﻿1
00:00:00,935 --> 00:00:03,068
...<i> (سابقاً في (هاواي فايف-0 </i>

2
00:00:03,103 --> 00:00:05,337
استخدمت السيارة لنقل مادة إشعاعية

3
00:00:05,372 --> 00:00:08,707
ربما قام (نامال) بإنشاء قنبلة ذرية

4
00:00:08,742 --> 00:00:11,610
لقد سلم اليوناريوم إلى شخص آخر

5
00:00:11,645 --> 00:00:13,512
،وبغض النظر عن هويته
فإنه

6
00:00:13,547 --> 00:00:15,047
بحوزتهم الآن

7
00:00:15,082 --> 00:00:18,083
لقتل نصف البشرية على متن هذه البشرية

8
00:00:53,653 --> 00:00:55,654
تحركوا

9
00:01:19,513 --> 00:01:21,246
خالِ -
خالِ -

10
00:01:21,281 --> 00:01:23,148
خالِ

11
00:01:23,183 --> 00:01:24,249
وصلتنا نمائم بشعة

12
00:01:25,852 --> 00:01:27,652
حسناً

13
00:01:27,687 --> 00:01:29,288
لنحزم هذا الشيء ونخرج من هنا

14
00:02:05,425 --> 00:02:09,261
حسناً، لنتوقف قليلاً ونقم بالتخليص

15
00:02:09,296 --> 00:02:11,530
لنتحدث عمّ ساء، اتفقنا؟

16
00:02:11,565 --> 00:02:14,332
إن الدخول بشكل آمن لأمر مهم

17
00:02:14,367 --> 00:02:17,335
كذلك الحرص على الانتباه إلى المحيط طوال الوقت

18
00:02:17,370 --> 00:02:19,905
ولا بد أن تتوقعوا ما لا يمكن توقعه

19
00:02:19,940 --> 00:02:22,641
وإنها واحدة من إحدى الضروريات

20
00:02:22,676 --> 00:02:24,943
سعياً لتحقيق غارة ناجحة

21
00:02:24,978 --> 00:02:27,746
إن مخاطبة أفعالكم ونواياكم

22
00:02:27,781 --> 00:02:29,381
يعد أمراً شديد الأهمية، مفهوم؟

23
00:02:29,416 --> 00:02:31,249
إنقاذ الحيوات

24
00:02:31,284 --> 00:02:33,518
ولكن علاوة على ذلك كله، الثقة

25
00:02:33,553 --> 00:02:34,586
يتعين عليكم

26
00:02:34,621 --> 00:02:38,256
منح الثقة التامة لأفراد فريقكم

27
00:02:38,291 --> 00:02:41,193
أجل

28
00:02:41,228 --> 00:02:43,461
...هل تريد أن

29
00:02:43,496 --> 00:02:45,964
هل ثمة ما تود إضافته أيها التحري (ويليامز)؟

30
00:02:45,999 --> 00:02:47,832
...لا. أود التقين من أن

31
00:02:47,867 --> 00:02:49,668
لأني-- أظنه كذلك
أظن أن الثقة

32
00:02:49,703 --> 00:02:52,237
هي الحجر الأساس لأية علاقة متينة

33
00:02:52,272 --> 00:02:54,372
يجب أن تثق بشريكك في العمل، صحيح؟

34
00:02:54,407 --> 00:02:56,374
.أجل، كما قلت
سأواصل حديثي

35
00:02:56,409 --> 00:02:57,241
أرجو أن

36
00:02:57,277 --> 00:02:59,344
تضع ما قلت نصب عينيك

37
00:02:59,379 --> 00:03:01,980
لأن الثقة لا تقتصر على الحالات التكتيكية

38
00:03:02,015 --> 00:03:04,716
بل إنها في غاية الأهمية لجميع نواحي العمل

39
00:03:04,751 --> 00:03:07,686
العلاقة الشخصية
و الثقة بمن

40
00:03:07,721 --> 00:03:09,354
تعمل برفقتهم أمر مهم

41
00:03:09,389 --> 00:03:10,822
هل توافقني الرأي أم ماذا؟

42
00:03:10,857 --> 00:03:12,724
حقاً؟ -
ماذا؟ -

43
00:03:12,759 --> 00:03:13,992
ماذا ماذا؟ -
أنت أعلم -

44
00:03:14,027 --> 00:03:16,661


45
00:03:16,696 --> 00:03:19,531
اسمع، للمرة الثالثة لم أكن اتطفل، حسناً؟

46
00:03:19,566 --> 00:03:21,399
بل كانت على مقعدك المكتبي

47
00:03:21,434 --> 00:03:25,303
إن مقعدي المكتبي الموجود داخل مكتبي
يعد شيئاً شخصياً

48
00:03:25,338 --> 00:03:26,404
وذلك تطفل
إنه تطفل

49
00:03:26,439 --> 00:03:27,973
اعترف
فقط اعترف

50
00:03:28,008 --> 00:03:29,474
لا، لا، لا، لا -
لا تقحم الأطفال بشيء -

51
00:03:29,509 --> 00:03:30,475
...لا. إنه درس

52
00:03:30,510 --> 00:03:31,710
إنها لحظة تعليمية

53
00:03:31,745 --> 00:03:32,944
بحقك. لحظة تعليمية
اعترف

54
00:03:32,979 --> 00:03:34,779
إن من يتعرضون للمشاكل

55
00:03:34,814 --> 00:03:37,749
يثقون بشركاءهم بعد  تسللهم إلى مكتبك

56
00:03:37,784 --> 00:03:39,417
والبحث في أشياءك

57
00:03:39,452 --> 00:03:40,685
وما عساها تكون غايتي؟ -
لا أدري -

58
00:03:40,720 --> 00:03:42,254
احتجت قلماً، حسناً؟

59
00:03:42,289 --> 00:03:44,322
لم أفكر بلزوم التصريح الأمني لفعل ذلك

60
00:03:44,357 --> 00:03:45,690
لا. هل تحتاج تصريحاً أمنياً

61
00:03:45,725 --> 00:03:47,459
لقراءة معلوماتي الشخصية الخاصة؟

62
00:03:47,494 --> 00:03:48,693
يلزمك تصريح أمني لذلك؟

63
00:03:48,729 --> 00:03:52,497
"لمحت لائحة مكتوب عليها "أشياء أحبها

64
00:03:52,532 --> 00:03:54,532
(و قد كتب خلفها فاتورة (زيبي

65
00:03:54,567 --> 00:03:55,867
تقبع على مكتبك

66
00:03:55,902 --> 00:03:56,968
إن اهتماماتي

67
00:03:57,003 --> 00:03:57,969
لا أرى ما المشكلة

68
00:03:58,004 --> 00:04:00,305
بالطبع لا تراها

69
00:04:00,340 --> 00:04:01,640
لأنك لست صاحب المشكلة-- بل أنا

70
00:04:01,675 --> 00:04:03,008
،وبالمناسبة

71
00:04:03,043 --> 00:04:04,643
لم أرَه يستخدم قلماً منذ 7 سنوات

72
00:04:04,678 --> 00:04:05,944
بل يستخدم ألوان الشمع

73
00:04:05,979 --> 00:04:07,579
كالطفل الصغير

74
00:04:07,614 --> 00:04:08,813
طفل صغير

75
00:04:08,848 --> 00:04:09,881
صاحب المزاج

76
00:04:09,916 --> 00:04:10,948
يتحدث
ربما يجدر بك أخذ قسط من الراحة

77
00:04:10,984 --> 00:04:13,418
سأفعل إن حملني من هنا

78
00:04:13,453 --> 00:04:14,986
من أمامك
سأخذ قسطاً من الراحة

79
00:04:15,021 --> 00:04:16,355
حسناً، حسناً -
ماذا؟ -

80
00:04:18,325 --> 00:04:20,792
أعتقد أننا متفقون تماماً

81
00:04:20,827 --> 00:04:23,328
على أننا تعلمنا الكثير هذا اليوم

82
00:04:24,331 --> 00:04:26,464
(إلى اللقاء أيها القائد (مكغاريت

83
00:04:26,499 --> 00:04:28,566
(والتحري (ويليامزٍ

84
00:04:28,601 --> 00:04:30,335
أجل

85
00:04:42,816 --> 00:04:44,783
لقد بالغت قليلاً في ردة فعلك

86
00:04:44,818 --> 00:04:47,552
حسناً. أنت من انتهكت خصوصيتي

87
00:04:47,587 --> 00:04:50,422
أملك الحق بالاستياء، حسناً؟

88
00:04:50,457 --> 00:04:52,457
في حال كان الشيء مفتوحاً، فإن ذلك لا يعد تطفلاً

89
00:04:52,492 --> 00:04:53,258
تلك هي القاعدة

90
00:04:53,293 --> 00:04:54,993
ليست قاعدة -
هل أنت جاد؟ -

91
00:04:55,028 --> 00:04:56,661
لن تكون محرمة، ما لم تكن مخبئة

92
00:04:56,696 --> 00:04:57,795
ألم تسمع قط بذلك؟

93
00:04:57,831 --> 00:05:00,865
لا. لم أسمع قط بذلك
لأنك اختلقته للتو

94
00:05:00,900 --> 00:05:02,801
أولاً، من السخف أن تكتب أصلاً

95
00:05:02,836 --> 00:05:04,336
،رسالة كتلك
وثانياً

96
00:05:04,371 --> 00:05:06,404
حقيقة أنك منهمك بها

97
00:05:06,439 --> 00:05:08,907
فإن الأمر يخبرني أن الأمر لا يقتصر على هذا فحسب

98
00:05:08,942 --> 00:05:10,075
بل ثمة ما هو أعمق

99
00:05:10,110 --> 00:05:11,509
أنا أعرفك. إن الأمر عميق

100
00:05:11,544 --> 00:05:13,645
أخبرني إذاً عمّ يجري

101
00:05:13,680 --> 00:05:15,013
لنتناقش فيه

102
00:05:15,048 --> 00:05:16,614
!لقد انتهكت خصوصيتي

103
00:05:16,649 --> 00:05:17,882
هذا كل ما في الأمر، حسناً؟

104
00:05:17,917 --> 00:05:20,485
لا بأس في عدم إطلاعك لي

105
00:05:20,520 --> 00:05:21,820
حسناً
هلاّ تناسينا الأمر الآن؟

106
00:05:21,855 --> 00:05:22,888


107
00:05:29,896 --> 00:05:32,364
لا ضير في النظر إليها ما لم تكن مخبأة
وهذا أمر آخر

