[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 826 Active Line: 831 Video Position: 119389 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Sultan Medium,Sultan Medium,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Sultan bold,Sultan bold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Sultan light2,Sultan light2,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Hacen Beirut,Hacen Beirut,25,&H00FFF16B,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: هشام قرطبة,هشام قرطبة,25,&H00A18CFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: عصري عادي,عصري عادي,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: حجاز عادي,حجاز عادي,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Úáæí ÎíÜÜÜÈÑ ãÕãÊ ÞÇÆã ÚÇÏí,Úáæí ÎíÜÜÜÈÑ ãÕãÊ ÞÇÆã ÚÇÏí,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ae_Hor,ae_Hor,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: AL-Fares,AL-Fares,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Al-Kharashi 24,Al-Kharashi 24,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: حُرّ عادي,حُرّ عادي,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: المحارب2حديث2,المحارب2حديث2,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ae_AlYermook,ae_AlYermook,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: pHalls Khodkar,pHalls Khodkar,45,&H003D45DA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: STARS,Úáæí ÌÜÜÜÜÏå ãÕãÊ ÞÇÆã äÌÜã,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS ABHA SPOTED,MCS ABHA SPOTED,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS AL SHAMAL,MCS AL SHAMAL,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS ALMAALIM HIGH HOLES,MCS ALMAALIM HIGH HOLES,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS ERWAH SPOTED,MCS ERWAH SPOTED,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Xirod,Xirod,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: المحارب2الموهوب,المحارب2الموهوب,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: AL-Majd,AL-Majd,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Al-Kharashi 5,Al-Kharashi 5,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Ebhaar,Ebhaar,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS HALA HIGH BROK OUT,MCS HALA HIGH BROK OUT,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Rekaa,Rekaa,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: DecoType Thuluth,DecoType Thuluth,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: SC_DUBAI,SC_DUBAI,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: STARTS,Úáæí ÌÜÜÜÜÏå ãÕãÊ ÞÇÆã äÌÜã,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: SC_REHAN,SC_REHAN,30,&H00758232,&H000000FF,&HFF14821C,&HFF14821C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Moga_Magdy Soleman,Moga_Magdy Soleman,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MCS Tabuk SU normal,MCS Tabuk SU normal,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Al-Kharashi Saleh Moshmat Kaim,Al-Kharashi Saleh Moshmat Kaim,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: FS_Fantazia_Thin,FS_Fantazia_Thin,40,&H00FFEE80,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: MCS ALMAALIM HIGH DECO,MCS ALMAALIM HIGH DECO,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ALAWI-3-8,ALAWI-3-8,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: (AH) Manal Black,(AH) Manal Black,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: AF_Taif Normal,AF_Taif Normal,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: AF_Unizah,AF_Unizah,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: FS_Naskh_Ahram_Stripe,FS_Naskh_Ahram_Stripe,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: GE Box,GE Box,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: KAHorrible,KAHorrible,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: ae_AlMateen,ae_AlMateen,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: SKR HEAD1,SKR HEAD1,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,10,10,10,1 Style: Israr-Syria,Israr-Syria,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Neckar,Neckar,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: omar,omar,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Kufyan Arabic Black,Kufyan Arabic Black,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Sane Jaleh Font,Sane Jaleh Font,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: SH_freehand,SH_freehand,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: MolsaqArabic-ExtraBold,MolsaqArabic-ExtraBold,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Jadid06 Glass,Jadid06 Glass,28,&H0014821C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: AF_Aseer,AF_Aseer,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Zymbols,Zymbols,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Assimilation,Assimilation,27,&H00FFEE80,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Sukar,Sukar,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: ae_Tholoth,ae_Tholoth,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Zurklez Outline BRK,Zurklez Outline BRK,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: MCS CLOCK HIGH,MCS CLOCK HIGH,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Khayal,Khayal,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: TanseekModernProArabic-ExBold,TanseekModernProArabic-ExBold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: splart-h-mawaddahblack--,splart-h-mawaddahblack,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: SOGAND,SOGAND,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,10,10,10,1 Style: Bustan-Bold,Bustan-Bold,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,10,10,10,1 Style: Islamic two t@Blog3alm,Islamic two t@Blog3alm,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,10,10,10,1 Style: 1st Cav,1st Cav,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: voxBOX,voxBOX,25,&H00FFA7DA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: 4 my lover,4 my lover,30,&H00A18CFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Godzilla,Godzilla,35,&H003D45DA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: المحارب يدوي,المحارب يدوي,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Urdu Typesetting,Urdu Typesetting,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Shorooq_N1,Shorooq_N1,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: MolsaqArabic-Light,MolsaqArabic-Light,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: MCS Wadiy S_U normal.,MCS Wadiy S_U normal.,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: MCS Hor 4 S_U Bite 2000,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,15,&H00FFF16B,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: FF Bouya Messy,FF Bouya Messy,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Basha-6DMedium,Basha-6DMedium,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Insan Thin,Insan Thin,25,&H00A18CFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,10,10,10,1 Style: Frazzle,Frazzle,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,10,10,10,1 Style: taberhand,taberhand,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: bader_al yadawi,bader_al yadawi,30,&H003D45DA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: MCS Shafa S_U normal.,MCS Shafa S_U normal.,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Ninja Penguin,Ninja Penguin,25,&H00FFA7DA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: MCS MODERN BROK,MCS MODERN BROK,20,&H003D45DA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Caveman,Caveman,30,&H003D45DA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Capture it,Capture it,25,&H00A18CFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Loki Cola,Loki Cola,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: LaBrit,LaBrit,30,&H003D45DA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Ground Zero,Ground Zero,30,&H002472FF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: MCS Khibar S_U fissured.,MCS Khibar S_U fissured.,30,&H00FFF16B,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.12,0:00:02.95,LaBrit,,0,0,0,,{\pos(304,199.778)}www.zimabdko.com Dialogue: 0,0:00:03.04,0:00:05.12,MCS Khibar S_U fissured.,,0,0,0,,{\pos(247.467,33.378)}.ترجمة حصرية لمنتديات زيّ مابدكو 2018 Dialogue: 0,0:00:05.17,0:00:07.33,bader_al yadawi,,0,0,0,,{\pos(258.667,278.711)}.جميعُ الحقوق محفوظة لمنتديات زيّ مابدكو 2018 Dialogue: 0,0:00:07.37,0:00:09.82,Insan Thin,,0,0,0,,{\pos(383.466,204.755)\frz90.22}.ترجمة فريق الدراما 2018 Dialogue: 0,0:00:11.62,0:00:12.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتثيري الإنتباه Dialogue: 0,0:00:13.91,0:00:16.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.البنادقُ الأمريكية تعاملُ النبلاء والعبيد بنفس المستوى Dialogue: 0,0:00:17.67,0:00:18.71,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذه هي الديمقراطية Dialogue: 0,0:00:22.05,0:00:23.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأستطيعُ حتى قراءة إسمه Dialogue: 0,0:00:27.68,0:00:29.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,الرجلُ الذي إعتقدّتُ بأنّهُ قد كانَ رفيقاً Dialogue: 0,0:00:30.64,0:00:33.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد كان أجنبياً في كلّ خطوة كان يخطوها Dialogue: 0,0:00:35.35,0:00:36.48,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هو عدوّ Dialogue: 0,0:00:37.77,0:00:38.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,أو حليف؟ Dialogue: 0,0:00:41.69,0:00:44.40,Hacen Beirut,,0,0,0,,{\pos(193.6,250.978)}الحلقة الرابعة Dialogue: 0,0:00:44.48,0:00:45.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأتعاون Dialogue: 0,0:00:54.29,0:00:56.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوتريدينَ تغيير الملابس معي؟ Dialogue: 0,0:00:56.37,0:00:59.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كما تستطيعُ أن ترىَ، ملابسي ليست جيّدةً من أجل عملية التمويه Dialogue: 0,0:01:00.58,0:01:01.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أستطيعُ أن أرىَ ذلك Dialogue: 0,0:01:02.67,0:01:03.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,،على أيّة حال Dialogue: 0,0:01:04.51,0:01:05.88,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت تتعاونين؟ Dialogue: 0,0:01:05.96,0:01:09.01,SKR HEAD1,,0,0,0,,آنستي، إنّهُ ليسَ كما ولو أنّك تستطيعين رفع تنورتك Dialogue: 0,0:01:09.09,0:01:10.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مثل شخص عاميّ Dialogue: 0,0:01:10.93,0:01:13.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,بالإضافة، ليسَ لديّ الوقت لكي أضيعهُ هنا Dialogue: 0,0:01:13.56,0:01:15.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بما أنّهُ لديّ حفلة لكي أقومَ بتنظيمها Dialogue: 0,0:01:16.18,0:01:19.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا مالكةُ فندق النصر، [هيـــــــــــــــــنا كودو] Dialogue: 0,0:01:21.40,0:01:25.34,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(188.267,240.311)}.أيّها السادة، أنا [هـــــــــــــــــــــــينا كودو]، مالكةُ هذا الفندق Dialogue: 0,0:01:25.44,0:01:27.24,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.4,238.178)}.مرحباً بكم في الإمبراطورية الكورية Dialogue: 0,0:01:29.05,0:01:31.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:01:31.78,0:01:34.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,سيّد تشوا، أويمكننا أن نحضرَ مدرّب كبار الشخصيات؟ Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:41.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ الشخص الذي في المقدّمة Dialogue: 0,0:01:43.25,0:01:44.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قودي الطريق Dialogue: 0,0:01:45.42,0:01:46.80,SKR HEAD1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:51.76,0:01:53.18,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً لك على مساعدتك Dialogue: 0,0:01:53.26,0:01:54.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاداعي لذكر ذلك، آنستي Dialogue: 0,0:01:55.56,0:01:58.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الوضع الحالي لـ [جوسون] هي أن تلومي ماتمرّ به حالياً Dialogue: 0,0:01:59.81,0:02:03.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ أن أقول بالرغم من ذلك، عملي هو الكسبُ من ذلك Dialogue: 0,0:02:03.94,0:02:06.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,.على الأقلّ هناك شخصٌ يكسبٌ من كلّ ذلك Dialogue: 0,0:02:08.28,0:02:10.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,كيفَ وأن Dialogue: 0,0:02:10.32,0:02:12.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,أصبحت إمرأةٌ مالكة فندق كبير مثل هذا؟ Dialogue: 0,0:02:14.74,0:02:16.41,SKR HEAD1,,0,0,0,,لقد ورثتهُ Dialogue: 0,0:02:16.62,0:02:19.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من زوجي الياباني المتوفي Dialogue: 0,0:02:21.87,0:02:22.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا آسفةٌ Dialogue: 0,0:02:23.92,0:02:25.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتعتذري Dialogue: 0,0:02:25.92,0:02:27.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أبي زوجني من أجل المال Dialogue: 0,0:02:28.34,0:02:31.88,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كما تستطيعين أن تري، أنا الجمالُ Dialogue: 0,0:02:35.43,0:02:37.