:29:31,869
أنت محق

684
00:29:33,239 --> 00:29:35,139
ولمعلوماتك، لن يتألم

685
00:29:35,141 --> 00:29:37,541
من ذاق المر يوماً

686
00:29:39,044 --> 00:29:40,944
ربما بمقدوري مساعدتك

687
00:29:40,946 --> 00:29:42,980


688
00:29:42,982 --> 00:29:45,415
آسف يا صاح
لست طبيباً

689
00:29:47,386 --> 00:29:49,186
أجل

690
00:29:56,095 --> 00:29:57,861
وماذا كنت تقول؟

691
00:29:59,932 --> 00:30:03,867
نحن في الطابق الأول

692
00:30:03,869 --> 00:30:05,436
ثمة مداخل عديدة
وهذا جيد

693
00:30:05,437 --> 00:30:07,004
إن فتحنا فجوة، فلن يعلموا بمصدر دخولنا

694
00:30:07,006 --> 00:30:08,172
،ولكن في المقابل
لن نعرف مكان

695
00:30:08,174 --> 00:30:09,173
الرهائن

696
00:30:09,175 --> 00:30:10,791
ولن ينفعنا ذلك بشيء

697
00:30:10,792 --> 00:30:12,408
حسناً، نحن نعلم مع من نتعامل

698
00:30:12,411 --> 00:30:16,246
(تلقى الرجل مبلغاً من جماعة إرهابية تدعى (الجماعة

699
00:30:16,248 --> 00:30:17,848
الجماعة)؟)
(إنها (القاعدة

700
00:30:17,850 --> 00:30:19,817
(إنهم جماعة منشقة عن (القاعدة

701
00:30:19,819 --> 00:30:21,351
(ومقرهم يقع في (جاكرتا

702
00:30:21,353 --> 00:30:23,420
--(إن الهدف هو أحد زملاء (ويل

703
00:30:23,422 --> 00:30:26,356
(يدعى (جيرمي راموس

704
00:30:26,358 --> 00:30:29,293
ويعد والده أحد الدبلوماسيين المرموقين

705
00:30:29,295 --> 00:30:30,411
في الحكومة الفلبينية

706
00:30:30,412 --> 00:30:31,528
ويفترض بهذا اللعين أن يكون

707
00:30:31,530 --> 00:30:32,896
حارس الفتى الشخصي

708
00:30:32,898 --> 00:30:34,565
وما هي مصلحة (الجماعة) معهم؟

709
00:30:34,567 --> 00:30:36,266
،سألته
ولم يكن لديه علم

710
00:30:36,268 --> 00:30:37,267
لعله يكذب

711
00:30:37,269 --> 00:30:39,303
،(ثقي بي يا (كونو
لو أنه كان يعلم

712
00:30:39,305 --> 00:30:40,654
لأخبرني

713
00:30:40,655 --> 00:30:42,004
(حسناً، يجب أن نتصل بـ(جيري

714
00:30:42,007 --> 00:30:45,008
ربما بوسعه إخبارنا المزيد
عن هذه الجماعة المنشقة

715
00:30:46,312 --> 00:30:49,012
لقد تحققنا من لائحة الموجودين

716
00:30:49,014 --> 00:30:50,280
--جميعهم مبررين إلا واحدا

717
00:30:50,282 --> 00:30:53,317
(ويل غروفر)
إنه طالب في الصف التاسع

718
00:30:53,319 --> 00:30:54,852
--وثمة والدة لم تسجل دخولها

719
00:30:54,854 --> 00:30:57,154
(راشل إدواردز)

