1
00:00:06,453 --> 00:00:09,221
ما المشكلة يا جميلتي؟

2
00:00:09,223 --> 00:00:10,689
لمّ لم تطلبي شيئاً؟

3
00:00:10,691 --> 00:00:12,557
لم أكن أشعر بالجوع

4
00:00:12,559 --> 00:00:14,293
بمّ أخبرك دوماً؟

5
00:00:15,462 --> 00:00:17,396
المثلجات

6
00:00:17,398 --> 00:00:19,298
تحسن الأمور

7
00:00:20,634 --> 00:00:22,534
صحيح. صحيح

8
00:00:26,173 --> 00:00:28,573
لقد أعجبت به حقاً

9
00:00:28,575 --> 00:00:29,908
أدري

10
00:00:29,910 --> 00:00:31,743
من الجلي، أنه أخرق

11
00:00:31,745 --> 00:00:33,045
جدي

12
00:00:33,047 --> 00:00:35,080
...هل تعلمين عدد المرات التي

13
00:00:35,082 --> 00:00:37,249
اضطررت أن اسأل بها جدتك للخروج برفقتي

14
00:00:37,251 --> 00:00:39,484
حتى وافقت؟

15
00:00:39,486 --> 00:00:41,219
17

16
00:00:41,221 --> 00:00:44,222
حسناً، في هذه الأيام يعد هذا تحرشاً

17
00:00:45,392 --> 00:00:47,059
متزوجان لـ 64عاماً

18
00:00:47,061 --> 00:00:49,628
لا بد أني أحسنت الأفعال

19
00:00:49,630 --> 00:00:51,330
قصدي هو

20
00:00:51,332 --> 00:00:53,799
لو أن ذلك الشاب

21
00:00:53,801 --> 00:00:56,201
أراد الحصول على علاقة جدية معك

22
00:00:56,203 --> 00:00:59,671
لكافح لأجلك

23
00:00:59,673 --> 00:01:00,472
إنك تستحقين أفضل منه

24
00:01:00,474 --> 00:01:02,074
شكراً يا جدي

25
00:01:09,550 --> 00:01:11,550
هل أنتم بخير؟ -
ابتعدوا -

26
00:01:11,552 --> 00:01:13,418
ابتعدوا -
لن يحيد عن الطريق -

27
00:01:13,420 --> 00:01:15,587
ابتعد

28
00:01:15,589 --> 00:01:16,989
!تراجعوا! انبطحوا

29
00:01:16,991 --> 00:01:19,524
ترجل
هيا. هيا

30
00:01:19,526 --> 00:01:20,659
هيا، هيا

31
00:01:30,459 --> 00:01:34,459
<font color="#00FF00"> Hawaii Five-O 7x22 </font>
<font color="#D900D9">(دموع سوداء)</font>

32
00:01:34,483 --> 00:01:41,283
== <font color=#00FF00> Elaf </font> ترجمة ==
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> : <font color="FFA500>تعديل التوقيت</font>

33
00:02:05,739 --> 00:02:08,373
 My Darkest Day اسم الأغنية 

34
00:02:08,375 --> 00:02:10,208
  

35
00:02:10,210 --> 00:02:11,877
  

36
00:02:11,879 --> 00:02:14,079
  

37
00:02:15,949 --> 00:02:18,216
  

38
00:02:18,218 --> 00:02:20,585
  
مدهش

39
00:02:20,587 --> 00:02:22,921
إنها أفضل من تلك التي صنعتها البارحة

40
00:02:22,923 --> 00:02:25,490
هل وضعت فيها رقائق البطاطس؟

41
00:02:25,492 --> 00:02:27,526
أجل، فإنها تمنحها القرمشة

42
00:02:27,528 --> 00:02:30,062
إضافة إلى أن الملح يقلل من حلاوة مربى التين

43
00:02:31,732 --> 00:02:32,964
لقد ارتقيت

44
00:02:32,966 --> 00:02:34,166
في اعداد الشطائر

45
00:02:34,168 --> 00:02:35,133
  

46
00:02:38,005 --> 00:02:39,279
أعلم ما أنت بفاعلة

47
00:02:39,280 --> 00:02:40,700
إلى جانب الإبداع في إعداد الشطائر؟

48
00:02:44,261 --> 00:02:46,044
بقدر ما أحب

49
00:02:46,046 --> 00:02:48,380
إحضارك الغداء لي يومياً

50
00:02:48,382 --> 00:02:50,615
إلا أنك لست مضطرة لتفقدي

51
00:02:50,617 --> 00:02:52,017
فأنا بخير

52
00:02:52,019 --> 00:02:53,418
أجهل ما تتحدث عنه

53
00:02:53,420 --> 00:02:55,220
  

54
00:02:55,222 --> 00:02:56,922
...حسناً. سأعترف. هذا

55
00:02:56,924 --> 00:02:59,791
ليست واحدة من الأعمال
التي حسبت نفسي سأشغلها

56
00:02:59,793 --> 00:03:01,860
لكني حقاً أحبها

57
00:03:01,862 --> 00:03:03,562
أتعلمين؟

58
00:03:03,564 --> 00:03:04,830
العمل في الخارج

59
00:03:04,832 --> 00:03:06,798
الأجر لائق

60
00:03:06,800 --> 00:03:09,000
وفي نهاية اليوم

61
00:03:09,002 --> 00:03:12,471
أعود إلى المنزل إلى زوجتي اللطيفة والجذابة

62
00:03:12,473 --> 00:03:15,040
معذرة؟
"الجذابة"

63
00:03:15,042 --> 00:03:17,843
هذا ما ينعته بك الفريق

64
00:03:17,845 --> 00:03:19,544
حقاً

65
00:03:19,546 --> 00:03:21,313
حسناً، أعتقد أنه يستحسن أن نقلص الزيارات

66
00:03:21,315 --> 00:03:22,414
إلى مرة أسبوعياً

67
00:03:24,585 --> 00:03:26,751
(بجدية يا (آدم

68
00:03:26,753 --> 00:03:28,887
أنت على دراية بأني سأكون فخورة
مهما اشتغلت

69
00:03:28,889 --> 00:03:31,957
حتى بعد قدومي إلى المنزل
وأنا منقوع بالقذارة والعرق؟

70
00:03:31,959 --> 00:03:34,526
في الحقيقة أراه شيئاً مثيراً

71
00:03:34,528 --> 00:03:36,661
حقاً؟ حقاً؟

72
00:03:36,663 --> 00:03:39,364
أجل

73
00:03:39,366 --> 00:03:42,234
.لنرى
تعالي. هل تحبين هذا؟

74
00:03:42,236 --> 00:03:44,469
...لا؟ هكذا

75
00:03:44,471 --> 00:03:47,005
هل تعجبك هذه النتانة؟

76
00:03:51,111 --> 00:03:52,844
ما هي قضيتنا؟

77
00:03:52,846 --> 00:03:54,579
وقع سطو مسلح على اتحادنا الائتماني

78
00:03:54,581 --> 00:03:55,914
على بعد 5 مبان من هنا

79
00:03:55,916 --> 00:03:58,517
وبالمناسبة يعد ثان سطو لهذا الأسبوع

80
00:03:58,519 --> 00:04:00,118
كان الجناة يشقون طريق هروبهم

81
00:04:00,120 --> 00:04:02,454
وقد اجتازوا إشارة التوقف هذه
فاصطدموا من الأمام بعرض هذه السيارة

82
00:04:02,456 --> 00:04:03,989
ثم

83
00:04:03,991 --> 00:04:05,957
سطوا على أقرب السيارات

84
00:04:05,959 --> 00:04:07,526
وغادروا مسرح الواقعة
إن (تشين) هناك

85
00:04:07,528 --> 00:04:09,294
يتحدث إلى السيدة التي كانت تقود هذه السيارة

86
00:04:09,296 --> 00:04:11,796
عالجها المسعفون من إصابات طفيفة

87
00:04:11,798 --> 00:04:15,066
لكن جدها الذي كان في السيارة

88
00:04:15,068 --> 00:04:16,434
لم يحالفه الحظ

89
00:04:16,436 --> 00:04:18,103
أكد المسعفون وفاته في مكان الحادثة

90
00:04:20,207 --> 00:04:21,873
ثمة شيء عليكم معرفته

91
00:04:21,875 --> 00:04:23,775
عن ضحية الحادث

92
00:04:26,180 --> 00:04:27,846
معذرة يا رفاق

93
00:04:27,848 --> 00:04:29,281
هلا أخليتما المكان لبعض الوقت؟

94
00:04:29,283 --> 00:04:31,616
شكراً لكما. شكراً

95
00:04:31,618 --> 00:04:33,652
(مرحباً يا (آماندا

96
00:04:33,654 --> 00:04:36,021
مرحباً

97
00:04:36,023 --> 00:04:38,223
(أدعى القائد (ستيف مكغاريت

98
00:04:38,225 --> 00:04:41,393
أردت التعبير عن حزني الشديد لخسارتك

99
00:04:41,395 --> 00:04:43,762
كان جدك

100
00:04:43,764 --> 00:04:45,864
بطلاً حقيقياً

101
00:04:45,866 --> 00:04:47,365
يؤسفني هذا

102
00:04:47,367 --> 00:04:50,402
--جدي-- الرجل الذي سميت على اسمه

103
00:04:50,404 --> 00:04:52,671
خدم في (آريزونا) أيضاً

104
00:04:52,673 --> 00:04:54,406
...لسوء  الحظ

105
00:04:54,408 --> 00:04:57,342
لم ينجُ من السفينة ذلك اليوم

106
00:04:59,613 --> 00:05:02,247
،كنت أشعر بالامتعاض للانفصال عن خليلي

107
00:05:02,249 --> 00:05:05,350
فاقترح عليّ مرافقتي لتناول المثلجات

108
00:05:05,352 --> 00:05:07,252
...أشعر بالغباء

109
00:05:07,254 --> 00:05:09,521
...مهلاً. هذا
الذنب ليس ذنبك

110
00:05:09,523 --> 00:05:10,589
هل تفهميني؟

111
00:05:10,591 --> 00:05:14,192
لقد نجا من (بيرل هاربر) والحرب العالمية الثانية