108
00:05:32,399 --> 00:05:33,832
فقط أقلني إلى المنزل من فضلك
أقلني إلى المنزل

109
00:05:33,867 --> 00:05:34,933
أتوسل إليك

110
00:05:37,771 --> 00:05:40,572
بالطبع فشروط قاعدة "على مرأى من الجميع" مطبقة

111
00:05:40,607 --> 00:05:43,775
كانت قابعة على مكتبه
ومفتوحة للعلن

112
00:05:43,810 --> 00:05:46,511
...(لا. لم أدخل للتطفل يا (تشين

113
00:05:46,546 --> 00:05:48,780
(اسمع يا (تشين

114
00:05:48,815 --> 00:05:50,749
لا أطلب منك الانحياز إلى صفي

115
00:05:50,784 --> 00:05:52,484
بل أطلب منك

116
00:05:52,519 --> 00:05:54,519
....موافقتي على أني لم أخطأ

117
00:05:56,523 --> 00:05:58,089


118
00:05:58,124 --> 00:05:59,658
يجب أن أغلق الهاتف

119
00:06:27,187 --> 00:06:30,488
(سانغ مين)

120
00:06:30,523 --> 00:06:32,958
(مكغاريت)

121
00:06:34,828 --> 00:06:36,928
اعتذر عن الفوضى

122
00:06:39,466 --> 00:06:42,567
<b><font color="#FFFF00"><i>[Hawaii Five-O</i>
theme song plays]</font></b>

123
00:07:11,598 --> 00:07:13,031
كانت طلقة نارية دخلت وخرجت

124
00:07:13,066 --> 00:07:14,966
يبدو أنها لم تصب الشريان العضدي

125
00:07:15,001 --> 00:07:17,469
،سيكون على مايرام
لكنه قد خسر الكثير من الدماء

126
00:07:17,504 --> 00:07:18,636
كلا

127
00:07:18,671 --> 00:07:19,871
إني جالس منذ ساعات

128
00:07:19,906 --> 00:07:22,140
منتظراً عودة (مكغاريت) من

129
00:07:22,175 --> 00:07:23,508
فصل الرقص أو شيء من ذاك القبيل

130
00:07:23,543 --> 00:07:24,609
إن ما تقول مضحك للغاية

131
00:07:24,644 --> 00:07:26,478
ويبدو وقعه أشبه بالشكوى

132
00:07:26,513 --> 00:07:28,046
لكني سأعتبرها امتناناً

133
00:07:28,081 --> 00:07:30,615
لتحويل مطبخي إلى مشرحة
ما رأيك؟

134
00:07:30,650 --> 00:07:32,550
لا أقصد تجاوز حدودي أيها القائد

135
00:07:32,585 --> 00:07:34,619
إلا أن هذه الزيارات المنزلية لا تتكرر

136
00:07:34,654 --> 00:07:36,521
يجب أن ينقل هذا الرجل إلى المشفى

137
00:07:36,556 --> 00:07:37,755
(أجل يا (نولاني
أنا أعي الوضع

138
00:07:37,790 --> 00:07:39,724
لكن المشكلة هي أنه على المستشفيات

139
00:07:39,759 --> 00:07:41,593
تقدم بلاغاً بإصابة نارية

140
00:07:41,628 --> 00:07:43,161
و صديقنا (سانغ مين) هنا

141
00:07:43,196 --> 00:07:45,797
تاجر بشر سابق
ومهرب

142
00:07:45,832 --> 00:07:47,665
و فار من السجن
وتم محاكمته

143
00:07:47,700 --> 00:07:48,566
بتهمة القتل العام الفائت

144
00:07:48,601 --> 00:07:49,634
مهلاً

145
00:07:49,669 --> 00:07:51,236
لم أكن الرجل المطلوب

146
00:07:51,271 --> 00:07:52,804
لقد تمت تبرأتي

147
00:07:52,839 --> 00:07:54,639
إن المغزى من كلامي هو أن عليّ فهم

148
00:07:54,674 --> 00:07:55,974
ما يجري أولاً

149
00:07:56,009 --> 00:07:57,942
أجل. لا تقلقي

150
00:07:57,977 --> 00:07:59,611
(أصبحت برفقة (فايف-أو

151
00:07:59,646 --> 00:08:02,180
فنحن نضع قوانين الخاصة بنا يا عزيزي
أليس هذا صحيحاً يا (مكغاريت)؟

152
00:08:02,215 --> 00:08:05,617
من فضلك. هلاّ صمت و أخبرتني بمّ يجري؟

153
00:08:05,652 --> 00:08:08,086
حسناً

154
00:08:08,121 --> 00:08:10,655
عملت في مجال التهريب لفترة من الوقت

155
00:08:10,690 --> 00:08:12,156
وأنت تعلم ذلك

156
00:08:12,191 --> 00:08:13,992
ثم اتصل بي صديق قديم

157
00:08:14,027 --> 00:08:15,226
طالباً المساعدة

158
00:08:15,262 --> 00:08:18,730
قائلاً إنه يحاول إدخال عائلة لاجئة إلى الجزيرة

159
00:08:18,765 --> 00:08:21,699
أم و طفليها

160
00:08:21,734 --> 00:08:25,570
و من باب الإنسانية

161
00:08:25,605 --> 00:08:28,206
وافقت على المساعدة

162
00:08:28,241 --> 00:08:30,074
لكن بمقابل مادي

163
00:08:30,109 --> 00:08:33,211
لم تكن ثمة عائلة في الحاوية

164
00:08:38,117 --> 00:08:40,652
ثم؟
ماذا حدث؟

165
00:08:41,654 --> 00:08:43,621
لقد تصادمنا

166
00:08:43,656 --> 00:08:46,124
مارأيك؟
استعنت بقوتي هناك

167
00:08:53,299 --> 00:08:55,567
هل تصدق؟

168
00:08:55,602 --> 00:08:57,101
استرجل

169
00:08:57,136 --> 00:08:59,070
وسينتهي بك المطاف مضروباً بالرصاص

170
00:08:59,105 --> 00:09:02,574
حسناً. هل تعني أنك لا تعرف

171
00:09:02,609 --> 00:09:05,677
من يكون أو مكان وجهته

172
00:09:05,712 --> 00:09:07,579
صحيح؟

173
00:09:07,614 --> 00:09:09,614
وماذا عن صديقك؟

174
00:09:09,649 --> 00:09:11,783
اكساندر). ماذا يسعك إخباري عنه؟)

175
00:09:11,818 --> 00:09:15,653
...في تلك الأيام، كان

176
00:09:15,688 --> 00:09:19,657
لوجستياً لصالح بعض الناس

177
00:09:19,692 --> 00:09:20,925
كان بوسعه نقلك إلى ملجأ آمن

178
00:09:20,960 --> 00:09:22,961
ومنحك ملفات مزورة
ووسائل نقل

179
00:09:22,996 --> 00:09:25,096
،حسبت أنه ترك ذلك المجال منذ سنوات

180
00:09:25,131 --> 00:09:27,031
لكن لعلي كنت مخطئاً

181
00:09:27,066 --> 00:09:28,766
حسناً

182
00:09:28,801 --> 00:09:31,235
سأرسل فريقاً إلى المرفأ لتفتيشه

183
00:09:31,270 --> 00:09:32,670
وسأقلك أنت إلى المنزل

184
00:09:32,705 --> 00:09:35,306
(يبدو أنها خطة يا (ستان

185
00:09:35,341 --> 00:09:37,075
ثم ماذا أيها الرئيس؟

186
00:09:37,110 --> 00:09:39,611
ثم-- لا، لا. لا شيء

187
00:09:39,646 --> 00:09:42,614
لن يبارح جسدك الهزيل مكانه حتى أطلب العكس

188
00:09:42,649 --> 00:09:44,882
حجز منزلي
فهمت

189
00:09:44,917 --> 00:09:46,918
(اطلب لي (المثيرة
<font color="#FFA500"> (يقصد (كونو=* </font>

190
00:09:46,953 --> 00:09:49,187
أخبرها أننا بحاجة لجليسة

191
00:09:49,222 --> 00:09:52,757
لمفتول العضلات هذا

192
00:09:54,694 --> 00:09:56,962
أنت عزباء أيها الجميلة؟

193
00:10:03,403 --> 00:10:05,336
ماذا لدينا يا (لو)؟

194
00:10:05,371 --> 00:10:08,272
عثر على جثة (إكساندر) داخل الحاوية

195
00:10:08,307 --> 00:10:11,142
من الجلي أنها وضعت هناك لكي يصعب إيجادها

196
00:10:11,177 --> 00:10:13,211
كان مطلق النار حريصا

197
00:10:13,246 --> 00:10:14,746
أجل

198
00:10:14,781 --> 00:10:16,180
حسناً، رفع فريق البحث الجنائي بعض البصمات

199
00:10:16,215 --> 00:10:17,982
وتحققوا منهم في المسح الآني
و حصلوا على هوية

200
00:10:18,017 --> 00:10:19,817
(إن المطلوب هو (دزموند آباتي

201
00:10:19,852 --> 00:10:21,019
إنه نيجيري الجنسية

202
00:10:21,054 --> 00:10:23,388
وأحد أكثر المطلوبين لدى الانتربول

203
00:10:23,423 --> 00:10:25,723
لديه صلة كبيرة باعتداءات العبوات الناسفة

204
00:10:25,758 --> 00:10:27,358
في أنحاء الشرق الأوسط

205
00:10:27,393 --> 00:10:28,459
هل هو صانع قنابل؟

206
00:10:28,494 --> 00:10:30,762
وفقاً لهذا، يعتبر أكثر من مجرد صانع قنابل

207
00:10:30,797 --> 00:10:32,897
آخر الأخبار السرية تقول إنه يدرب صفوة من الرجال

