﻿1
00:00:04,540 --> 00:00:06,919
(لايزا) (لايزا)
تعالي إلى هنا بسرعة

2
00:00:06,920 --> 00:00:08,620
ماذا حدث؟ مالأمر؟

3
00:00:08,720 --> 00:00:10,680
القائمون على معرض "بيتني وينال" للفنون
إتصلوا للتو

4
00:00:10,720 --> 00:00:12,020
تم إختياري للعرض القادم

5
00:00:12,040 --> 00:00:13,840
يا إلهي-
"إنه مثل "السوبر بول-

6
00:00:13,850 --> 00:00:15,019
لعالم الفنون

7
00:00:15,020 --> 00:00:16,940
 لقد حدث أخيراً

8
00:00:17,040 --> 00:00:18,736
"سيعلنون عن ذلك الليلة في حفل "كوكتيل

9
00:00:18,760 --> 00:00:20,800
هل الوقت مبكراً لـ"شامبانيا"؟

10
00:00:20,840 --> 00:00:22,040
هنالك نوع للإفطار

11
00:00:22,100 --> 00:00:23,880
لنحتفل بهذا

12
00:00:23,900 --> 00:00:25,000
أجل-
أجل-

13
00:00:25,080 --> 00:00:27,020
حسناً

14
00:00:28,540 --> 00:00:30,860
ترجمة
<font color="#0080ff">@itsAhmad</font> أحمد <font color="#0080ff">@Eman_5ab</font> إيمان

15
00:00:32,080 --> 00:00:33,719
صحيفة "آرت" كتبت تقرير

16
00:00:33,720 --> 00:00:35,799
تم ترشيح (ماغي أومانو) في اللحظة الأخيرة

17
00:00:35,800 --> 00:00:36,930
"لمعرض "بيتني وينال

18
00:00:36,940 --> 00:00:38,240
أليست هذه رفيقتكِ بالسكن؟-
بلى-

19
00:00:38,250 --> 00:00:39,670
هناك حفلة "كوكتيل" الليلة

20
00:00:39,770 --> 00:00:42,160
أعلم (لايزا) أنا مدعوة

21
00:00:42,200 --> 00:00:44,699
كنتُ سأدعوكِ لكن لدي موعد غرامي

22
00:00:44,700 --> 00:00:46,430
إينزو)؟)-
نعم-

23
00:00:46,530 --> 00:00:49,060
أنا أُحضر ياقة زرقاء لحفل ربطات العنق السوداء

24
00:00:50,050 --> 00:00:52,520
حسناً، على الأقل سألتقي بـ(ماغي) هذه أخيراً

25
00:00:52,530 --> 00:00:54,940
أخيراً

26
00:00:55,930 --> 00:00:57,240
(صباح الخير (دايانا

27
00:00:57,520 --> 00:00:58,980
(لايزا)

28
00:00:59,450 --> 00:01:01,450
قهوة، أي أحد؟

29
00:01:02,370 --> 00:01:05,230
جدولي أي خطط تسويقية

30
00:01:05,330 --> 00:01:07,000
(من أجل مذكرات (كريستي هارت

31
00:01:07,020 --> 00:01:08,980
ما زلنا لا نملك الصفحات

32
00:01:09,040 --> 00:01:10,470
(كريس هارت)

33
00:01:10,580 --> 00:01:12,820
أنا أحب موسيقاها

34
00:01:12,880 --> 00:01:15,670
النغمة كانت سيئة

35
00:01:15,770 --> 00:01:18,470
ربما أخطأنا بحرب المزايدة

36
00:01:18,570 --> 00:01:20,880
أعني، بما أن (كريسي) فوتت موعد التسليم

37
00:01:20,890 --> 00:01:23,190
يمكننا المطالبة بخرق العقد و الإبتعاد

38
00:01:23,290 --> 00:01:25,550
موسيقى الروك آند رول تخبر الجميع من (كريسي هارت)؟