112
00:05:14,194 --> 00:05:16,761
...و نوبتي مرض السرطان

113
00:05:16,763 --> 00:05:19,064
ليلقى حتفه في النهاية هكذا

114
00:05:19,066 --> 00:05:21,233
(آماندا)

115
00:05:22,836 --> 00:05:25,070
...أعدك

116
00:05:25,072 --> 00:05:27,439
سنعثر على الرجال المسؤولين

117
00:05:45,157 --> 00:05:48,292
 Cold, Cold, Cold :اسم الأغنية 

118
00:05:49,495 --> 00:05:51,729
  

119
00:05:53,165 --> 00:05:55,599
  

120
00:05:55,601 --> 00:05:57,568
  

121
00:06:14,280 --> 00:06:15,667
ما هذا؟

122
00:06:17,170 --> 00:06:19,103
يبدو لي جزءاً من عظمة

123
00:06:19,105 --> 00:06:20,738
وماذا في ذلك؟

124
00:06:20,740 --> 00:06:22,206
لو أنه يعود لإنسان ما

125
00:06:22,208 --> 00:06:25,009
فإنها قد تعني أن هذا الموقع
كان يوماً ما مقبرة أو مدفن

126
00:06:25,011 --> 00:06:26,677
لهو دافع أكبر

127
00:06:26,679 --> 00:06:28,179
للتحرك لا السكوت

128
00:06:28,181 --> 00:06:29,580
معذرة؟

129
00:06:29,582 --> 00:06:31,482
إن هذه الجزيرة بأكلمها عبارة عن مقبرة

130
00:06:31,484 --> 00:06:33,484
إن توقفنا عن البناء في كل مرة نعثر بها على عظمة

131
00:06:33,486 --> 00:06:34,652
فإن شيئاً لن يعمر

132
00:06:34,654 --> 00:06:36,654
،أتفهمك

133
00:06:36,656 --> 00:06:39,690
لكن ألسنا مطالبين بالإبلاغ عنها؟

134
00:06:39,692 --> 00:06:41,425
أنت لا تسمعني

135
00:06:41,427 --> 00:06:43,761
قد يتوقف العمل لمدة أشهر

136
00:06:43,763 --> 00:06:45,096
وهذا كله لأنه منذ 20 سنة مضت

137
00:06:45,098 --> 00:06:47,798
قرر أحد الشبان دفن كلبه في الساحة الخلفية

138
00:06:47,800 --> 00:06:49,567
لدينا ترخيص
وإننا في حالة إفلاس

139
00:06:49,569 --> 00:06:51,035
تناسَ امرها

140
00:06:51,037 --> 00:06:52,737
حاضر سيدي

141
00:06:59,912 --> 00:07:02,046
عندما ألقيت أول قنبلة

142
00:07:02,048 --> 00:07:04,215
فإنها أحدثت
it kicked a huge swell

143
00:07:04,217 --> 00:07:06,550
،على جانب السفينة

144
00:07:06,552 --> 00:07:08,519
مما أدى لرمي الرجال من على سطحها

145
00:07:08,521 --> 00:07:10,988
خطر لي أولاً

146
00:07:10,990 --> 00:07:12,757
أننا قد نسفنا

147
00:07:12,759 --> 00:07:14,091
حيث أني كنت عضواً

148
00:07:14,093 --> 00:07:17,295
،في فريق الإطفاء
فقد هرعت إلى عنبر السفية

149
00:07:17,297 --> 00:07:19,964
(وقد وقفت قرب (غان فور

150
00:07:19,966 --> 00:07:22,600
إنه السبب الوحيد لبقائي حياً

151
00:07:22,602 --> 00:07:25,369
عندما ضربت القنبلة التالية
الجانب الآخر من السفينة

152
00:07:25,371 --> 00:07:27,238
كنت أبعد ما يكون عن الانفجار

153
00:07:27,240 --> 00:07:29,607
لأنجو بحياتي

154
00:07:30,677 --> 00:07:32,243
ومن أين لك هذا؟

155
00:07:32,245 --> 00:07:33,411
من فيلم وثائقي

156
00:07:33,413 --> 00:07:36,047
حول الذكرى الـ75

157
00:07:36,049 --> 00:07:37,982
(لـ(بيرل هاربر -
اتصلت بالسينمائي -

158
00:07:37,984 --> 00:07:40,284
و عاود الاتصال بي ثم ارسل لي

159
00:07:40,286 --> 00:07:41,485
(المقابلة الكاملة لـ(باترسون

160
00:07:41,487 --> 00:07:43,554
هل من جديد ؟ -
أجل -

161
00:07:43,556 --> 00:07:44,889
لم نجد تطابقاً للدماء

162
00:07:44,891 --> 00:07:46,590
لكن حصل (تشين) على
مقطع تصويري أمني من المصرف

163
00:07:46,592 --> 00:07:48,626
ملقن و جاهز

164
00:07:55,201 --> 00:07:57,668
دخل الرجال هذا المكان ثم خرجوا منه

165
00:07:57,670 --> 00:07:58,769
في أقل من دقيقة

166
00:07:58,771 --> 00:07:59,837
إنهم أذكياء أيضاً

167
00:07:59,839 --> 00:08:01,105
عرفوا مواقيت استجابة الشرطة

168
00:08:01,107 --> 00:08:02,873
كما أنهم لم يسعوا إلا خلف المال في الجارور

169
00:08:02,875 --> 00:08:04,308
كم المبلغ؟

170
00:08:04,310 --> 00:08:05,876
$أقل من 12.000
ليس سيئاً

171
00:08:05,878 --> 00:08:07,278
بالنسبة لـ60 ثانية

172
00:08:07,280 --> 00:08:09,547
أجل. لكن من الغريب أنهم
سطوا هذا الأسبوع على مصرفين

173
00:08:09,549 --> 00:08:11,449
تابعين للوحدات العسكرية

174
00:08:11,451 --> 00:08:13,017
أجل، لا أدري إن كانت مصادفة

175
00:08:13,019 --> 00:08:14,485
(أعد تشغيله يا (تشين

176
00:08:14,487 --> 00:08:16,987
حسناً، أعيدوا النظر فيه

177
00:08:16,989 --> 00:08:18,322
يحمل الجميع

178
00:08:18,324 --> 00:08:19,523
M4 بندقيات
صحيح؟

179
00:08:19,525 --> 00:08:22,426
إنه الأمر المعتاد لدى سلاح المشاة
التابع للولايات المتحدة، حسناً؟

180
00:08:22,428 --> 00:08:24,028
انظر إلى أسلوب تراصهم

181
00:08:24,030 --> 00:08:25,162
قبل انتهاكم أمن هذه الغرفة

182
00:08:25,164 --> 00:08:27,398
إنها التقنية الأساسية للقتال الشامل

183
00:08:27,400 --> 00:08:29,900
لذا من المرجح أنهم جنود

184
00:08:29,902 --> 00:08:32,136
يحتفظ جيش الولايات المتحدة
بقاعدة بيانات تحتوي على عينات الحمض النووي