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد بدوت فصيح اللسان في اللغة الأمريكية أيضاً Dialogue: 0,0:02:39.47,0:02:41.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,،خلال إقامتي في [طوكيو] Dialogue: 0,0:02:41.39,0:02:43.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قمتُ بمواعدة رجل إنجليزي Dialogue: 0,0:02:45.19,0:02:48.61,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الغربيون هم مثل الأرامل اليافعات Dialogue: 0,0:02:49.28,0:02:51.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يعتقدونَ بأنّنا مثل الشخصيات الرئيسية لقصص السوب Dialogue: 0,0:02:53.07,0:02:56.78,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذاً مرّة أخرىَ، النهاياتُ الحزينة دائماً ماتتركُ إنطباعاً دائماً Dialogue: 0,0:02:59.08,0:03:00.08,SKR HEAD1,,0,0,0,,...حزينة Dialogue: 0,0:03:02.50,0:03:04.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهذا ولماذا تتركُ إنطباعاً أخيراً؟ Dialogue: 0,0:03:07.09,0:03:09.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.خاتمةٌ محزنةٌ Dialogue: 0,0:03:39.20,0:03:40.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تفضلي للخارج للحظة Dialogue: 0,0:03:40.91,0:03:42.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,وأذهبُ إلىَ أين؟ Dialogue: 0,0:03:42.33,0:03:44.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتستطيعينَ أن تكوني مع رجل لوحدك\N--لماذا أنت Dialogue: 0,0:03:44.08,0:03:46.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أتركي الباب مفتوحاً وأبقي قريبةً Dialogue: 0,0:03:47.04,0:03:48.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأريدُ من أيّ شخص أن يستمع Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:50.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بما في ذلك أنت، أيضاً Dialogue: 0,0:03:52.21,0:03:53.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، آنستي Dialogue: 0,0:04:03.10,0:04:04.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كما تستطيعُ أن ترىَ، ليست هناك بندقية Dialogue: 0,0:04:04.98,0:04:07.31,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذه مدعاةٌ للراحة. يبدوا كما ولو أنّك تريدين الإطلاق عليّ بواحدة Dialogue: 0,0:04:08.65,0:04:09.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,...لماذا أنت Dialogue: 0,0:04:13.11,0:04:14.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,يجبُ أن تتعلمي كيفية البقاء هادئةً Dialogue: 0,0:04:15.24,0:04:16.61,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بينما تعيشينَ في جوسون من الآن فصاعداً Dialogue: 0,0:04:17.20,0:04:20.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,الآن أنا أفهمُ لماذا تعني جرأة أمريكا Dialogue: 0,0:04:20.91,0:04:22.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الكثير لك Dialogue: 0,0:04:22.45,0:04:23.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت أضحوكةُ أمريكا؟ Dialogue: 0,0:04:24.04,0:04:26.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لستُ متأكداً إذا ماسيدعونني أصبحُ واحداً منهم Dialogue: 0,0:04:30.75,0:04:32.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,،بندقيتي لاتحملُ أيّ قوة Dialogue: 0,0:04:33.42,0:04:34.51,SKR HEAD1,,0,0,0,,لكن التي تملكها Dialogue: 0,0:04:34.97,0:04:36.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تستطيعُ أن توقف جيشاً Dialogue: 0,0:04:36.43,0:04:37.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لديك مهارات جيّدة للغاية Dialogue: 0,0:04:39.59,0:04:41.01,SKR HEAD1,,0,0,0,,لقد كان لديّ الإنطباعُ الخاطئ Dialogue: 0,0:04:42.76,0:04:43.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.على أنّك كنتَ رفيقاً Dialogue: 0,0:04:44.47,0:04:45.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يبدوا بتلك الطريقة Dialogue: 0,0:04:47.27,0:04:50.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كانت لديك العديدُ من الفرص لكي تصلح إنطباعك Dialogue: 0,0:04:50.11,0:04:52.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,....قطاعُ الطرق الصالحين والجيشُ الصالح Dialogue: 0,0:04:52.82,0:04:53.98,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هم حلفائك الوحيدون؟ Dialogue: 0,0:04:55.86,0:04:58.41,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بالرغم من أنّها قد كانت مدعاة للراحة، لقد كانت هناك لحظة عندما إصطفت أهدافنا Dialogue: 0,0:05:06.54,0:05:08.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لقد حدث هذا في اللحظة التي وصلتُ فيها Dialogue: 0,0:05:08.54,0:05:10.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لذلك نحنُ نتكفلُ بالأمور بسرعة Dialogue: 0,0:05:10.17,0:05:12.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بما أنّ هذا هو الوضع، ستنتهي فقط بتفتيش Dialogue: 0,0:05:13.55,0:05:15.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يعني بأنّني أحاولُ التغطية على هذا Dialogue: 0,0:05:17.34,0:05:18.68,SKR HEAD1,,0,0,0,,لن تجدي نفعاً لكلانا Dialogue: 0,0:05:19.22,0:05:20.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أو جوسون إذا ماخرجت هذه عن نطاقنا Dialogue: 0,0:05:23.35,0:05:24.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إعتني بذلك Dialogue: 0,0:06:01.64,0:06:02.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أعذريني Dialogue: 0,0:06:07.39,0:06:09.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تستطيعين أن تعيدي فستانك الآن Dialogue: 0,0:06:10.52,0:06:12.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقدُ بأنّهُ لم يحدث شئ Dialogue: 0,0:06:12.10,0:06:13.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، ونحنُ ندينُ بذلك لك Dialogue: 0,0:06:14.69,0:06:16.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الفضولُ يعتريني بالرغم من ذلك Dialogue: 0,0:06:16.78,0:06:20.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الفستان الذي كنت تلبسينهُ من قبل Dialogue: 0,0:06:20.61,0:06:23.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,كم يكلفُ شئ مثل هذا؟ Dialogue: 0,0:06:23.53,0:06:25.78,SKR HEAD1,,0,0,0,,لقد لبستُ أفضل فستان لي Dialogue: 0,0:06:25.87,0:06:28.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,...بما أنّني سأستقلُ القطار اليوم، لكن Dialogue: 0,0:06:28.75,0:06:31.41,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنا لستُ متأكّدةً. حوالي كيسين من الارز؟ Dialogue: 0,0:06:33.08,0:06:34.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ربّاهُ Dialogue: 0,0:06:34.67,0:06:37.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,من سيلبسُ فستاناً غال الثمن مثل هذا؟ Dialogue: 0,0:06:37.75,0:06:41.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الفندق الذي تملكينهُ لابدّ وأنّهُ يبلي جيّداً في معايير العمل Dialogue: 0,0:06:53.69,0:06:55.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إبنُ الحقيرة ذاك Dialogue: 0,0:06:58.69,0:06:59.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت على مايرام؟ Dialogue: 0,0:07:00.40,0:07:01.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,أولم تتأذي؟ Dialogue: 0,0:07:02.86,0:07:05.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا لاتقوم فقط بتمزيق ملابسي؟ -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:07:05.24,0:07:07.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لديّ أعين وأذنين أيضاً، كما تعرف Dialogue: 0,0:07:07.28,0:07:09.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكنتُ قد إبتعدّتُ عن الطريق بنفسي Dialogue: 0,0:07:10.54,0:07:11.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,!إبتعد عن طريقي Dialogue: 0,0:07:11.91,0:07:13.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:07:13.42,0:07:14.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الكثيرُ من أجل فارسي في درع ساطع Dialogue: 0,0:07:16.59,0:07:17.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ماالخطبُ Dialogue: 0,0:07:21.01,0:07:22.01,SKR HEAD1,,0,0,0,,.آنستي Dialogue: 0,0:07:24.80,0:07:26.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ -\N...حسناً - Dialogue: 0,0:07:26.93,0:07:29.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهو الفندق بالضبط؟ Dialogue: 0,0:07:29.47,0:07:31.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا تجني الكثير من المال منهُ؟ Dialogue: 0,0:07:33.31,0:07:34.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا لستُ متأكّدةً للغاية Dialogue: 0,0:07:34.77,0:07:36.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لكنّني أسمعُ بأنّك تستطيعينَ أن تأكلي، وتشربي القهوة Dialogue: 0,0:07:36.98,0:07:38.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وتنامي حتى هناك Dialogue: 0,0:07:39.27,0:07:41.78,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذاً فهو حانةٌ Dialogue: 0,0:07:42.94,0:07:44.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، حانة Dialogue: 0,0:07:44.32,0:07:46.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يمكنك القول بأنّها ملكة الحانة Dialogue: 0,0:07:46.45,0:07:47.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، أنت محقةٌ Dialogue: 0,0:07:48.74,0:07:51.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.عملها لابدّ وأنّهُ مزدهر لأنّها جميلة Dialogue: 0,0:07:52.16,0:07:53.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هي في الواقع جميلة Dialogue: 0,0:07:55.50,0:07:56.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لم تكن بذلك المنظر الملفت Dialogue: 0,0:07:56.92,0:07:58.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تتحدثين عنهُ؟ Dialogue: 0,0:07:58.38,0:08:00.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لم أرى جمالاً مثل جمالها في [هانسيونغ] Dialogue: 0,0:08:03.21,0:08:04.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:08:04.80,0:08:06.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذاً سأكونُ الشخص الوحيد في كامل جوسون Dialogue: 0,0:08:07.51,0:08:08.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,بأيّ معايير؟ Dialogue: 0,0:08:12.02,0:08:13.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالخطبُ معها؟ Dialogue: 0,0:08:41.80,0:08:44.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تحدّقين فيه، سيّدتي؟ Dialogue: 0,0:08:44.51,0:08:46.88,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل فتنك الأجانبُ أيضاً؟ Dialogue: 0,0:08:49.09,0:08:50.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد حدث وأن رأيتُ ذلك Dialogue: 0,0:08:51.43,0:08:52.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,ترين ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:56.31,0:08:58.98,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد رأيتُ كيفَ وأن نظر في إمرأة أخرىَ Dialogue: 0,0:09:01.19,0:09:04.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد عنيتُ المقاطعة، وليسَ التعاون\N،لكن في النهاية Dialogue: 0,0:09:06.19,0:09:07.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قمتُ بتقريبهم Dialogue: 0,0:09:10.78,0:09:13.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لستُ متأكّدةً إذا ماسأتبعُ Dialogue: 0,0:09:14.58,0:09:18.08,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يعني بأنّني سأغرزُ مخالبي في إمرأة أخرىَ Dialogue: 0,0:09:23.34,0:09:25.05,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.4,238.889)}!أنا أحبّ هذا المكان Dialogue: 0,0:09:25.32,0:09:27.07,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.933,236.756)}.أنا آملُ بأن تكونَ نزهةً حقيقية هذه المرّة Dialogue: 0,0:09:30.89,0:09:31.80,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(192,240.311)}!تشيرز Dialogue: 0,0:09:31.91,0:09:33.70,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.933,239.6)}!تشيرز Dialogue: 0,0:09:34.83,0:09:35.72,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(191.467,240.311)}هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:09:36.20,0:09:37.96,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.933,238.889)}.يجبُ أن تقلعَ عن الشرب Dialogue: 0,0:09:41.60,0:09:44.02,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.4,238.178)}.هذا يومنا الأوّل في كوريا Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:50.04,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(191.467,238.889)}،لايمكنني أن أطلق على أيّة حال بهذه اليد Dialogue: 0,0:09:50.06,0:09:52.06,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(192,239.6)}.لكنّني متأكّدٌ بأنّني أستطيعُ كتابة قصيدة بها Dialogue: 0,0:09:53.13,0:09:56.43,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(193.6,240.311)}.ربّما، ستحبُّ سماع قصيدتي يوماً ما Dialogue: 0,0:10:02.09,0:10:04.90,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(194.666,238.889)}.واو، جوسون بعد أن تظلم Dialogue: 0,0:10:05.01,0:10:06.63,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(201.067,239.6)}.تماماً مثل قصيدتي Dialogue: 0,0:10:07.21,0:10:08.65,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(189.867,239.6)}.هدوء، شديد السواد Dialogue: 0,0:10:09.46,0:10:12.33,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(192.534,237.467)}أوه، هل يبدوا هذا بأنّهُ السطر الأوّل من القصيدة؟ Dialogue: 0,0:10:20.19,0:10:21.74,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(189.867,241.733)}كيفَ تشعر بعد عودتك للبيت؟ Dialogue: 0,0:10:23.55,0:10:26.30,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(193.6,238.178)}هل رأيتهم؟ هؤلاء النبلاء؟ Dialogue: 0,0:10:30.39,0:10:32.86,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(189.333,241.022)}،منذُ أن وطأت قدمي في هذه البلاد مرّة أخرى Dialogue: 0,0:10:32.89,0:10:34.89,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(193.6,238.178)}.