1
00:00:08,698 --> 00:00:10,867
<font color="#D900D9">
(منزل (ويليامز
</font>

2
00:00:39,418 --> 00:00:41,418
أتعلم شيئاً؟

3
00:00:42,888 --> 00:00:45,389
يجب أن أقر بأنه هذا يسير بيسر

4
00:00:45,391 --> 00:00:47,124
أنا بغاية السعادة فيما يجري

5
00:00:47,126 --> 00:00:48,325
في هذه الغرفة الآن

6
00:00:48,327 --> 00:00:49,526
يجب أن نجرب هذه

7
00:00:49,528 --> 00:00:50,627
بوسعنا تقديم إحدى تلك البرامج

8
00:00:50,629 --> 00:00:51,895
البرامج التي

9
00:00:51,897 --> 00:00:53,363
تقوم بها بتجديد منازل الناس؟

10
00:00:53,365 --> 00:00:54,898
أجل -
أبغض تلك البرامج -

11
00:00:54,900 --> 00:00:56,533
تبغضها؟
لا شك

12
00:00:56,535 --> 00:00:58,468
لأنهم يجلبون السعادة للناس

13
00:00:58,470 --> 00:01:00,237
أعتقد أن اللاصق الذي تستخدمه

14
00:01:00,239 --> 00:01:03,240
يسبب لعقلك البلادة
هذا هو رأيي

15
00:01:03,242 --> 00:01:05,809
لا. بحق، اصغِ إلي
ألا تشعر بالمتعة ؟

16
00:01:05,811 --> 00:01:07,477
فلننسى أمر المطعم

17
00:01:07,479 --> 00:01:09,613
قد يكون هذا هو عملك الجديد
ألا تظن ذلك؟

18
00:01:09,615 --> 00:01:12,916
أظن أنك بحاجة لشهادة ماجستير
في الهندسة الإنشائية

19
00:01:12,918 --> 00:01:15,485
لتركيب ذلك السرير الأحمق
هذا هو ظني

20
00:01:15,487 --> 00:01:16,720
لا

21
00:01:16,722 --> 00:01:18,155
لا. لا، لا
لا إياك

22
00:01:18,157 --> 00:01:20,123
(ليس هذه طريقة-- لا تخربه يا (داني

23
00:01:20,125 --> 00:01:21,892
أدري ما أنا بفاعل
لن أخربه

24
00:01:21,894 --> 00:01:23,527
أدري ما أنا بفاعل، حسناً؟

25
00:01:23,529 --> 00:01:24,961
راودتني فكرة

26
00:01:24,963 --> 00:01:27,998
ما رأيك بقراءة التعليمات؟

27
00:01:28,000 --> 00:01:29,132
لأنها ليست بحوزتي

28
00:01:29,134 --> 00:01:30,967
أين هي؟
إنها في سلة القمامة

29
00:01:30,969 --> 00:01:32,102
ماذا؟

30
00:01:32,104 --> 00:01:33,904
!في سلة القمامة، حسناً؟

31
00:01:33,906 --> 00:01:35,105
لقد رميتها

32
00:01:35,107 --> 00:01:36,306
ولم ذلك؟

33
00:01:36,308 --> 00:01:37,574
لم أفكر في حاجتي إليها

34
00:01:37,576 --> 00:01:38,909
لتركيب سرير طفل

35
00:01:38,911 --> 00:01:40,510
حسناً
وما نفعها؟

36
00:01:40,512 --> 00:01:42,179
(إن أفضل جزء فيها يا (داني

37
00:01:42,181 --> 00:01:45,382
هو أن الأطفال وحدهم من يرمون كتيب التعليمات

38
00:01:45,384 --> 00:01:46,950
اعطني مثبت البراغي

39
00:01:46,952 --> 00:01:49,152
اعطني إياه

40
00:01:49,154 --> 00:01:52,289
لا يمكن وضع ألعاب الكبار بين يديك

41
00:01:52,291 --> 00:01:54,124
فقد رميت كتيب التعليمات
أعطني المثقاب

42
00:01:54,126 --> 00:01:55,926
لا. أحدهم يدق الباب

43
00:01:55,928 --> 00:01:57,794
اعطني مثبت البراغي
إنه لي. إنه ملكي

44
00:01:57,796 --> 00:01:58,862
هل ستحضر كتيب التعليمات؟

45
00:01:58,864 --> 00:02:00,230
إنه مثبت البراغي خاصتي
وهو ملكي

46
00:02:00,232 --> 00:02:01,231
وقد سرقته

47
00:02:01,233 --> 00:02:02,499
احضر كتيب التعليمات

48
00:02:02,501 --> 00:02:04,901
لا تلمس سريري أثناء غيابي

49
00:02:06,772 --> 00:02:09,573
أنت شخص يجلب التثبيط، هل تعلم؟

50
00:02:12,277 --> 00:02:15,879
(الكابتن (تاناكا
ما الأخبار؟

51
00:02:15,881 --> 00:02:18,148
كيف حالك يا (ويليامز)؟
مر وقت طويل

52
00:02:19,284 --> 00:02:20,584
هل هذا وقت غير مناسب؟

53
00:02:21,820 --> 00:02:23,887
لا، لا
كيف لي أن أخدمك؟

54
00:02:23,889 --> 00:02:24,955
هل تسمح لي بالدخول؟

55
00:02:24,957 --> 00:02:27,491
أجل، أجل

56
00:02:31,663 --> 00:02:33,763
لديك مكان جميل

57
00:02:33,765 --> 00:02:35,365
شكراً

58
00:02:35,367 --> 00:02:37,300
كيف تجري أمور التقاعد؟

59
00:02:37,302 --> 00:02:38,702
لابأس بها

60
00:02:38,704 --> 00:02:39,936
حقاً؟

61
00:02:39,938 --> 00:02:41,538
هل تتذكر تلك الجناية التي وقعت
(في شارع (بوانو

62
00:02:41,540 --> 00:02:43,240
التي عملت عليها عندما عملت مع الشرطة؟

63
00:02:43,242 --> 00:02:45,308
وموت مروج المخدرات

64
00:02:45,310 --> 00:02:47,077
لم تحل القضية لأن الشاهد اختفى؟

65
00:02:48,413 --> 00:02:50,547
(آهياهي ماكينو)
لكنه لم يختفِ

66
00:02:50,549 --> 00:02:52,582
بل قتل و لم تعثر قط على جثته

67
00:02:52,584 --> 00:02:54,084
ليس على وجه الدقة

68
00:02:54,086 --> 00:02:56,953
ربما بسبب عدم العثور على جثته

69
00:02:56,955 --> 00:02:59,156
ماذا تقصد؟

70
00:02:59,158 --> 00:03:00,590
(إن (ماكينو) على قيد الحياة يا (ويليامز

71
00:03:00,592 --> 00:03:02,492
(وهو يقطن في (نورث شور

72
00:03:02,494 --> 00:03:03,760
منذ 7 سنوات مضت

73
00:03:03,762 --> 00:03:05,395
وماذا كان يفعل هناك كل تلك المدة؟

74
00:03:05,397 --> 00:03:08,198
لن تصدقني إن أخبرتك

75
00:03:11,336 --> 00:03:14,371
إليكم تقرير خاص لنشرة أخبار (هاواي) الآن

76
00:03:14,373 --> 00:03:16,573
(في مكان معزول في (نورث شور

77
00:03:16,575 --> 00:03:18,375
حيث يقدم مركز (هاليوا) لمساعدة الأحياء

78
00:03:18,377 --> 00:03:21,044
الهدوء والسكينة للكثير من الناس عبر السنين

79
00:03:21,046 --> 00:03:22,612
لكن أحد المرضى

80
00:03:22,614 --> 00:03:25,849
قد جذب اذهان جميع زوار المركو

81
00:03:25,851 --> 00:03:30,220
من المقيمين إلى العاملين
"إنه المعروف بـ"مجهول الهوية

82
00:03:30,222 --> 00:03:32,088
لكن اسمه الحقيقي
كما الظروف

83
00:03:32,090 --> 00:03:35,358
التي آلت به إلى هنا
تبقى لغزاً غامضاً

84
00:03:35,360 --> 00:03:38,795
عثر عليه قبل 7 سنوات في قاع
(كاينا بوينت)

85
00:03:38,797 --> 00:03:40,564
بإصابات حادة في الرأس

86
00:03:40,566 --> 00:03:42,232
وهو راكد في غيبوبته منذ حين

87
00:03:42,234 --> 00:03:44,334
لا هوية له

88
00:03:44,336 --> 00:03:47,070
ولم يأت أحد للتعرف عليه
فأدخلناه إلى المركز

89
00:03:47,072 --> 00:03:49,206
أعتقد أن أغلبيتنا قد شكل رابطة

90
00:03:49,208 --> 00:03:50,607
معه عبر السنين

91
00:03:50,609 --> 00:03:53,009
مكث مجهول الهوية هنا أكثر من بعض العاملين

92
00:03:53,011 --> 00:03:56,046
من عادتي أن أقرأ له أسبوعياً
لعل وعسى أن يفيده ذلك

93
00:03:56,048 --> 00:03:57,581
إننا نصلي كي يستيقظ يوماً ما

94
00:03:57,583 --> 00:04:00,717
يريد الجميع له العودة إلى الحياة

95
00:04:00,719 --> 00:04:02,886
والآن يبدو أن صلواتهم ستستجاب عما قريب

96
00:04:02,888 --> 00:04:05,822
فقد كشف اختبار روتيني اجري له
مطلع هذا الأسبوع

97
00:04:05,824 --> 00:04:08,725
ارتفاعاً في معدلات أيض السكر في دماغ مجهول الهوية

98
00:04:08,727 --> 00:04:10,594
ووفقاً لأقوال الأطباء

99
00:04:10,596 --> 00:04:13,630
فإن هذا النوع من الأنشطة يعد مؤشراً كبيراً

100
00:04:13,632 --> 00:04:16,433
لاستعادة وعيه عمّ قريب

101
00:04:16,435 --> 00:04:19,002
إذاً؟

102
00:04:19,004 --> 00:04:21,037
أعتقد أنك محق
(هذا هو (ماكينو

103
00:04:21,039 --> 00:04:22,806
في تلك الحالة وإن صحا من غيبوبته

104
00:04:22,808 --> 00:04:24,741
فإنه سيتسنى لك إغلاق القضية أخيراً

105
00:04:34,441 --> 00:04:38,441
<font color="#00FF00">? Hawaii Five-O 7x23 ?</font>
<font color="#D900D9">(استهلال)</font>

106
00:04:38,465 --> 00:04:45,265
== <font color=#00FF00> Elaf </font> ترجمة ==
<font color="#00ff23" size="23">{\t(\1c&H0000FF&)\blur7}<FONT FACE="Calisto MT">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