39
00:01:25,650 --> 00:01:27,340
قد تكون هذه مثل فرقة "جست كيدز" القادمة

40
00:01:28,930 --> 00:01:30,310
لا أريد خسارة هذا الكتاب

41
00:01:30,410 --> 00:01:32,410
لنجهز إجتماع على برنامج سكايبي

42
00:01:34,890 --> 00:01:36,300
لنجهز" يعني أنتِ"

43
00:01:36,320 --> 00:01:37,320
نعم

44
00:01:40,380 --> 00:01:43,240
(نحتاج لرؤية الصفحات (كريسي

45
00:01:43,490 --> 00:01:44,820
في أي مرحلة أنتِ؟

46
00:01:44,900 --> 00:01:46,720
لقد كُتب

47
00:01:47,060 --> 00:01:48,319
أترى؟

48
00:01:48,320 --> 00:01:50,230
كله

49
00:01:50,330 --> 00:01:52,070
أقسم و كأنني

50
00:01:52,170 --> 00:01:53,800
ثقبت جسدي

51
00:01:53,820 --> 00:01:55,320
و تفجر مني

52
00:01:55,380 --> 00:01:57,390
..حسناً، أيمكنكِ

53
00:01:57,490 --> 00:01:59,080
رفعه و إرساله بالبريد الإلكتروني؟

54
00:01:59,140 --> 00:02:00,640
ماذا؟
عن طريق الإنترنت؟

55
00:02:00,760 --> 00:02:02,260
هل جننتِ؟

56
00:02:02,280 --> 00:02:03,440
لن أرسل هذا عن طريق الإنترنت

57
00:02:03,450 --> 00:02:04,740
لا أثق بالأنترنت

58
00:02:04,840 --> 00:02:07,420
صوري العارية تلك، تم تسريبها

59
00:02:07,480 --> 00:02:09,399
لا شيء آمن

60
00:02:09,400 --> 00:02:10,899
جوليان أوسانج) أخبرني ذلك)

61
00:02:10,900 --> 00:02:13,719
أعني لم يكن في وعيه في ذلك الوقت

62
00:02:13,720 --> 00:02:15,860
لكنه قال بعض الحجج المقنعة

63
00:02:15,960 --> 00:02:17,820
يمكننا إرسال ساعي بريد؟

64
00:02:17,920 --> 00:02:19,820
نعم، الآن أنتِ تفهمين

65
00:02:19,920 --> 00:02:21,500
لِمَ لا ترسلون (تشارلز)؟

66
00:02:21,520 --> 00:02:23,320
(تشارلز)

67
00:02:23,360 --> 00:02:26,580
أريد أن أسلم طفلي

68
00:02:26,620 --> 00:02:29,120
كتابي، للرجل الذي عقدتُ الصفقة معه

69
00:02:29,200 --> 00:02:30,200
بالطبع

70
00:02:30,220 --> 00:02:32,519
سآتي إلى جزيرة "شيلتر" اليوم

71
00:02:32,520 --> 00:02:33,940
حسناً

72
00:02:34,700 --> 00:02:36,800
أراك لاحقاً

73
00:02:37,960 --> 00:02:39,860
تشارلز) سألغي خططي)