لقد فكّرتُ بشأنهم كلّ يوم Dialogue: 0,0:10:36.90,0:10:43.59,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(189.333,241.733)}كيفَ يعيشُ هؤلاء الأرستقراطيون الذي قاموا، بضرب أبواي حتى الموت الآن؟ Dialogue: 0,0:10:45.48,0:10:47.16,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.933,240.311)}.على الارجح جيّداً Dialogue: 0,0:10:50.81,0:10:54.86,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(193.067,238.889)}وإذا ماهذا هو الأمر، أويجبُ عليّ أن أحاول نيل ثأري؟ Dialogue: 0,0:10:55.45,0:10:57.26,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(194.133,239.6)}لكنّك لم تذهب لرؤيتهم لحدّ الآن؟ Dialogue: 0,0:10:58.94,0:11:01.75,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(193.066,239.6)}.ليسَ بعد -\Nلم لا؟ - Dialogue: 0,0:11:05.20,0:11:09.38,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(192,241.022)}.إذا ماقمت بذلك، سأقومُ بقتلهم Dialogue: 0,0:11:12.06,0:11:14.57,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(191.467,239.6)}.ولاأحد سيعرفُ. فقط أنا Dialogue: 0,0:11:15.59,0:11:18.59,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(191.467,238.889)}.إنّهُ ملائم أكثر لكي نقوم به في جوسون Dialogue: 0,0:11:18.76,0:11:23.52,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(189.333,239.6)}.خصوصاً، خلال الأوقات غير العادية مثل هذه Dialogue: 0,0:11:28.89,0:11:32.82,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.933,240.311)}أنا أفترض بأنّ هذه فكرة جيّدة، هاه؟\N.إنّها وبكلّ تأكيد فكرة جيّدة Dialogue: 0,0:11:33.00,0:11:35.69,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(192,236.756)}.لكن، لنقم بذلك المرّة القادمة Dialogue: 0,0:11:36.42,0:11:39.14,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.933,236.756)}.نل ثأرك عندما يكونُ لك الوقت لكي تصفح Dialogue: 0,0:11:39.31,0:11:40.49,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(192,239.6)}،جد ذلك السلاح المفقود Dialogue: 0,0:11:40.94,0:11:44.55,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.4,239.6)}.إنّها أبعدُ من مسألة ملحة لكي نقوم بذلك، تابعي الأمريكي Dialogue: 0,0:11:46.69,0:11:48.78,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(189.333,238.889)}،لقد فقدوا أسلحتهم القادمة إلىَ هنا Dialogue: 0,0:11:49.51,0:11:51.46,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(193.067,240.311)}لماذا يجبُ عليّ أن أكونَ الشخص الذي يبحثُ عنهم؟ Dialogue: 0,0:11:51.51,0:11:52.46,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,،أهممم Dialogue: 0,0:11:54.15,0:11:57.04,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(187.2,240.311)}.أنا قائدك، أيّها الكابتن [يوجين تشوا] Dialogue: 0,0:12:10.38,0:12:13.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,سيّد [تشوا]، أويمكننا الحصول على مدرّب الشخصيات المهمّة؟ Dialogue: 0,0:12:16.76,0:12:19.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أرىَ بأنّ لديك حصة عادلة من النساء Dialogue: 0,0:12:22.31,0:12:25.98,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا سوء تفاهم\N.[سأقومُ قريباً بتوضيح اللبس معَ [هونغ با Dialogue: 0,0:12:27.02,0:12:28.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لم أكن أتحدّثُ عنك Dialogue: 0,0:12:29.73,0:12:32.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,على أيّة حال، هل إستقلت القطار البارحة؟ Dialogue: 0,0:12:32.11,0:12:34.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد رأيتُ شخصاً قد بدا مثلك تماماً Dialogue: 0,0:12:36.24,0:12:38.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابدّ وأنّهُ قد كانَ شخصاً وسيماً Dialogue: 0,0:12:38.24,0:12:40.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لستُ في وضع يسمحُ لي بالمزاح Dialogue: 0,0:12:40.49,0:12:43.58,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد رأيتُ أيضاً السلاح الأمريكي\N،الكمامةُ قد كانت بحجم الكستناء Dialogue: 0,0:12:44.33,0:12:45.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,ولقد كانت حوالي Dialogue: 0,0:12:46.79,0:12:48.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ثلاثة ونصف [جا] Dialogue: 0,0:12:52.46,0:12:53.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا يبدوا كذلك Dialogue: 0,0:12:54.21,0:12:55.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,!إذاً لقد كانت أنت Dialogue: 0,0:12:55.72,0:12:58.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد إنتهى بي الأمر بالوقوع في مأزق بسبب هذا Dialogue: 0,0:12:58.51,0:13:01.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الشكر لهذا، لدينا نوع جديد من معدّات العمل Dialogue: 0,0:13:02.01,0:13:04.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيكونون بصدد البحث عنها Dialogue: 0,0:13:04.43,0:13:06.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي سرقت من أجله هذا السلاح؟ Dialogue: 0,0:13:07.02,0:13:09.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,الجميعُ يريدُ قطعةً من جوسون، لذلك ماالأمر الهامّ بشأن السلاح؟ Dialogue: 0,0:13:12.11,0:13:15.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت محق. وجب عليك سرقة الصندوق بأسره Dialogue: 0,0:13:15.49,0:13:17.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اليابان، روسيا، وأمريكا Dialogue: 0,0:13:18.03,0:13:19.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يبدوا بأنّ الجميع هنا الآن Dialogue: 0,0:13:19.53,0:13:21.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,لحدّ الآن، ولاواحد منهم Dialogue: 0,0:13:21.49,0:13:23.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إلىَ جانبنا Dialogue: 0,0:13:25.75,0:13:27.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لدينا أنت Dialogue: 0,0:13:28.33,0:13:29.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت إلىَ جانبنا Dialogue: 0,0:13:30.71,0:13:31.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:13:32.34,0:13:35.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ ليسَ كما ولو أنّ جوسون لطيفةٌ معَ نسائها Dialogue: 0,0:13:35.46,0:13:38.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إعتبرني كما ولو أنّني إلىَ جانبك Dialogue: 0,0:13:40.13,0:13:41.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:13:42.72,0:13:43.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا عنك إذاً؟ Dialogue: 0,0:13:43.68,0:13:45.31,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا أقولُ دائماً هذا Dialogue: 0,0:13:45.89,0:13:49.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليك أن تخبّئي نفسك في حالة ماإذا حدث شئ ما Dialogue: 0,0:13:56.03,0:13:59.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوكانت هذه المدرسة المكان الذي اردّت القدوم إليها؟ Dialogue: 0,0:13:59.45,0:14:02.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذه مدرسة من أجل أطفال الأشخاص الوضيعين Dialogue: 0,0:14:03.12,0:14:04.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليك العودة بسرعة Dialogue: 0,0:14:04.20,0:14:05.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا لو عرفَ جدّك؟ Dialogue: 0,0:14:05.83,0:14:08.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,هذا لماذا يجبُ عليك Dialogue: 0,0:14:09.04,0:14:11.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاتخبريهُ بشأن هذا Dialogue: 0,0:14:12.67,0:14:15.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,،يمكنني أن أحفظ سرّك بسهولة Dialogue: 0,0:14:15.55,0:14:18.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,لكن ماذا عن الناس في الشوارع؟ Dialogue: 0,0:14:18.72,0:14:20.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أكرهُ فكرة عدم قدرتي على قراءة إسمي Dialogue: 0,0:14:20.84,0:14:21.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,How many letters that may be.كم عددُ الرسائل التي ربّما تكونُ Dialogue: 0,0:14:22.05,0:14:23.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,عذراً؟ Dialogue: 0,0:14:31.35,0:14:33.31,SKR HEAD1,,0,0,0,,!تعال لتقوم بتحيتي حــــــــالاً Dialogue: 0,0:14:34.27,0:14:35.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,!تعال لتقوم بتحيتي حــــــــالاً Dialogue: 0,0:14:36.48,0:14:37.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,!تعال لتقوم بتحيتي حــــــــالاً Dialogue: 0,0:14:37.98,0:14:39.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,!تعال لتقوم بتحيتها حــــــــالاً Dialogue: 0,0:14:47.95,0:14:51.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعرفُ القليل بشأن الإنجليزية Dialogue: 0,0:14:52.59,0:14:56.03,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(192,238.178)}.تستطيعُ أن تتحدّث الإنجليزية قليلاً Dialogue: 0,0:14:56.13,0:14:57.59,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(192,241.022)}.أوه هذا عظيم Dialogue: 0,0:14:57.86,0:14:59.44,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(191.467,238.889)}هل تستطيعينَ أن تخبريني ماتعرفينهُ؟ Dialogue: 0,0:15:00.09,0:15:02.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً أخبرينا ماتعرفينهُ مسبقاً، آنستي Dialogue: 0,0:15:02.79,0:15:03.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سلاح Dialogue: 0,0:15:04.54,0:15:05.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,سلاح؟ Dialogue: 0,0:15:06.51,0:15:08.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهو هذا السلاح؟ Dialogue: 0,0:15:09.31,0:15:10.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ سلاح ناري Dialogue: 0,0:15:10.73,0:15:11.98,SKR HEAD1,,0,0,0,,عذراً؟ سلاح ناري؟ Dialogue: 0,0:15:14.23,0:15:17.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقدُ بأنّني أعرفُ كلمةً إنجليزيةً لايعرفها الآخرون Dialogue: 0,0:15:19.94,0:15:23.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابدّ وأنّها كلمة صعبة Dialogue: 0,0:15:24.41,0:15:25.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعرفُ البعض من الكلمات الاخرىَ Dialogue: 0,0:15:25.81,0:15:26.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.النصر Dialogue: 0,0:15:26.91,0:15:28.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نهاية حزينة Dialogue: 0,0:15:29.31,0:15:34.04,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(191.467,240.312)}.الأسلحة، النصر، النهاياتُ الحزينةُ Dialogue: 0,0:15:38.43,0:15:40.47,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(187.734,241.733)}أوتريدين أن تحاولي كتابتها؟ Dialogue: 0,0:15:40.59,0:15:42.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعرفين كيفية نطقها، آنستي؟ Dialogue: 0,0:15:42.80,0:15:44.18,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهذا؟ Dialogue: 0,0:15:46.68,0:15:48.18,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ علينا أن نبدأ معَ الحروف الأبجدية Dialogue: 0,0:15:49.06,0:15:50.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,وماهذا؟ Dialogue: 0,0:15:56.87,0:15:58.39,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(189.334,241.022)}أيّها المعلم، إلىَ أين أنت ذاهبٌ؟ Dialogue: 0,0:15:58.47,0:15:59.99,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(189.333,241.023)}.الصرافُ من هذه الجهة Dialogue: 0,0:16:00.07,0:16:01.07,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(192,238.889)}.غوان سو Dialogue: 0,0:16:01.17,0:16:03.48,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(189.333,240.311)}واو، ماهذه؟ Dialogue: 0,0:16:04.11,0:16:06.26,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(188.267,241.023)}...أوه، هذه غليونات [جوسون] Dialogue: 0,0:16:06.32,0:16:08.80,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.933,242.444)}غوان سو، من هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:16:08.86,0:16:10.70,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.4,238.889)}هل كلّ الرجال في جوسون بهذه القوة؟ Dialogue: 0,0:16:11.54,0:16:14.82,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.4,241.734)}هل قامت الولاياتُ المتحدةُ بتحليل إستراتيجي خاطئ على [جوسون]؟ Dialogue: 0,0:16:14.89,0:16:17.82,SKR HEAD1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:16:30.66,0:16:33.31,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(191.466,243.156)}.غوان سو، إنّهُ غامضٌ للغاية Dialogue: 0,0:16:33.62,0:16:37.90,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(192.533,239.6)}كيفَ وأن قامت نساءُ جوسون بإخفاء الألوان بالعيون السوداء؟ Dialogue: 0,0:16:39.40,0:16:41.28,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(188.8,241.733)}...أنا أعتقد همممم Dialogue: 0,0:16:43.48,0:16:44.99,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(199.467,240.311)}.مرحباً في كوريا Dialogue: 0,0:16:48.24,0:16:49.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هو يريدُ أن يقومَ بتبادل البعض من المال Dialogue: 0,0:16:49.91,0:16:51.86,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(194.667,243.156)}غوان سو، هل لديكَ توأم؟ Dialogue: 0,0:16:52.20,0:16:53.81,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(195.733,238.178)}هل هذا الرجل أخوك؟ Dialogue: 0,0:16:57.46,0:16:59.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي يقولهُ؟ Dialogue: 0,0:16:59.13,0:17:00.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هو يريدُ أن يقومَ بإستبدال البعض من المال Dialogue: 0,0:17:02.71,0:17:03.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأعتقدُ بأنّ هذا ماكان عليه الامر Dialogue: 0,0:17:18.02,0:17:20.48,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[هذه هي الفكةبعد إحتساب ثمن الـ [سيلادون Dialogue: 0,0:17:20.56,0:17:22.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تستطيعُ تفقد ذلك إذا ماتريد Dialogue: 0,0:17:24.25,0:17:25.