107
00:05:04,119 --> 00:05:06,746
<font color="#D900D9">
منذ 7 سنوات
</font>

108
00:05:10,155 --> 00:05:11,588
<font color="#D900D9"> (مسرح جريمة - (بوهانو ستريت، وايناي </font>
أجل

109
00:05:13,659 --> 00:05:15,192
ما الجديد؟

110
00:05:15,194 --> 00:05:16,793
ربطة عنق جديدة؟

111
00:05:16,795 --> 00:05:19,396
لا، إنها هدية منذ عامين
(في يوم عيد الأب من (غرايس

112
00:05:19,398 --> 00:05:20,664
ماذا لدينا؟

113
00:05:20,666 --> 00:05:21,798
اكتشف رئيس عمال البناء جثة

114
00:05:21,800 --> 00:05:23,066
بعد قدومه هذا الصباح

115
00:05:23,068 --> 00:05:25,602
إن سبب الوفاة ضربة حادة على مؤخرة الرأس

116
00:05:25,604 --> 00:05:27,004
وفقاً للطبيب الشرعي

117
00:05:27,006 --> 00:05:28,839
فإن الضحية قتل قرابة منتصف الليل

118
00:05:28,841 --> 00:05:30,574
...وإليك خبراً سريعاً

119
00:05:30,576 --> 00:05:33,277
ماذا يفعل (تاناكا) هنا؟ -
لست متأكداً -

120
00:05:33,279 --> 00:05:36,713
سيلومني على ضربي هنا
شاهد

121
00:05:36,715 --> 00:05:38,749
(التحري (ويليامز

122
00:05:38,751 --> 00:05:40,017
يسرني أنك استطعت القدوم

123
00:05:40,019 --> 00:05:42,185
أرجو ألا تكون قد واجهت صعوبة
في إيجاد هذا المكان

124
00:05:42,187 --> 00:05:44,221
(أقدم لك التحري (كاواي
من قسم شرطة الأخلاق

125
00:05:44,223 --> 00:05:45,455
يا رفاق

126
00:05:45,457 --> 00:05:47,958
(ميكا هاناموا)
أقدم لكم شريكي في العمل

127
00:05:47,960 --> 00:05:49,927
داني ويليامز). مرحباً) -
ربطة عنق جميلة -

128
00:05:49,929 --> 00:05:52,329
شكراً -
حسناً -

129
00:05:52,331 --> 00:05:54,164
:إليكم مافي الأمر
(المحافظ (جايمسون

130
00:05:54,166 --> 00:05:56,366
رئيس الأركان يقطن في هذا الحي

131
00:05:56,368 --> 00:05:57,868
وقد ضايقني بالفعل على هذا

132
00:05:57,870 --> 00:06:00,203
لذا أريد إغلاق هذه القضية بسرعة

133
00:06:00,205 --> 00:06:01,438
وحتى ذلك الحين

134
00:06:01,440 --> 00:06:03,073
ابقوني على إطلاع بالمستجدات

135
00:06:03,075 --> 00:06:04,942
جئت للعيش هنا منذ 6 أشهر

136
00:06:04,944 --> 00:06:06,443
ولا يزال يضيق الخناق عليّ

137
00:06:06,445 --> 00:06:08,145
هل سيفرج عن اساريره؟

138
00:06:08,147 --> 00:06:10,447
لا تأخذ الأمر على محمل شخصي
إنه يعامل جميع السكان البيض بخشونة

139
00:06:10,449 --> 00:06:12,382
هذا ما أخبرته به

140
00:06:12,384 --> 00:06:14,618
إذاً أيها الشرطي، ما هي مصلحتك
مع الميت؟

141
00:06:14,620 --> 00:06:16,353
إن ضحيتكم هو أحد تاجر مخدرات
معروف في الشارع

142
00:06:16,355 --> 00:06:17,955
ونحن نراقبه منذ أشهر

143
00:06:17,957 --> 00:06:19,356
على أية حال، سأراجع مخبريني

144
00:06:19,358 --> 00:06:21,591
و سأحاول الاستلاع عن بعض الأمور
ثم سأطلعكم على المستجدات

145
00:06:21,593 --> 00:06:23,360
إن عثرت على دليل -
نقدر لك هذا -

146
00:06:23,362 --> 00:06:24,995
على الرحب والسعة

147
00:06:24,997 --> 00:06:26,196
سررت بلقاءك -
وأنا أيضاً -

148
00:06:26,198 --> 00:06:27,998
سألحق بك بعد قليل

149
00:06:28,000 --> 00:06:29,299
حسناً

150
00:06:35,040 --> 00:06:36,740
يا صاح

151
00:06:36,742 --> 00:06:37,941
معذرة

152
00:06:37,943 --> 00:06:41,345
كيف حالك؟
(داني ويليامز)

153
00:06:41,347 --> 00:06:42,612
ما هو اسمك؟

154
00:06:42,614 --> 00:06:44,548
(آهيا ماكينو)

155
00:06:44,550 --> 00:06:48,518
مرحباً. هل تقطن الحي؟

156
00:06:48,520 --> 00:06:52,622
لا. أعيش بالقرب منه

157
00:06:52,624 --> 00:06:54,591
كنت أتمشى في الأرجاء فحسب

158
00:06:54,593 --> 00:06:56,393
هل تمر بهذا الحي كثيراً؟

159
00:06:56,395 --> 00:06:57,627
أحياناً

160
00:06:57,629 --> 00:07:00,163
وماذا عن ليلة أمس؟
هل مررت بالمكان؟

161
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
ليلة... أمس؟ لا

162
00:07:03,002 --> 00:07:05,135
حسناً، إليك ما في الأمر

163
00:07:05,137 --> 00:07:06,803
وقعت جريمة قتل
اصيب أحدهم بطلق ناري

164
00:07:06,805 --> 00:07:09,473
لا أدري إن كنت تعلم
ليت

165
00:07:09,475 --> 00:07:11,274
أحدهم رأى شيئاً
لأنه وفي معظم الأوقات

166
00:07:11,276 --> 00:07:13,643
تكون تلك الطريقة الوحيدة
لحل مثل هذه القضايا، لذا

167
00:07:13,645 --> 00:07:17,347
أجل، بالطبع
يجب أن ارحل

168
00:07:17,349 --> 00:07:19,082
معذرة -
مهلاً -

169
00:07:19,084 --> 00:07:20,650
مهلاً من فضلك
فقط

170
00:07:20,652 --> 00:07:21,952
إليك بطاقتي

171
00:07:21,954 --> 00:07:23,620
--أريد أن أعطيك

172
00:07:23,622 --> 00:07:25,789
إنهم كلحمقى يكتبون اسمي بشكل خاطئ

173
00:07:25,791 --> 00:07:27,924
(يكتبون (دونالد) بدلاً من (داني

174
00:07:27,926 --> 00:07:30,260
حسناً؟ أنا بانتظار بطاقاتي الجديدة

175
00:07:30,262 --> 00:07:32,496
على أية حال، خذ هذه من فضلك
وإن صادف

176
00:07:32,498 --> 00:07:34,331
--أن تذكرت شيئاً
لا أدري، أي شيء

177
00:07:34,333 --> 00:07:36,466
إن كنت تعلم شيئاً
فلتتصل بي من فضلك

178
00:07:51,116 --> 00:07:54,017
تحدثت للتو إلى المسؤولة

179
00:07:54,019 --> 00:07:56,219
قالت إن بعض المتنزهين هم من عثروا عليه

180
00:07:56,221 --> 00:07:57,421
وكان هذا كل ما بحوزته

181
00:07:57,423 --> 00:07:58,922
أجرت الشرطة فحصاً للبصمات

182
00:07:58,924 --> 00:08:01,625
ليس مسجلاً في النظام
و لم يتقدم أحد بالإبلاغ عن فقدانه

183
00:08:01,627 --> 00:08:04,027
لم أكن مجنوناً
إنه (ماكينو) صحيح؟

184
00:08:04,029 --> 00:08:05,095
لا شك

185
00:08:05,097 --> 00:08:06,530
أجل، أعتقد أن بوسعنا الجزم

186
00:08:06,532 --> 00:08:07,589
بأنه لم يكن يتمشى فسقط

187
00:08:07,613 --> 00:08:08,166
لا

188
00:08:08,167 --> 00:08:11,001
يستحسن بنا على الأرجح أن ننقله
حالاً إلى حجرة مؤمنة

189
00:08:11,003 --> 00:08:13,503
من المرجح أنها فكرة سديدة
طالما أني شاهدت تلك القصة في نشرة الأخبار

190
00:08:13,505 --> 00:08:15,739
فثمة احتمال أن يكون الفاعل الذي
رمى (ماكينو) من على الجرف

191
00:08:15,741 --> 00:08:17,240
قد شاهدها أيضاً

192
00:08:25,651 --> 00:08:27,384
ماذا يجري؟

193
00:08:27,386 --> 00:08:29,052
إننا نقوم بالإغلاق. ثمة اختراق أمني

194
00:08:29,054 --> 00:08:30,654
من فضلك عد إلى غرفتك وأغلق الباب

195
00:08:30,656 --> 00:08:33,757
لا يمكن أن تكون هذه مصادفة

196
00:08:33,759 --> 00:08:35,459
لا. ليست كذلك

197
00:09:03,969 --> 00:09:05,435
هل تعلم؟

198
00:09:05,437 --> 00:09:08,171
إني أنظر إلى هيكل مجهز بالكامل

199
00:09:08,173 --> 00:09:10,440
رائع
في الوقت الحالي ثمة مشكلة

200
00:09:10,442 --> 00:09:12,442
(يحاول أحدهم قتل شاهدي (ماكينو

201
00:09:12,444 --> 00:09:14,110
مهلاً، مهلاً
عمّ تتحدث؟

202
00:09:14,112 --> 00:09:15,879
أجهل ما يجري، حسناً؟

203
00:09:15,881 --> 00:09:18,114
يتم إغلاق المكان بأكمله

204
00:09:18,116 --> 00:09:20,150
يجب أن ننقل هذا الرجل

205
00:09:20,152 --> 00:09:21,718
قتل أحد الحراس أو شيء من ذاك القبيل
لا أدري

206
00:09:21,720 --> 00:09:23,086
لا أدري
بوسعي طلب الدعم

207
00:09:23,088 --> 00:09:24,888
إن الشرطة على بعد 20 دقيقة
لذا من فضلك

208
00:09:24,890 --> 00:09:27,357
من الجيد حضورك إلى هنا

209
00:09:27,359 --> 00:09:28,491
حسناً. أنا في طريقي

210
00:09:28,493 --> 00:09:30,059
لا تصغِ إلى ما قلت عبر السنين

211
00:09:30,061 --> 00:09:31,461
حيال قيادتك كالمجنون

212
00:09:31,463 --> 00:09:33,029
تعال إلى هنا بأسرع ما يمكن

213
00:09:33,031 --> 00:09:35,832
اتفقنا؟

214
00:09:39,103 --> 00:09:42,471
راشيل)، اسدي إلي صنيعاً)