208
00:10:32,932 --> 00:10:35,767
(لدى (داعش) في (بوكو حرام

209
00:10:35,802 --> 00:10:38,069
إنه أحد أكثر الارهابيين خطورة في العالم

210
00:10:38,104 --> 00:10:40,138
تكبد أحدهم المخاطر لتهريبه من الجزيرة

211
00:10:40,173 --> 00:10:41,439
لو أن (الانتربول) مسؤولة عن التحقيق في هذا

212
00:10:41,474 --> 00:10:43,775
لا بد أنه بحث عن الاختباء

213
00:10:43,810 --> 00:10:44,909
أجل

214
00:10:44,944 --> 00:10:45,944
وماذا لو أنه لم يفعل؟

215
00:10:45,968 --> 00:10:47,968
<font color="#D900D9">
مقر (فايف-أو) الرئيس
</font>

216
00:10:58,157 --> 00:11:00,258
(عثرت الشرطة على حاسوب في منزل (إكساندر

217
00:11:00,293 --> 00:11:02,427
قام (إرك) بفحصة
وقد عثر على رسائل إلكترونية و فواتير

218
00:11:02,462 --> 00:11:04,996
(منه إلى (إكساندر

219
00:11:05,031 --> 00:11:07,832
(نديم طحان)

220
00:11:07,867 --> 00:11:10,268
(إنه مقيم في (كالايلوا

221
00:11:10,303 --> 00:11:12,470
يراقبه الفيدراليون

222
00:11:12,505 --> 00:11:14,772
منذ مدة طويلة
ولكن حتى الآن

223
00:11:14,807 --> 00:11:17,141
لم يعتبر تهديداً خطيراً

224
00:11:17,176 --> 00:11:19,310
(حسناً، إذاً عيّن الرجل (إكساندر

225
00:11:19,345 --> 00:11:21,179
(لإدخال (آباتي) إلى (هاواي

226
00:11:21,214 --> 00:11:22,080
أجل

227
00:11:22,115 --> 00:11:23,481
كذلك عثر (إرك) على هذه

228
00:11:23,516 --> 00:11:25,216
(إنها خريطة أدغال (وايميا فولز

229
00:11:25,251 --> 00:11:26,818
والتي أطلع (إكساندر) (طحان) عليها

230
00:11:26,853 --> 00:11:29,754
وتبلغ مساحة المنطقة المحاطة بدائرة فداناً

231
00:11:29,789 --> 00:11:30,621
،حسناً
لعلها تكون

232
00:11:30,657 --> 00:11:32,156
مكان استقراره
ربما حيث المنزل الآمن

233
00:11:32,191 --> 00:11:34,859
إنها منطقة نائية بالنسبة لمنزل آمن

234
00:11:34,894 --> 00:11:36,994
(ربما ثمة سبب آخر لاهتمام (طحان

235
00:11:37,029 --> 00:11:38,128
بمثل هذه البقعة

236
00:11:38,164 --> 00:11:41,165
إن سبب ظهوره في محيط الفيدراليين

237
00:11:41,200 --> 00:11:43,101
هو منشور على الانترنت طرح فكرة

238
00:11:43,136 --> 00:11:46,938
إنشاء معكسر تدريب إرهابي على أرض أمريكية

239
00:11:46,973 --> 00:11:49,107
هذه فكرة أكثر منطقية من الملجأ الآمن

240
00:11:49,142 --> 00:11:51,743
هل تقصد أنهم

241
00:11:51,778 --> 00:11:54,078
يقومون هناك بتدريب الناس على كيفية
صنع القنابل

242
00:11:54,113 --> 00:11:56,080
(ربما، أو أنه برفقة (طحان) في (كالايلوا

243
00:11:56,115 --> 00:11:58,850
أو ما يكن
نحن لا نعلم هذا الشأن

244
00:11:58,885 --> 00:12:01,519
(حسناً يا (تشين). اذهب أنت و (كونو
(لإلقاء نظرة على منزل (طحان

245
00:12:01,554 --> 00:12:03,454
وسنفتش أنا و (داني) هذا الموقع

246
00:12:03,489 --> 00:12:05,790
كيف؟

247
00:12:05,825 --> 00:12:08,193
ما من طريق يؤدي إليه أو منه

248
00:12:13,232 --> 00:12:15,233
لمّ وافقت على هذا؟

249
00:12:15,268 --> 00:12:16,968
كما قلت

250
00:12:17,003 --> 00:12:19,203
ما من طريق يؤدي إليه أو منه

251
00:12:19,238 --> 00:12:22,273
هذا غباء
!غباء

252
00:12:22,308 --> 00:12:23,474
استرخِ فحسب

253
00:12:23,509 --> 00:12:25,343
لن يصيبك مكروه

254
00:12:25,378 --> 00:12:27,945
عندما يطيئ هذا الزر باللون الاخضر
ستقفز، حسناً؟

255
00:12:27,980 --> 00:12:30,081
--لا، لا أريد
أتعلم شيئاً؟

256
00:12:30,116 --> 00:12:32,183
لا أريد فعلها
لأني إن مت

257
00:12:32,218 --> 00:12:34,218
لا أرغب بأني أكون مربوطاً بك كالرضيع

258
00:12:35,555 --> 00:12:37,288
!حسناً، ها نحن ذا يا صاح

259
00:12:58,444 --> 00:13:00,344
لا يعجبني هذا

260
00:13:00,379 --> 00:13:02,013
(تنفس يا (داني

261
00:13:02,048 --> 00:13:04,215
أنا أكرهك
أكرهك

262
00:13:04,250 --> 00:13:05,450
ألم يكن ذلك أمراً ذو شأن؟

263
00:13:06,319 --> 00:13:08,252
أكرهك

264
00:13:08,287 --> 00:13:10,955
جرب فتح عينيك يا صاح
انظر

265
00:13:10,990 --> 00:13:12,256
انظر إلى ارتفاعنا

266
00:13:14,527 --> 00:13:16,527
لمّ لا تعترف؟

267
00:13:16,562 --> 00:13:19,063
اعترف أنك أحببته
من لا يحب القفز من الطائرة؟

268
00:13:19,098 --> 00:13:21,432
في الواقع، لا شك لدي أنك ستجسل تلك القفزة

269
00:13:21,467 --> 00:13:23,601
على لائحتك

270
00:13:23,636 --> 00:13:25,403
...بعد البيسبول و

271
00:13:25,438 --> 00:13:27,939
...السندويشات و التذمر و

272
00:13:27,974 --> 00:13:29,440
متأكد أن السندويشات والتذمر ليسا مكتوبين على لائحتي

273
00:13:29,475 --> 00:13:31,342
لا، لم تكونا
لكن يجب أن تكتبا

274
00:13:31,377 --> 00:13:33,110
بل بدلاً من ذلك
كانت اللائحة تعج

275
00:13:33,145 --> 00:13:34,879
بأشياء لم تولها قط اهتماماً

276
00:13:34,914 --> 00:13:36,881
في حياتك كلها، كالسفر

277
00:13:36,916 --> 00:13:38,616
عمّ تتحدث؟ أنا أعشق السفر

278
00:13:38,651 --> 00:13:40,551
داني) في كل مرة تركب بها الطائرة برفقتي)

279
00:13:40,586 --> 00:13:42,086
تشكتي وتأن من الرحلة

280
00:13:42,121 --> 00:13:44,288
ذلك يعود إلى أنني
في كل مرة أركب الطائرة برفقتك

281
00:13:44,323 --> 00:13:45,356
يكون من المحتمل

282
00:13:45,391 --> 00:13:47,558
أني سأموت عندما نهبط، حسنا؟

283
00:13:47,593 --> 00:13:49,160
لمّ أنت مهووس بتلك اللائحة؟

284
00:13:49,195 --> 00:13:51,195
تناسى الأمر من فضلك -
لا، لست مهووساً بها -

285
00:13:51,230 --> 00:13:53,331
اتمتع بحب الاستطلاع
حسناً؟

286
00:13:53,366 --> 00:13:56,434
وهذا يعني أولاً، كتابة لائحة في المقام الأول

287
00:13:56,469 --> 00:13:58,936
وثانياً، شدة حساسيتك اتجاهها

288
00:13:58,971 --> 00:14:00,938
وذلك يعني أنك لن تتناساها

289
00:14:00,973 --> 00:14:02,874
صحيح؟ لقد عرفتني منذ سبع سنوات

290
00:14:02,909 --> 00:14:04,275
ماهو ظنك؟ -
حسناً -

291
00:14:04,310 --> 00:14:06,577
حسناً اسمع

292
00:14:06,612 --> 00:14:08,880
توقف لحظة
هل تريد أن تعرف؟

293
00:14:08,915 --> 00:14:10,414
أجل -
سأخبرك -

294
00:14:10,449 --> 00:14:13,317
ثمة لائحة تضم جميع ما أود فعله

295
00:14:13,352 --> 00:14:15,419
بعد تقاعدي، حسناً؟

296
00:14:15,454 --> 00:14:17,221
هل بتّ سعيداً الآن؟

297
00:14:17,256 --> 00:14:19,190
بوسعنا الآن المتابعة
من بعدك

298
00:14:19,225 --> 00:14:20,458
معذرة، أستمحيك عذراً
التقاعد؟

299
00:14:20,493 --> 00:14:22,193
أجل
بعد التقاعد

300
00:14:22,228 --> 00:14:23,594
بعد 20 سنة

301
00:14:23,629 --> 00:14:25,396
سوف أتقاضى معاشي في القريب

302
00:14:25,431 --> 00:14:27,465
يجب أن أفكر بالقادم

303
00:14:27,500 --> 00:14:28,966
هل أنت جاد؟

304
00:14:29,001 --> 00:14:30,167
جداً

305
00:14:30,202 --> 00:14:32,536
لا، أريد القيام بهذا لبقية حياتي برفقتك

306
00:14:32,571 --> 00:14:34,605
،على عكسك
أنا لا أريد

307
00:14:34,640 --> 00:14:37,275
حسناً
أرغب بتوضيح الأمر

308
00:14:37,310 --> 00:14:39,277
إن تقاعدت، سأتقاعد

309
00:14:39,312 --> 00:14:42,280
وماذا بعد؟

310
00:14:43,183 --> 00:14:46,150
،لا أدري
قد افتتح مطعماً

311
00:14:47,653 --> 00:14:50,054
مطعماً؟ -
أجل -

312
00:14:50,089 --> 00:14:51,389
مطعم إيطالي جيد

313
00:14:51,424 --> 00:14:52,990
أشبه

314
00:14:53,025 --> 00:14:54,425
أشبه بجامع صغير في الحي

315
00:14:54,460 --> 00:14:55,660
واستخدم وصفات جدتي

316
00:14:55,695 --> 00:14:57,261
سوف يكون

317
00:14:57,296 --> 00:14:59,196
...سوف يكون جيــ
إلى أين أنا ذاهب؟

318
00:14:59,231 --> 00:15:01,299
(مطعم إيطالي في (أواهو

319
00:15:01,334 --> 00:15:04,468
(سيكون من الجيد وجود مطعم إيطالي في (أواهو -
ألا توافقني الرأي؟ -