74
00:02:39,960 --> 00:02:41,700
الكثيرة، و آتي معك

75
00:02:42,780 --> 00:02:44,370
أعرف مكان جيد للمبيت و الإفطار

76
00:02:44,380 --> 00:02:46,980
(يمكننا ركوب الدراجة لمنزل (كريسي

77
00:02:47,000 --> 00:02:48,900
..يمكنني تولي ذلك، لكن

78
00:02:49,000 --> 00:02:51,080
من الأفضل أن يكون هذا الكتاب جيد

79
00:02:54,040 --> 00:02:56,380
أفكار في الفصل الأول (لجاك)؟

80
00:02:56,460 --> 00:02:57,780
أنت أولاً

81
00:02:57,800 --> 00:02:59,279
(كيف يمكن لكاتب خطابات (أوباما

82
00:02:59,280 --> 00:03:01,519
يملك مهارات إثارة العاطفة و الفخر

83
00:03:01,520 --> 00:03:03,020
يكتب بهذه الطريقة المملة؟

84
00:03:03,120 --> 00:03:04,980
من المؤكد يحتاج لعمل-
عمل؟-

85
00:03:05,080 --> 00:03:06,570
إذا كان بقية كتابة بهذه الطريقة

86
00:03:06,580 --> 00:03:07,580
فقد أخفقنا

87
00:03:07,600 --> 00:03:08,816
حسناً، دعيني أتصل به

88
00:03:08,840 --> 00:03:10,520
حسناً ، أنت مستاء جداً

89
00:03:10,560 --> 00:03:11,780
سأرسل له بالملاحظات

90
00:03:11,820 --> 00:03:14,720
لقد ذهب إلى أفغانستان
يمكنه تحمل مكالمة هاتفية

91
00:03:19,040 --> 00:03:20,639
أهلاً، لقد كنت أتحدث عنك

92
00:03:20,640 --> 00:03:22,280
 وصلت للفندق للتو

93
00:03:22,380 --> 00:03:25,460
(جيك)
(نحن (كيلسي) و (زين

94
00:03:25,480 --> 00:03:27,740
المحررين الخاصين بك-
أهلاً-

95
00:03:27,840 --> 00:03:29,136
أعتذر، إعتقدتُ أنه شخص آخر

96
00:03:29,160 --> 00:03:30,700
مالأمر؟

97
00:03:30,800 --> 00:03:33,060
إتصلنا لنناقش فصلك

98
00:03:33,140 --> 00:03:35,350
..إنها بداية قوية، ونحن

99
00:03:35,360 --> 00:03:37,620
أنت رجل مشغول، دعنا نختصر الموضوع

100
00:03:37,720 --> 00:03:39,060
إنه يحتاج لطاقة إضافية

101
00:03:39,140 --> 00:03:40,620
فكاهة، فضيحة
حسناً؟

102
00:03:40,630 --> 00:03:43,080
نتنافس مع عاهرات روسيات، و فضائح جنسية

103
00:03:44,740 --> 00:03:46,960
حسناً

104
00:03:48,440 --> 00:03:50,160
كيلسي) ما رأيكِ؟)

105
00:03:54,140 --> 00:03:56,440
أعتقد أن (زين) محق

106
00:03:56,540 --> 00:04:00,520
من الممكن الإستفادة من الملاحظات الدقيقة

107
00:04:00,620 --> 00:04:02,799
المقترنة بالقصص

108
00:04:02,800 --> 00:04:04,499
حول الوقت الذي قضيته في البيت الأبيض

109
00:04:04,500 --> 00:04:06,800
ما نقوله هو

110
00:04:07,140 --> 00:04:09,240
إرفع من معايير كتاباتك

111
00:04:09,430 --> 00:04:11,450
حالياً هو وديع ونوعاً ما رقيق

112
00:04:11,550 --> 00:04:13,080
(لا يعجبني إسلوبك (زين

113
00:04:13,120 --> 00:04:14,289
لا يعجبني فصلك

114
00:04:14,290 --> 00:04:16,000
جيك) سنعاود الإتصال بك)

115
00:04:17,230 --> 00:04:18,690
أنت تدرك أنه لن يتم الدفع لك

116
00:04:18,790 --> 00:04:20,439
عندما تفقد كاتب هنا
أليس كذلك؟

117
00:04:20,440 --> 00:04:21,599
أنا أقوم بدور الشرطي السيء، حسناً؟

118
00:04:21,600 --> 00:04:22,780
أنتِ متساهلة معه كثيراً

119
00:04:23,290 --> 00:04:25,230
دعني أتولى المسؤولية هنا

120
00:04:25,330 --> 00:04:27,230
ثق بي أعلم كيف أتعامل معه

121
00:04:27,330 --> 00:04:28,419
يستحسن بكِ ذلك

122
00:04:28,420 --> 00:04:30,010
هذا الكتاب هو كل ما آملك حالياً

123
00:04:30,050 --> 00:04:32,050
إذاً دعني أقوم بعملي

124
00:05:01,780 --> 00:05:03,590
مرحباً

125
00:05:16,960 --> 00:05:18,190
(كريسي)