215
00:09:42,473 --> 00:09:44,340
(لا تخبريني عن حاجة (غرايس
لتكوين صداقات اكثر

216
00:09:44,342 --> 00:09:46,075
فأنا أعي حاجاتها

217
00:09:46,077 --> 00:09:49,078
(لم أسافر براً إلى (هاواي
ولم أنقل حياتي بأكملها إلى هنا

218
00:09:49,080 --> 00:09:52,114
لكي يتسنى لك تخريب علاقتي بابنتي

219
00:09:52,116 --> 00:09:54,183
لأن هذا ما تواصلين فعله

220
00:09:54,185 --> 00:09:55,852
لقد أعددت أوقات نومها لدي
في يوم عطلتي

221
00:09:55,854 --> 00:09:58,120
وإن رفضت
فإني سأظهر بمظهر الشرير

222
00:09:58,122 --> 00:10:01,724
لن يتسنَ لي رؤيتها إلا للحظات
ثم ستعود

223
00:10:01,726 --> 00:10:03,426
حسناً. جيد. أتعلمين شيئاً؟
لا تلغي الموعد

224
00:10:03,428 --> 00:10:05,394
لا تلغيه، لكن في المرة القادة
وأثناء عطلتك

225
00:10:05,396 --> 00:10:07,263
سألحقها بإحدى المخيمات

226
00:10:07,265 --> 00:10:08,464
يارفاق، جميعكم

227
00:10:08,466 --> 00:10:10,633
لا يزال هذا-- وفي كل مرة
أمراً يجلب لي الضحك

228
00:10:10,635 --> 00:10:13,469
وإنه يزداد مرحاً في كل مرة

229
00:10:13,471 --> 00:10:15,071
جيد. عظيم

230
00:10:17,508 --> 00:10:18,875
هل تعلمون أنهم يمازحونك
لأنهم يعلمون

231
00:10:18,877 --> 00:10:20,276
إنه يؤثر فيك -
أجل -

232
00:10:20,278 --> 00:10:22,278
فليستمروا
لأن هذه الأشياء غالية الثمن

233
00:10:22,280 --> 00:10:23,713
كما أني أجهل

234
00:10:23,715 --> 00:10:25,147
إن كان أحد قد ذكر لك هذا

235
00:10:25,149 --> 00:10:26,983
لكني أبالي لما ترتديه

236
00:10:26,985 --> 00:10:29,986
لم تفعل شيئاً حيال تسمير بشرتك

237
00:10:29,988 --> 00:10:33,189
لكنك لعلك إن ارتديت قميصاً ونظارات شمسية
فإن معاناتك ستخف

238
00:10:33,191 --> 00:10:35,291
(كالتحري (ماغنوم

239
00:10:36,160 --> 00:10:37,460
أحب الجميع أبيض البشرة ذلك

240
00:10:40,431 --> 00:10:41,864
سأدعك وشأنك لتجيب على المكالمة

241
00:10:41,866 --> 00:10:43,199
حسناً

242
00:10:43,201 --> 00:10:46,035
راشيل)، اسمعي، هذا جنون)

243
00:10:46,037 --> 00:10:48,204
لم تنقطع المكالمة
بل أنا علقتها

244
00:10:48,206 --> 00:10:50,339
علقتها لأني في العمل

245
00:10:50,341 --> 00:10:52,742
في العمل وهو مكان أكسب منه المال

246
00:10:52,744 --> 00:10:54,810
المال لكي اتمكن من شراء أشياء
مثل بطاقات المتنزه المائي

247
00:10:54,812 --> 00:10:56,646
التي ستفوتني لأنك أعددت موعد

248
00:10:56,648 --> 00:10:57,813
المكوث لدي في يوم عطلتي

249
00:10:57,815 --> 00:10:58,981
ويليامز)؟)

250
00:10:58,983 --> 00:10:59,982
ماذا؟

251
00:10:59,984 --> 00:11:00,816
مكالمة لأجلك

252
00:11:00,818 --> 00:11:02,218
مهلاً. من المتصل؟

253
00:11:02,220 --> 00:11:04,887
أحد من اعطيته بطاقتك في مسرح الجريمة

254
00:11:04,889 --> 00:11:06,989
يريد التحدث إليك
إنه بانتظارك على الخط الرابع

255
00:11:10,762 --> 00:11:11,894
معذرة يا سيدي

256
00:11:11,896 --> 00:11:13,095
لا يفترض بك التواجد هنا

257
00:11:13,097 --> 00:11:14,997
آسف

258
00:11:14,999 --> 00:11:16,432
حسناً؟ كل شيئ على مايرام

259
00:11:16,434 --> 00:11:18,734
الوضع جيد
أحتاج نقله

260
00:11:18,736 --> 00:11:20,870
(فأنا اعمل لدى (فايف-أو
أجهل ما عليّ فعله

261
00:11:20,872 --> 00:11:21,971
يجب أن

262
00:11:21,973 --> 00:11:23,039
هل تريد أن ننقل المريض؟

263
00:11:23,041 --> 00:11:24,407
إننا في حالة إغلاق

264
00:11:24,409 --> 00:11:26,609
لهذا السبب يجب أن ننقله
هيا

265
00:11:26,611 --> 00:11:28,377
معذرة لكن يجب أن يبقى المريض في مكانه

266
00:11:28,379 --> 00:11:29,845
ليس لدي تصريح بنقل أحد
أثناء الإغلاق

267
00:11:29,847 --> 00:11:31,881
إذاً فلتتصلي بأحد لديه تصريح بذلك

268
00:11:31,883 --> 00:11:33,816
يجب أن اخرجه من هذه الغرفة حالاً

269
00:11:33,818 --> 00:11:35,151
هل تفهمين؟ -
بالطبع -

270
00:11:35,153 --> 00:11:37,253
حاضر سيدي
هلاّ منحتني دقيقة؟

271
00:11:37,255 --> 00:11:38,955
(يجب أن اتفقد حال السيد (ماكينو

272
00:11:38,957 --> 00:11:40,656
حسناً

273
00:11:45,496 --> 00:11:47,530
معذرة
(ماكينو)

274
00:11:47,532 --> 00:11:48,864
كيف عرفت اسمه؟

275
00:12:35,480 --> 00:12:37,179
ماذا يجري؟

276
00:12:37,181 --> 00:12:39,281
توقف
!على مهلك، إنها ممرضة

277
00:12:39,283 --> 00:12:40,950
حسناً. وهي أيضاً

278
00:12:40,952 --> 00:12:42,318
أرني بطاقتك حالاً

279
00:12:42,320 --> 00:12:43,753
(أدعى (جيني كيتسون

280
00:12:43,755 --> 00:12:44,687
وأنا ممرضة

281
00:12:44,689 --> 00:12:46,122
أعمل هنا منذ 6 سنين

282
00:12:46,124 --> 00:12:47,490
تفقدها

283
00:12:49,127 --> 00:12:50,726
جيد

284
00:12:50,728 --> 00:12:52,261
أرني إياها

285
00:12:52,263 --> 00:12:53,696
لا تتحركي

286
00:12:53,698 --> 00:12:54,897
بجدية؟

287
00:12:54,899 --> 00:12:56,766
إنه متوتر قليلاً
أجل، لا أمازحك

288
00:12:56,768 --> 00:12:58,734
دخلت هذه الممرضة

289
00:12:58,736 --> 00:13:01,037
وحاولت قتلي أثناء محاولتها قتله

290
00:13:01,039 --> 00:13:03,005
سأستريح
معذرة

291
00:13:03,007 --> 00:13:05,141
هل قبلت اعتذاري؟ -
لا بأس -

292
00:13:05,143 --> 00:13:07,309
معذرة

293
00:13:07,311 --> 00:13:09,145
لم أرها في حياتي

294
00:13:09,147 --> 00:13:10,279
لا تحمل بطاقة تعريفية

295
00:13:10,281 --> 00:13:11,414
لكن ثمة هاتف بحوزتها

296
00:13:11,416 --> 00:13:13,049
معذرة

297
00:13:13,051 --> 00:13:14,717
سأتفقد مريضي

298
00:13:14,719 --> 00:13:16,952
اتفقنا؟
من فضلك لا تطلق النار عليّ

299
00:13:16,954 --> 00:13:18,120
أعتذر

300
00:13:18,122 --> 00:13:19,522
حسناً

301
00:13:19,524 --> 00:13:21,924
يجب أن نخرجه من هنا

302
00:13:28,933 --> 00:13:30,499
(آهاي ماكينو)

303
00:14:07,105 --> 00:14:09,205
إنه هاتف مسبق الدفع

304
00:14:10,475 --> 00:14:12,174
يحمل عدداً قليلاً من المكالمات المستلمة اليوم

305
00:14:12,176 --> 00:14:13,676
دعني أره

306
00:14:16,514 --> 00:14:18,147
مهلاً

307
00:14:29,827 --> 00:14:31,160
جيري)، (داني) يتحدث)
اسمع

308
00:14:31,162 --> 00:14:32,595
أرسلت لك صورة

309
00:14:32,597 --> 00:14:34,130
ومجموعة أرقام هاتفية

310
00:14:34,132 --> 00:14:35,431
أريد أن تتحقق من الصورة
في برنامج التعرف على الوجوه

311
00:14:35,433 --> 00:14:37,933
و أن تتعقب الأرقام

312
00:14:37,935 --> 00:14:38,734
وأعد الاتصال بي

313
00:14:38,736 --> 00:14:40,402
في أسرع وقت ممكن

314
00:14:40,404 --> 00:14:41,770
اطلعني على المستجدات

315
00:14:41,772 --> 00:14:44,673
حسناً. إلى اللقاء

316
00:14:44,675 --> 00:14:46,809
تلقت رسالة للتو

317
00:14:46,811 --> 00:14:48,911
حسناً

318
00:15:00,858 --> 00:15:03,692
عظيم. هل يرغبون التحدث إلى الميتة

319
00:15:03,694 --> 00:15:05,628
جيني)؟)