320
00:15:04,503 --> 00:15:05,970
على أية حال، هذا ما أحب

321
00:15:06,005 --> 00:15:08,306
والآن لك مطلق الحرية لتسخر
من كل رغباتي

322
00:15:08,341 --> 00:15:10,041
لا، لن أسخر منك

323
00:15:10,076 --> 00:15:11,475
لا؟ -
لا -

324
00:15:11,510 --> 00:15:12,543
حسناً

325
00:15:12,578 --> 00:15:14,979
سأخبرك أن 80% من المطاعم

326
00:15:15,014 --> 00:15:16,647
تفشل في الأشهر الست الأولى -
حقاً؟ -

327
00:15:16,682 --> 00:15:19,183
حسناً، لسنا مضطرين للحديث عن
هذا الموضوع بعد الآن

328
00:15:19,207 --> 00:15:21,207
<font color="#D900D9">
(مسكن (نديم طحان) - (كالايلوا
</font>

329
00:15:27,727 --> 00:15:29,460
!خالِ

330
00:15:29,495 --> 00:15:30,461
!خالِ

331
00:15:30,496 --> 00:15:32,363
!خالِ
!خالِ

332
00:15:32,398 --> 00:15:33,597
عُلم

333
00:15:33,633 --> 00:15:35,666
...(إنه (تشين). انتهى و (كونو) من تفتيش منزل (طحان

334
00:15:35,701 --> 00:15:36,935
لا تتحرك

335
00:15:43,175 --> 00:15:45,376
هل تشم هذا؟

336
00:15:45,411 --> 00:15:46,711
مبيض؟

337
00:15:46,746 --> 00:15:49,380
أجل، إنه يطهون المادة المشتعلة

338
00:15:49,415 --> 00:15:51,482
الكثير منها

339
00:15:51,517 --> 00:15:54,118
تلك الأشياء الصفراء على أحزمتهم
هي أجهزة لقياس الإشعاعات

340
00:15:54,153 --> 00:15:57,154
وهي تقيس الانتشار الإشعاعي

341
00:15:57,189 --> 00:15:59,524
من الجيد أننا عثرنا على اليورنايوم المفقود

342
00:16:03,429 --> 00:16:05,663
وصانع القنبلة المفقودة

343
00:16:18,577 --> 00:16:20,511
لا تتوقفا

344
00:16:48,340 --> 00:16:49,774
!تحرك

345
00:17:05,424 --> 00:17:06,624
!إن (آباتي) يفر

346
00:17:15,301 --> 00:17:16,600
(داني)

347
00:17:16,635 --> 00:17:18,269


348
00:17:18,304 --> 00:17:20,104


349
00:17:25,578 --> 00:17:27,611
أين هو اليورانيوم؟

350
00:17:27,646 --> 00:17:29,647
أين هو اليورانيوم؟

351
00:17:50,503 --> 00:17:52,570
حسناً، أمامنا ساعة

352
00:17:52,605 --> 00:17:54,572
هل باستطاعتك تعطيلها؟

353
00:17:54,607 --> 00:17:55,606
ربما، لو كان بحوزتي دليل استخدام

354
00:18:10,189 --> 00:18:13,624
لا توجد تغطية هاتفية
و هذا... الهاتف اللاسلكي

355
00:18:13,659 --> 00:18:16,360
الذي اخترقته رصاصة، لا شك أن كفالته فارغة

356
00:18:16,395 --> 00:18:18,262
لذا من فضلك
أخبرني أن بحوزتك شيء

357
00:18:18,297 --> 00:18:22,199
ماذا لديك؟

358
00:18:22,234 --> 00:18:23,601
وجدت الكثير من الإجراءات المضادة هنا

359
00:18:23,636 --> 00:18:27,471
وجدت الكثير من أنظمة الأمان
و أسلاك التمويه

360
00:18:27,506 --> 00:18:29,473
أعتقد أن (آباتي) هو الوحيد

361
00:18:29,508 --> 00:18:31,175
الذي كان بوسعه إبطال مفعول هذه القنبلة

362
00:18:31,210 --> 00:18:32,676
والآن بوسعي محاولة نزعها

363
00:18:32,711 --> 00:18:33,878
ولكن إن أخطأت

364
00:18:33,913 --> 00:18:36,180
فإنها لن تقتلنا فحسب

365
00:18:36,215 --> 00:18:37,848
بل نصف سكان هذه الجزيرة

366
00:18:37,883 --> 00:18:39,850
حسناً، وما النبأ السار؟ -
لم أذكر شيئاً عن الأنباء السارة -

367
00:18:39,885 --> 00:18:41,919
يجب أن نتصل بمختصي القنابل

368
00:18:41,954 --> 00:18:43,053
عن طريق الحمام الزاجل؟
ينتابني الفضول

369
00:18:43,089 --> 00:18:45,556
لأني أخبرتك للتو أن هاتفي لا يعمل

370
00:18:45,591 --> 00:18:47,858
...ومن الجلي أن ذاك الشيء
لا يعمل (سمعتك يا (داني

371
00:18:47,893 --> 00:18:49,426
لكن بحوزتنا شاحنة

372
00:18:49,461 --> 00:18:51,195
و القنبلة محملة على متنها

373
00:18:51,230 --> 00:18:53,230
جلّ ما يجب علينا فعله هو حملها إلى منطقة إلقاء

374
00:18:53,265 --> 00:18:55,666
إن وصلنا إلى هناك
ستتوفر لدينا خدمة خلوية

375
00:18:55,701 --> 00:18:58,235
سنختصر الطريق

376
00:18:58,270 --> 00:19:00,404
لكي نصل إلى هناك قبل نفاد وقت هذا المؤقت

377
00:19:00,439 --> 00:19:02,406
وفي هذه الأثناء، سيقوم جميع أفراد الشرطة

378
00:19:02,441 --> 00:19:04,241
بالبحث عن (آباتي)، صحيح؟

379
00:19:04,276 --> 00:19:06,677
لذا أرجو أن يزج في الحبس

380
00:19:06,712 --> 00:19:08,245
بحلول وصولنا إلى مكب النفايات

381
00:19:08,280 --> 00:19:11,215
وفي حال عدم تحقق ذلك، أرجو أن يتمكن
أحد من مختصي القنابل

382
00:19:11,250 --> 00:19:13,684
إخبارنا بكيفية إبطالها، حسناً؟

383
00:19:13,719 --> 00:19:17,588
لتوضيح الأمور
هل ترغب بقيادة شاحنة

384
00:19:17,623 --> 00:19:19,857
تحمل قنبلة ذرية مصنوعة من اليوناريوم

385
00:19:19,892 --> 00:19:21,892
--و المواد المتفجرة
مما تتحدثني نفسي

386
00:19:21,927 --> 00:19:23,827
انها أقل المفتجرات استقراراً

387
00:19:23,862 --> 00:19:26,664
--على وجه الكرة الأرضية
هل تريد نقلها

388
00:19:26,699 --> 00:19:28,232
...عبر الأدغال

389
00:19:28,267 --> 00:19:32,836
عبر هذه الأدغال، فوق أرض وعرة

390
00:19:32,871 --> 00:19:35,706
...ذلك... هل ذلك
هل ذلك ما جال في ذهنك؟

391
00:19:35,741 --> 00:19:38,309
سنقود ببطء شديد

392
00:19:39,345 --> 00:19:41,345
اعثر على المفاتيح

393
00:19:48,721 --> 00:19:52,256
!لا تطرق الباب

394
00:20:00,966 --> 00:20:03,201
ماذا؟

395
00:20:06,038 --> 00:20:08,305
...لو لم ينجح هذا، فإنني

396
00:20:08,340 --> 00:20:09,707
مهلاً

397
00:20:09,742 --> 00:20:11,942
...لا... لا
لا تقلها

398
00:20:11,977 --> 00:20:13,377
لا تنبث ببنت شفة، حسناً؟

399
00:20:13,412 --> 00:20:15,512
لا أحتاج سماعه، حسناً؟ -
أقول فقط -

400
00:20:15,547 --> 00:20:17,681
إنها شاحنة قديمة

401
00:20:17,716 --> 00:20:19,984
و ستهتز بمجرد تشغيل المحرك

402
00:20:20,019 --> 00:20:22,519
(لم احتاج سماع ذلك يا (ستيف

403
00:20:22,554 --> 00:20:25,522
في حياتي كلها

404
00:20:25,557 --> 00:20:28,025
شغل الشاحنة من فضلك

405
00:20:28,060 --> 00:20:29,493
بحذر

406
00:20:29,528 --> 00:20:30,695
حسناً

407
00:20:37,903 --> 00:20:39,537
أنا أحبك يا صاح

408
00:21:07,800 --> 00:21:09,700
هل كل شيء على مايرام سيدي؟

409
00:21:09,735 --> 00:21:12,036
أجل، فقدت السيطرة على سيارتي

410
00:21:12,071 --> 00:21:14,872
و انجرفت عن الطريق نحو هذه القناة

411
00:21:27,653 --> 00:21:29,620
♪ Slow Ride  اسم الأغنية ♪

412
00:21:31,623 --> 00:21:33,357
♪  ♪

413
00:21:35,361 --> 00:21:37,361
♪  ♪

414
00:21:39,765 --> 00:21:41,065
♪  ♪

415
00:21:42,868 --> 00:21:45,403
♪  ♪

416
00:21:48,073 --> 00:21:50,308
♪  ♪

417
00:21:51,643 --> 00:21:54,078
♪  ♪

418
00:21:56,382 --> 00:21:59,516
♪  ♪

419
00:21:59,551 --> 00:22:02,320
♪  ♪

420
00:22:04,623 --> 00:22:07,391
♪  ♪

421
00:22:07,426 --> 00:22:09,593
حسناً، على رسلك

422
00:22:09,628 --> 00:22:10,594
!حسناً

423
00:22:10,629 --> 00:22:12,763
أتعلم شيئاً؟
"إن ذكر "على رسلك

424
00:22:12,798 --> 00:22:15,399
كل خمس دقائق لا يفيد

425
00:22:15,434 --> 00:22:16,500
هل تعي ذلك؟ -
حسناً، لا بأس -

426
00:22:16,535 --> 00:22:19,036
أريد الحرص على عدم سيرك فوق خندق

427
00:22:19,071 --> 00:22:22,039
أو صخرة أو أن أصبح أشلاء

428
00:22:22,074 --> 00:22:24,108
هل تعلم ما سيكتب على ضريحي؟

429
00:22:24,143 --> 00:22:26,410
أجل
،(هنا يرقد (داني ويليامز"