720
00:30:57,156 --> 00:30:59,122
هل تظن أن
طالباً في الصف التاسع وربة منزل

721
00:30:59,124 --> 00:31:00,457
هما سبب وفاة 6 رجال منا؟

722
00:31:00,459 --> 00:31:02,226
(لا يا (طالب

723
00:31:07,132 --> 00:31:08,866
حسناً، أظن أني أعلم ما شأن هذا

724
00:31:08,868 --> 00:31:10,133
(زعيم (الجماعة

725
00:31:10,135 --> 00:31:12,269
،(إمام يدعى (سوهارتو تشاندرا

726
00:31:12,271 --> 00:31:14,271
كان قابعاً في السجن لمدة 3 سنوات
(في (الفلبين

727
00:31:14,273 --> 00:31:16,073
إذاً فإنهم ينوون المبادلة

728
00:31:16,075 --> 00:31:18,508
مبادلة قائدهم مقابل
ابن الدبلوماسي؟ صحيح

729
00:31:18,510 --> 00:31:19,943
أجل، لكن لو أن قائدهم محبوس

730
00:31:19,945 --> 00:31:21,545
،منذ 3 سنوات
فلماذا اختاروا هذا الوقت؟

731
00:31:21,547 --> 00:31:24,047
(ربما لأنه تم تحديد موعد شنق (تشاندرا

732
00:31:24,049 --> 00:31:25,666
بعد يومين

733
00:31:25,667 --> 00:31:27,284
إذاً فالوقت يمر
وعليهم التصرف

734
00:31:27,286 --> 00:31:28,352
إنهم يائسون

735
00:31:28,354 --> 00:31:30,287
مبادلة؟

736
00:31:30,288 --> 00:31:32,221
عادة لا تتفاوض معظم الحكومات مع الإرهابيين

737
00:31:32,224 --> 00:31:34,324
،أجل، إن (لو) محق
لكن الأمر محتمل

738
00:31:34,326 --> 00:31:36,460
لأن الواقع يقول أن هذه هي أنكى فرصهم

739
00:31:36,462 --> 00:31:38,028
لإنهاء الأزمة بسلام

740
00:31:38,030 --> 00:31:40,030
(شكراً لك يا (جيري
ترقب منا اتصالاً آخر، حسناً؟

741
00:31:41,166 --> 00:31:43,500
تشين)، كيف تبلي الشرطة في تعقبها والد (جيرمي)؟)

742
00:31:43,502 --> 00:31:44,968
قيل لي إنه في طريقه إلى هنا

743
00:31:44,970 --> 00:31:46,970
حسناً، جيد
اسدي إلي صنيعاً وقم بمتابعته من فضلك

744
00:31:46,972 --> 00:31:49,139
ومنا هنا-- إن خضنا في حديث
،مع اولئك الرجال

745
00:31:49,141 --> 00:31:50,407
فإني أحتاج تواجده في المكان الآن

746
00:31:50,409 --> 00:31:52,142
سأبقيك على إطلاع بالمستجدات

747
00:31:54,980 --> 00:31:57,347


748
00:31:57,349 --> 00:31:59,149
احتاج دخول الحمام

749
00:31:59,151 --> 00:32:00,150
هذا سيء جداً

750
00:32:02,021 --> 00:32:03,954
صه. توقفي

751
00:32:03,956 --> 00:32:06,490
!قلت اخرسي

752
00:32:06,492 --> 00:32:07,557
خذها

753
00:32:18,370 --> 00:32:20,170
"(داني ويليامز)"

754
00:32:20,172 --> 00:32:22,039
هل الاسم موجود على اللائحة؟

755
00:32:22,041 --> 00:32:24,541
لا

756
00:32:24,543 --> 00:32:27,044


757
00:32:27,046 --> 00:32:29,579
أين هو؟ -
لا أدري -

758
00:32:29,581 --> 00:32:30,714
هل تظن أن شيئاً قد أصابه؟

759
00:32:30,716 --> 00:32:32,182
استرخِ، حسناً؟

760
00:32:32,184 --> 00:32:34,151
.إنه يتفقد الأحوال
(إنه من (فايف-0

761
00:32:34,153 --> 00:32:35,285
لا شك أنه بخير

762
00:32:35,287 --> 00:32:36,386
لعلهم يحتجزونه

763
00:32:39,458 --> 00:32:41,091
هل الجميع بخير؟

764
00:32:41,093 --> 00:32:42,292
ماذا يجري؟

765
00:32:42,294 --> 00:32:44,194
إن قوات الخاصة في الخارج
(كذلك والدك و (فايف-0

766
00:32:44,196 --> 00:32:45,462
إنهم يحاوطون المكان

767
00:32:45,464 --> 00:32:47,097
،بقدر استمتاعي بوقتنا معاً

768
00:32:47,099 --> 00:32:48,699
إلا أن النهاية قد شارفت، حسناً؟

769
00:32:48,701 --> 00:32:51,068
جيرمي)، هل أنت على مايرام؟) -
أجل سيدي -

770
00:32:51,070 --> 00:32:53,403
...(داني ويليامز)

771
00:32:53,405 --> 00:32:56,173
نعلم أن (جيرمي راموس) بحوزتكم
أمامكم دقيقتين لتسليمه إلينا