185
00:08:32,138 --> 00:08:33,850
في حال الضرورة لتحديد هوية بقايا الجثث

186
00:08:33,874 --> 00:08:34,706
حسناً. سأجري اتصالاً

187
00:08:34,707 --> 00:08:36,774
لكي يفحصوا الدماء التي جمعناها من موقع الحادثة

188
00:08:36,776 --> 00:08:39,176
حسناً

189
00:08:39,178 --> 00:08:41,078
سحبت سجلات الملكية

190
00:08:41,080 --> 00:08:43,214
لكني لم أجد تطابقاً

191
00:08:43,216 --> 00:08:46,617
ليتك بحثت بشكل أعمق

192
00:08:46,619 --> 00:08:47,685
لعلك تجد شيئاً

193
00:08:47,687 --> 00:08:50,221
قد يفسر سبب وجود العظام هناك

194
00:08:50,223 --> 00:08:53,023
بالطبع، افترض أن بوسعي فعل ذلك

195
00:08:53,025 --> 00:08:54,859
أشعر بأن "لكن" قادمة

196
00:08:54,861 --> 00:08:57,795
لا شك أنك سمعت

197
00:08:57,797 --> 00:08:59,263
حصلت أخيراً على درعي

198
00:08:59,265 --> 00:09:01,665
لا، في الواقع لم اسمع عن ذلك

199
00:09:01,667 --> 00:09:04,668
(لكن تهانيّ يا (جير

200
00:09:04,670 --> 00:09:05,903
مذهل يا صاح

201
00:09:05,905 --> 00:09:07,138
شكراً

202
00:09:07,140 --> 00:09:10,274
على أية حال، لست واثقاً من نوعية أحاسيسي

203
00:09:10,276 --> 00:09:12,410
(حيال اخفاء الأمر عن زملائي في فريق (فايف-أو

204
00:09:12,412 --> 00:09:15,746
اعلم مدى الجهد الذي قمت به

205
00:09:15,748 --> 00:09:16,914
للحصول على تلك الشارة

206
00:09:16,916 --> 00:09:18,949
لهذا السببب أنت من بين الجميع

207
00:09:18,951 --> 00:09:22,153
أكثر من ينبغي أن يفهم سبب رغبتي
في اخفاء الأمر حالياً

208
00:09:22,155 --> 00:09:25,556
لقد استغرقت أشهراً للحصول على هذه الوظيفة

209
00:09:25,558 --> 00:09:28,092
وأجني المال أخيراً

210
00:09:28,094 --> 00:09:30,327
و أكرر المساهمة

211
00:09:30,329 --> 00:09:32,196
لكن لو اطلعت (كونو) على الأمر

212
00:09:32,198 --> 00:09:33,864
فإنها ستضطر للتورط فيه

213
00:09:33,866 --> 00:09:37,201
سيغلقون المكان و لست أنا فقط

214
00:09:37,203 --> 00:09:40,371
بل العشرات من الرجال
سيخسرون وظائفهم

215
00:09:40,373 --> 00:09:43,174
كل ذلك لأجل شيء من المحتمل
أن يكون عدماً

216
00:09:45,445 --> 00:09:47,044
حسناً

217
00:09:47,046 --> 00:09:48,779
لنرى ما بوسعي اكتشافه

218
00:09:48,781 --> 00:09:50,581
لكن إن اردت التيقن

219
00:09:50,583 --> 00:09:52,383
مما أمامك

220
00:09:52,385 --> 00:09:54,919
فيستحسن بك محاولة الوصول إلى عظمة اخرى

221
00:09:54,921 --> 00:09:56,487
هل بوسعك تحليلها؟

222
00:09:56,489 --> 00:10:00,224
(بالطبع. حينئذ ستخبرنا (نولاني
في حال كانت عظمة انسان أو حيوان

223
00:10:00,226 --> 00:10:01,625
ناهيك عن عمرها

224
00:10:01,627 --> 00:10:03,594
إنها الطريقة الوحيدة للحصول
على إجابة يقينة

225
00:10:11,237 --> 00:10:13,070
يبدو أنهم بانتظارنا

226
00:10:13,072 --> 00:10:15,072
جميع النوافذ مغلقة
لذا لا نستطيع الرؤية

227
00:10:15,074 --> 00:10:16,740
حسناً، يبدو أنه بمفرده

228
00:10:16,742 --> 00:10:19,276
يظهر التصوير الحراري
إشارة حرارية واحدة فقط في الداخل

229
00:10:19,278 --> 00:10:21,545
حسناً انصتوا يا رفاق

230
00:10:21,547 --> 00:10:23,714
اوصلنا الحمض النووي من موقع الحادثة
إلى هذا الرجل

231
00:10:23,716 --> 00:10:25,883
(نيكولاس رايدر)
حتى الأشهر الـ10 الماضية

232
00:10:25,885 --> 00:10:28,452
(كان يعمل مقاولاً أمنياً خاصاً في (أفغانستان

233
00:10:28,454 --> 00:10:30,888
لا تدعوا حقيقة أنه مدني بأن تصيبكم بالجنون
حسناً؟

234
00:10:30,890 --> 00:10:32,857
إنه مدرب
ويحمل العتاد

235
00:10:32,859 --> 00:10:34,325
وهو في غاية درجات الخطورة

236
00:10:34,327 --> 00:10:35,893
حسناً
سأضع هذا في الحسبان

237
00:10:35,895 --> 00:10:38,696
ابقوا على مقربة
و بآمان

238
00:11:29,749 --> 00:11:31,916
تراجعوا

239
00:11:31,918 --> 00:11:33,684
!هيا

240
00:11:41,294 --> 00:11:42,893
انتظروا كلمتي

241
00:11:42,895 --> 00:11:44,662
هيا

242
00:11:48,768 --> 00:11:50,334
اسقطت رجلين

243
00:12:15,428 --> 00:12:18,195
قنبلة. 10 ثوان

244
00:12:18,197 --> 00:12:19,663
!فليخرج الجميع حالاً

245
00:12:19,665 --> 00:12:20,998
اخلوا المنطقة. ثمة قنبلة

246
00:12:21,000 --> 00:12:23,167
يجب أن نتحرك

247
00:14:17,700 --> 00:14:20,357
!(ستيف)

248
00:14:22,656 --> 00:14:24,728
هنا

249
00:14:24,729 --> 00:14:25,995
خالِ

250
00:14:25,997 --> 00:14:28,531
إنه سلاح (رايدر)؟

251
00:14:28,533 --> 00:14:31,200
(أجل، و هذا هو (رايدر

252
00:14:31,202 --> 00:14:32,435
جيد

253
00:14:32,437 --> 00:14:34,270
لدينا 4 ضباط مصابين

254
00:14:34,272 --> 00:14:35,971
بسبب ذلك اللعين

255
00:14:35,973 --> 00:14:38,707
وقد أضاعت علينا تلك القنبلة جميع فرص

256
00:14:38,709 --> 00:14:40,709
إيجاد دليل يربط (رايدر) بشركاءه

257
00:14:40,711 --> 00:14:42,678
حسناً، يجب أن نكتشف

258
00:14:42,680 --> 00:14:44,980
(لصالح من يعمل في (أفغانستان

259
00:14:44,982 --> 00:14:46,782
بغض النظر عنهم فإني أظن

260
00:14:46,784 --> 00:14:48,918
أنه المنفذ هنا

261
00:14:48,920 --> 00:14:50,653
حسناً
هنا تكمن المشكلة

262
00:14:50,655 --> 00:14:52,221
لأن الشركة الأمنية

263
00:14:52,223 --> 00:14:53,856
التي عمل لديها (بالادين) قد تفككت

264
00:14:53,858 --> 00:14:55,291
بعد أن ألغت وزارة الدفاع عقدها

265
00:14:55,293 --> 00:14:57,893
اتصلت بهم، لكنهم لم يوافقوا
على الحديث إلي

266
00:14:57,895 --> 00:14:59,628
قائلين إنه تم مراجعة القضية

267
00:14:59,630 --> 00:15:01,030
و أن الملفات مصنفة

268
00:15:05,636 --> 00:15:06,902
...حسناً

269
00:15:06,904 --> 00:15:09,538
يتعين علينا خربطتهم

270
00:15:09,540 --> 00:15:11,974
دعني ارى هذا

271
00:15:12,810 --> 00:15:15,911
حسناً أيها الرجل الخارق

272
00:16:03,294 --> 00:16:05,461
احضر تلك الملفات

273
00:16:10,434 --> 00:16:12,234
كانت (بالادين) شركة أمن خاصة

274
00:16:12,236 --> 00:16:13,536
يرأسها هذا الرجل

275
00:16:14,605 --> 00:16:16,939
(إنه (لي كامبل

276
00:16:17,675 --> 00:16:20,175
تعاقد معهم أولئك الرجال

277
00:16:20,177 --> 00:16:24,179
لتزويدهم بتفاصيل أمنية
عن موظفين مدنيين هامين

278
00:16:24,181 --> 00:16:25,781
(في (أفغانستان

279
00:16:25,783 --> 00:16:27,016
ولكن ساءت الأمور؟

280
00:16:27,018 --> 00:16:29,251
هل قتلوا أحداً؟ -
صحيح. مجموعة من السكان المحليين -