430
00:22:26,445 --> 00:22:27,644
"الغضوب المحبوب

431
00:22:27,680 --> 00:22:30,481
مضحك. لا سيكتب
(هنا يرقد (داني ويليامز"

432
00:22:30,516 --> 00:22:31,749
"كما نظن

433
00:22:31,784 --> 00:22:34,651
"لسنا متيقنين لأننا لم نعثر على جميع أجزاءه

434
00:22:34,686 --> 00:22:36,687
داني)، أنا أقود بسرعة تقل عن 8 ميل في الساعة)

435
00:22:36,722 --> 00:22:38,088
حسناً؟
ليست منطقة مدرسة

436
00:22:38,123 --> 00:22:39,990
لست قلقاً من تلقي مخالفة

437
00:22:40,025 --> 00:22:41,925
ياصاح، إن بطأت أكثر

438
00:22:41,960 --> 00:22:43,594
فإن القصور الذاتي لن ينفعنا

439
00:22:43,629 --> 00:22:45,129
و تلك الضربات لن تسوء

440
00:22:45,164 --> 00:22:46,530
و أنت تعي ذلك، حسنا؟

441
00:22:46,565 --> 00:22:48,665
ما لم أتقيد بهذه السرعة

442
00:22:48,700 --> 00:22:50,667
فإننا لن نصل إلى مكب النفايات في الوقت المطلوب

443
00:22:50,702 --> 00:22:51,668
هل لدينا شبكة خلوية؟

444
00:22:51,703 --> 00:22:52,836
ألا تظن أنه لو كان ثمة شبكة

445
00:22:52,871 --> 00:22:54,638
أني كنت سأطلعك؟

446
00:22:54,673 --> 00:22:56,106
لا. هل تعلم شيئاً؟ ألا
تظن أن ذلك ما كنت سأفعل؟

447
00:22:56,141 --> 00:22:56,973
أتعلم شيئاً؟

448
00:22:57,009 --> 00:23:01,011
،يجب أن نتوقف
يجب أن نهدأ

449
00:23:01,046 --> 00:23:03,547
يجب أن نتحدث عن شيء آخر
و أن نصرف انتباهنا

450
00:23:03,582 --> 00:23:04,648
ذلك ما نحتاج

451
00:23:04,683 --> 00:23:06,884
لم أتصور ما شئت الحديث عنه

452
00:23:06,919 --> 00:23:08,118
أتعلم شيئاً؟

453
00:23:08,153 --> 00:23:09,753
وضح لي شيئاً

454
00:23:09,788 --> 00:23:11,455
أنت لم تذكر قط موضوع التقاعد

455
00:23:11,490 --> 00:23:12,623
منذ أن عرفتك

456
00:23:12,658 --> 00:23:14,892
والآن اللوائح والخطط

457
00:23:14,927 --> 00:23:17,060
والمطاعم
لماذا؟ لماذا؟

458
00:23:17,095 --> 00:23:18,762
أنى لك بتلك الأفكار؟ -
لقد أخبرتك -

459
00:23:18,797 --> 00:23:19,930
سأتقاعد بعد 20 سنة

460
00:23:19,965 --> 00:23:22,466
وماذا في ذلك؟

461
00:23:22,501 --> 00:23:23,734
هذا لا يعني أن عليك التقاعد -
حسناً، حسناً -

462
00:23:23,769 --> 00:23:25,569
ليس أمراً إلزامياً
فلمّ تذكره؟

463
00:23:25,604 --> 00:23:28,105
حسناً. كلفت (غرايس) بواجب مدرسي

464
00:23:28,140 --> 00:23:30,107
أخبرها مستشارها التوجيهي بكتابة لائحة

465
00:23:30,142 --> 00:23:32,576
بجميع الأشياء التي تريد فعلها في حياتها

466
00:23:32,611 --> 00:23:33,877
و أن عليها تحقيق إحداها

467
00:23:33,912 --> 00:23:35,078
فبدأت أفكر

468
00:23:35,113 --> 00:23:37,781
ثم قررت كتابة لائحتي الخاصة

469
00:23:37,816 --> 00:23:39,950
و أثناء الكتابة
بدأت أفكر في المزيد

470
00:23:39,985 --> 00:23:41,685
(و بدأت افكر بـ(تشارلي

471
00:23:41,720 --> 00:23:42,986
ماذا عن (تشارلي)؟

472
00:23:43,021 --> 00:23:44,688
يظن أنني بطله الخارق

473
00:23:44,723 --> 00:23:45,756
و أنني لا أقهر

474
00:23:45,791 --> 00:23:46,924
--خمن ماذا
أنا أقهر --

475
00:23:46,959 --> 00:23:47,992
لكنه لا يعلم ذلك بعد

476
00:23:48,027 --> 00:23:49,927
وفي القريب سيعلم مثلما اكتشفت (غرايس) ذلك

477
00:23:49,962 --> 00:23:51,728
صحيح؟
وسيشعر بالقلق

478
00:23:51,763 --> 00:23:53,697
في كل مرة ادس بها المسدس في حزامي

479
00:23:53,732 --> 00:23:54,765
سيشعر بالقلق نحوي

480
00:23:54,800 --> 00:23:56,667
وبوسعي إنقاذه من ذلك القلق

481
00:23:56,702 --> 00:23:58,535
إن تقاعدت
والدك كان شرطياً

482
00:23:58,570 --> 00:24:00,737
لا بد أنك شعرت بالقلق حياله، صحيح؟

483
00:24:00,772 --> 00:24:01,839
ماذا؟ ما هذا؟

484
00:24:01,874 --> 00:24:02,873
إننا نواجه مشكلة

485
00:24:02,908 --> 00:24:04,208
فهمت
ما هي؟

486
00:24:04,243 --> 00:24:05,843
انظر إلى مؤشر البنزين

487
00:24:08,747 --> 00:24:09,646
ماذا في ذلك؟
أمامنا ما يكفي للوصول

488
00:24:09,682 --> 00:24:11,748
--لا، لم تفهم
كان

489
00:24:11,783 --> 00:24:13,717
ممتلئاً بنسبة ثلاثة أرباع عندما غادرنا

490
00:24:13,752 --> 00:24:15,886
يجب أن أتوقف جانباً

491
00:24:27,666 --> 00:24:28,866
حسنا

492
00:24:28,901 --> 00:24:30,701
ثمة ثقب في خط البنزين

493
00:24:30,736 --> 00:24:32,169
لا بد أن الرصاصة قد أحدثت ثقباً فيه

494
00:24:32,204 --> 00:24:33,270
يجب أن أصلحه

495
00:24:33,305 --> 00:24:35,272
حسناً، جيد
كيف لك هذا؟

496
00:24:35,307 --> 00:24:38,208
يوجد عدة تصلح
تحت المقعد الأمامي، لقد رأيته

497
00:24:38,243 --> 00:24:40,010
لا بد من احتوائها على شعلات ضوئية

498
00:24:40,045 --> 00:24:41,745
احضرها، واحضر واحدة من السجادات المطاطية أيضاً

499
00:24:41,780 --> 00:24:42,846
اخرجها من هنا

500
00:24:42,881 --> 00:24:45,115
مهلاً. ماهي غايتك من الشعلة الضوئية؟

501
00:24:45,150 --> 00:24:46,650
ينتابني الفضول فحسب

502
00:24:46,685 --> 00:24:48,185
سأذيب بعضاً من السجاد المطاطي

503
00:24:48,220 --> 00:24:49,553
فوق الثقب في الخرطوم المطاطي

504
00:24:49,588 --> 00:24:50,787
ينبغي أن يلحمه

505
00:24:50,822 --> 00:24:51,988
أعتقد أنه من السهل إصلاحه -
جيد -

506
00:24:52,023 --> 00:24:55,058
جيد. ستسخدم الشعلة الضوئية
من تحت القنبلة

507
00:24:55,093 --> 00:24:56,727
--هل هذا
أريد التيقن

508
00:24:56,762 --> 00:24:57,861
أن هذا هو مقصدك؟

509
00:24:57,896 --> 00:24:59,663
وجهة نظر صائبة

510
00:24:59,698 --> 00:25:01,598
شكراً لك -
لمّ لا نذهب بحثاً عن قطعة كبيرة

511
00:25:01,633 --> 00:25:03,734
--من جذع شجرة رطب، سوف
لتمسكها من أجلي

512
00:25:03,769 --> 00:25:05,235
ستضعها بين خط البنزين

513
00:25:05,270 --> 00:25:06,670
و هيكل صندوق السيارة

514
00:25:06,705 --> 00:25:07,838
ينبغي أن تعزل النيران

515
00:25:09,341 --> 00:25:11,842
هيا يا صاح

516
00:25:13,011 --> 00:25:14,578
واحد، اثنان، ثلاثة

517
00:25:16,248 --> 00:25:17,848
حسناً
مهلاً

518
00:25:17,883 --> 00:25:19,750
للتذكرة فقط
أعلم أنك تعلم

519
00:25:19,785 --> 00:25:20,984
لكن ألا يعد البنزين مادة سريعة الاشتعال؟

520
00:25:21,020 --> 00:25:23,820
حسناً، و المحرك مطفئ
ما من بنزين في خط البنزين

521
00:25:23,855 --> 00:25:24,821
...ما من
أين تعلمت الميكانيك؟

522
00:25:24,856 --> 00:25:26,089
يوجد دوماً غاز في خط البنزين

523
00:25:26,124 --> 00:25:27,223
إلا إن أجريت له شطفاً كاملاً -
ما خطبك؟ -

524
00:25:27,259 --> 00:25:29,292
حسناً. هل تريد التدقيق في أتفه التفاصيل؟
توجد بعض القطرات