320
00:15:05,630 --> 00:15:06,788
هلاّ أتيت إلى هنا من فضلك؟

321
00:15:06,812 --> 00:15:07,531
بالطبع

322
00:15:07,532 --> 00:15:09,031
حسناً يا (جيني) إليك الأوامر

323
00:15:09,033 --> 00:15:10,266
سأجيب على هذه المكالمة

324
00:15:10,268 --> 00:15:11,467
أريدك أن تقولي

325
00:15:11,469 --> 00:15:13,536
"تمت العملية بنجاح"
هلاّ فعلت؟

326
00:15:13,538 --> 00:15:15,337
"تمت العملية بنجاح -
رائع -

327
00:15:15,339 --> 00:15:16,839
هل أنت مستعدة؟ -
أجل -

328
00:15:16,841 --> 00:15:18,340
هيا

329
00:15:18,342 --> 00:15:20,576
"تمت العملية بنجاح"

330
00:15:23,047 --> 00:15:24,847
أعتقد أنهم لم يصدقوا ذلك

331
00:15:24,849 --> 00:15:26,248
يجب أن نخرج (ماكينو) من هذا المبنى

332
00:15:26,250 --> 00:15:27,249
في أقرب وقت ممكن

333
00:15:27,251 --> 00:15:29,051
إنه متصل بجهاز التنفس الصناعي

334
00:15:29,053 --> 00:15:31,487
لا استطيع نقله، فقد يموت -
ما لم ننقله -

335
00:15:31,489 --> 00:15:32,621
فإن اولئك الاشخاص

336
00:15:32,623 --> 00:15:35,124
سيأتون إلى هنا
وسيقتلونه

337
00:15:45,351 --> 00:15:47,417
هل تقصيني عن القضية بتلك البساطة

338
00:15:47,419 --> 00:15:48,986
سأحيل إليك قضية اخرى

339
00:15:48,988 --> 00:15:50,120
لا أريد قضية اخرى

340
00:15:50,122 --> 00:15:53,357
لم يفلح تحقيقك

341
00:15:53,359 --> 00:15:55,459
حسناً، لكني أملك الأدلة -
أية أدلة؟ -

342
00:15:55,461 --> 00:15:58,562
انتابك شعور معين من أحد المدنيين
في مسرح الجريمة

343
00:15:58,564 --> 00:16:00,063
قصدت فندقه

344
00:16:00,065 --> 00:16:02,799
وعثرت على علامات كفاح محتمل؟

345
00:16:02,801 --> 00:16:04,968
هذا لا يكفي
ليست محض علامات

346
00:16:04,970 --> 00:16:06,603
لكفاح محتمل

347
00:16:06,605 --> 00:16:09,272
لا يقتصر الأمر على ذلك
كان ثمة مقص حديد

348
00:16:09,274 --> 00:16:11,508
عثر فريق البحث الجنائي على مقص حديد
في غرفته وهو يطابق علامات القص

349
00:16:11,510 --> 00:16:13,710
التي وجدت على الأنبوب النحاسي
في مسرح الجريمة

350
00:16:13,712 --> 00:16:15,946
أعتقد أنه أثناء سرقته للنحاس

351
00:16:15,948 --> 00:16:17,614
قد رأى ما حدث

352
00:16:17,616 --> 00:16:22,219
لنفترض أنك على صواب
و أن (ماكينو) شاهد عيان

353
00:16:22,221 --> 00:16:23,787
هل نظريتك قائمة على أن أحداً اختطفه؟

354
00:16:23,789 --> 00:16:25,022
كيف عرفوا

355
00:16:25,024 --> 00:16:26,289
بوجوده أساساً؟

356
00:16:26,291 --> 00:16:29,059
لا أدري. لا أدري

357
00:16:29,061 --> 00:16:31,828
ربما ثمة مخبر في القسم
كيف عسايّ أعلم؟

358
00:16:32,998 --> 00:16:35,232
انتبه لتصرفاتك أيها التحري

359
00:16:35,234 --> 00:16:36,967
دعني اطرح عليك سؤالاً

360
00:16:36,969 --> 00:16:38,769
لو أن حدسك جعلك تشعر بأن الرجل

361
00:16:38,771 --> 00:16:40,837
يعرف شيئاً، فلمّ لم تستمر في البحث

362
00:16:40,839 --> 00:16:42,572
عنه لعلك تجد رأس الخيط؟

363
00:16:42,574 --> 00:16:43,940
وأمر آخر

364
00:16:43,942 --> 00:16:46,643
كيف خسرت شخصاً بعد لحظات

365
00:16:46,645 --> 00:16:49,112
من اتصاله بك؟
وضح لي

366
00:16:49,114 --> 00:16:51,114
لا استطيع
كنت جالساً هناك

367
00:16:51,116 --> 00:16:52,816
رفعت السماعة
وكان قد رحل

368
00:16:52,818 --> 00:16:54,918
أتعلم شيئاً؟
لا أدري ما أقول

369
00:16:54,920 --> 00:16:57,587
تحتم عليّ تعقب المكالمة لكي
أعثر على غرفته في النزل

370
00:16:57,589 --> 00:16:59,122
سمحت لشاهد العيان الوحيد لديك
بأن يتعرض للاختطاف

371
00:16:59,124 --> 00:17:00,624
رغماً عنك و لا زلت تظن

372
00:17:00,626 --> 00:17:02,392
أني عليّ إبقاءك مسؤولاً عن القضية؟ -
بلى -

373
00:17:02,394 --> 00:17:04,361
بلى. فقط احتاج مزيداً بسيطاً من الوقت

374
00:17:04,363 --> 00:17:05,462
حسناً، لنفترض أنك محق

375
00:17:05,464 --> 00:17:08,165
و أن (ماكينو) رآى مجرى الحادثة

376
00:17:08,167 --> 00:17:10,467
وأنهم اختطفوه لإسكاته

377
00:17:10,469 --> 00:17:12,536
وأنه الآن في قاع المحيط

378
00:17:12,538 --> 00:17:14,438
أضمن لك ذلك

379
00:17:14,440 --> 00:17:16,540
سيكمل (ميكا) العمل على هذه القضية
(بصحبة (كاواي

380
00:17:16,542 --> 00:17:18,642
لم تعد من شأنك

381
00:17:18,644 --> 00:17:20,777
تفضل

382
00:17:20,779 --> 00:17:23,013
أجل
أخبرني الرفاق عنها

383
00:17:23,015 --> 00:17:25,849
هل هذا هو الرجل الذي
سبح على مقربة من السلحفاة؟

384
00:17:25,851 --> 00:17:28,418
أم أنه صندوق الأناناس المفقود؟

385
00:17:28,420 --> 00:17:30,253
إنها جريمة قتل
وقد تم معاينتها

386
00:17:30,255 --> 00:17:32,723
لكني أريدك أن تعيد قراءتها
لعلك تجد شيئاً قد ناقصاً

387
00:17:32,725 --> 00:17:35,726
تولها حتى عودة (بول) و (سانتوس) لتوليها

388
00:17:35,728 --> 00:17:37,694
هل تقصد منحي عملاً مضنياً؟

389
00:17:37,696 --> 00:17:41,064
إن الضحية شرطي سابق

390
00:17:41,066 --> 00:17:42,766
(فلتظهر قليلاً من الإجلال يا (ويليامز

391
00:17:42,768 --> 00:17:44,568
إنه من أبناء جنسنا

392
00:17:45,971 --> 00:17:48,004
(يدعى الضحية (جون مكغاريت

393
00:17:48,006 --> 00:17:50,173
لقد سمعتك

394
00:17:50,175 --> 00:17:52,042
أجل

395
00:17:52,044 --> 00:17:53,210
تغيرت الخطة

396
00:17:53,212 --> 00:17:54,578
السيدة المقاتلة

397
00:17:54,580 --> 00:17:56,046
احضرت صديقاً

398
00:17:56,048 --> 00:17:57,347
وينبغي أن نخرج من هنا

399
00:17:57,349 --> 00:17:59,549
سننقل الرجل إلى الأسفل إلى إحدى سيارات الاسعاف

400
00:17:59,551 --> 00:18:01,218
(ثم سنتحرك إلى قسم (كاهوكو

401
00:18:01,220 --> 00:18:02,753
حسناً. سأقابلك هناك

402
00:18:02,755 --> 00:18:04,488
حسناً

403
00:18:04,490 --> 00:18:06,123
(جيني)

404
00:18:06,125 --> 00:18:08,158
هل سيكون على مايرام بتلك الحالة؟

405
00:18:08,160 --> 00:18:10,093
أجل. بوسعه الصمود بضعة ساعات

406
00:18:10,095 --> 00:18:11,795
دون المحلول وأنبوب التغذية

407
00:18:11,797 --> 00:18:12,763
أهم ما في الأمر

408
00:18:12,765 --> 00:18:13,930
هو جهاز الاستنشاق الصناعي

409
00:18:13,932 --> 00:18:15,732
لكنه موصول بالبطارية

410
00:18:15,734 --> 00:18:18,668
وهي مشحونة بشكل كاف
حتى نصلنا إلى وجهتنا

411
00:18:18,670 --> 00:18:20,670
مهلاً
ماقصدك بكلمة نحن؟

412
00:18:20,672 --> 00:18:22,339
إنها ترغب بمرافقتنا

413
00:18:22,341 --> 00:18:23,573
لن يحدث ذلك

414
00:18:23,575 --> 00:18:25,308
حاول إقناعها -
لن يحدث ذلك -

415
00:18:25,310 --> 00:18:29,045
إن (المجهول) هو مريضي
الذي حافظت على حياته

416
00:18:29,047 --> 00:18:31,047
يومياً خلال السنوات الست الماضية

417
00:18:31,049 --> 00:18:32,949
إنه مسؤوليتي
لذا فإني سأرافقه

418
00:18:32,951 --> 00:18:34,084
لا، لا

419
00:18:34,086 --> 00:18:36,686
من الأأمن ألا ترافقينا

420
00:18:36,688 --> 00:18:39,589
و هو أكثر أمنا برفقتي منكما

421
00:18:39,591 --> 00:18:41,258
إلا إن كنتما قد ارتدتما كلية التمريض

422
00:18:41,260 --> 00:18:43,994
(أثناء الأنبوب (غ

423
00:18:43,996 --> 00:18:45,529
وما الأنبوب (غ)؟

424
00:18:45,531 --> 00:18:46,797
بالضبط

425
00:18:46,799 --> 00:18:48,198
!هيا بنا

426
00:18:50,936 --> 00:18:52,502
ألن تقدم المساعدة؟
هيا بنا. هيا

427
00:18:52,504 --> 00:18:53,904
يجب أن نغادر
<font color="#D900D9"> مقر (فايف-أو) الرئيس </font>