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:17:33.28,0:17:34.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذه الصغيرةُ Dialogue: 0,0:17:35.87,0:17:38.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,![هل هناك أيّ شخصٌ في الخارج؟ أحضروا لي [آي سين Dialogue: 0,0:17:40.54,0:17:43.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.توجهوا حــــــالاً وجدوا [آي سون] Dialogue: 0,0:17:43.92,0:17:46.71,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هي على الأرجح في الفندق أو أياً كان الذي يدعونهُ Dialogue: 0,0:17:47.51,0:17:50.38,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعني فندق النصر؟ Dialogue: 0,0:17:51.01,0:17:52.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا لستُ متأكّدةً من إسمه Dialogue: 0,0:17:52.72,0:17:54.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكنّهُ فندق جديد قد تمّ فتحهُ في الـ [ميونغ دونغ] Dialogue: 0,0:17:54.72,0:17:56.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,--هي تقولُ بأنّها تذهبُ إلىَ هناك من أجل القهوة Dialogue: 0,0:17:59.81,0:18:01.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أراهنُ بأنّها تشربُ القهوة هناك Dialogue: 0,0:18:02.19,0:18:04.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ستعرفينَ ماتقومُ به حالما تصلينَ إلىَ هناك Dialogue: 0,0:18:05.11,0:18:06.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأريدُ حتى ذكرهُ Dialogue: 0,0:18:07.65,0:18:09.61,SKR HEAD1,,0,0,0,,.{\i}لقد فشلت Dialogue: 0,0:18:09.70,0:18:10.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أيضاً Dialogue: 0,0:18:11.36,0:18:12.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يالها من مشكلة Dialogue: 0,0:18:13.74,0:18:15.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بالكامل معك Dialogue: 0,0:18:15.91,0:18:19.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بيد مثل هذه، سيكونُ مضيعةً للوقت أن تخسري Dialogue: 0,0:18:19.66,0:18:21.58,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نادي -\Nهل أنت متأكّدةٌ؟ - Dialogue: 0,0:18:21.79,0:18:23.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إقرئيها وابكي Dialogue: 0,0:18:24.38,0:18:25.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:18:26.25,0:18:27.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.القمرُ في السماء Dialogue: 0,0:18:29.42,0:18:31.01,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا آسفةٌ بشأن هذا Dialogue: 0,0:18:31.09,0:18:34.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكنّني خائفةٌ بأنّني قد قمتُ بمسحها من السماء Dialogue: 0,0:18:35.93,0:18:37.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,،في اللعبة Dialogue: 0,0:18:38.02,0:18:41.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذا مالم تعرف من قد أسرع، إذاً فعلى الأرجح أنت Dialogue: 0,0:18:41.85,0:18:45.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي. يبدوا بأنّ المال قد نفذ منك Dialogue: 0,0:18:45.61,0:18:49.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,،في اللعبة، إذا مالم تعرف من قد اسرع Dialogue: 0,0:18:49.49,0:18:53.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,!إذاً فعلى الأرجح سيكونُ أنت. إنّهُ أنت Dialogue: 0,0:18:54.28,0:18:55.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت على مايرام؟ Dialogue: 0,0:18:55.53,0:18:57.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد تسرعتُ Dialogue: 0,0:19:00.00,0:19:02.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,لقد تسرّعت؟ Dialogue: 0,0:19:12.47,0:19:13.51,SKR HEAD1,,0,0,0,,آنستي؟ Dialogue: 0,0:19:15.34,0:19:16.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:19:16.60,0:19:18.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا مسرورةٌ لأنّك شرّفتنا بحضورك Dialogue: 0,0:19:19.64,0:19:20.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,شرفتكم؟ Dialogue: 0,0:19:21.18,0:19:23.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تلك التحيةُ تلائمُ فندق النصر Dialogue: 0,0:19:24.27,0:19:25.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ مكان جميلٌ Dialogue: 0,0:19:25.52,0:19:27.11,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً لك على إطرائك Dialogue: 0,0:19:27.19,0:19:28.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوستجلسينَ بالقرب من النافذة؟ Dialogue: 0,0:19:28.61,0:19:30.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أبحثُ عن شخص ما Dialogue: 0,0:19:30.69,0:19:32.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الآنسةُ [غو آي سين] Dialogue: 0,0:19:32.65,0:19:33.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هي هنا؟ Dialogue: 0,0:19:33.99,0:19:36.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بما أنّك قد أتيت لهذا المكان يجبُ عليك أن تحضى ببعض القهوة Dialogue: 0,0:19:36.74,0:19:39.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,إذا مالم يعجبكَ مقعدُ النافذة، ماذا عن أريكة بالقرب من الجدار؟ Dialogue: 0,0:19:43.16,0:19:45.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[الرجالُ لديهم كامل القوة في [جوسون Dialogue: 0,0:19:45.83,0:19:47.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,لكن هؤلاء الرجال هم دائماً في Dialogue: 0,0:19:47.88,0:19:49.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.فندق النــــــــــــــصر Dialogue: 0,0:19:51.46,0:19:54.68,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الأطفالُ العصريونَ، الأطفالُ المتأنقون، ومتشردّي جوسون Dialogue: 0,0:19:54.84,0:19:58.68,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جميعُ الرجال يحتشدون في النصر Dialogue: 0,0:20:10.15,0:20:11.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا صحيحٌ للغاية Dialogue: 0,0:20:13.69,0:20:17.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقدُ بأنّك لست هنا فقط من أجل البحث عن الآنسة [غو آي سين] Dialogue: 0,0:20:17.16,0:20:19.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الآنساتُ قد غادرن مسبقاً Dialogue: 0,0:20:19.33,0:20:21.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الآنسةُ التي قد طلبتها قد غادرت مسبقاً Dialogue: 0,0:20:22.58,0:20:25.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تفعلنهُ النساءُ بقدموهنّ هنا؟ Dialogue: 0,0:20:25.46,0:20:27.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ بالأمر المختلف كثيراً عن الرجال Dialogue: 0,0:20:28.42,0:20:31.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,،الطعامُ، الكحول، التدخين، لعبة الورق Dialogue: 0,0:20:31.13,0:20:33.51,SKR HEAD1,,0,0,0,,.السرير، الرجال والحبّ Dialogue: 0,0:20:35.84,0:20:37.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تستطيعينَ إيجاد كلّ شئ هنا Dialogue: 0,0:20:39.39,0:20:40.51,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أعذريني إذاً Dialogue: 0,0:20:46.23,0:20:48.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أمكثُ هنا. أنا من الجيش Dialogue: 0,0:20:49.31,0:20:51.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جميعُ الضباط المفوظين يمكثون هنا Dialogue: 0,0:20:52.36,0:20:53.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ويجبُ أن آكل Dialogue: 0,0:20:59.82,0:21:00.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ محيّر Dialogue: 0,0:21:03.37,0:21:04.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكي تبقى هنا Dialogue: 0,0:21:06.62,0:21:07.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إستمتع بإقامتك Dialogue: 0,0:21:18.47,0:21:20.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا مسرورةٌ لأنّك قد أحببت هذا المكان Dialogue: 0,0:21:21.76,0:21:22.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّ الأمر محيّر Dialogue: 0,0:21:25.43,0:21:27.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يالهُ من مزيح غريب Dialogue: 0,0:21:28.39,0:21:31.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,إبنةُ النبيل والسياف؟ Dialogue: 0,0:21:33.32,0:21:34.28,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعرفين ذلك الرجل؟ Dialogue: 0,0:21:34.36,0:21:36.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هو يقومُ بحماية الفندق Dialogue: 0,0:21:36.94,0:21:38.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوتريدُ أن تسمع المزيد؟ Dialogue: 0,0:21:39.95,0:21:40.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليس بعد Dialogue: 0,0:21:42.99,0:21:44.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذاً سأرسلُ القصة لغرفتك Dialogue: 0,0:21:46.50,0:21:48.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا أنت تسدّ الطريق؟ Dialogue: 0,0:21:48.66,0:21:51.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا تتسبّبُ بمشكلة بينما هناك العديدُ من الغرف في الشارع؟ Dialogue: 0,0:22:02.51,0:22:04.18,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد مضت مدّة، آنستي Dialogue: 0,0:22:05.97,0:22:06.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل كنتِ Dialogue: 0,0:22:08.98,0:22:10.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,بصحة جيّدة؟ Dialogue: 0,0:22:10.98,0:22:13.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت الجزار من ذلك الوقت Dialogue: 0,0:22:15.57,0:22:17.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أبواي قد كانا جزارين Dialogue: 0,0:22:17.94,0:22:18.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وليسَ انا Dialogue: 0,0:22:21.41,0:22:23.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لربّما سأحملُ سيفاً Dialogue: 0,0:22:23.16,0:22:26.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن عوضاً عن الأبقار والخنازير، أقومُ بذبح شئ آخر Dialogue: 0,0:22:27.91,0:22:29.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا توخزُ عيناي فجأةً؟ Dialogue: 0,0:22:31.83,0:22:33.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سمعتُ بشأنك Dialogue: 0,0:22:34.00,0:22:35.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.على أنك قد عدّت Dialogue: 0,0:22:36.71,0:22:39.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,.على أنّك تعيشُ هذا النوع من الحياة Dialogue: 0,0:22:41.01,0:22:42.18,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد رأيتُ بنفسي Dialogue: 0,0:22:43.64,0:22:44.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:22:51.31,0:22:53.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.العالمُ قد تغيّر، آنستي Dialogue: 0,0:22:53.65,0:22:57.61,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كلّ نبيل في جوسون يخافني\N،لكن بالنسبة لك Dialogue: 0,0:22:59.61,0:23:01.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,لابدّ وأنّني مازلتُ Dialogue: 0,0:23:05.20,0:23:06.78,SKR HEAD1,,0,0,0,,.جزاراً وضيعاً Dialogue: 0,0:23:06.87,0:23:07.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت مخطئ Dialogue: 0,0:23:08.74,0:23:11.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بالنسبة لي، أنت لست جزاراً Dialogue: 0,0:23:12.33,0:23:13.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت واحد من الناس Dialogue: 0,0:23:13.96,0:23:15.21,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لذلك إفهم ذلك مباشرةً Dialogue: 0,0:23:16.42,0:23:18.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا لاأعرفُ أيّ نوع من النظرات قد أرمقتها بك Dialogue: 0,0:23:19.51,0:23:21.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,لكنّني قد أرمقتك بهذه النظرة Dialogue: 0,0:23:22.42,0:23:24.01,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ليسَ بسبب أنّك جزار Dialogue: 0,0:23:26.85,0:23:28.31,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ بسبب أنّك خائنٌ Dialogue: 0,0:24:15.60,0:24:18.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ لهذا الشهر. بالين الياباني Dialogue: 0,0:24:20.40,0:24:22.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعرفين الرجل الذي صعد لفوق؟ Dialogue: 0,0:24:24.28,0:24:25.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,أويجبُ أن أرتّب موعداً؟ Dialogue: 0,0:24:25.82,0:24:27.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لديك إهتمام مشترك Dialogue: 0,0:24:28.87,0:24:29.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل سأل بشأني؟ Dialogue: 0,0:24:29.95,0:24:32.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أتسائلُ عن الشخص الذي سأل عنهُ Dialogue: 0,0:24:34.04,0:24:35.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوكانَ [غو دونغ ماي] Dialogue: 0,0:24:36.96,0:24:38.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,أو [غو آي سين]؟ Dialogue: 0,0:24:39.13,0:24:42.21,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت لاتحبّ أياً من الإجابات\N.يبقىَ، لاتقتلهُ Dialogue: 0,0:24:43.63,0:24:46.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا آملُ في أنّهُ يوما ما سيسألُ عنّي Dialogue: 0,0:24:51.10,0:24:52.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أيّها القائد Dialogue: 0,0:24:53.10,0:24:54.18,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.934,240.311)}.لنجلس Dialogue: 0,0:25:52.88,0:25:54.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,،في يوم جنازته Dialogue: 0,0:25:54.59,0:25:56.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,مجتمعُ التنين الأسود إقتحمَ Dialogue: 0,0:25:56.67,0:25:58.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا البيت وحولهُ رأساً على عقب Dialogue: 0,0:25:58.51,0:26:00.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كانوا يبحثون عن شئ ما Dialogue: 0,0:26:02.93,0:26:05.60,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(195.733,240.311)}.أرملتهُ لاتخرجُ أبداً Dialogue: 0,0:26:05.72,0:26:08.89,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(198.933,237.467)}.