525
00:25:29,327 --> 00:25:30,293
في خط البنزين. ما رأيك بذلك؟ -
أجل -

526
00:25:30,328 --> 00:25:31,895
يعجبني التدقيق في أتفه التفاصيل
لأنها حياتي

527
00:25:31,930 --> 00:25:32,963
لذا سأدقق في أتفه التفاصيل قليلاً

528
00:25:32,998 --> 00:25:34,264
اسمع
يجب ألا يصيبنا مكروه

529
00:25:34,299 --> 00:25:36,166
"لا تقل "يجب

530
00:25:36,201 --> 00:25:37,901
،إنه ملتبس
ليس فعلاً مناسباً

531
00:25:37,936 --> 00:25:39,770
(أرجو لنا الأفضل يا (داني

532
00:25:39,805 --> 00:25:40,771
لا ترجو

533
00:25:40,806 --> 00:25:42,773
توقف عن الحديث

534
00:25:42,808 --> 00:25:44,908
ثق بي قليلاً

535
00:25:44,943 --> 00:25:46,944
أخبرني أنك لن تفوت هذا

536
00:25:46,979 --> 00:25:49,012
حقاً؟

537
00:25:49,047 --> 00:25:50,213
مرحباً -
(أجل يا (لو -

538
00:25:50,248 --> 00:25:52,849
عثرت منذ مدة على رجل

539
00:25:52,884 --> 00:25:55,652
(يطابق مواصفات (آباتي
وقد قام بسرقة سيارة شرطة

540
00:25:55,687 --> 00:25:56,620
منذ مدة قريبة

541
00:25:56,655 --> 00:25:58,589
وقد أطلق النار على الشرطي و تركه ليلقى حتفه

542
00:25:58,624 --> 00:25:59,923
على حافة الطريق

543
00:25:59,958 --> 00:26:01,858
وأنا أحاول تتبع السيارة

544
00:26:01,893 --> 00:26:03,360
ما هي أخبار (ستيف) و (داني)؟

545
00:26:03,395 --> 00:26:04,795
هل من جديد؟

546
00:26:04,830 --> 00:26:06,163
،لا. لم يصلنا أية جديد
كما أنهما لا يجيبان

547
00:26:06,198 --> 00:26:07,664
على هاتفيهما اللاسلكي

548
00:26:07,699 --> 00:26:10,000
حسناً. لا تنفك عن المحاولة

549
00:26:24,950 --> 00:26:26,984
،حسناً
إننا نواجه مشكلة

550
00:26:27,019 --> 00:26:28,852
وماذا الآن؟

551
00:26:28,887 --> 00:26:31,154
%إن بطارية هاتفي أقل من 30
أين وصلنا؟

552
00:26:31,189 --> 00:26:33,791
لا أظن أن هذا مهم-- انظر

553
00:26:41,099 --> 00:26:43,100
ماذا تفعل؟

554
00:26:44,903 --> 00:26:45,903
لا تطرق الباب

555
00:27:02,254 --> 00:27:03,153
إنها عميقة جداً

556
00:27:03,189 --> 00:27:05,922
حسناً
لا نملك متسعاً من الوقت

557
00:27:05,957 --> 00:27:07,924
قد نعثر على مكان آخر لعبوره

558
00:27:07,959 --> 00:27:10,027
لا. سنستخدم الألواح

559
00:27:10,062 --> 00:27:12,363
في موخرة صندوق الشاحنة
لنبني جسراً

560
00:27:14,266 --> 00:27:16,433
هل لي بسؤال؟

561
00:27:16,468 --> 00:27:18,969
هل تضع وجودي في الحسبان أيضاً؟

562
00:27:19,004 --> 00:27:20,804
هل لي رأي؟

563
00:27:20,839 --> 00:27:22,973
أم أنك تتخذ القرارات بنفسك فقط؟

564
00:27:23,008 --> 00:27:24,675
غريب أنك تقول هذا

565
00:27:24,710 --> 00:27:27,077
ماذا تقصد؟

566
00:27:27,112 --> 00:27:28,745
ماذا أقصد؟

567
00:27:28,780 --> 00:27:30,080
لم تشعر بالحاجة لضم رأيي

568
00:27:30,115 --> 00:27:31,682
في قرار تقاعدك

569
00:27:31,717 --> 00:27:33,817
.إنه تقاعدي
لم عساي أضم رأيك

570
00:27:33,852 --> 00:27:36,453
في شيء هكذا؟
لا شأن لك به

571
00:27:36,488 --> 00:27:37,988
(لا أدري يا (داني

572
00:27:38,023 --> 00:27:41,291
...ربما

573
00:27:41,326 --> 00:27:44,261
...ربما -
على رسلك -

574
00:27:44,296 --> 00:27:45,929
لأنه قرار كبير وهو يؤثر عليّ أيضاً...

575
00:27:45,964 --> 00:27:48,765
ألم تفكر بذلك؟

576
00:27:48,800 --> 00:27:50,467
هل تريد الحديث عن الثقة

577
00:27:50,502 --> 00:27:53,003
...أنا

578
00:27:53,038 --> 00:27:56,006
أثق في وضع رأيي في الحسبان
فيما يخص هذا القرار الكبير

579
00:27:56,041 --> 00:27:58,275
و بصراحة تامة، يجرحني عدم فعلك ذلك

580
00:27:58,310 --> 00:27:59,843
هل تملك مشاعراً؟
أتعلم شيئاً؟

581
00:27:59,878 --> 00:28:01,078
يجرحني أن تشح نظرك

582
00:28:01,113 --> 00:28:02,879
عندما أتحدث إليك برغبتي في إنشاء مطعم

583
00:28:02,914 --> 00:28:03,880
هذا يجرحني

584
00:28:03,915 --> 00:28:05,115
حسناً، دعني أطرح عليك تساؤلاً

585
00:28:05,150 --> 00:28:06,717
(لو كنت متزوجاً من (رايتشل

586
00:28:06,752 --> 00:28:07,918
،و اتخذت قراراً مشابهاً

587
00:28:07,953 --> 00:28:09,219
قراراً كبيراً يؤثر عليها

588
00:28:09,254 --> 00:28:10,453
كيف ستشعر ما لم تخبرها عنه؟

589
00:28:10,489 --> 00:28:13,390
هل تقارن زواجي الفاشل بعلاقتنا؟

590
00:28:13,425 --> 00:28:15,325
هل ستجيب على السؤال؟

591
00:28:15,360 --> 00:28:17,327
ستستاء

592
00:28:17,362 --> 00:28:18,962
شكراً لك

593
00:28:18,997 --> 00:28:20,464
التقط هذه

594
00:28:24,469 --> 00:28:26,336
التقطه

595
00:28:26,371 --> 00:28:27,871
شكراً لك

596
00:28:27,895 --> 00:28:29,895
<font color="#D900D9">
(سيارة الشرطة التي سرقها (آباتي) - مرفأ (كيوالو باسن
</font>

597
00:28:48,460 --> 00:28:50,393
يبدو أنه بحث عن اسم

598
00:28:54,933 --> 00:28:57,134
يا للهول !بحقك

599
00:29:01,239 --> 00:29:03,039
!لقد التقط السمكة

600
00:29:04,943 --> 00:29:07,978
أين النار؟

601
00:29:08,013 --> 00:29:09,980
هيا التقط السمكة الكبيرة

602
00:29:11,016 --> 00:29:12,816


603
00:29:12,851 --> 00:29:13,817
أجل؟

604
00:29:15,854 --> 00:29:16,754


605
00:29:20,091 --> 00:29:22,192
سررت برؤيتك مجدداً

606
00:29:22,227 --> 00:29:23,360
هل ستعرفني بنفسك

607
00:29:23,395 --> 00:29:25,395
أم أنك ستوضح

608
00:29:25,430 --> 00:29:27,097
سبب محاولتك قتلي؟

609
00:29:27,132 --> 00:29:29,900
أنت من أحضرني إلى هذه الجزيرة
وعليك الآن اخراجي منها

610
00:29:31,336 --> 00:29:34,004
حسناً يا صاح

611
00:29:34,039 --> 00:29:36,473
إن هذه القطعة من الجنة

612
00:29:36,508 --> 00:29:38,175
ليست من نصيب الجميع

613
00:29:38,210 --> 00:29:39,576
الحرارة، حركة المرور

614
00:29:39,611 --> 00:29:42,179
لكن يتطلب الاستخلاص

615
00:29:42,214 --> 00:29:45,916
الصبر والتخطيط و المادة

616
00:29:45,951 --> 00:29:48,919
لا استطيع فرقعة أصابعي لإحداث ذلك

617
00:29:52,357 --> 00:29:54,591
...كما كنت أقول

618
00:29:54,626 --> 00:29:56,593
هل تفضل القارب أم الطائرة؟

619
00:29:56,628 --> 00:29:58,262
الأسرع

620
00:30:04,402 --> 00:30:05,869
حسناً

621
00:30:05,893 --> 00:30:07,893
<font color="#D900D9">
17دقيقة قبل حدوث الانفجار
</font>

622
00:30:11,109 --> 00:30:12,943
جيد. أنت من سيقود

623
00:30:12,978 --> 00:30:14,077
الآن يتسنى لي القيادة؟

624
00:30:14,113 --> 00:30:16,246
أجل، أجل. يجب أن أدلك

625
00:30:16,281 --> 00:30:18,148
لكي لا تنزلق

626
00:30:19,951 --> 00:30:21,118
هيا بنا

627
00:30:28,894 --> 00:30:30,260
،حسناً
إلى يمينك قليلاً

628
00:30:36,034 --> 00:30:37,301
جيد، تعال صوبي

629
00:30:39,671 --> 00:30:42,105
حسناً. جيد

630
00:30:42,140 --> 00:30:44,140
حركها بهذا الاتجاه
أجل هناك

631
00:30:44,175 --> 00:30:46,343
هناك
استمر

632
00:30:57,155 --> 00:30:58,555
ماذا يجري؟
ماذا يجري؟

633
00:31:02,294 --> 00:31:04,561
نحن بخير ياصاح

634
00:31:04,596 --> 00:31:06,196
يجب أن تستمر

635
00:31:06,231 --> 00:31:08,231
أمهلني لحظة

636
00:31:08,266 --> 00:31:10,267
نحن بخير. نحن بخير

637
00:31:10,302 --> 00:31:12,235
(يجب أن تستمر يا (داني

638
00:31:12,270 --> 00:31:14,104
داني) اصغِ إلي)