772
00:32:56,175 --> 00:32:59,209
وإلا بدأنا بإطلاق النار على زملائه

773
00:33:00,212 --> 00:33:03,280
وسأبدأ بابنتك

774
00:33:09,054 --> 00:33:11,455
(شارف الوقت على الانتهاء يا سيد (ويليامز

775
00:33:13,759 --> 00:33:15,425


776
00:33:15,427 --> 00:33:16,994
نحن هنا، حسناً؟

777
00:33:18,030 --> 00:33:21,298
فقط استرخوا
كل شيء بخير، حسناً؟

778
00:33:21,300 --> 00:33:23,467
اطفئوا مشوش الإرسال

779
00:33:27,306 --> 00:33:29,373
لا بد أنهم المتصلون

780
00:33:29,375 --> 00:33:31,174
(وصل والد (جيرمي

781
00:33:31,176 --> 00:33:33,176
ممتاز

782
00:33:34,346 --> 00:33:35,779
القائد (مكغاريت) يتحدث

783
00:33:35,781 --> 00:33:37,214
إلى من أتحدث من فضلك؟

784
00:33:37,216 --> 00:33:39,116
اسمي غير مهم

785
00:33:39,118 --> 00:33:41,518
ما يهم هو ما أحتاج

786
00:33:41,520 --> 00:33:43,353
ربما أعطاه (داني) رقمه

787
00:33:43,355 --> 00:33:44,421
مما يعني أنه على مايرام

788
00:33:45,624 --> 00:33:47,207
إليك ما سيجري

789
00:33:47,208 --> 00:33:48,791
(ستتحدث إلى والد (جيرمي راموس

790
00:33:48,794 --> 00:33:51,495
(للتنسيق معه على إطلاق سراح (سوهارتو تشاندرا

791
00:33:51,497 --> 00:33:53,330
،أجل، نقوم بترتيب ذلك الآن

792
00:33:53,332 --> 00:33:54,598
لكني أحتاج شيئاً منك

793
00:33:54,600 --> 00:33:58,068
أحتاج ضماناً بسلامة اولئك الرهائن

794
00:33:58,070 --> 00:34:00,237
يريد أن يعرف إن كنتم بخير

795
00:34:01,206 --> 00:34:02,806
(حسناً (ستيف

796
00:34:02,808 --> 00:34:04,408
نحن بخير والجميع بخير

797
00:34:04,410 --> 00:34:05,542
لم يتأذى أحد، حسناً؟

798
00:34:05,544 --> 00:34:07,344
بخير حتى الآن

799
00:34:07,346 --> 00:34:10,514
أمامكم ساعة لتنسيق إطلاق السراح

800
00:34:10,516 --> 00:34:12,315
وبعد ساعة سنبدأ بإطلاق النار على الناس

801
00:34:13,519 --> 00:34:14,518
هل من خبر

802
00:34:14,520 --> 00:34:15,936
عن ولدي؟

803
00:34:15,937 --> 00:34:17,353
تلقينا تأكيداً بأن جميع الموجودين في الداخل

804
00:34:17,356 --> 00:34:19,723
.بخير حتى الآن -
 وماهي طلباتهم؟ -

805
00:34:19,725 --> 00:34:22,459
كما توقعنا، يريدون مبادلة حياة ولدك

806
00:34:22,461 --> 00:34:25,595
.مقابل حرية زعيمهم -
أخشى أن ذلك أمر غير ممكن -

807
00:34:26,799 --> 00:34:29,666
سحقاً، يستحسن بك عرض شيء

808
00:34:29,668 --> 00:34:32,369
عدم الرغبة بالتفاوض مع الإرهابين

809
00:34:32,371 --> 00:34:34,571
!إن ابنك في الداخل! ابني في الداخل -
يؤسفني سماع ذلك -