428
00:18:57,976 --> 00:18:59,509
(تدعى (لارا كاندال

429
00:18:59,511 --> 00:19:00,777
إنها قاتلة مأجورة مزعومة

430
00:19:00,779 --> 00:19:03,079
وهي المشتبه بها في عدة حوداث في المدن

431
00:19:03,081 --> 00:19:04,948
كما أني تحققت من الأرقام
الموجودة على هاتفها مسبق الدفع

432
00:19:04,950 --> 00:19:07,050
وقد عاد أحدهم إلى ملكية هذا الرجل

433
00:19:07,052 --> 00:19:08,385
(داريو منديز)

434
00:19:08,387 --> 00:19:09,886
وفقاً للشرطة

435
00:19:09,888 --> 00:19:11,755
(فإنه الزعيم الحالي لعصابة (أوكوا

436
00:19:11,757 --> 00:19:13,990
ثمة منظمة مختفية منذ مدة

437
00:19:13,992 --> 00:19:15,392
هل تعاملت معهم سابقاً؟

438
00:19:15,394 --> 00:19:17,294
كانوا معرفين بتجارة المخدرات

439
00:19:17,296 --> 00:19:19,229
اغتلنا قائدهم قبل انتقالك إلى هنا

440
00:19:19,231 --> 00:19:20,330
يبدو

441
00:19:20,332 --> 00:19:21,598
أنهم أعادوا تشكيل عصابتهم
(تحت رئاسة (مندز

442
00:19:21,600 --> 00:19:23,333
يعتقد جريمة القتل التي كان يحقق (داني) فيها

443
00:19:23,335 --> 00:19:25,235
منذ 7 سنوات
ذات شأن بالمخدرات

444
00:19:25,237 --> 00:19:27,237
لا بد أن العصابة هي الفاعلة

445
00:19:27,239 --> 00:19:29,172
(وأولى محاولاتهم هي اغتيال (ماكينو

446
00:19:29,174 --> 00:19:31,074
(بغض النظر عمّ رآه (ماكينو
فقد كان للعصابة

447
00:19:31,076 --> 00:19:32,409
أن تخسر الكثير
لو أدلى بشهادته

448
00:19:32,411 --> 00:19:33,810
مما يعني أن هجوم العصابة

449
00:19:33,812 --> 00:19:35,212
لن تستلم بسهولة

450
00:19:35,214 --> 00:19:36,913
(لنقم بزيارة (مندز

451
00:19:36,915 --> 00:19:38,615
ولنجبره على إيقاف فعلته

452
00:19:38,617 --> 00:19:40,684
حسناً
هيا، هيا

453
00:19:53,465 --> 00:19:56,132
لقد تعدى الرجل حدوده

454
00:19:57,436 --> 00:19:58,468
(يلمح (تاناكا

455
00:19:58,470 --> 00:20:00,637
إلى مسؤوليتك في فقدان (ماكينو)؟

456
00:20:00,639 --> 00:20:02,005
هذا هراء يا صاح

457
00:20:02,007 --> 00:20:04,641
اختطف رجل يحمل المعلومات
قبل أن ينشرها

458
00:20:04,643 --> 00:20:06,142
ليس الذنب ذنبك

459
00:20:08,180 --> 00:20:09,813
لم يكن بوسعك فعل أي شيء

460
00:20:09,815 --> 00:20:11,114
هل تفهمني؟

461
00:20:23,829 --> 00:20:26,897
حسناً، أراكم في الأسفل

462
00:20:46,251 --> 00:20:47,617
حسناً، هيا

463
00:20:47,619 --> 00:20:49,019
هيا، هيا

464
00:21:12,177 --> 00:21:14,511
توليت أمرهم
إلى الجانب الغربي للمبنى

465
00:21:14,513 --> 00:21:16,780
إنهم يدخلون إحدى سيارات الإسعاف

466
00:21:49,864 --> 00:21:51,631
كيف حال (ماكينو)؟

467
00:21:51,633 --> 00:21:53,766
بحال مستقرة

468
00:21:54,269 --> 00:21:55,468
إن مؤشراته الحيوية جيدة

469
00:21:55,470 --> 00:21:57,169
رغم ذلك فإني أشعر بدوخان السيارة

470
00:21:57,171 --> 00:21:59,105
آسف. إني أحاول الابتعاد بأسرع ما يمكن

471
00:21:59,107 --> 00:22:00,606
حسناً؟

472
00:22:01,442 --> 00:22:02,775
هل ذلك...؟ -
أجل -

473
00:22:06,714 --> 00:22:07,914
تمسكا. تمسكا بشيئ

474
00:22:07,916 --> 00:22:09,282
اتفقنا؟

475
00:22:25,833 --> 00:22:27,500
هل أنتما على مايرام؟

476
00:22:27,502 --> 00:22:28,935
أجل

477
00:22:40,114 --> 00:22:41,080
تمسكا

478
00:22:57,265 --> 00:22:58,931
هل أضعناهم؟

479
00:22:58,933 --> 00:23:00,333
لا أدري

480
00:23:02,036 --> 00:23:03,069
يا لسوء هذا

481
00:23:03,071 --> 00:23:04,704
ما الأمر؟ -
!أوكسجينه -

482
00:23:04,706 --> 00:23:07,106
يجب أن أغلق الثقب في أنبوب التنفس خاصته

483
00:23:07,108 --> 00:23:10,509
افتح هذه الكابينة من فضلك
واعطني شريطاً طبياً

484
00:23:25,326 --> 00:23:26,492
بسرعة

485
00:23:26,494 --> 00:23:28,027
بسرعة -
وجدته -

486
00:23:36,304 --> 00:23:37,937
اصغِ إلي

487
00:23:37,939 --> 00:23:39,939
سأنعطف يميناً

488
00:23:39,941 --> 00:23:41,507
بعد أن يتبعونا
أريدك أن تنحني للخارج

489
00:23:41,509 --> 00:23:43,542
وأن تطلق عليهم النار ، مفهوم؟ -
أجل -

490
00:24:05,333 --> 00:24:06,699
!تمسكا

491
00:24:08,002 --> 00:24:10,169
تلك اللحظة عندما تظن أن الأمر لا يمكن
!أن يسوء أكثر

492
00:24:10,171 --> 00:24:11,871
حسناً، لقد راودتني فكرة

493
00:24:20,014 --> 00:24:22,615
لن يتمكنوا من الابتعاد بهذه العجلات

494
00:24:22,617 --> 00:24:24,316
هيا بنا

495
00:24:28,956 --> 00:24:30,923
مرحباً
هل عادت عائلتك؟

496
00:24:30,925 --> 00:24:33,059
مرحباً
أنا شرطي

497
00:24:33,061 --> 00:24:34,260
هل والديك في المنزل؟

498
00:24:34,262 --> 00:24:35,394
لا يزالان في العمل

499
00:24:35,396 --> 00:24:36,629
في العمل

500
00:24:36,631 --> 00:24:38,097
هل لديك أصدقائ يقطنون في هذا الحي؟

501
00:24:38,099 --> 00:24:39,765
جيد. أريدك أن تقصدي منزلهم
وألا تعودي

502
00:24:39,767 --> 00:24:40,933
لا تعودي

503
00:24:40,935 --> 00:24:43,235
اركضي بسرعة، اتفقنا؟
هيا

504
00:24:43,237 --> 00:24:44,637
لن تفارقها الكوابيس

505
00:24:44,639 --> 00:24:46,405
طيلة حياتها -
أجل أصبح لديها -

506
00:24:46,407 --> 00:24:48,841
قصة جيدة لروايتها -
هيا بنا -

507
00:24:48,843 --> 00:24:52,211
لقد خبأت سيارة الإسعاف خلف المنزل

508
00:24:52,213 --> 00:24:53,979
كيف حاله؟ -
شارفت بطارية جهاز التنفس الصناعي -

509
00:24:53,981 --> 00:24:56,115
على الانتهاء، لذا تحتم علينا إيصاله بمنفذ

510
00:24:56,117 --> 00:24:57,983
أحسنت

511
00:24:57,985 --> 00:25:00,186
لمّ؟ لم أفعل سوى وصل شيء بآخر

512
00:25:00,188 --> 00:25:01,721
لم أقصد ذلك على وجه الخصوص

513
00:25:01,723 --> 00:25:03,789
على العموم،أحسنت
لم يكن لزاماً عليك

514
00:25:03,791 --> 00:25:06,492
بلى

515
00:25:06,494 --> 00:25:07,593
شكراً لك

516
00:25:10,298 --> 00:25:12,531
اسمع يا صاح

517
00:25:12,533 --> 00:25:14,100
كدت أصل إلى مخفر الشرطة -
ألم تصل بعد؟ -

518
00:25:14,102 --> 00:25:16,068
لا، ليس بالضبط
لقد توقفنا قليلا

519
00:25:16,070 --> 00:25:17,970
قطعنا 4 أميال تقريباً
والآن أنا احتمي

520
00:25:17,972 --> 00:25:19,105
في أحد المنازل

521
00:25:19,107 --> 00:25:21,874
حسناً. ماذا جرى في الفرع؟

522
00:25:21,876 --> 00:25:24,243
مشكلة في السيارة

523
00:25:24,245 --> 00:25:26,178
حسناً لا يهم هذا
ما العنوان؟

524
00:25:26,180 --> 00:25:28,481
أجهل العنوان
مكتوب على صندوق البريد الرقم 5

525
00:25:28,483 --> 00:25:29,615
ألا تعرف مكانك؟

526
00:25:29,617 --> 00:25:31,650
(إنه منزل يا (ستيف
منزل

527
00:25:31,652 --> 00:25:32,618
لم أرَ إشارة مرورية

528
00:25:32,620 --> 00:25:33,753
إن اللافتات تعم المكان

529
00:25:33,755 --> 00:25:35,054
ثمة طريق للسيارات
وهو يطل على واجهة عشبية

530
00:25:35,056 --> 00:25:36,455
إنه منزل -
استرخ -

531
00:25:36,457 --> 00:25:38,557
نقوم بتعقب هاتفك
(جيري). (جيري)

532
00:25:38,559 --> 00:25:40,893
هل تسمعني؟ هلاّ حددت الموقع؟

533
00:25:40,895 --> 00:25:42,561
لا استطيع
إن الأشارة غير مجدية بما يكفي

534
00:25:42,563 --> 00:25:44,430
حسناً
هل لنا أن نقيسه بالتثليث؟

535
00:25:44,432 --> 00:25:45,831
إنه لا يقع في مكان قريب
من أية برج خلوي

536
00:25:45,833 --> 00:25:48,033
إن أفضل ما بوسعي إطلاعك عليه
يقع في حدود نصف المدى