هو وأرملتهُ لم يتصلا ببعضهما البعض Dialogue: 0,0:26:09.48,0:26:10.56,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(192,238.889)}،لكن لكي أكونَ متأكّداً Dialogue: 0,0:26:10.98,0:26:12.44,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.4,238.889)}أويجبُ علينا أن نبحث في غرفته؟ Dialogue: 0,0:26:12.52,0:26:14.52,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(187.733,236.756)}.أنتم أيّها الرجال سيّؤون في هذا Dialogue: 0,0:26:15.27,0:26:16.15,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.933,241.733)}.البحثُ في الغرف Dialogue: 0,0:26:16.82,0:26:18.48,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.933,238.889)}.أنا أعتذر Dialogue: 0,0:26:29.54,0:26:30.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قمت بالتفتيش في غرفتي Dialogue: 0,0:26:33.42,0:26:34.71,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نحنُ لم نفعل لحدّ الآن Dialogue: 0,0:26:35.21,0:26:36.71,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد تحدثنا بشأن ذلك فقط Dialogue: 0,0:26:38.63,0:26:42.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقدُ بأنّنا لسنا الأشخاص الوحيدون المهتمين بهذا، سيّدي Dialogue: 0,0:26:42.55,0:26:45.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,شخصٌ ما لديه الجرأة لكي يقومَ بتفتيش غرفة الأمريكي؟ Dialogue: 0,0:26:46.43,0:26:48.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,الجيشُ الصالح؟ قطاعُ الطرق الصالحين؟ Dialogue: 0,0:26:55.81,0:26:57.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل لديك أيّ فكرة؟ Dialogue: 0,0:26:59.11,0:27:01.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتقدُ بأنّها ليست فقط الأجور التي تريدها فقط Dialogue: 0,0:27:02.03,0:27:03.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تبحثُ عنهُ؟ Dialogue: 0,0:27:03.28,0:27:05.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,مجتمعكَ يبدوا بأنّهُ يريدُ Dialogue: 0,0:27:06.16,0:27:07.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مايريدهُ قطاعُ الطرق الصالحين Dialogue: 0,0:27:08.33,0:27:11.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأعرف. أنا لم أتحدث لهم ابداً Dialogue: 0,0:27:12.04,0:27:14.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنقم بالتفتيش معاً -\N.سأفتشُ وحدي - Dialogue: 0,0:27:18.21,0:27:19.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمرٌ واحدٌ أكيدٌ Dialogue: 0,0:27:20.59,0:27:22.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,أيّاً كان هذا الشخص الذي يملكها Dialogue: 0,0:27:25.01,0:27:27.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيموتُ بكلّ تأكيد، سيّدي Dialogue: 0,0:27:29.47,0:27:30.68,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إعتني بذلك Dialogue: 0,0:27:31.77,0:27:33.31,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لديّ عملٌ مهمّ أعتزمُ القيام به Dialogue: 0,0:27:53.87,0:27:55.71,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، لا Dialogue: 0,0:27:55.79,0:27:58.21,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ لايستحق الكثير\N.أنا لن آخذ مالك Dialogue: 0,0:28:06.63,0:28:07.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:28:08.18,0:28:09.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,لقد أتى بكلّ تأكيد من أجل الحلوى؟ Dialogue: 0,0:28:11.06,0:28:12.31,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكنّهُ ليسَ ذلك النوع من الرجال Dialogue: 0,0:28:41.75,0:28:43.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا لن يكون كافياً لقتله Dialogue: 0,0:28:45.71,0:28:47.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أيّها الجزار Dialogue: 0,0:28:58.73,0:28:59.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.آنستي Dialogue: 0,0:29:02.44,0:29:05.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شئ ما لابدّ وأنّهُ قد حدث بما أنّ الشارع مزدحمٌ Dialogue: 0,0:29:05.48,0:29:08.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنتظري هنا بينما أذهبُ وأعرفُ بشأن بذلك Dialogue: 0,0:29:34.18,0:29:36.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,،آنستي، في [بانتشيون] Dialogue: 0,0:29:36.81,0:29:39.60,SKR HEAD1,,0,0,0,,.فتاة إبنِ الجزار قد قامت بطعن عاميّ حتى الموت Dialogue: 0,0:29:39.69,0:29:41.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,قائدُ الجزارين Dialogue: 0,0:29:41.94,0:29:43.52,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد تمّ ضربهُ Dialogue: 0,0:29:43.77,0:29:45.48,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الإبنُ قد هربَ Dialogue: 0,0:29:49.74,0:29:51.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لم يتمكن من المغادرة Dialogue: 0,0:29:51.70,0:29:52.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,عذراً؟ Dialogue: 0,0:30:16.68,0:30:17.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابأس Dialogue: 0,0:30:19.31,0:30:22.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الضربُ القاسي لايؤلمُ كثيراً Dialogue: 0,0:30:27.57,0:30:28.69,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا قمتِ بمساعدتي؟ Dialogue: 0,0:30:31.07,0:30:32.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذاً لن يتمّ الإمساك بك Dialogue: 0,0:30:34.91,0:30:36.28,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(192.533,265.911)}لأيّ سبب؟ Dialogue: 0,0:30:37.37,0:30:39.58,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(187.733,261.644)}.لقد تمّ إخباري بأنّ حياة كلّ رجل غالية Dialogue: 0,0:30:50.21,0:30:51.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(189.333,262.356)}من قال هذا؟ Dialogue: 0,0:30:52.34,0:30:53.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(190.933,265.911)}.كونفوشسيوس Dialogue: 0,0:31:18.20,0:31:20.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت مجرّد نبيلة غبيّة تعيشُ في رفاهية تامة Dialogue: 0,0:32:22.39,0:32:25.48,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ صعبٌ. أنا لاأستطيعُ مضغها Dialogue: 0,0:32:28.23,0:32:29.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,.من أجلك Dialogue: 0,0:32:35.53,0:32:36.49,SKR HEAD1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:32:48.07,0:32:49.51,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.933,238.889)}ماالذي قمت بشرائه؟ Dialogue: 0,0:32:50.52,0:32:55.24,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(188.8,242.444)}.يوجين، لقد حصلتُ لنفسي على غليون قاتل Dialogue: 0,0:32:57.27,0:32:59.96,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.933,239.6)}.وانظر، ماالذي يمكنُ أن تستخدم من أجله أيضاً Dialogue: 0,0:33:02.23,0:33:04.06,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(188.8,238.178)}أنت تعرفُ مايسمى هذا؟ Dialogue: 0,0:33:04.15,0:33:07.20,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(187.733,238.178)}.لقد إشتريتُ واحداً بسبب أنّ كامل رجال جوسون قد كانوا يلبسونها Dialogue: 0,0:33:08.06,0:33:08.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قبعة Dialogue: 0,0:33:09.60,0:33:10.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قبعة Dialogue: 0,0:33:12.65,0:33:14.48,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوه ياقبعتي Dialogue: 0,0:33:16.31,0:33:20.04,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(189.867,240.311)}إذاً، هل هذا يعني بأنّ شعب جوسون كانوا دائماً معَ الله؟ Dialogue: 0,0:33:21.29,0:33:23.98,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.933,240.311)}بالمناسبة، هل يعرفُ أيّ شخص أين قد ذهبَ [غوان سو]؟ Dialogue: 0,0:33:24.07,0:33:26.79,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.4,241.023)}.لقد إحتجتُ لشراء شئ وأنا لم أره في الأرجاء Dialogue: 0,0:33:26.85,0:33:30.20,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(192,238.889)}هو يحاولُ أن يحصل على المعلومة من المسافرين الذين كانوا على القطار Dialogue: 0,0:33:30.26,0:33:31.78,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(196.267,240.311)}.في اليوم الذي إختفى فيه السلاح Dialogue: 0,0:33:31.85,0:33:34.80,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(192.533,237.467)}.واو، إذاً سنجدُ السلاح قريباً Dialogue: 0,0:33:36.06,0:33:38.49,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(193.067,237.467)}.هناك البعضُ من الأمور الأخرىَ التي نبحثُ عنها أيضاً Dialogue: 0,0:33:39.50,0:33:41.27,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.933,239.6)}.أمورٌ أنا فضوليّ بشأنها Dialogue: 0,0:33:41.60,0:33:42.49,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(188.8,239.6)}ماهذا؟ Dialogue: 0,0:33:44.48,0:33:47.35,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(194.133,238.889)}.وجهُ رفاق إمرأة معينة Dialogue: 0,0:33:48.96,0:33:51.31,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(191.467,239.6)}جميعهم على الأرجح أرستقراطيون، صحيح؟ Dialogue: 0,0:33:51.66,0:33:53.15,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.934,242.445)}إمرأة معينة؟ Dialogue: 0,0:33:56.36,0:33:58.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنسوا بشأن السلاح الآن Dialogue: 0,0:33:58.11,0:34:00.78,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الآن ماتحتاجونهُ لكي تتذكّروه هو الوجه Dialogue: 0,0:34:00.86,0:34:03.28,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شخصٌ ما قد إستقل الرحلة معك لكنّهُ قد إختفى بعد ذلك Dialogue: 0,0:34:03.49,0:34:05.53,SKR HEAD1,,0,0,0,,،الشخصُ قد جلس على المقعد أوّلاً Dialogue: 0,0:34:05.62,0:34:06.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,بعدها المقعدُ أصبحَ فارغاً Dialogue: 0,0:34:06.83,0:34:08.50,SKR HEAD1,,0,0,0,,.وشخصٌ ما آخر قد جلس عليهِ Dialogue: 0,0:34:12.46,0:34:14.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد حصلت على تذكرة دائمةً لكنّك وجدّت مقعداً Dialogue: 0,0:34:15.00,0:34:16.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم. لقد كان هناك مقعدٌ فارغٌ، لذلك لقد جلستُ عليه Dialogue: 0,0:34:17.00,0:34:19.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا صحيحٌ. إذاً لقد كان هذا هو المقعدُ Dialogue: 0,0:34:19.92,0:34:21.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,،عندما إرتحلنا معاً إلىَ [جيمولبو] Dialogue: 0,0:34:21.38,0:34:23.93,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شخصٌ ما وبكلّ تأكيد قد إنتهز الفرصة وجلس عليه Dialogue: 0,0:34:28.97,0:34:32.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,،عندما كانَ اليابانيون يقومونَ بإزعاج الآنسة [آي سين] Dialogue: 0,0:34:32.23,0:34:34.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قام رجلٌ ما بإنقاذها Dialogue: 0,0:34:34.19,0:34:35.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,ذلك الرجل Dialogue: 0,0:34:35.48,0:34:38.61,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد أنقذ الغبيّ الياباني من محاولة الإطلاق عليه من قبل الآنسة [آي سين] Dialogue: 0,0:34:38.69,0:34:40.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بالرغم من ذلك، لقد كنتُ آملُ بأن لايفعل ذلك Dialogue: 0,0:34:40.53,0:34:42.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكنتُ قد أحببتُ فكرة أن يتمّ الإطلاق علىَ الرجل الياباني Dialogue: 0,0:34:43.82,0:34:45.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,وماذا لو لم يوقفها؟ Dialogue: 0,0:34:45.53,0:34:48.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الآنسةُ آي سين قد تصرّفت بالطريقة التي قامت بها لكي تدافع عن نفسها Dialogue: 0,0:34:48.24,0:34:51.58,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أردّت منها أن تطلق على شخص ما وبعدها ينتهي بها الأمرُ في السجن؟ Dialogue: 0,0:34:57.34,0:34:59.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد تمّ إخطاري بأنّك كنت تبحثُ عنّي Dialogue: 0,0:34:59.17,0:35:01.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، تعال إلىَ هنا Dialogue: 0,0:35:01.84,0:35:03.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هو هنا، سيّدي Dialogue: 0,0:35:03.13,0:35:05.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد إعتاد أن يكونَ موظفاً في مكتب الحكومة للخرائط Dialogue: 0,0:35:05.72,0:35:07.51,SKR HEAD1,,0,0,0,,لقد خسرَ المنصب المريح Dialogue: 0,0:35:07.60,0:35:10.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بعد أن تمّ الإمساكُ به يواعدُ خادمةً من المطبخ Dialogue: 0,0:35:14.90,0:35:15.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.خذ مقعدك Dialogue: 0,0:35:25.32,0:35:27.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أخبرني بما تتذكرهُ Dialogue: 0,0:35:27.53,0:35:30.08,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سيرسمُ الوجه الذين تقومونَ بوصفهِ Dialogue: 0,0:35:30.41,0:35:33.41,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الآن صفوا الوجه الذي رأيتموهُ\N.أنت أوّلاً Dialogue: 0,0:35:39.75,0:35:41.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد إنتهى الأمرُ بشكل رائع Dialogue: 0,0:35:44.34,0:35:45.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوليسَ هذا الشخصُ Dialogue: 0,0:35:46.80,0:35:48.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,قبيحاً للغاية؟ Dialogue: 0,0:35:49.18,0:35:50.18,SKR HEAD1,,0,0,0,,عذراً؟ Dialogue: 0,0:35:50.93,0:35:52.14,SKR HEAD1,,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:35:52.68,0:35:53.98,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قمنا بإحضارها على أيّة حال Dialogue: 0,0:35:55.56,0:35:56.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,من؟ Dialogue: 0,0:35:57.10,0:35:58.11,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الآنسةُ [آي سين] Dialogue: 0,0:35:58.73,0:36:01.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كانت في القطار أيضاً معَ الجميع Dialogue: 0,0:36:03.07,0:36:04.