810
00:34:34,573 --> 00:34:36,406
لكن من المحال أن امنحهم ما يريدون

811
00:34:36,408 --> 00:34:39,543
إذاً لماذا لا تعين أحداً لمنحهم ما يريدون؟

812
00:34:39,545 --> 00:34:41,178
لم تفهم

813
00:34:41,180 --> 00:34:43,780
تحدثت إلى رئيسي

814
00:34:43,782 --> 00:34:46,249
لن يسمح بابتزاز البلد

815
00:34:46,251 --> 00:34:47,818
لكن لا يمكن أن تؤول الأمور إلى ذلك
وأنت تعلم

816
00:34:47,820 --> 00:34:49,419
،إن هذه الأنواع من الأوضاع
يعد جميعها نوعاً

817
00:34:49,421 --> 00:34:50,554
من أنواع التفاوض السري

818
00:34:50,556 --> 00:34:52,823
بوسع رئيسك الاعتراف بأنه لم يكن يعلم

819
00:34:52,825 --> 00:34:54,691
أراد إثبات وجهة نظر

820
00:34:54,693 --> 00:34:57,360
لذا قام بإسراع إعدام الإمام

821
00:34:59,531 --> 00:35:01,398
ماذا تقول؟

822
00:35:01,400 --> 00:35:02,466
(لا يمكن إطلاق سراح (الإمام
لأنه قد مات

823
00:35:16,148 --> 00:35:17,848
الشيء الوحيد الذي يقع لصالحنا

824
00:35:17,850 --> 00:35:19,850
هو أن الحكومة الفلبينية لم تبث

825
00:35:19,852 --> 00:35:21,518
الإعدام للعامة بعد

826
00:35:21,519 --> 00:35:23,185
أجل. بوسع (راموس) الطلب من حكومته

827
00:35:23,188 --> 00:35:24,688
أن يؤخروا الإعلان -
أجل -

828
00:35:24,690 --> 00:35:26,690
لكنها مسألة وقت فقط حتى ينتشر الخبر

829
00:35:26,692 --> 00:35:28,425
إذاً يتحتم علينا الدخول

830
00:35:28,427 --> 00:35:29,693
لا، لا. لا نستطيع الدخول

831
00:35:29,695 --> 00:35:31,573
،نحن لا نعلم عددهم

832
00:35:31,574 --> 00:35:33,452
ولا نعلم نوع الأسلحة التي بحوزتهم
أو مكان

833
00:35:33,453 --> 00:35:35,331
احتجاز الرهائن
لا ينبغي اشعال الفتيل

834
00:35:35,334 --> 00:35:37,801
وفي حال إقناعنا لهم بتحرير بضعة رهائن؟

835
00:35:37,803 --> 00:35:39,469
.أجل، أجل
ذلك يعني

836
00:35:39,471 --> 00:35:41,171
،أننا سوف نستعيد بعضاً من الأطفال

837
00:35:41,173 --> 00:35:44,307
وبوسع اولئك الأطفال إخبارنا عن
طبيعة الحال هناك

838
00:35:44,309 --> 00:35:47,277
(القائد (مكغاريت

839
00:35:47,279 --> 00:35:48,578
هل أبرمت الاتفاقات؟

840
00:35:48,580 --> 00:35:49,746
أجل. أجل لقد فعلت

841
00:35:49,748 --> 00:35:51,448
أحتاج الوثوق بك

842
00:35:51,450 --> 00:35:52,883
أحتاج بضعة رهائن

843
00:35:52,885 --> 00:35:55,385
كلا -
رهينتين -

844
00:35:55,387 --> 00:35:57,154
،أنت تضيع الوقت
وقتاً ليس متسعاً

845
00:35:57,156 --> 00:35:58,388
لأنه وفي غضون 30 دقيقة

846
00:35:58,390 --> 00:35:59,556
سيموت الناس

847
00:35:59,558 --> 00:36:00,891
اصغِ إلي، طفلين

848
00:36:00,893 --> 00:36:03,226
،ماضررك
طفلين فقط

849
00:36:03,228 --> 00:36:05,495
أعد طلبك و سأطلق النار على رهينتين

850
00:36:06,698 --> 00:36:08,165


851
00:36:08,167 --> 00:36:09,766
...دعني
دعني أتحدث إليه

852
00:36:09,768 --> 00:36:11,368
ولم سأسمح بذلك؟

853
00:36:11,370 --> 00:36:12,569
،لأن سعينا واحد

854
00:36:12,571 --> 00:36:14,938
بعدما يطلق سراح رجلكم
سنعود جميعاً إلى منازلنا

855
00:36:14,940 --> 00:36:16,673
بوسعي تقديم المساعدة، حسناً؟
هذا جلّ ما نطلب

856
00:36:16,675 --> 00:36:18,775
العودة إلى منازلنا

857
00:36:25,784 --> 00:36:27,317
...إن أسأت اللفظ

858
00:36:27,319 --> 00:36:28,652
استرخ، حسناً؟

859
00:36:28,654 --> 00:36:30,320
فقط استرخ

860
00:36:30,322 --> 00:36:31,788
حسناً؟

861
00:36:33,825 --> 00:36:34,858
ستيف)؟)