639
00:31:14,139 --> 00:31:16,172
كل شيء على مايرام

640
00:31:16,207 --> 00:31:17,340
حسناً

641
00:31:17,375 --> 00:31:18,408
(يجب أن تستمر بالتحرك يا (داني

642
00:31:18,443 --> 00:31:19,910
يجب أن تستمر بالتحرك
تحرك

643
00:31:20,712 --> 00:31:22,212
!هيا، هيا

644
00:31:22,247 --> 00:31:24,581
!هيا! هيا يا (داني)، هيا

645
00:31:26,551 --> 00:31:28,318
!هيا

646
00:31:29,321 --> 00:31:30,921
!هيا

647
00:31:33,491 --> 00:31:37,060
!مهلاً

648
00:31:37,095 --> 00:31:38,495
!(حسناً يا (داني

649
00:31:38,530 --> 00:31:40,297
أحسنت يا صاح

650
00:31:47,238 --> 00:31:49,172
إنها وسيلة نقلك يا صاح

651
00:31:49,207 --> 00:31:51,341
(سنأخذها إلى جزيرة (هاواي

652
00:31:51,376 --> 00:31:53,576
و لديك مقعد

653
00:31:53,611 --> 00:31:56,246
(في الطائرة المتجهة إلى (آسيا

654
00:31:56,281 --> 00:31:58,949
هل المكان هادئ هنا دوماً؟

655
00:31:58,984 --> 00:32:01,618
لهذا السبب اخترته

656
00:32:01,653 --> 00:32:04,454
أنت لا ترغب بجذب الانتباه إلينا صحيح؟

657
00:32:06,224 --> 00:32:07,223
هيا اخرجوا

658
00:32:07,258 --> 00:32:09,226
اخرجوا وإلا قتلته

659
00:32:10,295 --> 00:32:13,263
(فايف-أو)! ألق سلاحك يا (آباتي)

660
00:32:13,298 --> 00:32:14,464
!ألقِ السلاح

661
00:32:14,499 --> 00:32:16,266
إن اقتربتم أكثر، فإني سأقتله

662
00:32:16,301 --> 00:32:17,500
اقتله إذاً

663
00:32:17,535 --> 00:32:19,703
لن ننسحب بسبب مدان

664
00:32:19,738 --> 00:32:23,240
حسبت أننا أفراد عائلة

665
00:32:28,513 --> 00:32:31,048
هيا. تحرك إلى يسارك

666
00:32:31,072 --> 00:32:33,072
<font color="#D900D9">
10دقائق قبل الانفجار
</font>

667
00:32:37,689 --> 00:32:40,323
هل من شيء؟

668
00:32:40,358 --> 00:32:42,425
لا

669
00:32:42,460 --> 00:32:44,261
مهلاً

670
00:32:46,264 --> 00:32:48,098
حسناً، حصلت على شبكة
هيا بنا

671
00:32:48,133 --> 00:32:49,099
حسناً

672
00:32:49,134 --> 00:32:51,234
اتصل بـ(تشين) من فضلك

673
00:33:01,746 --> 00:33:03,346
ستيف)، أين أنت؟) -
(اسمع يا (تشين -

674
00:33:03,381 --> 00:33:04,681
نحن موجودان في منطقة تبادل

675
00:33:04,716 --> 00:33:06,216
(نقف أنا و (داني

676
00:33:06,251 --> 00:33:07,517
إلى جانب قنبلة ذرية مفعلة

677
00:33:07,552 --> 00:33:10,020
و التي ستنفجر في أقل من 10 دقائق

678
00:33:10,055 --> 00:33:12,489
صنع (آباتي) هذا الشيء، و باستطاعته إخبارنا
بطريقة إبطالها

679
00:33:12,524 --> 00:33:14,557
أرجو أن تخبرني أنه في الحجز

680
00:33:14,592 --> 00:33:17,127
(إنه بحوزتنا يا (ستيف

681
00:33:17,162 --> 00:33:18,161
لكن (آباتي) ميت

682
00:33:34,279 --> 00:33:36,312
هل رأيت شيئاً كهذا في حياتك؟

683
00:33:36,347 --> 00:33:38,415
لا. رغم وجود طرق لإبطالها

684
00:33:38,450 --> 00:33:40,350
لن أجرب أياً منها في الميدان

685
00:33:40,385 --> 00:33:41,518
و خاصة في حال عدم وجود المعدات

686
00:33:41,553 --> 00:33:42,752
حسناً، هل تقصدين أن

687
00:33:42,787 --> 00:33:44,721
هذا الشيء سينفجر، صحيح؟

688
00:33:44,756 --> 00:33:48,425
أجل. لكن ربما ثمة طريقة بوسعنا
فعلها لتقليل الضرر

689
00:33:48,460 --> 00:33:51,194
إن أمكنكما إزالة اليورانيوم منها

690
00:33:51,229 --> 00:33:52,595
و الخروج

691
00:33:52,630 --> 00:33:54,664
من دائرة الانفجار قبل انفجارها

692
00:33:54,699 --> 00:33:55,632
حينها ستكونان بخير

693
00:33:55,667 --> 00:33:57,734
حسناً، هل تقصدين أننا إن أزلناه

694
00:33:57,769 --> 00:34:01,237
دون تفجير هذه القنبلة؟

695
00:34:01,272 --> 00:34:03,239
أجل. لكن ثمة مشكلة اخرى

696
00:34:03,274 --> 00:34:06,676
إن حافظة اليورانيوم مرصصة

697
00:34:06,711 --> 00:34:08,344
وهي تحميكما

698
00:34:08,379 --> 00:34:10,580
إنها الشيء الوحيد الذي يحميكما من الإشعاع

699
00:34:10,615 --> 00:34:12,415
...المشكلة هي أنكما إن حاولتما

700
00:34:12,450 --> 00:34:14,818
أجل، يجب أن نزيل اليورانيوم من الحافظة

701
00:34:14,853 --> 00:34:18,154
لكي نثبت البراغي التي تحمل الحافظة في مكانها

702
00:34:18,189 --> 00:34:19,322
هذا تفكير ذكي

703
00:34:19,357 --> 00:34:20,590
لكي تفك الحافظة

704
00:34:20,625 --> 00:34:22,592
يجب أولاً أن تزيل قضيب اليورانيوم

705
00:34:22,627 --> 00:34:25,462
وحالما تزال الحافظة
سيكون بوسعكما إعادتها

706
00:34:25,497 --> 00:34:26,596
و إغلاقها

707
00:34:26,632 --> 00:34:28,832
مهلاً. كم من الوقت أمامنا قبل أن نطهى

708
00:34:28,867 --> 00:34:30,700
أثناء ذلك؟ -
لا الكثير. سيمر الأمر سريعاً -

709
00:34:30,735 --> 00:34:32,702
لدي فكرة. امسك الهاتف

710
00:34:32,737 --> 00:34:34,237
امسك الهاتف

711
00:34:38,643 --> 00:34:40,444
حسناً، انتظر

712
00:34:41,779 --> 00:34:43,813
إن بطاريات السيارة مصنوعة من الرصاص، صحيح؟

713
00:34:43,848 --> 00:34:44,647
ماذا يجري؟

714
00:34:44,682 --> 00:34:46,649
ماذا تفعل؟ -
يمكن للرصاص -

715
00:34:46,684 --> 00:34:48,852
في بطارية السيارة ان يحميني من اليورانيوم

716
00:34:48,887 --> 00:34:50,787
مثل المئزر الذي ترتديه في عيادة طبيب الأسنان

717
00:34:50,822 --> 00:34:52,789
قبل أن يجري فحص الأشعة السينينة
هل تفهمني؟

718
00:34:52,824 --> 00:34:53,890
إلا أنه ما من داع

719
00:34:53,925 --> 00:34:55,792
لنخاطر بالتعرض للإشعاع

720
00:34:55,827 --> 00:34:58,394
إن إزالة الحافظة ليس عملاً لاثنين

721
00:34:58,429 --> 00:34:59,863
هل تريدني أن أتولى الأمر؟ سأفعل -
لا -

722
00:34:59,898 --> 00:35:02,765
أنا من سيفعلها
على أية حال، إن انفجر هذا الشيء، سنموت كلينا

723
00:35:02,800 --> 00:35:04,767
إضافة إلى أنني مهووس بالسيطرة

724
00:35:04,802 --> 00:35:05,735
لن أجادلك

725
00:35:05,770 --> 00:35:08,404
إن كانت تلك هي رغبتك فلتفعلها -
اسدِ إلي صنيعاً -

726
00:35:08,439 --> 00:35:11,108
ثمة حبل قصير عند مؤخرة الصينية-- احضره

727
00:35:12,810 --> 00:35:14,711
حسناً

728
00:35:14,746 --> 00:35:16,746
يتعين عليّ التنفس هل تريد أن
ينفجر أثناء قيامك بالمهمة؟

729
00:35:16,781 --> 00:35:17,780
استرجل

730
00:35:17,815 --> 00:35:19,682
هل أنت بخير؟ -
أجل، أنا بخير -

731
00:35:19,717 --> 00:35:21,384
هيا اذهب للاحتماء يا صاح

732
00:35:21,419 --> 00:35:23,453
أنت غير محاط بأية حماية

733
00:35:23,488 --> 00:35:25,522
لا أريد إعادة كبدك

734
00:35:25,557 --> 00:35:27,424
مهلاً

735
00:35:29,327 --> 00:35:30,860
سأراك بعد قليل -
اصبر -

736
00:35:32,764 --> 00:35:35,231
لا شيء
أنا آسف. حظاً طيباً

737
00:35:35,266 --> 00:35:36,533
شكراً

738
00:35:36,568 --> 00:35:38,168
حسناً أيها القائد
هيا للعمل

739
00:35:38,203 --> 00:35:41,437
انزع الغطاء و أزل القضيب

740
00:35:41,472 --> 00:35:42,839
عُلم

741
00:35:54,986 --> 00:35:57,187
♪ ♪

742
00:36:11,903 --> 00:36:13,770
أزلت الأول

743
00:36:17,942 --> 00:36:20,377
ها هو الثاني

744
00:36:22,680 --> 00:36:23,880
والثالث

745
00:36:25,950 --> 00:36:27,684
حسناً

746
00:36:27,719 --> 00:36:28,718
وهذا هو الأخير

747
00:36:28,753 --> 00:36:29,719
جيد

748
00:36:29,754 --> 00:36:30,787
كدت تنتهي

749
00:36:45,903 --> 00:36:48,738
حسناً يا (داني)، انتهيت
إنها آمنة. هيا اخرج يا صاح