281
00:16:29,253 --> 00:16:29,952
حسناً

282
00:16:29,954 --> 00:16:31,253
وفقاً للملف

283
00:16:31,255 --> 00:16:33,822
فقد وقع حادث أدى لوفاة

284
00:16:33,824 --> 00:16:35,791
عدة أفغان

285
00:16:35,793 --> 00:16:37,226
حسناً، لهذا السبب ألغي عقدهم

286
00:16:37,228 --> 00:16:38,427
وأعيدوا إلى منازلهم -
صحيح -

287
00:16:38,429 --> 00:16:40,829
لم تنفك وزارة الدفاع عن التعامل مع المخاصمة

288
00:16:40,831 --> 00:16:42,698
إذاً فإنها تصفية حساب؟

289
00:16:42,700 --> 00:16:44,633
خسر الرجال وظيفتهم المهمة في مجال الأمن

290
00:16:44,635 --> 00:16:48,404
والآن أصبحوا يقصدون اتحاداً ائتمانياً
تابعاً للجيش

291
00:16:48,406 --> 00:16:49,772
لتصفية الحسابات -
صحيح -

292
00:16:49,774 --> 00:16:51,307
وهم الآن أغنياء، صحيح؟

293
00:16:51,309 --> 00:16:52,508
لا أدري بالضبط ما شأن الثراء

294
00:16:52,510 --> 00:16:54,443
إن الغنائم المجتمعة بين كلتا السرتقين

295
00:16:54,445 --> 00:16:55,678
$لم تساوي 30.000

296
00:16:55,680 --> 00:16:57,746
حسناً. انظر إلى هذا
وفقاً لتحليل المقطع التصويري

297
00:16:57,748 --> 00:16:59,148
فإن الارتفاع والبنية متطابقة

298
00:16:59,150 --> 00:17:00,416
يكفي هذا لاستدعائهم

299
00:17:00,418 --> 00:17:01,817
أجل
بوسعنا استدعائهم

300
00:17:01,819 --> 00:17:03,185
لكنه ليس كافياً لتوجيه التهم إليهم

301
00:17:03,187 --> 00:17:05,154
إضافة إلى أني أعرف رجال الجيش

302
00:17:05,156 --> 00:17:07,690
لن تأخذ منهم اعترافاً إلا بشق الأنفس

303
00:17:07,692 --> 00:17:10,092
وربما لا يزال الأصعب هو الوشي ببعضهم

304
00:17:10,094 --> 00:17:12,461
حسناً ماذا سنفعل إذاً؟ -
اسمعوا -

305
00:17:12,463 --> 00:17:14,930
فلنعين حراسة على كل واحد منهم

306
00:17:14,932 --> 00:17:16,098
وليتعقبوهم أينما اتجهوا

307
00:17:16,100 --> 00:17:17,533
وبعد سطوهم التالي

308
00:17:17,535 --> 00:17:18,801
سنكون متواجدين لإلقاء القبض عليم

309
00:17:18,803 --> 00:17:20,106
سأطلب من (دوك) تعيين أفضل رجاله لهذه المهمة

310
00:17:21,172 --> 00:17:24,006
يجب أن أرد على هذه المكالمة

311
00:17:24,008 --> 00:17:25,341
(مكغاريت)

312
00:17:30,681 --> 00:17:33,115
(نوشيموري)

313
00:17:34,485 --> 00:17:36,051
قبل أسبوعين

314
00:17:36,053 --> 00:17:39,088
اختفت بعض الأدوات
منشار طاولة

315
00:17:39,090 --> 00:17:41,357
وأحد الضواغط
وأشياء اخرى

316
00:17:41,359 --> 00:17:43,826
لم أسمع شيئاً عن ذلك

317
00:17:43,828 --> 00:17:45,594
أجل، أبقينا الأمر سراً لسبب ما

318
00:17:45,596 --> 00:17:47,329
ما فعلته كان

319
00:17:47,331 --> 00:17:49,898
نصب كاميرات أمنية في جميع أنحاء الموقع

320
00:17:49,900 --> 00:17:52,601
كنت أرجو الإمساك بالسارق في الجرم المشهود

321
00:17:54,238 --> 00:17:56,739
وقد رأيت مافعلته أنت ليلة أمس

322
00:18:00,011 --> 00:18:02,077
...آسف يا صاح. أنا

323
00:18:02,079 --> 00:18:04,847
لم استطع تناسي الأمر والجلوس مكتوف الأيدي

324
00:18:04,849 --> 00:18:08,350
أجل، هذا ماوجب عليك فعله بالتحديد

325
00:18:08,352 --> 00:18:10,819
أنت مطرود

326
00:18:21,666 --> 00:18:22,898
مرحباً
هل أنت على مايرام؟

327
00:18:22,900 --> 00:18:24,767
أجل

328
00:18:24,769 --> 00:18:27,870
أجل. أقصد

329
00:18:27,872 --> 00:18:30,572
(منتج الفيلم، الذي انتج وثائقي (بيرل هاربر

330
00:18:30,574 --> 00:18:31,674
لقد عاود الاتصال بي

331
00:18:31,676 --> 00:18:34,076
قال إنه بعد محادثتنا الأخيرة

332
00:18:34,078 --> 00:18:35,744
تذكر سماع اسمي

333
00:18:35,746 --> 00:18:37,179
وقد ذكر أثناء إحدى المقابلات

334
00:18:37,181 --> 00:18:39,314
(مع أحد الناجين من (آريزونا

335
00:18:39,316 --> 00:18:41,650
تعال وشاهد

336
00:18:45,222 --> 00:18:48,891
صباح هذا اليوم رأيت بسالة أكبر

337
00:18:48,893 --> 00:18:52,695
مما قد يراه الإنسان في 10 أضعاف عمرنا

338
00:18:53,731 --> 00:18:58,300
لكن ثمة لحظة لن أنساها قط

339
00:18:59,470 --> 00:19:03,672
قبل ثانية انفجار القنبلة أمامنا

340
00:19:03,674 --> 00:19:06,542
النيران في كل مكان

341
00:19:06,544 --> 00:19:10,145
والجدران تتساقط
والنيران تنتشر بسرعة

342
00:19:10,147 --> 00:19:11,747
كنا نرى قاذفات القنابل وهي تحوم حولنا

343
00:19:11,749 --> 00:19:14,883
لكنها كانت عالية جداً
ولم تطيلها أسلحتنا

344
00:19:14,885 --> 00:19:19,154
مما يعني أننا كنا أهدافاً سهلة

345
00:19:19,156 --> 00:19:22,324
وقد جاء القائد المسؤول
قائلاً إنه يتحتم علينا إغراق الذخيرة

346
00:19:22,326 --> 00:19:23,992
قبل أن تصلها ألسنة النيران

347
00:19:24,829 --> 00:19:27,830
وبعدها ظهر البحار

348
00:19:27,832 --> 00:19:29,798
وعاد المتطوعون إلى عنبر السفينة

349
00:19:29,800 --> 00:19:31,734
مكافحين تدفق جميع الرجال المصابين

350
00:19:31,736 --> 00:19:34,470
الذين يحاولون الفرار

351
00:19:34,472 --> 00:19:38,907
...لا أدري إن كان يدرك التضحية التي كان يقوم بها

352
00:19:39,977 --> 00:19:42,778
لكن تلك اللحظات الثمينة التي جلبها لنا...

353
00:19:42,780 --> 00:19:45,614
استطاع بها الرجال الخروج من القارب أحياء

354
00:19:48,219 --> 00:19:50,252
وأنا أحدهم

355
00:19:50,254 --> 00:19:54,857
(اسمه هو (إنساين ستيف مكغاريت

356
00:19:55,726 --> 00:19:57,526
لن أنساه قط

357
00:20:00,030 --> 00:20:01,864
طالما حييت

358
00:20:05,536 --> 00:20:07,469
لم تكن تعلم أياً من هذا؟

359
00:20:08,305 --> 00:20:10,973
لا

360
00:20:10,975 --> 00:20:14,443
عرفنا أنه كرم بشكل أخير

361
00:20:14,445 --> 00:20:16,945
تكريم (بربل هارت) لكن لم تكن ثمة تفاصيل

362
00:20:22,720 --> 00:20:24,286
(ربطت إحدى الوحدات المتخفية مكان (لي كامبيل

363
00:20:24,288 --> 00:20:26,588
في وحدة مالية عسكرية
(تقع في (بيرل سيتي

364
00:20:26,590 --> 00:20:27,923
حدث هذا سريعاً

365
00:20:27,925 --> 00:20:29,158
من الجلي أنه دخل المكان

366
00:20:29,160 --> 00:20:30,626
دون قناع

367
00:20:30,628 --> 00:20:31,894
ربما كان

368
00:20:31,896 --> 00:20:33,162
يتفحص المكان فحسب

369
00:20:33,164 --> 00:20:35,030
(اسدي إلي صنيعاً واتصل بـ(دوك

370
00:20:35,032 --> 00:20:38,901
لكي تتنحى الوحدة المتخفية
وتراقب فقط

371
00:20:38,903 --> 00:20:40,836
عُلم

372
00:21:05,563 --> 00:21:07,262
اسدوا إلي صنيعاً يا رفاق

373
00:21:07,264 --> 00:21:09,164
(أخبروا القائد (مكغاريت
لو أراد رؤيتي

374
00:21:09,166 --> 00:21:11,066
فإني سأتواجد في المطعم القابع
أول الشارع، مفهوم؟