537
00:25:48,035 --> 00:25:49,735
ستصل إلى المنطقة بعد قرابة 10 دقائق

538
00:25:49,737 --> 00:25:51,003
10دقائق؟

539
00:25:51,005 --> 00:25:52,404
قد ألقى حتفي في غضون 10 دقائق

540
00:25:54,609 --> 00:25:55,991
اصمد يا صاح

541
00:25:55,993 --> 00:25:58,026
(تشين) و (كونو) و (غروفر)

542
00:25:58,028 --> 00:25:59,361
قد وجدوا دليلاً

543
00:25:59,363 --> 00:26:01,530
،عن الفاعلين
و هم في طريقهم إليهم

544
00:26:05,235 --> 00:26:07,769
<font color="#D900D9"> (منزل (داريو مندز) - (كاهالا </font>
!(داريو مندز)! (فايف-أو)

545
00:26:12,176 --> 00:26:15,544
لو أنكم طرقتم الباب، لفتحت لكم

546
00:26:15,546 --> 00:26:17,546
حسناً، أيها الحكيم

547
00:26:17,548 --> 00:26:19,114
سنبسط الأمور لك

548
00:26:19,116 --> 00:26:21,316
لقد أمرت باستهداف

549
00:26:21,318 --> 00:26:23,151
آهاي ماكينو) هذا الصباح)

550
00:26:23,153 --> 00:26:24,920
والآن ستقوم بالاتصال لإلغاء الأمر

551
00:26:24,922 --> 00:26:27,789
لن أفعل لأني لا أجهل من يكون

552
00:26:27,791 --> 00:26:29,424
بل تعرفه حق معرفة

553
00:26:29,426 --> 00:26:32,227
كما أنك تعلم أنه شهد
(على اعدام عصابة (آوكوا

554
00:26:32,229 --> 00:26:33,462
عام 2010

555
00:26:33,464 --> 00:26:34,963
هل تظنون أننا انتظرنا 7 سنوات

556
00:26:34,965 --> 00:26:36,865
للقيام بذلك؟ -
اخرس -

557
00:26:36,867 --> 00:26:38,900
كلانا يعلم أنك حسبت أن الأمر قد تم

558
00:26:38,902 --> 00:26:40,669
كما أننا نعلم سبب توقك

559
00:26:40,671 --> 00:26:42,704
للتيقن من اتمام العملية الآن

560
00:26:42,706 --> 00:26:44,272
من تظنون أنكم بمحدثين؟

561
00:26:44,274 --> 00:26:45,540
نعلم أنك كنت

562
00:26:45,542 --> 00:26:47,209
قاتل العصابة حينها

563
00:26:47,211 --> 00:26:49,211
لذا فإنك المسؤول عن هذه العملية

564
00:26:49,213 --> 00:26:52,581
(وأنت من سيتعرف على (مايكنو
بعد استيقاظه

565
00:26:52,583 --> 00:26:54,249
هل تملكون دليلاً على ذلك؟

566
00:26:54,251 --> 00:26:55,851
لقد ارسلت قاتلة مأجورة

567
00:26:55,853 --> 00:26:57,719
و جيشاً صغيراً
لقتل الرجل أثناء غيبوبته

568
00:26:57,721 --> 00:26:58,987
ما كنت لتنتظر كل تلك المدة

569
00:26:58,989 --> 00:27:00,389
لو لم يكن الأمر شخصياً

570
00:27:00,391 --> 00:27:02,157
انهِ العملية

571
00:27:02,159 --> 00:27:03,658
(يا (مندز

572
00:27:03,660 --> 00:27:05,560
الآن

573
00:27:08,232 --> 00:27:12,601
إن المكالمة الوحيدة التي سأجريها الآن
هي مع محامي

574
00:27:12,603 --> 00:27:14,236
لن يحدث

575
00:27:14,238 --> 00:27:17,072
لأن صديقنا متورط بهذا

576
00:27:17,074 --> 00:27:19,608
أبي؟

577
00:27:19,610 --> 00:27:22,444
بني
لا تخف

578
00:27:38,128 --> 00:27:39,928
عمّ تبحث؟
رأيت تذكار مسابقة صيد

579
00:27:39,930 --> 00:27:41,530
في الغرفة الأخرى
أبحث عن مسدس

580
00:27:41,532 --> 00:27:43,365
بحوزتنا مسدس
أجل، أعلم أن بحوزتنا مسدسات

581
00:27:43,367 --> 00:27:44,599
إن من يبحثون عنا

582
00:27:44,601 --> 00:27:47,335
يملكون اسلحة أوتوماتيكة
هل تعي ذلك؟

583
00:27:47,337 --> 00:27:50,238
أنت تلومني لما يحصل
صحيح؟

584
00:27:50,240 --> 00:27:52,207
معذرة؟ عمّ ألومك؟

585
00:27:52,209 --> 00:27:55,210
لم يكن ليحصل ما حصل
لو لم أعيد اسناد المهمة لك

586
00:27:55,212 --> 00:27:57,012
(لكني اضطررت لذلك يا (داني

587
00:27:57,014 --> 00:27:58,847
الأمر غير شخصي

588
00:27:58,849 --> 00:28:01,216
حسناً

589
00:28:01,218 --> 00:28:03,752
حسبت أنه وبعد 7 سنوات

590
00:28:03,754 --> 00:28:05,287
أنك ستتجاوز الموضوع

591
00:28:05,289 --> 00:28:06,455
لقد تجاوزته
تماماً

592
00:28:06,457 --> 00:28:07,689
مفهوم؟

593
00:28:07,691 --> 00:28:10,459
هلاّ أصغيت إلي؟
إني احاول تقديم الاعتذار

594
00:28:10,461 --> 00:28:11,893
أتعلم شيئاً؟

595
00:28:11,895 --> 00:28:13,628
لم أطلب منك الاعتذار

596
00:28:13,630 --> 00:28:14,629
نحن على وفاق

597
00:28:14,631 --> 00:28:15,864
على أية حال، لقد أحسست بشعورك

598
00:28:15,866 --> 00:28:17,966
فإن خسارة (ماكينو) لم يكن ذنبك

599
00:28:17,968 --> 00:28:19,601
لا أريد الحديث
!عن الأمر في الوقت الحالي

600
00:28:19,603 --> 00:28:20,936
احشو الرصاصات في هذا المسدس

601
00:28:20,938 --> 00:28:22,838
لقد سحبتك من القضية
إنه خطأي

602
00:28:22,840 --> 00:28:24,973
لا، ليس خطأك
ليس خطأك

603
00:28:24,975 --> 00:28:26,775
بل خطأي
هيا بنا

604
00:28:26,777 --> 00:28:30,745
اتصل شاهد عيان
لقد أقفل الخط. وهذا كل شيء

605
00:28:30,747 --> 00:28:33,782
لا. ليست النهاية. لم تفهم

606
00:28:33,784 --> 00:28:34,816
ما هو؟

607
00:28:34,818 --> 00:28:37,018
لم يغلق المكالمة
ماذا؟

608
00:28:37,020 --> 00:28:38,553
لم يغلق المكالمة في وجهي

609
00:28:38,555 --> 00:28:40,088
(ويليامز)

610
00:28:40,090 --> 00:28:42,457
ثمة مكالمة لك
مهلاً. من المتصل؟

611
00:28:42,459 --> 00:28:44,693
شخص كنت قد منحته بطاقتك
عند مسرح الجريمة صباح اليوم

612
00:28:44,695 --> 00:28:47,696
يريد التحدث إليك
إنه ينتظرك على الخط الرابع

613
00:28:47,698 --> 00:28:49,464
(حسناً، اسمعي يا (راشل

614
00:28:49,466 --> 00:28:51,099
لا استطيع الانتظار. فأنا اتطلع قدماً

615
00:28:51,101 --> 00:28:52,968
وكثيراً للشجار معك في وقت لاحق

616
00:28:52,970 --> 00:28:54,136
لكن يجب أن اغلق المكالمة الآن

617
00:28:54,138 --> 00:28:55,170
يجب أن أغلق المكالمة

618
00:28:55,172 --> 00:28:56,972
يجب... يجب

619
00:28:56,974 --> 00:28:59,141
يجب أن أغلق المكالمة! ماذا؟
معذرة؟

620
00:28:59,143 --> 00:29:00,675
وقتك الثمين
وماذا عن وقتي الثمين؟

621
00:29:00,677 --> 00:29:04,112
ماذا عن وقتي الثمين الذي
يستحسن بي عدم إضاعته

622
00:29:04,114 --> 00:29:06,481
في الجلوس والجدال معك
حول حقي الشرعي

623
00:29:06,483 --> 00:29:08,583
في رؤية ابنتي؟

624
00:29:08,585 --> 00:29:11,119
...را)

625
00:29:11,889 --> 00:29:13,788
ماكينو)؟)

626
00:29:13,790 --> 00:29:15,190
ماكينو)؟)

627
00:29:15,192 --> 00:29:17,225
لقد اتصل

628
00:29:17,227 --> 00:29:18,293
كان مستعداً للحديث معك

629
00:29:18,295 --> 00:29:19,694
لم أجب على المكالمة حينئذ

630
00:29:19,696 --> 00:29:21,530
لا بد أنه أعاد التفكير
فأغلق الهاتف

631
00:29:21,532 --> 00:29:23,064
بحلول وصولي إليه
كان قد اختفى

632
00:29:23,066 --> 00:29:25,233
كانت المرة الوحيدة التي لم أغلق
بها المكالمة في وجه طليقتي