862
00:36:34,860 --> 00:36:35,926
(داني)

863
00:36:35,928 --> 00:36:37,661
اصغِ إلي، أولئك الرجال

864
00:36:37,663 --> 00:36:38,929
جادون، حسناً؟

865
00:36:38,931 --> 00:36:41,198
...لذلك يجب أن

866
00:36:41,200 --> 00:36:42,666
يجب أن تفعل ما يملون

867
00:36:42,668 --> 00:36:46,670
،حسناً، اتصل بالقنصلية
و قم بما ستفعل
<font color="#FFA500"> ("يقصد بلفظ "ويل" الفتى "ويل) </font>

868
00:36:46,672 --> 00:36:49,806
اتصل بمن سيفعل، حسناً؟
لأنهم

869
00:36:49,808 --> 00:36:51,408
سيفعلون ما يقولون بأنهم سيفعلونه

870
00:36:51,410 --> 00:36:52,676
سوف يفعلون، هل تفهم؟

871
00:36:52,678 --> 00:36:55,812
اتصل بمن ستفعل، حسناً؟

872
00:36:55,814 --> 00:36:58,682
إنه أول من سيموت

873
00:36:58,684 --> 00:37:00,283
أمامك 29 دقيقة

874
00:37:00,285 --> 00:37:02,552
اتصل بمن ستفعل"؟"

875
00:37:02,554 --> 00:37:04,421
لا يبدو (داني) على عادته

876
00:37:04,423 --> 00:37:06,656
(ويل)... (ويل)

877
00:37:06,658 --> 00:37:09,426
،إن (ويل) في مكان آمن هناك
يقصد (داني) الاتصال

878
00:37:09,428 --> 00:37:11,928
.بولدي -
اتصل به الآن -

879
00:37:11,930 --> 00:37:13,630
مرحباً. أبي؟
أبي

880
00:37:13,632 --> 00:37:15,432
ويل)، كيف حالك يا فتى، هل أنت بخير؟)

881
00:37:15,434 --> 00:37:17,667
.أجل، انا بخير
(الفضل يعود إلى السيد (ويليامز

882
00:37:17,669 --> 00:37:20,403
...لقد غيرنا اللافتة و قتلنا بعض الرجال الذين

883
00:37:20,405 --> 00:37:22,939
...إنه يختبأ في هذا الممر حماية لنفسه -
حسنأً، يا ولدي -

884
00:37:22,941 --> 00:37:25,508
على رسلك، اتفقنا؟

885
00:37:25,510 --> 00:37:26,943
ماذا يجري؟

886
00:37:26,945 --> 00:37:29,312
أبي. أنا... آسف
(لم أخبرك بشأن (غرايس

887
00:37:29,314 --> 00:37:31,314
،أعلم أنه كان من الواجب
أنا آسف

888
00:37:31,316 --> 00:37:33,316
.سوف نتحدث عن ذلك في وقت لاحق
،سيكون كل شيء على مايرام

889
00:37:33,318 --> 00:37:34,851
ذلك هو الأهم

890
00:37:34,853 --> 00:37:37,554
أنا والدك، ولن أدع مكروهاً يصيبك

891
00:37:37,556 --> 00:37:38,855
مفهوم؟

892
00:37:38,857 --> 00:37:40,724
فقط أخبرني بهذا

893
00:37:40,726 --> 00:37:43,593
هل تعلم مكان احتجاز الرهائن؟

894
00:37:43,595 --> 00:37:45,328
في قاعة الرقص

895
00:37:45,330 --> 00:37:49,266
،هل لك أن... دون أن تعرض نفسك للخطر

896
00:37:49,268 --> 00:37:52,535
،هلاّ راقبت ما يحدث هناك

897
00:37:52,537 --> 00:37:53,870
و كتابة تقرير بما يجري؟

898
00:37:53,872 --> 00:37:55,739
استطيع القيام بما هو أفضل

899
00:37:55,741 --> 00:37:57,707
أنت ولدي، وأنا أحبك -
شكراً لك -

900
00:37:58,677 --> 00:38:00,410
وأنا أحبك أيضاً

901
00:38:00,412 --> 00:38:02,746


902
00:38:02,748 --> 00:38:06,049
فقط انتظر هناك، حسناً؟ -
أوشك الأمر على الانتهاء، أعدك -