375
00:21:25,635 --> 00:21:27,087
ماذا أقدم لك؟

376
00:21:27,088 --> 00:21:29,255
القهوة من فضلك

377
00:21:36,565 --> 00:21:38,899
لو علمت أنك ستأتي بهذه السرعة

378
00:21:38,901 --> 00:21:40,767
لانتظرت قبل أن أطلب

379
00:21:40,769 --> 00:21:41,802
لا بأس

380
00:21:41,804 --> 00:21:44,304
لن يطول هذا

381
00:21:44,306 --> 00:21:46,406
يا للعار

382
00:21:46,408 --> 00:21:48,241
إن سمعتك تسبقك أيها القائد

383
00:21:48,243 --> 00:21:49,242
حقاً؟

384
00:21:49,244 --> 00:21:52,012
جندي بحرية مرموق

385
00:21:52,014 --> 00:21:53,914
يدير فريق مهام للجنايات

386
00:21:53,916 --> 00:21:56,249
افترض أنك من الصالحين

387
00:21:56,251 --> 00:21:59,252
شكراً

388
00:21:59,254 --> 00:22:02,723
على عكسك؟

389
00:22:05,027 --> 00:22:08,061
أجل. سمعت أنك تسأل عني في الأرجاء

390
00:22:08,063 --> 00:22:09,830
أجل

391
00:22:09,832 --> 00:22:11,898
لا بد أنك قمت ببعض الأبحاث

392
00:22:11,900 --> 00:22:14,768
حتى فتحت تلك الملفات

393
00:22:14,770 --> 00:22:16,970
لكن بقدر ما يساور القائد القلق

394
00:22:16,972 --> 00:22:19,339
--فإن الأمر أشبه بقول

395
00:22:19,341 --> 00:22:21,742
(إن ما حدث في (أفغانستان

396
00:22:21,744 --> 00:22:23,710
لن يخرج للعالم الخارجي

397
00:22:23,712 --> 00:22:25,112
يستحسن بي أن أصارحك

398
00:22:25,114 --> 00:22:26,646
(مهما حدث في (أفغانستان

399
00:22:26,648 --> 00:22:27,981
فإنه لا يهمني

400
00:22:27,983 --> 00:22:30,217
عندما بدأت المصارف تتعرض للسطو
على متن هذه الجزيرة

401
00:22:30,219 --> 00:22:31,718
وبدأ الناس يغتالون

402
00:22:31,720 --> 00:22:32,953
بدأت اهتم

403
00:22:34,923 --> 00:22:37,624
أعلم أنك الفاعل برفقة فريقك

404
00:22:37,626 --> 00:22:39,659
لا

405
00:22:39,661 --> 00:22:41,795
أعتقد أنك لا تعلم

406
00:22:41,797 --> 00:22:43,430
لأنك لو كنت كذلك
لكنت الآن قابعاً

407
00:22:43,432 --> 00:22:45,198
في زنزانة السجن

408
00:22:45,200 --> 00:22:48,668
لا هنا، أقوم بإنهاء طعامي

409
00:22:53,242 --> 00:22:55,008
إن تلك السيارة التي

410
00:22:55,010 --> 00:22:58,545
صدمتموها البارحة

411
00:22:58,547 --> 00:23:00,313
لم ينجُ منها السائق

412
00:23:01,683 --> 00:23:04,751
وقد كان من سلاح البحرية

413
00:23:04,753 --> 00:23:06,486
وفي الحقيقة
كان أحد آخر

414
00:23:06,488 --> 00:23:09,856
الناجيين الأحياء من
(السفينة الأمريكية (آريزونا

415
00:23:09,858 --> 00:23:11,525
(واسمه هو (ليونارد باترسون

416
00:23:11,527 --> 00:23:12,959
وكان يبلغ 92 عاماً

417
00:23:12,961 --> 00:23:17,497
...كان بطل حرب رسمي

418
00:23:17,499 --> 00:23:21,668
وقد خدم بلده بشرف وبسالة

419
00:23:23,305 --> 00:23:24,771
لكنها ليست سمتين

420
00:23:24,773 --> 00:23:26,606
تعرفونها
صحيح يا (كامبل)؟

421
00:23:26,608 --> 00:23:27,808
لأنك لست جندياً

422
00:23:27,810 --> 00:23:30,844
بل سفاح يحمل سلاحاً
ويسعى لتصفية الحسابات

423
00:23:33,182 --> 00:23:35,649
هل تريد معرفة الفرق

424
00:23:35,651 --> 00:23:37,484
بين الضابط (باترسون) وأنا؟

425
00:23:37,486 --> 00:23:38,952
أود ذلك

426
00:23:38,954 --> 00:23:40,854
(عندما قصفت (اليابان) (بيرل هاربر

427
00:23:40,856 --> 00:23:43,323
ردت بلدنا بالأسلحة النووية

428
00:23:43,325 --> 00:23:45,759
لكن عندما بدأت (طالبان) باستغلال المدنيين

429
00:23:45,761 --> 00:23:48,862
وإلباسهم أحزمة ناسفة
،لاستهداف رجالي

430
00:23:48,864 --> 00:23:51,198
هل تعلم كيف رد الجيش؟

431
00:23:51,200 --> 00:23:52,566
حققوا معنا

432
00:23:52,568 --> 00:23:55,035
أجل، حقق الجيش معنا

433
00:23:55,037 --> 00:23:57,170
لأنك تدير فريقك مثل فيالق الموت

434
00:23:57,172 --> 00:23:58,371
لقد قتلتم الأبرياء

435
00:23:58,373 --> 00:24:00,073
لا، فعلنا ما تحتم علينا فعله

436
00:24:00,075 --> 00:24:01,341
لحماية شعبنا

437
00:24:04,880 --> 00:24:06,079
كفى

438
00:24:10,586 --> 00:24:13,286
خذ
القهوة على حسابي

439
00:24:13,288 --> 00:24:15,288
تتسم الحرب بالقذارة
(يا (مكغاريت

440
00:24:15,290 --> 00:24:18,024
لطالما كانت، وستبقى

441
00:24:18,026 --> 00:24:20,093
و كنت أحسبك، من بين الجميع

442
00:24:20,095 --> 00:24:21,962
متفهماً لذلك

443
00:24:21,964 --> 00:24:24,998
إن استمريتم بالسطو على البنوك
فإن الأمور ستشتد قذارة وفوضوية

444
00:24:26,668 --> 00:24:28,268
نراك في الأرجاء أيها القائد

445
00:24:31,940 --> 00:24:34,207
أجل

446
00:24:35,911 --> 00:24:38,144
حسناً، وفقاً لما اكتشفته

447
00:24:38,146 --> 00:24:40,547
فإن الملكية تطورت في الأصل
في أوائل التسعينيات

448
00:24:40,549 --> 00:24:41,882
والآن وسعياً لإصدار التراخيص المؤمنة

449
00:24:41,884 --> 00:24:43,850
فقد اضطر البنّاء الأصلي لإجراء

450
00:24:43,852 --> 00:24:45,752
استطلاع للرأي جيولوجي شامل

451
00:24:45,754 --> 00:24:47,187
والذي كان لزاماً أن يوقع عليه

452
00:24:47,189 --> 00:24:49,723
قسم صون السمات التاريخية

453
00:24:49,725 --> 00:24:51,558
لقد أكدوا أن الملكية

454
00:24:51,560 --> 00:24:53,460
لم تكن يوماً مدفناً أو مقبرة

455
00:24:53,462 --> 00:24:55,562
مهلاً

456
00:24:55,564 --> 00:24:58,265
لو أن إجراء الاستبيان حدث
في أوائل التسعينيات

457
00:24:58,267 --> 00:24:59,566
أجل، فإن ذلك يعني
أن العظمة التي عثرت عليها

458
00:24:59,568 --> 00:25:01,201
تعود إلى 25 - 30 سنة لا أكثر

459
00:25:01,203 --> 00:25:04,004
ولو أنها تعود إلى حيوان
فإنها لن تكون ذات شأن

460
00:25:04,006 --> 00:25:06,439
لكن العكس صحيح لو أنها تعود إلى إنسان

461
00:25:06,441 --> 00:25:08,074
بالضبط

462
00:25:08,076 --> 00:25:09,242
ولطمأنتك

463
00:25:09,244 --> 00:25:11,211
فقط بحثت عن الملاك السابقين

464
00:25:11,213 --> 00:25:13,747
لم يظهر على أحدهم سمات القتلى

465
00:25:13,749 --> 00:25:15,849
أقصد، ليس لديهم سجل جنائي

466
00:25:15,851 --> 00:25:17,150
ولا إنذارات خطيرة

467
00:25:17,152 --> 00:25:21,154
ماذا عن أشخاص كانت لديهم
صلاحية دخول الملكية؟

468
00:25:21,156 --> 00:25:23,023
كالمطور الأصلي

469
00:25:23,025 --> 00:25:26,326
أو أية دلال قام بعمليات البيع

470
00:25:26,328 --> 00:25:29,596
ينبغي أن تكون تلك المعلومات
موجودة في السجلات العامة