633
00:29:25,235 --> 00:29:27,102
كان بوسعي منع هذا

634
00:29:27,104 --> 00:29:28,837
أنا. إنه خطأي
هيا

635
00:29:28,839 --> 00:29:30,272
ربما -
حقاً؟ -

636
00:29:30,274 --> 00:29:32,007
ربما لم يعد الرجل التفكير

637
00:29:32,009 --> 00:29:33,708
ربما حدث الاختطاف حينئذ

638
00:29:33,710 --> 00:29:36,344
ما أدراك! و ينبغي ألا تلوم نفسك
(يا (داني

639
00:29:36,346 --> 00:29:37,979
بحقك
فأنت شرطي صالح

640
00:29:37,981 --> 00:29:39,748
هل أنا شرطي صالح؟
هل أصبحت هكذا الآن؟

641
00:29:39,750 --> 00:29:42,250
لم ترغب بوجودي أساساً
والآن تقول أني شرطي صالح

642
00:29:42,252 --> 00:29:44,052
أنت محق
لم أرغب بوجودك

643
00:29:44,054 --> 00:29:47,222
،لم أرغب بتعينك
لكن السبب لا يعود إليك

644
00:29:47,224 --> 00:29:48,323
كان هنالك الكثير من أفراد الشرطة

645
00:29:48,325 --> 00:29:49,457
الذين كانوا في الخدمة منذ وقت طويل

646
00:29:49,459 --> 00:29:50,859
ويصطفون ليتعينوا في منصب التحريين

647
00:29:50,861 --> 00:29:52,160
وفجأة

648
00:29:52,162 --> 00:29:54,863
أجبرت على تعيين شرطي من

649
00:29:54,865 --> 00:29:56,598
المدينة

650
00:29:56,600 --> 00:29:59,935
(والذي لا يحب (هاواي
ولا يتوافق مع أحد

651
00:29:59,937 --> 00:30:02,537
لقد خدمت 29 سنة
(أعلم جميع أفراد شرطة (هاواي

652
00:30:02,539 --> 00:30:03,972
وبرأيك لمّ جئت إليك اليوم؟

653
00:30:03,974 --> 00:30:06,808
بسبب علاقتك بالقضية؟

654
00:30:06,810 --> 00:30:10,845
لا. بل لأنك شرطي صالح

655
00:30:10,847 --> 00:30:13,248
هاتف الممرضة

656
00:30:13,250 --> 00:30:14,616
المزيف

657
00:30:16,553 --> 00:30:18,320
مرحباً؟

658
00:30:18,322 --> 00:30:19,955
عثرنا على سيارة الإسعاف خاصتكم

659
00:30:19,957 --> 00:30:21,456
ونحن نحاوطكم

660
00:30:21,458 --> 00:30:22,924
لن يتأذى أحد

661
00:30:22,926 --> 00:30:24,159
(فقط نريد (ماكينو

662
00:30:24,161 --> 00:30:27,195
وما لم تخرجوه

663
00:30:27,197 --> 00:30:29,064
فإننا سنضظر للدخول وإحضاره

664
00:30:29,066 --> 00:30:30,665
حسناً
حظاً موفقاً

665
00:30:30,667 --> 00:30:31,933
بحقك

666
00:30:35,305 --> 00:30:36,838
ما الخطة؟

667
00:30:36,840 --> 00:30:38,473
أعتقد أنهم ثلاثة فقط

668
00:30:38,475 --> 00:30:39,908
سنبقى في الداخل
حينها سيرغبون بالدخول

669
00:30:39,910 --> 00:30:41,142
حينها سنصطادهم

670
00:30:41,144 --> 00:30:42,310
ادخل إلى هناك معه

671
00:30:42,312 --> 00:30:43,445
إلى الأسفل

672
00:30:43,447 --> 00:30:45,480
استخدمه ولا تهدره

673
00:30:45,482 --> 00:30:47,649
على أمل أن يصل شريكي
في وقت قريب

674
00:30:48,452 --> 00:30:50,619
هل أنت على مايرام؟ -
أجل-

675
00:30:54,291 --> 00:30:55,557
لقد قطعوا الكهرباء

676
00:30:55,559 --> 00:30:56,925
انتهى شحن البطارية

677
00:30:56,927 --> 00:30:58,660
أمامه 3 دقائق قبل أن يصاب بالاختناق

678
00:30:58,662 --> 00:31:00,895
حسناً، إنهم يخططون للانتظار
و افتراض موته

679
00:31:13,600 --> 00:31:15,700
رأيت مولداً هناك عندما كنت أخبأ السيارة

680
00:31:15,702 --> 00:31:16,801
سأذهب لاحضاره

681
00:31:16,803 --> 00:31:17,935
إن الثلاثة في الخارج

682
00:31:17,937 --> 00:31:19,737
أجل، لا أفضل الخروج

683
00:31:19,739 --> 00:31:21,339
لكن أعتقد أني لا أملك خياراً

684
00:31:21,341 --> 00:31:23,241
(دون الكهرباء، سيموت (ماكينو

685
00:31:23,243 --> 00:31:24,709
ويليامز)؟)

686
00:31:24,711 --> 00:31:26,310
سأحميك

687
00:31:26,312 --> 00:31:29,347
ليتني شعرت بالراحة حيال ذلك

688
00:32:02,515 --> 00:32:04,081
!إليك المولد

689
00:32:05,852 --> 00:32:08,686
توقف نبضه
سأبدأ بالإنعاش القلبي

690
00:32:08,688 --> 00:32:10,888
!هيا

691
00:32:10,890 --> 00:32:11,956
شكراً

692
00:32:15,128 --> 00:32:16,761
عاد النبض

693
00:32:19,265 --> 00:32:20,587
أخبرني أنك قريب

694
00:32:20,588 --> 00:32:21,400
أجل، أنا قريب

695
00:32:21,401 --> 00:32:23,734
يا صاح، لكني احتاج
مساعدة لإيجاد المكان

696
00:32:23,736 --> 00:32:24,835
!(داني)! (داني)

697
00:32:24,837 --> 00:32:26,470
داني) هل تسمعني؟)

698
00:32:26,472 --> 00:32:27,571
!انبطح

699
00:32:28,608 --> 00:32:30,975
اتبع الطلقات النارية -
عُلم -

700
00:32:39,252 --> 00:32:40,551
!لقد نفدت ذخيرتي

701
00:32:54,968 --> 00:32:57,168
ابقوا منبطحين

702
00:33:15,588 --> 00:33:16,887
داني)؟)

703
00:33:22,161 --> 00:33:24,161
(لا بد أنك (ستيف

704
00:33:24,163 --> 00:33:26,530
أجل

705
00:33:26,532 --> 00:33:28,332
هل الجميع بخير؟

706
00:33:28,334 --> 00:33:31,802
...لا، لكننا
أحياء

707
00:33:31,804 --> 00:33:33,637
شكراً على التدخل في الوقت المناسب

708
00:33:33,639 --> 00:33:35,806
يا لبؤس ما كان سيحصل

709
00:33:35,808 --> 00:33:38,009
لا
تشكره

710
00:33:38,011 --> 00:33:40,277
كان من الممكن أن يكون مجرد حادث

711
00:33:46,119 --> 00:33:47,752
على الرحب والسعة

712
00:33:47,754 --> 00:33:49,253
شكراً جزيلاً

713
00:33:49,255 --> 00:33:51,455
شكراً لك
سررت بلقاءك

714
00:33:53,960 --> 00:33:58,295
? I Shall Be Released :اسم الأغنية ?

715
00:34:00,166 --> 00:34:03,801
?  ?

716
00:34:06,839 --> 00:34:11,242
?  ?

717
00:34:11,244 --> 00:34:12,877
حسناً. عظيم

718
00:34:12,879 --> 00:34:14,645
أراك قريباً

719
00:34:15,782 --> 00:34:18,249
(كنت تواً أحادث (ستيف

720
00:34:18,251 --> 00:34:20,084
--(داريو مندز)
لقد أتهموه بتهمة المؤامرة

721
00:34:20,086 --> 00:34:21,719
وهو في السجن الآن، لذا

722
00:34:21,721 --> 00:34:23,454
لا يزال بوسعه إعطاء الأوامر من خلف القضبان

723
00:34:23,456 --> 00:34:24,889
لهذا سننقل (ماكينو) غداً

724
00:34:24,891 --> 00:34:26,257
(إلى جناح مؤمن في مركز (كينغ

725
00:34:26,259 --> 00:34:28,926
هذا مضحك

726
00:34:28,928 --> 00:34:31,062
زعيم عصابة (أوكوا) كان خائفاً جداً

727
00:34:31,064 --> 00:34:32,730
من أن يظن أحد أن غيبوبته

728
00:34:32,732 --> 00:34:35,666
لمدة 7 سنوات ستطيح به

729
00:34:35,668 --> 00:34:37,435
لكن بطريقة ما، لم يفعل

730
00:34:37,437 --> 00:34:39,203
أجل

731
00:34:40,406 --> 00:34:43,340
كان يوماً هادئاً

732
00:34:43,342 --> 00:34:47,411
لست معتاداً على هذا الكم من الحركة والإثارة
لذا سأتوجه إلى منزلي

733
00:34:47,413 --> 00:34:49,647
أحسنت عملاً اليوم أيها الكابتن

734
00:34:49,649 --> 00:34:51,949
ليس سيئاً بالنسبة لشرطي متقاعد؟

735
00:34:51,951 --> 00:34:54,318
أتعلم شيئاً؟
كنت أنوي طرح سؤال عليك

736
00:34:54,320 --> 00:34:55,853
كيف يسير ذلك؟

737
00:34:55,855 --> 00:34:57,555
التقاعد؟ -
أجل -

738
00:34:57,557 --> 00:34:59,824
عظيم. لماذا؟
هل تفكر في التوقف عن العمل؟

739
00:34:59,826 --> 00:35:01,525
لا أدري. ربما

740
00:35:01,527 --> 00:35:04,195
(أقول لك أنها ستكون خسارة لـ(هاواي

741
00:35:04,197 --> 00:35:05,763
لكنك تعلم ما أقصد

742
00:35:05,765 --> 00:35:07,231
لقد استحققتها بجدارة

743
00:35:07,233 --> 00:35:09,366
هل لي أن اسدي إليك نصيحة؟

744
00:35:09,368 --> 00:35:10,534
لا من فضلك

745
00:35:10,536 --> 00:35:12,069
قم بالتخطيط

746
00:35:12,071 --> 00:35:13,904
جد ما تحب

747
00:35:13,906 --> 00:35:15,639
وافعله

748
00:35:15,641 --> 00:35:17,975
وإليك امراً آخر
سوف يضحكك هذا

749
00:35:17,977 --> 00:35:20,377
لكن مهما فعلت
فلا تفتح مطعماً

750
00:35:21,447 --> 00:35:24,648
لقد جربت
وقد ساءت الأمور بسرعة رهيبة

751
00:35:24,650 --> 00:35:25,916
(يكفيك تقييم واحد سيء على موقع (يلب

752
00:35:25,918 --> 00:35:27,685
لكي تلقي السلام على معاشك

753
00:35:28,855 --> 00:35:30,054
أنت تتمتع بالذكاء

754
00:35:30,056 --> 00:35:31,555
وستتخذ قرارت جيدة

755
00:35:31,557 --> 00:35:33,424
(أراك لاحقاً يا (ويليامز

756
00:35:33,426 --> 00:35:34,859
سررت بلقاءك

757
00:35:47,140 --> 00:35:49,273
إلامّ تنظر؟

758
00:35:49,275 --> 00:35:50,674
!انتبه إلى الطريق
انتبه

759
00:35:50,676 --> 00:35:52,343
حسناً، ها نحن ذا

760
00:35:52,345 --> 00:35:53,711
بدل الغيار
بدله. بدله

761
00:35:55,181 --> 00:35:56,480
مرة اخيرة

762
00:35:56,482 --> 00:35:57,748
بسرعة، بسرعة
!بدل الغيار

763
00:35:57,750 --> 00:35:59,250
"أحسنت. انتبه إلى ذلك "كروفيت

764
00:35:59,252 --> 00:36:01,652
حسناً، بدل الغيال
بدله، بدله

765
00:36:01,654 --> 00:36:03,087
ها نحن ذا

766
00:36:03,089 --> 00:36:05,689
أعد تبديل الغيار
والآن نحن على الطريق المستقيم

767
00:36:05,691 --> 00:36:07,525
ها نحن ذا
!(تشارلي)