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد قمتُ بإحضارها Dialogue: 0,0:36:04.99,0:36:06.78,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد أخبرتك أن تثق بي Dialogue: 0,0:36:15.54,0:36:17.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل قامَ حقاً Dialogue: 0,0:36:18.88,0:36:20.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنت لن تصدّقيني Dialogue: 0,0:36:21.71,0:36:24.30,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكنّها ليست إرادتي بأن يحدث هذا Dialogue: 0,0:36:30.76,0:36:32.81,SKR HEAD1,,0,0,0,,أولم تري أيّ شخص مثير للريبة هذه المرّة أيضاً؟ Dialogue: 0,0:36:33.56,0:36:34.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد Dialogue: 0,0:36:38.85,0:36:39.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رأيتُ شخصاً Dialogue: 0,0:36:40.73,0:36:42.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,،هو ليسَ برجل من جوسون ولا من أمريكا Dialogue: 0,0:36:43.48,0:36:45.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.عدوّ أم حليف Dialogue: 0,0:36:47.03,0:36:48.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,ولا حتى هويته Dialogue: 0,0:36:48.91,0:36:51.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ولانيتهُ واضحة حتى بالنسبة لي Dialogue: 0,0:36:54.04,0:36:55.91,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت بحاجة للمجرم الحقيقي هذه المرّة؟ Dialogue: 0,0:36:56.41,0:36:58.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا يبدوا كما ولو أنّكِ تعرفينَ المجرم Dialogue: 0,0:36:58.37,0:37:00.08,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأعرف -\N،خذ الــــــــــــسلاح - Dialogue: 0,0:37:00.88,0:37:02.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,لكن ماالذي ستفعلينهُ بشأن الرصاص؟ Dialogue: 0,0:37:05.59,0:37:08.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إسأل اللصّ بهذا، وليسَ أنا Dialogue: 0,0:37:08.43,0:37:10.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوأنت متأكّدةٌ بأنّني لن أجدهُ -\N.لا - Dialogue: 0,0:37:10.14,0:37:11.34,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إذاً أنت متواطئةٌ Dialogue: 0,0:37:21.77,0:37:24.61,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت تحاولُ أن تساعدَ أو تعترض؟ Dialogue: 0,0:37:26.28,0:37:29.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,،إنّهُ لأمر ضعيفٌ للغاية أن ننادي هذا بإعتداء Dialogue: 0,0:37:30.95,0:37:31.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكن ليسَ هناك داع للقلق Dialogue: 0,0:37:34.66,0:37:36.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كنتُ فضوليةً Dialogue: 0,0:37:36.62,0:37:38.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنت لم تجب المرّة الماضية Dialogue: 0,0:37:38.12,0:37:40.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لأمكنك أن تجعلني أبدوا كما ولو أنّني لصّ وتقومَ بسجني Dialogue: 0,0:37:41.83,0:37:42.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا تقومُ بهذا الآن؟ Dialogue: 0,0:37:44.54,0:37:46.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي أنت عاقدُ العزم عليه؟ -\Nبسبب أنّ الوقت لم يتأخر من القيام بذلك؟ - Dialogue: 0,0:37:50.30,0:37:51.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هذه هي نيتك؟ Dialogue: 0,0:37:55.56,0:37:57.18,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأتحدّث الآن عن رأيي Dialogue: 0,0:37:58.48,0:38:00.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شخصٌ ما قد قامَ بتفتيش غرفتي Dialogue: 0,0:38:01.73,0:38:03.81,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل أنت معَ الأشخاص الذين قاموا بتفتيش غرفتي؟ Dialogue: 0,0:38:05.86,0:38:07.44,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تعنيه؟ -\Nلوغان - Dialogue: 0,0:38:08.61,0:38:10.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.[أنت لم تأذي فقط كرامة [جوسون Dialogue: 0,0:38:13.95,0:38:16.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعرفينَ شيئاً بشأن مايبحثُ عنهُ أولئك الأشخاص؟ Dialogue: 0,0:38:18.33,0:38:20.58,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوستصدّقني إذا ماأقلت لا؟ -\Nمن هو المسؤول؟ - Dialogue: 0,0:38:22.54,0:38:24.38,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تقومُ بفعله؟ Dialogue: 0,0:38:24.58,0:38:25.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أقومُ بحمايتك Dialogue: 0,0:38:36.14,0:38:36.97,SKR HEAD1,,0,0,0,,لأي سبب؟ Dialogue: 0,0:38:38.93,0:38:39.98,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بسبب أنّني أستطيع Dialogue: 0,0:39:06.54,0:39:07.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماهذا؟ Dialogue: 0,0:39:08.21,0:39:09.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ جزءٌ من نيتي Dialogue: 0,0:39:11.72,0:39:12.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ربّما Dialogue: 0,0:39:14.18,0:39:15.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّها الغيرة Dialogue: 0,0:39:20.18,0:39:21.18,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل رأيتهِ من قبل؟ Dialogue: 0,0:39:25.31,0:39:26.31,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هو نبيل؟ Dialogue: 0,0:39:27.19,0:39:28.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,، لقد رايتهُ من قبل Dialogue: 0,0:39:29.61,0:39:31.19,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكنّني لستُ متأكّدةً إذا ماهو نبيلٌ Dialogue: 0,0:39:31.40,0:39:32.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتحاولي أن تقومي بحمايتهِ Dialogue: 0,0:39:32.99,0:39:35.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هو المشتبهُ على أكثر ترجيح في هذه اللحظة Dialogue: 0,0:39:35.74,0:39:36.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,حمايته؟ Dialogue: 0,0:39:38.37,0:39:39.37,SKR HEAD1,,0,0,0,,هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:39:40.99,0:39:43.58,SKR HEAD1,,0,0,0,,لقد كان جندياً يابانياً قد سخرَ من شعب جوسون Dialogue: 0,0:39:43.66,0:39:44.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.في القطار Dialogue: 0,0:39:51.42,0:39:54.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لنتصرف كما ولو أنّنا لانعرفُ شيئاً حتى ولو تمّ إستدعائنا مرّة أخرىَ Dialogue: 0,0:39:54.80,0:39:55.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أمرٌ أكيدٌ Dialogue: 0,0:39:55.88,0:39:57.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنا لاأعرفُ من قد سرق السلاح Dialogue: 0,0:39:57.97,0:39:59.51,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكنّها قد لقنت هؤلاء الغربيين درساً Dialogue: 0,0:39:59.60,0:40:00.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا صحيحٌ Dialogue: 0,0:40:01.01,0:40:03.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ولقد قمنا بتلقين اليابانيين درساً أيضاً Dialogue: 0,0:40:03.93,0:40:06.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أتسائلُ إذا ماهؤلاء اليابانيون سيقعونَ في مشكلة Dialogue: 0,0:40:06.98,0:40:07.94,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا آملُ ذلك Dialogue: 0,0:40:08.02,0:40:09.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأعتقدُ بأنّ هذا سيحدث Dialogue: 0,0:40:10.23,0:40:12.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تموجات الشعب الياباني تواصلُ دخول أرواحنا Dialogue: 0,0:40:14.11,0:40:15.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,،أنت ترىَ Dialogue: 0,0:40:15.40,0:40:18.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الشائعاتُ بأنّها ستكونُ هناك حربٌ بينَ اليابان وروسيا لربّما تكونُ صحيحةً Dialogue: 0,0:40:18.95,0:40:20.78,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوتعتقدُ ذلك حقاً؟ Dialogue: 0,0:40:20.87,0:40:23.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,،ثمنُ الذهبِ في [جينغوغاي] يواصلُ الإرتفاع Dialogue: 0,0:40:23.12,0:40:24.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لذلك ليست مجرّد إشاعة Dialogue: 0,0:40:25.83,0:40:26.71,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوه، لا Dialogue: 0,0:40:27.29,0:40:29.21,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مرّة أخرىَ، فقط العاميونَ الوضيعون أمثالنا سيعانون من جراء ذلك Dialogue: 0,0:40:29.96,0:40:31.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا غضبت؟ Dialogue: 0,0:40:31.13,0:40:32.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا غاضبةٌ للغاية وبسبب ذلك لاأستطيعُ الاكل Dialogue: 0,0:40:32.96,0:40:34.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حزنٌ جيّدٌ Dialogue: 0,0:40:51.11,0:40:53.19,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.4,238.889)}،بالنسبة لأمر إمبراطور [جوسون] Dialogue: 0,0:40:53.73,0:40:56.69,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(184,239.6)}سأغادرُ اليابان وأعودُ لـ جوسون بعد إكمال بنجاح Dialogue: 0,0:40:57.03,0:40:58.66,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(189.867,241.022)}.واجبي كوزير جوسون في اليابان Dialogue: 0,0:40:59.41,0:41:02.20,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(193.067,240.311)}،هذا خزفٌ أبيضٌ من جوسون Dialogue: 0,0:41:02.28,0:41:05.62,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(187.733,238.178)}والذي قال عليهِ الـ دايميو في العصور القديمة بأنّهُ لن يقومَ بتبادل ذلك Dialogue: 0,0:41:05.70,0:41:08.12,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.933,240.311)}.حتى معَ بلاد أو قصر Dialogue: 0,0:41:08.29,0:41:10.88,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(192,238.889)}سيّدي، إنّها هديتي الصغيرة من أجلك التي تعبّرُ\N Dialogue: 0,0:41:11.42,0:41:14.38,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.933,239.6)}.عن مدى تطلعي لليوم الذي تزورُ فيه جوسون Dialogue: 0,0:41:16.30,0:41:18.26,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(195.2,238.889)}.هناك شيطانٌ يدعىَ الكرب Dialogue: 0,0:41:20.47,0:41:24.89,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(192,238.889)}.إنّهُ الشيطان الخامسُ الذي تواجههُ في طريقكَ نحو تحقيق التنعم بالبوذية Dialogue: 0,0:41:26.77,0:41:29.06,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(192,238.889)}إنّهُ الشيطانُ في رأسك الذي يحزنك Dialogue: 0,0:41:30.06,0:41:34.27,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(194.667,238.178)}ويجعلك تشعرُ كما ولو أنّ كلّ شئ في الحياة عقيم Dialogue: 0,0:41:34.36,0:41:36.36,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(195.2,238.889)}.وتافه Dialogue: 0,0:41:39.40,0:41:44.16,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(192,241.022)}أن تكونَ مفتوناً من قبل الخزف الجميل الأبيض لـ [جوسون] Dialogue: 0,0:41:45.87,0:41:47.95,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(192.533,240.311)}يمكنُ أن يحزنك عميقاً Dialogue: 0,0:41:49.16,0:41:53.50,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(192.533,238.889)}.ويجعلك تشعرُ كما ولو أنّ لاشئ في الحياة يستحق إهتمامك Dialogue: 0,0:41:54.09,0:41:56.92,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(191.467,239.6)}.وبالتالي، البعضُ يقولونَ بأنّهُ يحضرُ لك الكرب كما يفعلُ الشيطان بك Dialogue: 0,0:42:01.68,0:42:02.51,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.933,239.6)}هل الأمر هكذا، سيّدي؟ Dialogue: 0,0:42:06.56,0:42:07.93,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(192.533,243.156)}أنا بحاجة لك Dialogue: 0,0:42:08.98,0:42:11.77,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(192,239.6)}.[لكي تحضر الكرب لإمبراطورية [جوسون Dialogue: 0,0:42:14.77,0:42:17.61,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(196.8,241.022)}.ذكّرهُ بموت الملكة [مين] Dialogue: 0,0:42:20.74,0:42:24.53,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(192,238.178)}.أخبرهُ أن لاينسىَ الصرخات التي سمعها ذلك اليوم Dialogue: 0,0:42:25.37,0:42:27.37,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(191.467,238.889)}.إجعلهُ يعاني من ليالي بدون نوم Dialogue: 0,0:42:29.29,0:42:31.87,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(192.533,238.889)}.إجعلهُ قلقاً في كلّ لحظة Dialogue: 0,0:42:31.96,0:42:34.96,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.933,238.178)}.إغرس فيه الخوف عن طريق قول عملية ثعلب المطاردة ستتواصلُ Dialogue: 0,0:42:35.04,0:42:37.88,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(193.067,237.467)}.يجبُ أن يبقىَ ضعيفاً وخائفاً منّا من أجل أن ينجوا. قم بإزعاجهِ Dialogue: 0,0:42:39.26,0:42:40.59,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(189.867,241.022)}،في ثلاث سنوات بدءاً من اليوم Dialogue: 0,0:42:40.72,0:42:44.34,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(194.133,239.6)}.سأعبرُ بحر الـ [غينكاي] وأضعُ قدمي على تربة [جوسون] Dialogue: 0,0:42:45.47,0:42:46.43,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(193.067,239.6)}أنا أريدُ منك Dialogue: 0,0:42:47.56,0:42:49.31,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(192.533,239.6)}.أن تحضرَ جوسون من أجلي Dialogue: 0,0:42:52.60,0:42:54.81,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(192.533,240.311)}.بالطبع. أنا تحت أمرك، سيّدي Dialogue: 0,0:42:56.48,0:42:57.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هنا، كل هذا حلوى الأرزّ Dialogue: 0,0:42:59.36,0:43:01.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,فقط أنا؟ ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:43:02.11,0:43:04.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا آكلُ في كلّ يوم. ثق بي Dialogue: 0,0:43:04.99,0:43:07.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوقف سيلان لعابك ولاتقم بإدخارها لوقت لاحق. فقط قم بأكلها Dialogue: 0,0:43:09.37,0:43:10.83,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل ظهرك بخير؟ Dialogue: 0,0:43:11.08,0:43:13.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الطفلُ الأمريكي ضخمٌ Dialogue: 0,0:43:13.37,0:43:14.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ظهري على أحسن مايرام Dialogue: 0,0:43:14.83,0:43:18.17,SKR HEAD1,,0,0,0,,أستطيعُ أن أحمل طفلين على ظهري إذا مايعني هذا بأنّني أستطيعُ \N.شراء هاته الوجبات من أجلك Dialogue: 0,0:43:20.76,0:43:23.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إعتذاراتي، سيّدي. أنا حقاً آسفةٌ Dialogue: 0,0:43:23.34,0:43:24.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا آسفةٌ، سيّدي Dialogue: 0,0:43:24.97,0:43:27.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ذلك الرجل الياباني قد إرتطم بك\Nلماذا تعتذرين؟ Dialogue: 0,0:43:27.47,0:43:28.51,SKR HEAD1,,0,0,0,,.كن هادئاً Dialogue: 0,0:43:29.22,0:43:31.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا آسفةٌ. أنا حقاً آسفةٌ، سيّدي Dialogue: 0,0:43:31.72,0:43:34.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أعتذر. أنا أعتذر وبشدّة، سيّدي Dialogue: 0,0:43:36.93,0:43:38.48,SKR HEAD1,,0,0,0,,مرحباً، أيّتها الآنسات؟ Dialogue: 0,0:43:40.51,0:43:42.06,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(214.4,239.6)}.أوه، هذا يذكرني Dialogue: 0,0:43:42.58,0:43:46.05,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.933,240.311)}يوجين، هل عرفت بشأن أعين نساء جوسون؟ Dialogue: 0,0:43:50.61,0:43:51.94,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.4,239.6)}ماالذي تقومُ بفعله؟ Dialogue: 0,0:43:54.54,0:43:56.80,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.933,238.178)}...يوجين، أعينهم Dialogue: 0,0:43:59.12,0:44:00.10,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(192,241.733)}سوداء؟ Dialogue: 0,0:44:02.53,0:44:03.30,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:44:03.46,0:44:04.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.المساعدة Dialogue: 0,0:44:07.84,0:44:09.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً ساعد أختي Dialogue: 0,0:44:13.96,0:44:14.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هاي Dialogue: 0,0:44:15.17,0:44:18.03,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(194.133,238.178)}هاي أيّها الطفلُ، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:44:20.10,0:44:22.06,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(192.533,238.889)}.يبدوا بأنّك بحاجة للمساعدة Dialogue: 0,0:44:25.82,0:44:27.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,...سيّدي، رجاءً المساعدة. أختي Dialogue: 0,0:44:29.99,0:44:32.33,SKR HEAD1,,0,0,0,,...الرجالُ اليابانيون يحاولون -\N!رجاءً، لا - Dialogue: 0,0:44:32.83,0:44:35.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,...رجاءً، سيّدي. لاتستطيعُ أخذ هذه. لا Dialogue: 0,0:44:35.04,0:44:37.04,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(189.867,239.6)}.جنديان يابانيان وفتاة واحدة تبكي Dialogue: 0,0:44:37.10,0:44:38.58,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(187.734,238.178)}لنجد شيئاً نقومُ بتسخين أنفسنا به Dialogue: 0,0:44:38.61,0:44:40.05,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(197.867,242.444)}.بسبب أنّ خصمنا مسلّحٌ Dialogue: 0,0:44:41.41,0:44:42.57,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(192.533,241.734)}.لاأسلحة Dialogue: 0,0:44:42.82,0:44:44.60,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(191.467,241.023)}.أنا لاأريدُ أن تخرج هذه عن نطاق السيطرة Dialogue: 0,0:44:53.11,0:44:55.77,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(192.533,238.889)}.جوسون مكانٌ ضخمٌ\N.شخصٌ ما سيقومُ بالمساعدة Dialogue: 0,0:44:55.89,0:44:57.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أيّها الطفلُ، توقف عن دفعي Dialogue: 0,0:44:57.64,0:44:58.48,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً ساعدنا، سيّدي Dialogue: 0,0:45:02.69,0:45:04.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنا أتوسلُ إليك، سيّدي. رجاءً؟ Dialogue: 0,0:45:05.40,0:45:07.40,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أختي ستموتُ إذا مالم تقم بمساعدتنا Dialogue: 0,0:45:10.28,0:45:12.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رجاءً ساعد أبي، أيّها المعلم الشاب Dialogue: 0,0:45:12.78,0:45:15.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,!سيموتُ إذا مالم تقم بذلك Dialogue: 0,0:45:25.55,0:45:28.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأستطيعُ منح مساعدتي لأيّ شخص في هذه اللحظة Dialogue: 0,0:45:29.97,0:45:32.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لديّ مايكفي من المشاكل\Nهل حدث وأنّ لديك رصاصةً؟ Dialogue: 0,0:45:35.47,0:45:37.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,أستسمحك عذراً؟ -\N.أوترىَ؟ لاتستطيعُ مساعدتي - Dialogue: 0,0:45:41.19,0:45:42.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إستمع، أيّها الطفلُ Dialogue: 0,0:45:42.73,0:45:44.98,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا قتالك. أنا أقومُ بمساعدتك فقط Dialogue: 0,0:45:45.90,0:45:48.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوفهمت هذا؟ حسناً؟ Dialogue: 0,0:45:48.11,0:45:48.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، سيّدي Dialogue: 0,0:45:50.49,0:45:51.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حسناً. لنذهب Dialogue: 0,0:46:03.71,0:46:06.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا ليسَ مالي، سيّدي\N.أنا أقومُ فقط بتنفيذ مهمة بكلّ بساطة Dialogue: 0,0:46:07.38,0:46:09.38,SKR HEAD1,,0,0,0,,!سأموتُ إذا ماقمت بأخذ هذا المال Dialogue: 0,0:46:09.47,0:46:10.63,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(201.067,239.6)}هل تتمنينَ الموت بين يديّ؟ Dialogue: 0,0:46:10.72,0:46:13.18,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(184.533,239.6)}!أعطها لي إلاّ إذا ماتريدينَ منّي أن أواصلَ ضربك Dialogue: 0,0:46:18.77,0:46:20.10,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(192,239.6)}.رائع، الدولار الأمريكي Dialogue: 0,0:46:20.18,0:46:21.39,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.933,239.6)}.إنّهُ يوم حضنا Dialogue: 0,0:46:37.08,0:46:39.25,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(191.466,239.6)}...يافئران جوسون الوضيعون Dialogue: 0,0:46:49.30,0:46:50.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.خذي أخاك وأبقي هناك Dialogue: 0,0:46:57.72,0:46:59.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هاي، أنت ذلك الرجل Dialogue: 0,0:47:00.81,0:47:02.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ذلك الفتى اليافع قد كان بارعاً بقدر براعة [ليوناردو دا فينشي] Dialogue: 0,0:47:03.98,0:47:05.52,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.934,239.6)}ماالذي يقولهُ ذلك الأحمق؟ Dialogue: 0,0:47:05.61,0:47:06.94,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(189.333,238.889)}هل تتمنى الموت؟ Dialogue: 0,0:47:07.77,0:47:09.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بالطبع لا Dialogue: 0,0:47:09.32,0:47:10.28,SKR HEAD1,,0,0,0,,.دو مي Dialogue: 0,0:47:20.87,0:47:23.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا يحدثُ في كلّ قتال سواءٌ أوكان معَ الغربيين أو الآسيويين Dialogue: 0,0:47:23.75,0:47:26.04,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إقبل هزيمتك وفقط\N.القتالُ هو مجرّدُ مشاحنةٍ Dialogue: 0,0:47:26.13,0:47:28.00,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(192,238.889)}!أغلق فمك، أيّها الأحمق من جوسون Dialogue: 0,0:47:36.83,0:47:38.68,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.4,242.445)}.أنا افترضُ بأنّك لست بحاجة للمساعدة Dialogue: 0,0:47:42.10,0:47:44.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,مرحباً، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:47:45.73,0:47:47.61,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذا الرجل يواصلُ الحديث لي Dialogue: 0,0:47:50.70,0:47:53.31,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لابأس. شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:47:53.38,0:47:56.26,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(189.866,241.022)}.هاي يوجين، هذه الفتاة تتحدّثُ الإنجليزية Dialogue: 0,0:47:56.32,0:47:58.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً لك، سيّدي -\N.شكراً جزيلاً لك - Dialogue: 0,0:47:58.66,0:47:59.74,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:48:00.99,0:48:02.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ أن تقاتلَ في معاركك الخاصة من الآن فصاعداً Dialogue: 0,0:48:03.50,0:48:05.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,.عملٌ جيّدٌ هناك Dialogue: 0,0:48:05.55,0:48:06.65,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.4,241.733)}.لنذهب Dialogue: 0,0:48:31.03,0:48:33.89,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.4,240.311)}!من أين حصلت على هذا؟ أعدهُ Dialogue: 0,0:48:33.97,0:48:35.15,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(188.267,240.311)}.لقد قمتُ بإقتراضه Dialogue: 0,0:48:35.19,0:48:38.76,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(195.2,240.311)}.أنا أضمنُ لك بأنّ أياً كان الذي قامَ بإقراضه لك لايشعرُ بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:48:38.81,0:48:40.15,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(192.533,241.022)}.لقد كان غاضباً للغاية Dialogue: 0,0:48:40.19,0:48:40.73,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(191.467,239.6)}أوترىَ؟ Dialogue: 0,0:48:43.96,0:48:45.17,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.933,238.178)}ماالخطبُ؟ Dialogue: 0,0:48:46.29,0:48:48.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد إعتقدّتُ بأنّك إحتجت لإرسال تلغرام Dialogue: 0,0:48:48.71,0:48:51.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا لاتذهبُ لمكتب الخدمة البريدية، سيّدي؟ Dialogue: 0,0:48:51.34,0:48:54.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أيّها الغبيّ\N.إرسالُ تلغرام يكلفُ كثيراً Dialogue: 0,0:48:54.21,0:48:56.59,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لانستطيعُ إرسال أكثر من رسالة في الشهر Dialogue: 0,0:48:56.97,0:49:00.68,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأزورهُ في حلمي الليلة وأتوسلُ إليه لكي يعودَ للبيت قريباً Dialogue: 0,0:49:00.72,0:49:01.79,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(191.467,239.6)}ماالذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:49:03.71,0:49:04.64,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(193.067,240.311)}أنا لم أعتقد Dialogue: 0,0:49:06.01,0:49:08.34,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.933,239.6)}.بأنّني سأكونُ قادراً على التذكّر Dialogue: 0,0:49:10.36,0:49:14.48,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(188.8,239.6)}.أنا لم أعتقد بأنّني سأتعرفُ عليه إذا مارأيتهُ Dialogue: 0,0:49:17.75,0:49:21.37,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(189.333,242.444)}.لكنّني قد فعلت، فور ذلك Dialogue: 0,0:49:21.41,0:49:22.25,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(188.8,241.734)}من؟ Dialogue: 0,0:49:53.23,0:49:54.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.رائحةُ موطني Dialogue: 0,0:50:21.30,0:50:22.18,SKR HEAD1,,0,0,0,,.شكـــــــــــراً لك Dialogue: 0,0:50:23.89,0:50:24.85,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(192,239.6)}.مرحباً، سيّدي Dialogue: 0,0:50:25.89,0:50:27.01,MCS Hor 4 S_U Bite 2000,,0,0,0,,{\pos(190.4,238.178)}كيفَ لي أن أساعدك؟ Dialogue: 0,0:50:28.02,0:50:30.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,--أنا أودّ غرفة لديها أحسنُ منظر -\N.أنت رجلٌ من جوسون - Dialogue: 0,0:50:32.65,0:50:34.98,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنت فاتنةٌ. ماهو إسمك؟ Dialogue: 0,0:50:36.27,0:50:37.36,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا [كيم هوي سيونغ] Dialogue: 0,0:50:38.03,0:50:40.57,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سأعطيك الغرفة رقم 303\N.تحتوي على منظر جيّد Dialogue: 0,0:50:40.65,0:50:42.24,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل عدّت لتوك من اليابان؟ Dialogue: 0,0:50:43.03,0:50:44.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم، بعد عشر سنوات Dialogue: 0,0:50:44.74,0:50:46.78,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأستطيعُ تصديق كم قد تغيّرت [هانسيونغ] Dialogue: 0,0:50:47.49,0:50:48.95,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تحسنت للأفضل؟ Dialogue: 0,0:50:49.45,0:50:51.91,SKR HEAD1,,0,0,0,,.المدينةُ قد أصبحت حيويةً ولامعة أكثر من ذي قبل Dialogue: 0,0:50:52.00,0:50:53.79,SKR HEAD1,,0,0,0,,ومقرّ إقامةِ جدّي العظيم Dialogue: 0,0:50:54.58,0:50:55.75,SKR HEAD1,,0,0,0,,.قد تمّ تحويلها إلىَ فندق Dialogue: 0,0:50:56.42,0:50:58.25,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هل أنت -\N.أنا [كيم هوي سيونغ] - Dialogue: 0,0:51:00.46,0:51:03.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ لشرفٌ أن أقابلَ إبن العائلة الثرية في جوسون Dialogue: 0,0:51:03.88,0:51:04.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا هــــــــــــــــــينا كودوُ Dialogue: 0,0:51:05.68,0:51:08.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يبدوا كما ولو أنّك لم تريدي أن تخبريني بإسمك في بادئ الأمر Dialogue: 0,0:51:08.31,0:51:09.85,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد كنتُ على وشك تقديم نفسي لك Dialogue: 0,0:51:29.29,0:51:31.58,SKR HEAD1,,0,0,0,,.