750
00:36:48,773 --> 00:36:51,575
يجب أن نخرج القنبلة من الشاحنة

751
00:36:53,511 --> 00:36:54,978
حسناً أيتها النقيب

752
00:36:55,013 --> 00:36:56,813
سنغلق المكالمة الآن

753
00:36:56,848 --> 00:36:58,915
حظاً طيباً أيها الرفيقان -
شكراً لك -

754
00:37:07,592 --> 00:37:08,625
على رسلك

755
00:37:08,660 --> 00:37:10,927
على رسلك. أرجوك

756
00:37:10,962 --> 00:37:14,330
واحد، اثنان، ثلاثة

757
00:37:16,367 --> 00:37:19,703
واحد، اثنان، ثلاثة

758
00:37:21,806 --> 00:37:23,974
حسناً، هيا، هيا

759
00:37:26,411 --> 00:37:28,011
نحن بخير

760
00:37:30,014 --> 00:37:31,548
حسناً

761
00:37:40,825 --> 00:37:42,925
أنا آسف
كان يجب أن أخبرك

762
00:37:42,960 --> 00:37:44,794
لا بأس

763
00:37:44,829 --> 00:37:47,297
(وأنا آسف يا (داني

764
00:37:47,332 --> 00:37:48,665
علاّم؟

765
00:37:48,700 --> 00:37:51,701
لما أنوي فعله
!تمسك بشيء يا صاح

766
00:37:56,441 --> 00:37:59,342
هل جننت؟

767
00:38:10,755 --> 00:38:12,722
!ما هو خطبك؟

768
00:38:12,757 --> 00:38:14,891
أنت تريد العيش اخرج من الشاحنة
و اجلس خلف المحرك هيا

769
00:38:14,926 --> 00:38:16,059
خذ الحافظة

770
00:38:21,833 --> 00:38:23,566
داني)؟) -
ماذا؟ -

771
00:38:24,802 --> 00:38:27,837
إن افتتحت ذلك المطعم
أريدك ان تضع في الحسبان

772
00:38:27,872 --> 00:38:29,739
تسميته "مطعم ستيف"، من فضلك

773
00:38:29,774 --> 00:38:30,873
مطعم ستيف)؟)

774
00:38:30,908 --> 00:38:32,642
أجل، لأن وإن لم نكن سوية

775
00:38:32,677 --> 00:38:34,110
...فإننا سنظل

776
00:38:34,145 --> 00:38:36,579
سنظل سوية -
يا لك من فياض المشاعر -

777
00:38:36,614 --> 00:38:37,914
اتفقنا؟

778
00:38:42,854 --> 00:38:44,921
اتفقنا على الاسم؟

779
00:38:53,731 --> 00:38:55,131
داني) هل أنت بخير؟)

780
00:38:55,166 --> 00:38:56,999
أجل

781
00:38:57,034 --> 00:38:58,868
كيف حال الحافظة؟

782
00:39:00,405 --> 00:39:02,839
حسناً
لن أتقاعد

783
00:39:02,874 --> 00:39:04,574
في وقت قريب

784
00:39:04,609 --> 00:39:07,777
لكن إن فعلت، لن يكون بوسعي تسمية
!(المطعم (ستيفز

785
00:39:08,780 --> 00:39:10,813
المطعم؟ -
!أجل -

786
00:39:10,848 --> 00:39:12,849
!(المطعم! (ستيفز

787
00:39:13,951 --> 00:39:15,518
لا

788
00:39:15,553 --> 00:39:17,653
ماذا؟

789
00:39:17,688 --> 00:39:19,422
هذا يعني لي الكثير يا صاح

790
00:39:19,457 --> 00:39:22,091
...لا، لا استطيع

791
00:39:22,126 --> 00:39:23,826
!لا استطيع سماع شيء

792
00:39:23,861 --> 00:39:26,629
!لا استطيع سماع شيء أيضاً

793
00:39:30,168 --> 00:39:32,369
♪ ♪

794
00:39:49,787 --> 00:39:51,788
مهلاً، على رسلك
يا له من يوم سيء

795
00:39:51,823 --> 00:39:53,823
ارمِ لي إحدى تلك الكربوهايدرات

796
00:39:54,892 --> 00:39:56,960
ماذا؟ هذه؟

797
00:39:57,995 --> 00:39:59,629
أجل

798
00:39:59,664 --> 00:40:00,997
حسناً

799
00:40:02,934 --> 00:40:04,801
إنه لشرف

800
00:40:04,836 --> 00:40:06,569
لا

801
00:40:06,604 --> 00:40:08,704
خربت عليّ عشائي

802
00:40:08,739 --> 00:40:10,907
خربته عندما حاولت قتلي

803
00:40:11,943 --> 00:40:13,910
هل تقصد هذه الظهيرة عند المرفأ؟

804
00:40:13,945 --> 00:40:15,745
هل لا زلت تشعر بالغضب؟

805
00:40:15,780 --> 00:40:17,079
للمرة الثالثة

806
00:40:17,114 --> 00:40:18,815
لقد فعلتها

807
00:40:18,850 --> 00:40:20,683
بغية الإلهاء

808
00:40:20,718 --> 00:40:21,918
لقد جرحت مشاعري

809
00:40:21,953 --> 00:40:24,153
بصفتك مداناً سابقاً قاسي الفؤاد

810
00:40:24,188 --> 00:40:26,890
فإنك تبالغ قليلاً في حساسيتك

811
00:40:28,092 --> 00:40:30,793
رغم هذا لم اسمع منك اعتذاراً

812
00:40:31,996 --> 00:40:34,597
لن تسمع اعتذاري حتى تجدد صحن الخبز المحمص

813
00:40:34,632 --> 00:40:36,633
ينبغي أن أجيب على المكالمة

814
00:40:39,737 --> 00:40:41,971
حسناً، الطبق التالي

815
00:40:42,006 --> 00:40:44,740
هي وصفة كرات اللحم السرية الخاصة بجدتي
آرلين). استمتع)

816
00:40:44,775 --> 00:40:46,843
مرروها
هل الجميع مسرور؟

817
00:40:46,878 --> 00:40:48,945
كل شيء جيد حتى الآن؟ -
مذهل -

818
00:40:48,980 --> 00:40:50,980
لدى (توتو) مهارة في الطبخ يا صاح -
داني)، إن رائحتها غير معقولة) -

819
00:40:51,015 --> 00:40:52,081
هل تعرف رأي يا صاح؟

820
00:40:52,116 --> 00:40:54,917
أعتقد أن هذا الطبق سيكون أحد أهم

821
00:40:54,952 --> 00:40:55,818
"أطباق "مطعم ستيف

822
00:40:55,853 --> 00:40:57,787
أفكر في إضافة

823
00:40:57,822 --> 00:41:00,223
طبق كرات اللحم بالجمبري إلى لائحة الطعام خاصتي

824
00:41:00,258 --> 00:41:02,959
لا يمكنك تغيير لائحة الطعام بتلك السهولة

825
00:41:02,994 --> 00:41:04,861
ما من شيء في العقد يمنعني من ذلك

826
00:41:04,896 --> 00:41:07,096
إنها ضمنية

827
00:41:07,131 --> 00:41:10,467
لمّ تحب تخريب عظمتي؟

828
00:41:12,570 --> 00:41:13,870
ألا تريد كرات اللحم؟

829
00:41:13,905 --> 00:41:15,204
لا، فأنا نباتي صرف

830
00:41:15,239 --> 00:41:16,606
نباتي صرف؟

831
00:41:16,641 --> 00:41:19,609
معذرة؟ هل تمازحني؟

832
00:41:19,644 --> 00:41:20,943
كلا

833
00:41:20,978 --> 00:41:23,946
أحاول اتباع أسلوب حياة صحي

834
00:41:23,981 --> 00:41:26,849
لأني جسمي لا يتحمل

835
00:41:26,884 --> 00:41:27,984


836
00:41:28,019 --> 00:41:29,886
تشارلي) ما أقصده هو)

837
00:41:29,921 --> 00:41:30,820
أنك لست مضطراً لذكر

838
00:41:30,856 --> 00:41:33,055
شيء لا تحبه عندما أمنحك إياه

839
00:41:33,090 --> 00:41:37,093
ستحصل على ما لديك
دون امتعاض

840
00:41:37,128 --> 00:41:39,595
إنه طفل
ولديه حصص أكثر منك

841
00:41:39,630 --> 00:41:41,030
بوجود خدمة عملاء مشابهة لهذه

842
00:41:41,065 --> 00:41:42,665
لا تتوقع أن ارتاد مطعمك

843
00:41:42,700 --> 00:41:44,033
ليس مسموحاً بدخولك إلى مطعمي

844
00:41:44,068 --> 00:41:45,735
لا أملك سياسة "الشعر الطويل" اتفقنا؟

845
00:41:53,077 --> 00:41:54,911
أجل، شكراً

846
00:42:05,656 --> 00:42:07,223


847
00:42:07,258 --> 00:42:09,259
هل كل شيء على مايرام؟

848
00:42:11,896 --> 00:42:14,697
(إنها شرطة (هونولولو

849
00:42:14,732 --> 00:42:16,999
--هل تتذكر الشعار الموجود على تلك الشاحنة

850
00:42:17,034 --> 00:42:19,101
كاي&إل للبناء)؟)

851
00:42:19,136 --> 00:42:20,836
أجل -
(كاي&إل للبناء) -

852
00:42:20,871 --> 00:42:22,338
كانت المتعهد للقيام بأعمال الترميم

853
00:42:22,373 --> 00:42:23,839
(غداً في (وايكيكي

854
00:42:23,874 --> 00:42:26,208
...(عند الناحية المقابلة من (بالاس

855
00:42:26,243 --> 00:42:29,145
في نفس موعد وصول المحافظ

856
00:42:29,180 --> 00:42:32,648
...(المحافظ و (فايف-أو) وشرطة (هونولولو

857
00:42:32,683 --> 00:42:34,884
صحيح

858
00:42:45,129 --> 00:42:46,129
كنا نحن المستهدفين