768
00:36:07,527 --> 00:36:12,062
إن العلم ذو المربعات قد لوح
!لطفل (ويليامز) مجدداً

769
00:36:12,064 --> 00:36:14,565
ويهيج الجماهير

770
00:36:16,769 --> 00:36:18,969
سباق أخير؟

771
00:36:18,971 --> 00:36:22,006
سباق أخير؟
تشارلي)، لقد ربحت 5 سباقات على التوالي)

772
00:36:22,008 --> 00:36:23,607
يجب أن نتيح لهم الارتياح

773
00:36:23,609 --> 00:36:25,276
لن يربح بوجودك

774
00:36:25,278 --> 00:36:26,377
حسناً

775
00:36:26,379 --> 00:36:28,279
"حسناً"

776
00:36:28,281 --> 00:36:30,114
ممتن لأنك أحببت سريرك يا صاح

777
00:36:30,116 --> 00:36:31,782
!أحببته

778
00:36:31,784 --> 00:36:32,850
نبأ مذهل

779
00:36:32,852 --> 00:36:35,553
فلندخله

780
00:36:35,555 --> 00:36:38,088
حسناً

781
00:36:38,090 --> 00:36:39,857
هل تشعر بالدفئ؟

782
00:36:39,859 --> 00:36:41,859
أجل

783
00:36:41,861 --> 00:36:44,962
هل تريد أن أحكي لك سراً؟

784
00:36:46,098 --> 00:36:50,100
بنى والدك هذا السرير
بمفرده لأجلك فقط

785
00:36:50,102 --> 00:36:51,535
إن (دانو) هو الأروع

786
00:36:51,537 --> 00:36:53,604
إنه حقاً الأروع
صحيح؟

787
00:36:53,606 --> 00:36:54,972
(تصافح بالقبضة لـ(دانو

788
00:36:57,476 --> 00:36:59,410
ستخلد إلى النوم الآن

789
00:36:59,412 --> 00:37:01,745
تصبح على خير

790
00:37:01,747 --> 00:37:04,014
أحبك

791
00:37:05,751 --> 00:37:08,052
(عمت مساء، أيها العم (ستيف

792
00:37:08,054 --> 00:37:09,920
عمت مساء يا صديقي

793
00:37:09,922 --> 00:37:12,456
هل ترغب بالسباق في الصباح؟

794
00:37:20,299 --> 00:37:21,565
(مرحباً أيها التحري (ويليامز

795
00:37:21,567 --> 00:37:23,000
أهذا وقت غير مناسب؟

796
00:37:23,002 --> 00:37:25,069
أخبروني أنه يسمح لي بالمجيء وإلقاء التحية

797
00:37:25,071 --> 00:37:27,571
لا تفضل
فقد انتهيت

798
00:37:27,573 --> 00:37:29,873
ولن يتذمر قط من مجيء الزوار

799
00:37:29,875 --> 00:37:32,109
حسناً
إذاً فأنت بخير

800
00:37:32,111 --> 00:37:35,279
اضغط زر النداء إن أردت الجيلو
أو شيئ من ذاك القبيل

801
00:37:35,281 --> 00:37:37,314
حسناً، شكراً

802
00:37:37,316 --> 00:37:38,682
لقد خاطرت بحياتك اليوم

803
00:37:38,684 --> 00:37:40,317
لأجل شخص تجهلينه

804
00:37:40,319 --> 00:37:41,952
يا له من أمر مذهل

805
00:37:41,954 --> 00:37:44,355
إنه عملنا، صحيح؟

806
00:37:44,357 --> 00:37:47,124
أظن ذلك
شكراً لك

807
00:37:47,126 --> 00:37:48,225
خذ وقتك

808
00:37:48,227 --> 00:37:49,226
شكراً

809
00:37:49,228 --> 00:37:51,028
أراك لاحقاً

810
00:37:58,537 --> 00:38:01,639
غرفة جميلة جداً

811
00:38:01,641 --> 00:38:05,676
...يؤسفني
أنك ستضطر للانتقال غداً

812
00:38:09,215 --> 00:38:11,315
...انت

813
00:38:11,317 --> 00:38:15,986
لقد خاطرت بحياتك عندما اتصلت بي

814
00:38:15,988 --> 00:38:17,921
منذ 7 سنوات و أنا

815
00:38:17,923 --> 00:38:19,556
يؤسفني أني لم ألبي المكالمة

816
00:38:19,558 --> 00:38:21,558
أعتذر لأني لم ارفع سماعة الهاتف

817
00:38:21,560 --> 00:38:24,161
حسناً؟

818
00:38:30,770 --> 00:38:34,605
كنت أمر بالكثير في حياتي حينها

819
00:38:34,607 --> 00:38:37,007
وكان لذلك تأثير

820
00:38:37,009 --> 00:38:38,409
لم أكن أملك

821
00:38:38,411 --> 00:38:42,479
الدعم الذي أملكه الآن

822
00:38:42,481 --> 00:38:44,114
هل تفهم؟

823
00:38:44,116 --> 00:38:48,085
بعد اختفاءك

824
00:38:48,087 --> 00:38:49,620
انضممت إلى فرقة عمل

825
00:38:49,622 --> 00:38:52,623
--لم
تعينت

826
00:38:52,625 --> 00:38:55,726
برفقة فريق من الصالحين

827
00:38:55,728 --> 00:38:57,728
(شاب يدعى (تشين هو

828
00:38:57,730 --> 00:39:00,264
كان يعمل لدى الشرطة
ثم انضم

829
00:39:00,266 --> 00:39:01,965
إنه مخلص

830
00:39:01,967 --> 00:39:05,169
أحد أكثر المخلصين الذين قابلتهم في حياتي

831
00:39:05,171 --> 00:39:07,638
(رجل يدعى (لو غروفر
كان يعمل لدى فرق القوات الخاصة

832
00:39:07,640 --> 00:39:10,374
ثم جاء و انضم إلينا أيضاً
إنه

833
00:39:10,376 --> 00:39:12,743
غريب جداً
و ابنه يواعد ابنتي

834
00:39:12,745 --> 00:39:16,080
وهو السبب الأساسي في انتقالي إلى هنا

835
00:39:16,082 --> 00:39:18,749
وهذا أمر غريب

836
00:39:18,751 --> 00:39:22,419
جيري أورتيغا)، وهو)

837
00:39:22,421 --> 00:39:26,023
شاب مميز جداً

838
00:39:26,025 --> 00:39:28,726
(كونو). (كونو كالاكاوا)
وهي

839
00:39:28,728 --> 00:39:31,261
إنها ثعلبة

840
00:39:31,263 --> 00:39:33,263
لقد أعجبت كثيراً بها

841
00:39:33,265 --> 00:39:36,100
حينما قابلتها أول مرة لكن

842
00:39:36,102 --> 00:39:38,702
كان هنالك رجل

843
00:39:38,704 --> 00:39:43,407
أكثر حماقة قليلاً

844
00:39:43,409 --> 00:39:45,709
و هو كالخنجر في ظهري

845
00:39:45,711 --> 00:39:49,446
كنت أبغضه. ولا زلت
بين الحين والآخر

846
00:39:56,989 --> 00:39:59,156
اعطني الهاتف من فضلك

847
00:40:00,393 --> 00:40:03,327
سأتصل به لمساعدتك
سوف يصغي إلي

848
00:40:04,930 --> 00:40:06,330
أحبك يا بني

849
00:40:08,567 --> 00:40:10,601
بغض النظر عم يريده أولئك الناس

850
00:40:10,603 --> 00:40:12,336
فلا تلبيهم

851
00:40:12,338 --> 00:40:14,104
لا تلبيهم

852
00:40:22,681 --> 00:40:25,816
على أية حال
إن المغزى هنا هو

853
00:40:25,818 --> 00:40:28,252
أن هؤلاء الناس

854
00:40:28,254 --> 00:40:30,387
الذين ساعدوا على إنقاذ حياتك اليوم

855
00:40:30,389 --> 00:40:34,024
(إضافة إلى مساعدة (تاناكا) و (جيني

856
00:40:34,026 --> 00:40:36,427
هؤلاء الناس هم أفراد عائلتي

857
00:40:36,429 --> 00:40:39,663
أقصد أنه من اللطيف

858
00:40:39,665 --> 00:40:42,966
أن يكون لديك حافز للنهوض من نومك لملاقاتهم

859
00:40:42,968 --> 00:40:45,636
لكن أجل

860
00:40:45,638 --> 00:40:47,404
فكر بالأمر

861
00:40:47,406 --> 00:40:50,174
لو لم يكن ذلك لأجلك
فإني لم أكن لالتقي به

862
00:40:50,176 --> 00:40:54,144
وهذه الجزيرة

863
00:40:54,146 --> 00:40:57,080
لم تكن لتشعرني أنها -- موطني

864
00:40:58,551 --> 00:41:00,451
أجل

865
00:41:00,453 --> 00:41:01,852
على أية حال
شكراً لك

866
00:41:01,854 --> 00:41:03,720
شكراً لك

867
00:41:07,927 --> 00:41:10,227
أنت! ارفع يديك! لا تتحرك
من أنت؟

868
00:41:10,229 --> 00:41:12,686
!(من أنت؟! أنا التحري (داني ويليامز

869
00:41:12,710 --> 00:41:13,821
!(القائد الملازم (ستيف مكغاريت

870
00:41:13,822 --> 00:41:15,566
!وهذا منزل والدي
!اخفض سلاحك الآن

871
00:41:15,568 --> 00:41:16,231
لا، لن اخفض سلاحي

872
00:41:16,255 --> 00:41:17,936
(أنا أعمل لدى شرطة (هونولولو -
!أرني هويتك -

873
00:41:17,937 --> 00:41:19,436
اخفض سلاحك
!أرني هويتك الآن

874
00:41:19,438 --> 00:41:21,772
لن أخفض سلاحي -
وأنا أيضاً -

875
00:41:22,474 --> 00:41:29,274
== <font color=#00FF00> Elaf </font> ترجمة ==
<font color="#00ff23" size="23">{\t(\1c&H0000FF&)\blur7}<FONT FACE="Calisto MT">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