903
00:38:06,051 --> 00:38:08,318
حسناً

904
00:38:10,055 --> 00:38:11,888
دانو)؟)

905
00:38:11,890 --> 00:38:14,391
ممتنة لوجودك -
وأنا أيضاً -

906
00:38:14,393 --> 00:38:17,427
وأنا أيضاً
حسناً، مهما حدث

907
00:38:17,429 --> 00:38:19,929
فلتبقي رأسك منخفضاً، اتفقنا؟
اتفقنا؟

908
00:38:34,680 --> 00:38:37,647
(حسناً، لقد تلقينا البث المباشر من (ويل

909
00:38:37,649 --> 00:38:39,649
يبدو أن لدينا واحد، و اثنان

910
00:38:39,651 --> 00:38:42,319
(وثلاث و اربع و خمس رهائن يا (ستيف

911
00:38:46,858 --> 00:38:48,858
لا. ماذا يجري؟

912
00:38:57,903 --> 00:38:59,536
لقد بدأوا بالانتشار

913
00:38:59,538 --> 00:39:00,970
إنهم متجهون إلى المخرج الشمالي

914
00:39:00,972 --> 00:39:02,972
يجب أن نتحرك
حالاً

915
00:39:02,974 --> 00:39:05,508
!فرقة المهام الخاصة. تحركوا
!هيا، هيا

916
00:39:05,510 --> 00:39:06,710


917
00:39:35,741 --> 00:39:37,073
!ابقوا منبطحين

918
00:39:40,779 --> 00:39:41,778
!ابقوا منبطحين

919
00:39:41,780 --> 00:39:43,480
!ليبقى الجميع منبطحاً

920
00:39:43,482 --> 00:39:44,914
هل الجميع على مايرام؟

921
00:39:44,916 --> 00:39:46,149
(أنا ذاهب للعثور على (ويل

922
00:39:46,151 --> 00:39:47,884
انتهى الأمر، حسناً؟
(غرايس)

923
00:39:47,886 --> 00:39:48,952
هل أنتم على مايرام؟

924
00:39:48,954 --> 00:39:50,737
...أين (غرايس)؟

925
00:39:50,738 --> 00:39:52,521
غرايس)، أين أنت؟) -
!(العم (ستيف -

926
00:39:52,524 --> 00:39:54,591
!(غرايس)