القمرُ ساطعٌ اليوم على غير العادة Dialogue: 0,0:51:38.75,0:51:40.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,لقد قلت باليابانية بأنّ القمر Dialogue: 0,0:51:41.71,0:51:43.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يبدوا ساطعاً اليوم على غير العادة Dialogue: 0,0:51:43.72,0:51:44.68,SKR HEAD1,,0,0,0,,أن أحبّ Dialogue: 0,0:51:45.51,0:51:48.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الإعجابَ بالأمور الجميلة مثل القمر، والذي هو أمرٌ عديم النفع لكي أقومَ به Dialogue: 0,0:51:57.73,0:51:59.11,SKR HEAD1,,0,0,0,,أنت من جوسون أيضاً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:51:59.65,0:52:01.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سررت بمقابلتك. أنا [كيم هوي سيونغ] Dialogue: 0,0:52:01.15,0:52:04.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مقرّ إقامة جدّي العظيم قد تمّ تحويلها إلىَ فندق Dialogue: 0,0:52:04.65,0:52:05.70,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إسمي هو [كيم هوي سيونغ] Dialogue: 0,0:52:13.24,0:52:14.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سررتُ بمقابلتك. أنا [كيم هوي سيونغ] Dialogue: 0,0:52:14.74,0:52:18.08,SKR HEAD1,,0,0,0,,.مقرّ إقامة جدّي العظيم قد تمّ تحويلها إلىَ فندق Dialogue: 0,0:52:18.24,0:52:19.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إسمي هو [كيم هوي سيونغ] Dialogue: 0,0:52:21.32,0:52:22.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لم أسأل عن إسمك Dialogue: 0,0:52:34.87,0:52:37.38,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا يكرهني الرجالُ الآخرون؟ Dialogue: 0,0:52:44.72,0:52:47.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوه، لا. أين قد ذهب الوقت؟ Dialogue: 0,0:52:49.26,0:52:51.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليّ الذهابُ لمكان ما على نحو مستعجل Dialogue: 0,0:54:03.67,0:54:06.67,SKR HEAD1,,0,0,0,,أيّ شئ تريدهُ Dialogue: 0,0:54:11.10,0:54:12.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,أولست الرجل في الغرفة 304؟ Dialogue: 0,0:54:12.47,0:54:14.64,SKR HEAD1,,0,0,0,,--إنّهُ لمن الرائع رؤيتك -\N.تستطيعُ الإنتظار هنا - Dialogue: 0,0:54:14.72,0:54:16.02,SKR HEAD1,,0,0,0,,.نعم. سأفعل، سيّدي Dialogue: 0,0:54:20.15,0:54:21.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أمكثُ في الغرفة المقابلة لهُ Dialogue: 0,0:54:22.02,0:54:24.03,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يجبُ عليّ الذهابُ لرؤية خطيبتي اليوم Dialogue: 0,0:54:24.11,0:54:26.78,SKR HEAD1,,0,0,0,,أن أودّ شراء الأزهار لها، لكنّني قد قمتُ بتبديد كامل مالي Dialogue: 0,0:54:26.86,0:54:28.28,SKR HEAD1,,0,0,0,,.بينما كنتُ أقومُ بلعب الأوراق البارحة Dialogue: 0,0:54:30.03,0:54:31.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,،مصادفةً Dialogue: 0,0:54:31.87,0:54:32.78,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل لديك أخ؟ Dialogue: 0,0:54:33.41,0:54:34.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لا، ليسَ لديّ Dialogue: 0,0:54:41.75,0:54:44.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,،لنرىَ. هل هو هنا لكي يقومَ بعملية البيع، الشراء Dialogue: 0,0:54:44.88,0:54:46.46,SKR HEAD1,,0,0,0,,أو سيأخذُ شيئاً ما؟ Dialogue: 0,0:54:47.05,0:54:48.55,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد ر أيتهُ في المفوضية الأمريكية Dialogue: 0,0:54:55.68,0:54:57.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد سمعتُ بأنّهُ قد إعتاد أن يكونَ من صيادي العبيد Dialogue: 0,0:54:59.44,0:55:00.73,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أبحثُ عن شخص ما Dialogue: 0,0:55:00.81,0:55:04.48,SKR HEAD1,,0,0,0,,.عائلة كيم، العائلة النبيلة التي عاشت في جزيرة الـ غانغهوا لمدّة ثلاثين سنةً Dialogue: 0,0:55:05.07,0:55:06.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هم يملكون الكثير من الأراضي Dialogue: 0,0:55:06.86,0:55:09.82,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الإبنُ وزوجتهُ من عائلة [يون] Dialogue: 0,0:55:10.41,0:55:11.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لربّما لديهم القليلُ من الأطفال أيضاً Dialogue: 0,0:55:15.83,0:55:20.00,SKR HEAD1,,0,0,0,,....ياإلهي. وفقاً لتجربتي أنا أعرفُ بأنّهُ لايجبُ عليّ أخذ هذا Dialogue: 0,0:55:20.50,0:55:21.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.واحد بعد إذا ماقمت بإيجادهم Dialogue: 0,0:55:22.50,0:55:23.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,0:55:24.79,0:55:26.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,لماذا تبحثُ عن تلك العائلة؟ Dialogue: 0,0:55:27.17,0:55:29.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تحاولُ قتلهم؟ Dialogue: 0,0:55:29.55,0:55:31.63,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تتمنى قتلهم؟\Nهل هذه هي خطّتك؟ Dialogue: 0,0:55:31.72,0:55:33.01,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يمكنك إحضارهم موتى Dialogue: 0,0:55:33.60,0:55:36.81,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لقد عرفتُ ذلك. إذاً أياً كان عليه الأمر، لايجبُ أن يكونَ قصةً جميلةً Dialogue: 0,0:55:41.64,0:55:43.10,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لستُ بحاجة حتى للبحث عنهم Dialogue: 0,0:55:43.19,0:55:45.48,SKR HEAD1,,0,0,0,,.عملياً الجميعُ في هانسيونغ يعرفُ تلك العائلة Dialogue: 0,0:55:45.73,0:55:48.90,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يقومونَ بقتل المزارعين ويجمعونَ الرشاوي من أعمال حكومتهم Dialogue: 0,0:55:49.03,0:55:51.78,SKR HEAD1,,0,0,0,,.سعادتهُ هو الشخصُ الوحيدُ في جوسون الأغنى أكثر منهم Dialogue: 0,0:55:53.62,0:55:54.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا بحاجة لكي أعرف المزيد Dialogue: 0,0:55:56.53,0:55:57.49,SKR HEAD1,,0,0,0,,.واصل Dialogue: 0,0:56:02.00,0:56:04.58,SKR HEAD1,,0,0,0,,لقد كان هناك عبدٌ قد فشلنا في الإمساك به Dialogue: 0,0:56:04.67,0:56:06.38,SKR HEAD1,,0,0,0,,،عندما كنا صيادي عبيد أسطوريين Dialogue: 0,0:56:06.46,0:56:08.09,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ولقد كان عبدَ تلك العائلة Dialogue: 0,0:56:09.38,0:56:11.88,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوكان ذلك الطفلُ في عمر التسع أو العشر سنوات؟ Dialogue: 0,0:56:12.47,0:56:14.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(191.467,260.933)}.لربّما هو الآن في عداد الموتىَ Dialogue: 0,0:56:18.18,0:56:20.06,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(190.933,262.356)}.لكنّنا لم نفشل بالضبط Dialogue: 0,0:56:20.14,0:56:23.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(190.4,264.489)}.لقد رأينا شعرهُ ملتصقاً بالقفص، لكنّك قد قلت بأنّهُ يجبُ علينا العودةُ Dialogue: 0,0:56:23.60,0:56:26.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(192,262.356)}.الشكرُ لك، لقد تمّ ضربنا حتى النخاع Dialogue: 0,0:56:26.90,0:56:29.07,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(190.933,262.356)}.ظهري مايزالُ يؤلم كلّما أفكّرُ بشأن ذلك الوقت Dialogue: 0,0:56:31.07,0:56:34.11,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(190.4,263.067)}.الضربُ، يمكنني التحمل Dialogue: 0,0:56:34.20,0:56:35.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(191.467,265.911)}إذاً ماالذي لم تتمكن من تحمله؟ Dialogue: 0,0:56:35.53,0:56:36.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(192.533,263.778)}.سمعتنا قد ضرب بها عرض الحائط Dialogue: 0,0:56:37.08,0:56:38.99,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(192,263.778)}.لقد أصبحنا مشهورين عن طريق الإمساك بالعبيد الهاربين Dialogue: 0,0:56:40.41,0:56:42.62,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(192,267.333)}لماذا تركتهُ يذهبُ؟\N.عبدُ التسع سنوات Dialogue: 0,0:56:42.71,0:56:44.08,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(191.467,265.911)}...القفصُ Dialogue: 0,0:56:53.84,0:56:56.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(190.933,261.644)}.أنا لاأعتقدُ بأنّنا نستطيعُ الإمساك بذلك الفأر Dialogue: 0,0:56:57.14,0:56:58.89,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(190.933,265.911)}.لقد كنتُ مصدوما جداً Dialogue: 0,0:57:00.81,0:57:03.35,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(190.933,264.489)}.ذلك الشئ الصغيرُ لابدّ وأنّهُ إرتجف من الخوف بداخله Dialogue: 0,0:57:08.56,0:57:12.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(192,265.2)}.هذا لماذا لم أمسك به\N.حسناً، أنت تعرف. هذه هي القصة Dialogue: 0,0:57:16.32,0:57:17.16,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(193.067,265.2)}.شكراً لك على هذا Dialogue: 0,0:57:19.70,0:57:21.20,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(190.4,265.911)}لماذا يقومُ بشكري؟ Dialogue: 0,0:57:21.79,0:57:23.66,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(192,265.2)}.نحنُ لم نخبرهُ أين تعيشُ تلك العائلة Dialogue: 0,0:57:24.79,0:57:25.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(192,266.622)}.تستطيعُ إخباري الآن Dialogue: 0,0:57:26.33,0:57:27.21,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(192.533,267.333)}أين يعيشون؟ Dialogue: 0,0:57:34.34,0:57:36.68,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(192,265.911)}سيّدي، إلىَ أين أنت ذاهبٌ؟\N.أستطيعُ أن أقومَ بتنفيذ مهماتك Dialogue: 0,0:57:39.22,0:57:40.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(192,263.067)}.إنّهُ شئ يجبُ عليّ القيام به بنفسي Dialogue: 0,0:57:40.56,0:57:41.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(192,265.2)}ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:57:41.56,0:57:43.56,SKR HEAD1,,0,0,0,,{\pos(192,266.622)}.نيلُ الثأر -\Nأعذرني؟ - Dialogue: 0,0:58:35.53,0:58:38.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا لاأعتقدُ بأنّني أعرفك\Nمن تكونُ ياهذا؟ Dialogue: 0,0:58:50.12,0:58:51.38,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لاتتحرّكوا Dialogue: 0,0:58:51.96,0:58:54.21,SKR HEAD1,,0,0,0,,!لقد أخبرتكم أن تلازموا مكانكم Dialogue: 0,0:59:00.84,0:59:04.39,SKR HEAD1,,0,0,0,,.اللورد كيم قد وافتهُ المنية من جراء المرضُ منذُ عشر سنوات Dialogue: 0,0:59:41.18,0:59:42.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أوه Dialogue: 0,1:00:18.25,1:00:19.26,SKR HEAD1,,0,0,0,,.ياإلهي Dialogue: 0,1:00:39.44,1:00:42.15,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل تعرفُ شيئاً بشأن مايبحثُ عنهُ الناس؟ Dialogue: 0,1:00:47.41,1:00:48.45,SKR HEAD1,,0,0,0,,.حمايتك Dialogue: 0,1:00:53.83,1:00:55.54,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إنّهُ جزء من نيّتي Dialogue: 0,1:00:59.75,1:01:00.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ربّما Dialogue: 0,1:01:02.47,1:01:03.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هي الغيرة Dialogue: 0,1:01:35.83,1:01:36.92,SKR HEAD1,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,1:01:38.08,1:01:39.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,لقد قلت، من أنت؟ Dialogue: 0,1:01:42.71,1:01:44.47,SKR HEAD1,,0,0,0,,.يالك من أرعن Dialogue: 0,1:01:44.80,1:01:46.13,SKR HEAD1,,0,0,0,,.أنا أسألُ من تكون Dialogue: 0,1:01:47.47,1:01:49.72,SKR HEAD1,,0,0,0,,أوليست هذه بذلة عسكرية؟ Dialogue: 0,1:01:52.52,1:01:55.23,SKR HEAD1,,0,0,0,,.لكنّها ليست بذلة تابعةً لجيش جوسون Dialogue: 0,1:02:34.39,1:02:35.77,SKR HEAD1,,0,0,0,,...ماالذي تعتقدُ أنّك عليهِ Dialogue: 0,1:02:54.79,1:02:57.12,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالخطبُ، عزيزتي؟\Nهل كنتِ تشربين؟ Dialogue: 0,1:03:00.21,1:03:02.42,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا.... هذا Dialogue: 0,1:03:02.75,1:03:05.05,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماالذي تحاولين قولهُ؟ Dialogue: 0,1:03:05.84,1:03:06.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,1:03:08.72,1:03:09.76,SKR HEAD1,,0,0,0,,هذا Dialogue: 0,1:03:10.93,1:03:12.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,.الطفلُ العبدُ الذي هرب بعيداً Dialogue: 0,1:03:19.06,1:03:20.27,SKR HEAD1,,0,0,0,,.إبنُ عائلة تشوا Dialogue: 0,1:03:25.98,1:03:27.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل قمت على الاقلّ Dialogue: 0,1:03:29.57,1:03:30.86,SKR HEAD1,,0,0,0,,بإسترجاع جثتيّ أبويّ؟ Dialogue: 0,1:03:32.70,1:03:33.87,SKR HEAD1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:03:39.25,1:03:40.29,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل قمت على الاقلّ بدفنهم؟ Dialogue: 0,1:03:47.59,1:03:48.80,SKR HEAD1,,0,0,0,,لقد قلت، من أنت؟ Dialogue: 0,1:03:51.38,1:03:52.68,SKR HEAD1,,0,0,0,,--لماذا أنت تنظرُ في الأرجاء Dialogue: 0,1:03:54.93,1:03:56.51,SKR HEAD1,,0,0,0,,هل هذا أنت، أيّها المعلم الشاب؟ Dialogue: 0,1:03:58.14,1:04:00.43,SKR HEAD1,,0,0,0,,المعلم الشاب هوي سيونغ، هل هذا أنت؟ -\N.لقد مضى وقتٌ طويلٌ على رؤيتك - Dialogue: 0,1:04:00.52,1:04:03.65,SKR HEAD1,,0,0,0,,!أيّها المعلم الشابّ، لقد عدّت! أخيراً Dialogue: 0,1:04:04.06,1:04:06.32,SKR HEAD1,,0,0,0,,.تعال للداخل. أدخل، أيّها المعلم الشابّ Dialogue: 0,1:04:15.41,1:04:18.08,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هذه هي الآنسةُ آي سين Dialogue: 0,1:04:18.95,1:04:20.96,SKR HEAD1,,0,0,0,,.هي خطيبتك Dialogue: 0,1:04:26.34,1:04:29.84,SKR HEAD1,,0,0,0,,لقد إعتقدّتُ ذلك، هذا لماذا كنتُ نادماً Dialogue: 0,1:04:33.76,1:04:35.22,SKR HEAD1,,0,0,0,,.على عدم مجيئي في أقرب فرصة Dialogue: 0,1:06:02.08,1:06:20.31,pHalls Khodkar,,0,0,0,,{\pos(236.8,42.622)}.ترجمة حصرية من فريق الدراما 2018 Dialogue: 0,1:06:20.60,1:06:23.49,هشام قرطبة,,0,0,0,,{\pos(226.667,261.644)}.جميعُ الحقوق محفوظة لمنتديات زيّ مابدكو 2018 Dialogue: 0,1:06:23.58,1:07:22.49,Ground Zero,,0,0,0,,{\pos(285.867,38.355)}www.zimabdko.com