471
00:25:29,598 --> 00:25:31,031
سأرى ما بوسعي اكتشافه

472
00:25:35,537 --> 00:25:37,637
سأعود حالاً

473
00:25:39,541 --> 00:25:40,674
مرحباً

474
00:25:40,676 --> 00:25:42,208
مرحباً بك

475
00:25:42,210 --> 00:25:43,543
أفتقد زيارتك صباح هذا اليوم

476
00:25:43,545 --> 00:25:44,878
أجل، تحتم عليّ البدء مبكراً

477
00:25:44,880 --> 00:25:46,313
لم أشأ إيقاظك

478
00:25:46,315 --> 00:25:48,348
لم يكن لديّ مانع

479
00:25:48,350 --> 00:25:49,649
كيف حال العمل؟

480
00:25:49,651 --> 00:25:52,619
جيد

481
00:25:52,621 --> 00:25:54,821
لقد أرسلوني في مهمة توفير المؤن

482
00:25:54,823 --> 00:25:56,389
يبدو أني لن آتي على الغداء

483
00:25:56,391 --> 00:25:58,391
،حمداً لله
لأنه رسمياً

484
00:25:58,393 --> 00:26:00,126
قد نفدت مني أفكار الشطائر

485
00:26:00,128 --> 00:26:01,828
إضافة إلى أني لا أريدك أن تظن

486
00:26:01,830 --> 00:26:03,163
أني عادة أزورك لكي أتفقد حالك

487
00:26:03,165 --> 00:26:05,599
حقاً؟ هذا مضحك

488
00:26:05,601 --> 00:26:07,434
اسمعي، يجب أن أنهي المكالمة

489
00:26:07,436 --> 00:26:08,368
سأتحدث إليك لاحقا

490
00:26:08,370 --> 00:26:10,236
حسناً
أحبك

491
00:26:10,238 --> 00:26:12,405
وأنا أحبك أيضاً

492
00:26:15,377 --> 00:26:17,477
آدم)؟)

493
00:26:19,815 --> 00:26:21,748
حسناً، انظر إلى هذا

494
00:26:21,750 --> 00:26:24,050
إن الدلال الذي باع الملكية بالأصل

495
00:26:24,052 --> 00:26:26,319
في التسعينيات هو هذا الرجل

496
00:26:26,321 --> 00:26:28,321
(دانييل نيسميث)

497
00:26:28,323 --> 00:26:30,256
بحثت عن اسمه و قد اتضح

498
00:26:30,258 --> 00:26:32,158
أن زوجته (جولي) مفقودة في نفس الوقت

499
00:26:32,160 --> 00:26:33,827
الذي بيعت فيه الملكية

500
00:26:33,829 --> 00:26:36,262
حسناً، لا يمكن أن تكون مصادفة

501
00:26:36,264 --> 00:26:37,864
هذا مرجح
وفقاً لواقع

502
00:26:37,866 --> 00:26:40,266
أنها لم تظهر قط

503
00:26:40,268 --> 00:26:42,035
وهل اتهم (نيسمث) من قبل؟

504
00:26:42,037 --> 00:26:44,337
لا. اكتشفت الشرطة دليلاً

505
00:26:44,339 --> 00:26:46,006
على أنه كان في علاقة محرمة

506
00:26:46,008 --> 00:26:47,007
لكن عندما استجوبوه

507
00:26:47,009 --> 00:26:48,408
قال إن زوجته كانت تحزم حقائبها

508
00:26:48,410 --> 00:26:50,243
و هجرته ذات يوم

509
00:26:50,245 --> 00:26:51,578
وبدون وجود الجثة
لم يتمكنوا

510
00:26:51,580 --> 00:26:54,614
من إكمال التحقيق بصفة تحقيق في جريمة قتل

511
00:26:54,616 --> 00:26:55,882
من المرجح أن الشرطة لم تفكر

512
00:26:55,884 --> 00:26:57,851
بالبحث في جميع ملكيات (نيسمث) المسجلة

513
00:26:57,853 --> 00:27:00,086
لا، لأن دفن جثة ما في مكان ما

514
00:27:00,088 --> 00:27:01,254
لا يبدو منطقياً

515
00:27:01,256 --> 00:27:04,457
بلى في حال وجدت الجثة مدفونة

516
00:27:04,459 --> 00:27:06,793
قبيل صبّ الأساس

517
00:27:06,795 --> 00:27:09,329
ولن يضع في الحسبان أن المنزل

518
00:27:09,331 --> 00:27:11,364
سيقلب بعد 20 سنة

519
00:27:11,366 --> 00:27:14,267
(أعتقد أن الوقت حان لإبلاغ (فايف-أو

520
00:27:14,269 --> 00:27:16,603
أجل. فأنت محق

521
00:27:16,605 --> 00:27:19,506
أول شيء سأفعله صباح الغد

522
00:27:19,508 --> 00:27:20,907
(هو التحدث إلى (كونو

523
00:27:20,909 --> 00:27:22,075
غداً؟

524
00:27:22,077 --> 00:27:24,477
ما رأيك في تقريب الموعد؟
حالاً على سبيل المثال؟

525
00:27:24,479 --> 00:27:28,381
لأنها لا تزال محض نظرية

526
00:27:28,383 --> 00:27:32,218
وأملك فكرة عن كيفية إثبات ذلك

527
00:27:34,389 --> 00:27:35,922
تلقيت رسالتك
ماذا يجري؟

528
00:27:35,924 --> 00:27:37,757
أجل، سحبت المقطع التصويري الأمني

529
00:27:37,759 --> 00:27:39,059
من الاتحاد الائتماني التي زارها

530
00:27:39,061 --> 00:27:42,429
--كامبيل) اليوم)
انظر إلى هذا

531
00:27:42,431 --> 00:27:43,997
هل يحب القراءة؟

532
00:27:43,999 --> 00:27:45,965
لا تظهر عليه مظاهر تفحص المكان

533
00:27:45,967 --> 00:27:47,033
ومن يكون هذا؟

534
00:27:47,035 --> 00:27:48,234
إنه مدير المصرف

535
00:27:48,236 --> 00:27:50,370
اتصلت به ومن الجلي

536
00:27:50,372 --> 00:27:51,938
أنه دخل طلباً لتمديد

537
00:27:51,940 --> 00:27:53,173
لموعد مدفوعات الرهن

538
00:27:53,175 --> 00:27:55,141
والمشكلة هي أن التمديد

539
00:27:55,143 --> 00:27:58,411
الذي كان يتطلع له يخص
ملكية لا تعود له

540
00:27:58,413 --> 00:27:59,846
ومن يكون المالك؟

541
00:28:03,452 --> 00:28:06,820
كان (نواه) يبلغ من العمر 3 سنوات
عندما قتل والده

542
00:28:06,822 --> 00:28:10,056
وقد انتابني القلق من عدم قدرتي

543
00:28:10,058 --> 00:28:12,625
على أخذ دور الأم والأب

544
00:28:12,627 --> 00:28:15,628
لكن أصبح لديه الآن هؤلاء الآباء الثلاث الرائعون

545
00:28:15,630 --> 00:28:16,730
والذين يشغلون حياته

546
00:28:16,732 --> 00:28:18,698
(صحيح. و (لي كامبيل

547
00:28:18,700 --> 00:28:21,534
إنه يعتني بكما

548
00:28:21,536 --> 00:28:22,736
ويساعدكما في موضوع الرهن العقاري؟

549
00:28:22,738 --> 00:28:24,003
أجل

550
00:28:24,005 --> 00:28:25,939
غرقت في الديون

551
00:28:25,941 --> 00:28:28,274
ثم هدد المصرف بالتحفظ على الملكية

552
00:28:28,276 --> 00:28:31,945
عندما أخبرت (لي)، عرض عليّ
التحدث إلى المصرف بدلاً عني

553
00:28:31,947 --> 00:28:33,646
وقد فعل ما هو أكثر، صحيح؟

554
00:28:33,648 --> 00:28:35,982
والاهتمام بأمر الحجز؟

555
00:28:35,984 --> 00:28:37,617
$ 24.000حتى الآن

556
00:28:37,619 --> 00:28:39,552
ماذا؟

557
00:28:39,554 --> 00:28:41,154
لا، هذا غير منطقي

558
00:28:41,156 --> 00:28:43,123
بوسعي تأكيد ذلك

559
00:28:44,526 --> 00:28:45,825
أيها التحري، لم لا تتفضل

560
00:28:45,827 --> 00:28:47,160
بإخباري عن سبب زيارتك

561
00:28:47,162 --> 00:28:50,697
...حسناً

562
00:28:50,699 --> 00:28:53,833
أصدق رغبته في مساعدتك

563
00:28:53,835 --> 00:28:56,269
إلا أن اولئك الرجال
أظن أنهم قد اخترقوا القانون