927
00:39:58,029 --> 00:40:00,864
!(جيرمي)؟ (جيرمي) -
لا بأس، سنخرجك من هنا -

928
00:40:00,866 --> 00:40:03,099
أبي

929
00:40:03,101 --> 00:40:04,501
هل أنت على مايرام؟

930
00:40:09,541 --> 00:40:10,740
يا فتى

931
00:40:10,742 --> 00:40:12,475
تعال

932
00:40:13,445 --> 00:40:16,012
يا إلهي، أنا فخور جداً بك

933
00:40:17,816 --> 00:40:19,082
هل أنت بخير؟

934
00:40:19,084 --> 00:40:20,750
حسناً

935
00:40:22,053 --> 00:40:24,454
ألن نفعل شيئاً؟
لا شيء؟

936
00:40:24,456 --> 00:40:25,955
ألن نتعانق؟

937
00:40:25,957 --> 00:40:28,024
،يسرني كثيراً أن أراك الآن
لذا سأعانقك

938
00:40:28,026 --> 00:40:29,659
،و سأقبلك
واختر لك اسماً

939
00:40:29,661 --> 00:40:30,860
عانقيني

940
00:40:31,963 --> 00:40:33,963


941
00:40:46,611 --> 00:40:49,546
ما الذي أخرك؟

942
00:40:57,122 --> 00:40:59,789
كنت أنتظر هذه اللحظة طوال الليل

943
00:40:59,791 --> 00:41:03,760
♪  ♪

944
00:41:03,762 --> 00:41:08,665
♪  ♪

945
00:41:08,667 --> 00:41:11,568
♪  ♪

946
00:41:12,537 --> 00:41:15,538
♪  ♪

947
00:41:15,540 --> 00:41:18,475
♪  ♪

948
00:41:19,244 --> 00:41:22,011
♪  ♪

949
00:41:22,948 --> 00:41:26,516
أنا من علمه تلك الحركات

950
00:41:26,518 --> 00:41:28,485
،لا تعلمه أية حركة اخرى

951
00:41:28,487 --> 00:41:29,853
...لا يحتاج
إنها حركات كافية

952
00:41:29,855 --> 00:41:32,689
هناك، حسناً؟
...لا يحتاج أية

953
00:41:32,691 --> 00:41:34,958
حركة من حركاتك

954
00:41:34,960 --> 00:41:38,828
إنه حقاً... فتى جيد، وأنت أبليت بلاء رائعاً

955
00:41:38,830 --> 00:41:40,830
في هذه الليلة، أنقذت حياتي أكثر من مرة

956
00:41:40,832 --> 00:41:42,999
أنقذ حيواتنا جميعاً
كليكما

957
00:41:44,069 --> 00:41:46,603
شكراً يا (داني) لاعتناءك بابني

958
00:41:46,605 --> 00:41:48,838
...توقف، ماذا
بالطبع... إنه أشبه بفرد من أفراد العائلة

959
00:41:48,840 --> 00:41:50,473
إنه بالفعل من أفراد العائلة

960
00:41:50,474 --> 00:41:52,107
،آمل لا تصبح عائلة فعلية

961
00:41:52,110 --> 00:41:53,910
.لكنه... أشبه بفرد من أفراد العائلة -
اسمع -

962
00:41:53,912 --> 00:41:55,078
أعلم ما تمر به

963
00:41:55,080 --> 00:41:56,946
لدي ابنة

964
00:41:56,948 --> 00:42:00,116
لكن يمكن أن تفعل ما هو أسوأ أيضاً

965
00:42:00,118 --> 00:42:02,552
كلينا -
لا شك بذلك -

966
00:42:02,554 --> 00:42:03,920
كلينا

967
00:42:03,922 --> 00:42:05,088
100% -
أجل -

968
00:42:06,758 --> 00:42:09,259
على أية حال، لقد فاتتك لعبة بوكر جنونية

969
00:42:09,261 --> 00:42:11,794
وأؤكد لك، لم تكن لعبة البوكر أفضل ما في الأمر

970
00:42:11,796 --> 00:42:14,564
الأفضل كان... (مكغاريت)؟

971
00:42:14,566 --> 00:42:17,867
،لا أدري أين عثر على هذه الأشياء

972
00:42:17,869 --> 00:42:20,870
لكنه احضر بعض الشطائر

973
00:42:20,872 --> 00:42:24,073
كانت الشطائر كبيرة بحجم رأسك أجل

974
00:42:24,075 --> 00:42:26,009
.أنا من أحضر تلك الشطائر
لا يعود الفضل إليه

975
00:42:26,011 --> 00:42:27,577
علمت أنه سيفعل ذلك

976
00:42:27,579 --> 00:42:29,946
احضرت تلك الشطائر ثم غادرت

977
00:42:29,948 --> 00:42:30,980
...ماذا -
،إليك أمراً آخر -

978
00:42:30,982 --> 00:42:32,048
هل احتفظ أحد لي بشطيرة؟

979
00:42:32,050 --> 00:42:33,650
على الأقل هل لي بتلك الشطيرة؟

980
00:42:33,652 --> 00:42:35,151
هل احتفظ أحد لي بشطيرة؟

981
00:42:35,153 --> 00:42:37,820
،احتفظت لك بشطيرة
هل تمزح؟

982
00:42:37,822 --> 00:42:39,556
دعني أخبرك عن الوضع هناك

983
00:42:39,558 --> 00:42:41,157
،(كان هناك (جيري

984
00:42:41,159 --> 00:42:44,894
(كاميكونا)
(و (مامو)، كذلك (دوغ

985
00:42:44,896 --> 00:42:46,896
حالفني الحظ لاحضاري شطيرتي الخاصة

986
00:42:46,898 --> 00:42:49,198
هذا لا يصدق ...لا ينبغي
أن تتذمر من العدم هكذا

987
00:42:49,200 --> 00:42:51,334
احضرت لك

988
00:42:51,336 --> 00:42:52,635
شطيرة؟

989
00:42:52,637 --> 00:42:53,970
♪  ♪

990
00:42:53,972 --> 00:42:55,138
أنت رجل صالح

991
00:42:55,140 --> 00:42:57,206
أحبك يا صديقي

992
00:42:57,208 --> 00:42:58,641
أنت رجل صالح

993
00:42:58,643 --> 00:43:00,043
...أنا جائع

994
00:43:00,045 --> 00:43:01,110
♪  ♪