564
00:28:56,271 --> 00:28:57,604
عمّ تتحدث؟

565
00:28:57,606 --> 00:29:00,073
(لدينا أسباب تقودنا للاعتقاد أن (لي كامبيل
(و (نك رايدر

566
00:29:00,075 --> 00:29:02,408
(و (كريس دافيس)  و (بوبي مولن

567
00:29:02,410 --> 00:29:04,711
قد سطوا حديثاً على مصرفين اثنين

568
00:29:04,713 --> 00:29:07,547
لا، هذا محال

569
00:29:07,549 --> 00:29:09,682
--(هذا بالضبط ما حدث في (أفغانستان

570
00:29:09,684 --> 00:29:11,417
لقد زجوا في السجن دون سبب وجيز

571
00:29:11,419 --> 00:29:16,055
(لا يا سيدة (وارن
إن حمض (نيكولاس رايد) النووي

572
00:29:16,057 --> 00:29:17,423
قد وجد في مسرح الحادثة

573
00:29:17,425 --> 00:29:19,826
ذهبنا لاعتقاله
ولكنه استقبلنا بالنار

574
00:29:19,828 --> 00:29:22,295
و قد أصاب 4 رجال من فرق التدخل السريع
إصابات كبيرة

575
00:29:22,297 --> 00:29:25,698
...لم يكن أمامنا خيار إلا التدخل و

576
00:29:25,700 --> 00:29:27,934
يؤسفني القول أنه مات

577
00:29:30,105 --> 00:29:31,538
يا للهول

578
00:29:31,540 --> 00:29:34,407
لا نفكر في تورطك

579
00:29:34,409 --> 00:29:36,309
في أية وسيلة كانت في هذا

580
00:29:36,311 --> 00:29:37,443
لكننا نظن أن بوسعك مساعدتنا

581
00:29:37,445 --> 00:29:39,012
أيها التحري
يستحسن بك الرحيل

582
00:29:39,014 --> 00:29:41,514
...(سيدة (وارن -
ارحل -

583
00:29:42,684 --> 00:29:44,717
شكراً على الشاي

584
00:29:44,719 --> 00:29:45,752
...ووقتك. أنا

585
00:29:45,754 --> 00:29:48,087
آسف
سأخرج بنفسي

586
00:29:48,089 --> 00:29:50,924
يعود ذلك المنزل إلى ملكية أرملة

587
00:29:50,926 --> 00:29:54,160
(رجل يدعى (مايسون وارن
(وقد قتل في (أفغانستان

588
00:29:54,162 --> 00:29:56,362
في حزيران 2015
في تفجير انتحاري

589
00:29:56,364 --> 00:29:58,565
ثم قام رفاقه
(برئاسة (لي كامبيل

590
00:29:58,567 --> 00:30:00,934
بالشروع في ارتكاب مذبحة صغيرة
صحيح؟

591
00:30:00,936 --> 00:30:02,078
لماذا؟

592
00:30:02,102 --> 00:30:03,804
لقد كان انتقاماً لوفاة رجله

593
00:30:03,805 --> 00:30:04,804
صحيح
انتقام

594
00:30:04,806 --> 00:30:06,606
والآن
إن سبب قيام نفس الفريق

595
00:30:06,608 --> 00:30:08,274
بالسطو على المصرفين
هو الحرص على

596
00:30:08,276 --> 00:30:10,109
عدم خسارة الأرملة منزلها

597
00:30:10,111 --> 00:30:12,145
لهذا السبب قصد (كامبل) المصرف اليوم

598
00:30:12,147 --> 00:30:14,013
محاولاً إقناع المدير
بتمديد تاريخ استعادة الملكية

599
00:30:14,015 --> 00:30:15,648
وقد رفض الرجل

600
00:30:15,650 --> 00:30:18,451
$وما لم يجمعوا مبلغ 17.000
في الـ24 ساعة القادمة

601
00:30:18,453 --> 00:30:20,453
فإن الأرملة وطفلها الصغير

602
00:30:20,455 --> 00:30:21,988
سيخسرون المنزل وسيأخذه المصرف

603
00:30:21,990 --> 00:30:23,189
لن يحدث ذلك

604
00:30:23,191 --> 00:30:24,791
سيحرص (لي كامبل) على عدم حدوث ذلك

605
00:30:24,793 --> 00:30:27,293
إن شرفه على كف عفريت

606
00:30:27,295 --> 00:30:28,862
مهما ضغطنا عليه

607
00:30:28,864 --> 00:30:30,430
فإنه لن يتوقف

608
00:30:32,400 --> 00:30:34,601
كيف لي أن أخدمك؟

609
00:30:34,603 --> 00:30:36,436
(أعتذر عن إزعاجك سيد (نيسمث

610
00:30:36,438 --> 00:30:38,471
(أدعى (آدم نوشيموري

611
00:30:38,473 --> 00:30:40,206
وأنا عامل في فريق بناء

612
00:30:40,208 --> 00:30:41,608
ونحن نقوم ببناء منزل

613
00:30:41,610 --> 00:30:42,942
في إحدى الملكيات التي بعتها سابقاً

614
00:30:42,944 --> 00:30:45,111
(وهي تقع في (واناو رود) في (كايلوا

615
00:30:45,113 --> 00:30:46,846
بالكاد أتذكر

616
00:30:46,848 --> 00:30:48,748
فقد مضى وقت طويل -
أجل -

617
00:30:48,750 --> 00:30:50,149
أتفهمك

618
00:30:50,151 --> 00:30:52,852
كنا نروج للمنزل الأصلي

619
00:30:52,854 --> 00:30:54,854
وقد صادفت بعض الصناديق في العلية

620
00:30:54,856 --> 00:30:57,991
صور قديمة و تذكارات وإلى ما ذلك

621
00:30:57,993 --> 00:30:59,525
كنت أرجو أن تساعدني

622
00:30:59,527 --> 00:31:02,428
في معرفة مكان المالك لكي أعيد له أشياءه

623
00:31:02,430 --> 00:31:04,898
سأخبرك امراً

624
00:31:04,900 --> 00:31:06,866
تفضل بطاقة العمل خاصتي

625
00:31:06,868 --> 00:31:09,235
اتصل بي صباح الغد
أثناء تواجدي في المكتب

626
00:31:09,237 --> 00:31:11,271
وسأحاول إيجاد معلومات الاتصال لأجلك

627
00:31:11,273 --> 00:31:13,473
عظيم. أرجو أن تبحث عن هذا لأجلي

628
00:31:13,475 --> 00:31:15,942
وسأقدر لك صنيعك كثيراً

629
00:31:15,944 --> 00:31:18,478
شكراً

630
00:32:07,362 --> 00:32:08,362
(تشين)

631
00:32:09,264 --> 00:32:12,198
أطلق جرس إنذار صامت
من إحدى الاتحادات الائتمانية

632
00:32:12,200 --> 00:32:14,033
(في (وايالوا

633
00:32:14,035 --> 00:32:15,201
(لا بد أنه (كامبل

634
00:32:15,203 --> 00:32:17,470
حسناً، اخبر (دوك) بأن يوجه
جميع الوحدات إلى هناك

635
00:32:17,472 --> 00:32:19,172
نحن في طريقنا

636
00:32:22,310 --> 00:32:23,710
(تحدث إلي يا (جيري

637
00:32:23,712 --> 00:32:25,111
لدينا مشكلة

638
00:32:25,113 --> 00:32:26,679
انطلق اتصال استغاثة من مصرف ثان

639
00:32:26,681 --> 00:32:29,849
أين؟ -
على بعد 3 أميال تقريباً -

640
00:32:29,851 --> 00:32:31,484
من الاتحاد الائتماني الذي سنقصده

641
00:32:31,486 --> 00:32:32,852
إنهم يقومون بالسطو على مصرفين
في ذات الوقت؟

642
00:32:32,854 --> 00:32:34,287
مهلاً
لا

643
00:32:34,289 --> 00:32:35,655
ثمة أمر غير منطقي

644
00:32:38,259 --> 00:32:39,959
وصلني اتصالين آخرين طلباً للاستغاثة

645
00:32:40,662 --> 00:32:42,895
ألغها واجعلها 4

646
00:32:42,897 --> 00:32:44,330
!لا، 6

647
00:32:44,332 --> 00:32:45,264
إن جانب (وندوارد) بأكلمه

648
00:32:45,266 --> 00:32:46,833
!يطيء مثل شجرة عيد الميلاد

649
00:32:46,835 --> 00:32:47,834
ماذا يجري بحق الجحيم؟

650
00:32:47,836 --> 00:32:49,235
يتم التلاعب بنا

651
00:32:56,186 --> 00:32:57,898
حسناً، كنت أحادث (دوك) للتو

652
00:32:57,899 --> 00:33:00,046
وقد تم إيفاد وحدات الشرطة إلى جميع المصارف

653
00:33:01,672 --> 00:33:03,638
مهلاً

654
00:33:03,640 --> 00:33:06,508
مهلاً، هذا بالضبط ما يريدنا (كامبل) أن نفعله

655
00:33:11,749 --> 00:33:12,948
حسناً، هل تريد إطلاعي

656
00:33:12,950 --> 00:33:14,316
عمّ يدور في ذهنك أم...؟

657
00:33:14,318 --> 00:33:16,385
فكر بالأمر لحظة
فكر

658
00:33:16,387 --> 00:33:19,254
اخترق (لي كامبل) خدمات الإنذار، حسناً؟

659
00:33:19,256 --> 00:33:20,989
حسناً، والآن يقوم بجذب جميع أفراد الشرطة

660
00:33:20,991 --> 00:33:22,624
على متن الجزيرة إلى هناك
لماذا؟

661
00:33:22,626 --> 00:33:24,159
لسبب ما

662
00:33:24,161 --> 00:33:25,761
لأن هدفهم يقع في الجانب الآخر للجزيرة

663
00:33:25,763 --> 00:33:27,029
بالضبط
(جيري)

664
00:33:27,031 --> 00:33:28,030
ما المكان المعزول الذي تعرفه؟

665
00:33:28,032 --> 00:33:30,532
انطلق جرس إنذار

666
00:33:30,534 --> 00:33:33,335
في متجر مجوهرات في
3270 كالاكاوا

667
00:33:32,997 --> 00:33:33,997
لا بد أنهم هم

668
00:33:50,014 --> 00:33:52,181
!هيا بنا
!هيا بنا! هيا، هيا

669
00:33:55,720 --> 00:33:57,386
!هيا، ادخلوا! ادخلوا

670
00:33:57,388 --> 00:33:59,922
!هيا

671
00:34:10,267 --> 00:34:11,967
!تراجعوا

672
00:34:22,780 --> 00:34:25,147
!هيا

673
00:34:47,605 --> 00:34:49,004
!نفدت ذخيرتي

674
00:34:58,349 --> 00:35:00,949
!سقط رجل

675
00:35:04,889 --> 00:35:06,622
!(احمني يا (داني

676
00:35:08,225 --> 00:35:09,491
!تحرك

677
00:35:12,863 --> 00:35:15,564
!انقله، اخرجه من هنا

678
00:35:15,566 --> 00:35:17,800
!هيا، هيا، هيا

679
00:35:28,445 --> 00:35:29,711
!(أصيب (مولن

680
00:35:29,713 --> 00:35:30,979
حسناً، أنا اتحرك

681
00:35:30,981 --> 00:35:32,848
!اتحرك
!هيا

682
00:35:49,400 --> 00:35:50,799
نفدت ذخيرتي

683
00:35:50,801 --> 00:35:52,701
انا بخير
!ارحل من هنا

684
00:36:25,469 --> 00:36:26,602
حسناً

685
00:38:25,823 --> 00:38:27,856
أماندا) أعلم)

686
00:38:27,858 --> 00:38:29,424
لن يعيد هذا جدك

687
00:38:29,426 --> 00:38:31,727
لكني أظن على الأقل أن بوسعك الآن النوم

688
00:38:31,729 --> 00:38:34,396
وأنت على دراية بأن هؤلاء الرجال
لن يؤذوا أحداً

689
00:38:34,398 --> 00:38:36,198
أجل

690
00:38:36,200 --> 00:38:38,200
شكراً للإيفاء بوعدك

691
00:38:38,202 --> 00:38:40,836
العفو

692
00:38:44,475 --> 00:38:47,275
من السيء أنك لن تقابله قط

693
00:38:47,277 --> 00:38:50,278
اعتقد أنكما كنتما لتتفقان

694
00:38:50,280 --> 00:38:52,581
لا شك

695
00:38:54,752 --> 00:38:57,052
اعتني بنفسك

696
00:38:57,054 --> 00:38:58,920
حسناً

697
00:39:04,328 --> 00:39:05,761
(سمعنا الأخبار من (داني

698
00:39:05,763 --> 00:39:07,929
تحدثنا إلى المصرف بشأن
(استعادة ملكية (كيانا وارن

699
00:39:07,931 --> 00:39:08,964
وكيف جرت؟

700
00:39:08,966 --> 00:39:10,399
تطلب منه القليل من الإقناع

701
00:39:10,401 --> 00:39:12,534
لكن نظراً للظروف الحالية
وكيف ساءت الأمور

702
00:39:12,536 --> 00:39:14,102
اعتقد أنهم سيفعلون الحق لها

703
00:39:14,104 --> 00:39:14,758
حقاً؟

704
00:39:14,782 --> 00:39:16,205
أجل وحالما يتغاضون عن المستحقات المتأخرة

705
00:39:16,206 --> 00:39:17,205
ويضعون لها خطة للدفع

706
00:39:17,207 --> 00:39:18,306
فمن المرجح أنها ستتمكن من الحفاظ على المنزل

707
00:39:18,308 --> 00:39:19,441
إنها أنباء مذهلة

708
00:39:19,443 --> 00:39:20,609
(جيد يا (داني

709
00:39:20,611 --> 00:39:22,544
لقد أحسن صنعاً -
آدم)؟) -

710
00:39:22,546 --> 00:39:23,678
مرحباً يا صاح

711
00:39:23,680 --> 00:39:25,247
كيف حالك يا (ستيف)؟
كيف حالكم؟

712
00:39:25,249 --> 00:39:26,681
بخير؟ -
أجل -

713
00:39:26,683 --> 00:39:27,482
سررت بلقاءك

714
00:39:27,484 --> 00:39:28,683
وأنا أيضاً

715
00:39:28,685 --> 00:39:29,651
ما الأخبار؟

716
00:39:29,653 --> 00:39:31,019
ألا ينبغي أن تكون في مكان العمل؟

717
00:39:32,790 --> 00:39:35,924
هلاّ تحدثنا؟

718
00:39:35,926 --> 00:39:38,693
أجل -
أجل -

719
00:39:40,464 --> 00:39:42,264
هناك

720
00:40:00,250 --> 00:40:02,784
يا للهول

721
00:40:20,070 --> 00:40:21,603
فلنتصل بمدير النيابة العامة

722
00:40:21,605 --> 00:40:23,105
لكي يعلق تصريح البناء

723
00:40:23,107 --> 00:40:24,639
أريد من الجميع إخلاء المكان

724
00:40:24,641 --> 00:40:25,841
ولنغلق مسرح الواقعة بالأشرطة

725
00:40:25,843 --> 00:40:27,809
مهلاً
هل ستغلقون المكان؟

726
00:40:27,811 --> 00:40:29,744
أجل، لحسن حظك أنني سأكتفي بذلك

727
00:40:29,746 --> 00:40:31,913
بوسعي اتهامك بعرقلة العدالة

728
00:40:38,789 --> 00:40:40,322
لست أفهم

729
00:40:40,324 --> 00:40:42,624
آدم)، لمّ لم تخبرني؟)

730
00:40:45,129 --> 00:40:47,929
...لا أدري، فأنا

731
00:40:50,167 --> 00:40:52,601
أظن أني لم أشأ التسبب بخذلانك

732
00:40:55,906 --> 00:40:58,507
لن تخذلني قط

733
00:41:03,147 --> 00:41:04,646
لا تكرر الكذب عليّ

734
00:42:28,098 --> 00:42:30,732
ثمة العديد من السمات
التي تجعل من المرء بطلاً

735
00:42:30,734 --> 00:42:34,469
(لكن أكثر ما تجسد به (ليونارود باترسون

736
00:42:34,471 --> 00:42:37,105
كان الغيريّة

737
00:42:37,107 --> 00:42:39,307
كان عضواً فيما نسميه هذه الأيام

738
00:42:39,309 --> 00:42:42,244
"بأعظم الأجيال"

739
00:42:42,246 --> 00:42:43,912
وفي ريعان شبابه

740
00:42:43,914 --> 00:42:45,647
ومعظم تلك الفترة

741
00:42:45,649 --> 00:42:47,782
قدم حياته لأجل بلده

742
00:42:47,784 --> 00:42:50,418
دون مقابل

743
00:42:50,420 --> 00:42:55,023
وكان مطلبه الوحيد هو

744
00:42:55,025 --> 00:42:57,826
أن يرقد عند وفاته إلى جانب الكثير
من النساء والرجال البسالة

745
00:42:57,828 --> 00:43:00,195
الذين خدموا أمته العظيمة

746
00:43:00,197 --> 00:43:02,831
وهنا نودع

747
00:43:02,833 --> 00:43:05,200
(ضابط الصف (باترسون

748
00:43:05,202 --> 00:43:07,402
رحمه الله

749
00:43:10,168 --> 00:43:16,968
== <font color=#00FF00> Elaf </font> ترجمة ==
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> : <font color="FFA500>تعديل التوقيت</font>