126
00:05:18,290 --> 00:05:20,140
نعم، نعم، نعم

127
00:05:20,150 --> 00:05:21,910
نعم، نعم، نعم
نعم، نعم، نعم

128
00:05:21,970 --> 00:05:23,490
هذا جيد، لا لا لا
ليس كثيراً

129
00:05:23,530 --> 00:05:24,790
يا صاحبي يا صاحبي

130
00:05:24,890 --> 00:05:27,190
كان ذلك شديد

131
00:05:27,290 --> 00:05:28,590
أعني، يا إلهي

132
00:05:29,260 --> 00:05:30,840
أهلاً يا رجل كيف حالك؟

133
00:05:32,250 --> 00:05:33,990
مرحباً

134
00:05:34,090 --> 00:05:37,070
شكراً لكِ على.. الدعوة

135
00:05:37,170 --> 00:05:38,550
نعم، من دواعي سروري

136
00:05:38,650 --> 00:05:40,110
شكراً لحضورك-
نعم-

137
00:05:40,210 --> 00:05:41,929
حسناً، أود العودة للمدينة

138
00:05:41,930 --> 00:05:43,830
..مع الكتاب الليلة، لذا-
..إنتظر يمكنني-

139
00:05:43,930 --> 00:05:45,430
قبل أن نتحدث بالأعمال

140
00:05:45,530 --> 00:05:47,589
أحتاج رأيك الصريح حول شيء ما

141
00:05:47,590 --> 00:05:49,820
لأن موظفيني ليسوا صريحين معي

142
00:05:50,170 --> 00:05:52,240
بالطبع

143
00:05:52,420 --> 00:05:54,590
أريدك أن تتذوق شراب "البوش" خاصتي

144
00:05:54,690 --> 00:05:57,070
..المعذرة ماذا

145
00:05:59,170 --> 00:06:00,240
(ميرنا)

146
00:06:01,690 --> 00:06:02,830
ماذا قلت للتو؟

147
00:06:02,930 --> 00:06:04,270
عندما يأتي ضيوف

148
00:06:04,370 --> 00:06:06,230
فشاي "كمبوشيا" يُخمر

149
00:06:06,330 --> 00:06:07,990
تذوقه

150
00:06:08,160 --> 00:06:09,360
شكراً لك

151
00:06:14,420 --> 00:06:16,140
ما رأيك؟

152
00:06:17,770 --> 00:06:19,220
قوي

153
00:06:19,280 --> 00:06:20,710
حسناً يا فتى، إصعقني

154
00:06:20,810 --> 00:06:22,520
10هرتز إضافية
و تمهل علي فيها

155
00:06:22,530 --> 00:06:25,590
يا إلهي

156
00:06:34,610 --> 00:06:37,540
(هذا مستوى أعلى (ماغز

157
00:06:37,560 --> 00:06:39,590
لقد وصلتِ رسمياً

158
00:06:39,690 --> 00:06:41,870
أنا فخورة بكِ

159
00:06:44,290 --> 00:06:45,460
مالأمر؟

160
00:06:45,500 --> 00:06:47,470
..لا أعلم أنا

161
00:06:47,570 --> 00:06:49,940
أعتقد أنني توقفت عن الحلم بهذا وحسب

162
00:06:49,970 --> 00:06:51,680
كان دائما دور شخص آخر

163
00:06:51,700 --> 00:06:52,870
و الآن آخيراً حان دوري

164
00:06:52,970 --> 00:06:54,790
لا أشعر أنه حقيقي

165
00:06:54,890 --> 00:06:57,760
بل حقيقي، و أنتِ تستحقينه

166
00:06:57,770 --> 00:06:59,870
شكراً لكِ

167
00:07:01,520 --> 00:07:02,790
أحبكم يا رفاق

168
00:07:02,890 --> 00:07:04,529
(و أنتِ (لايزا

169
00:07:04,530 --> 00:07:06,389
(إشتريتِ لوحتي الأولى، أنتِ و (ديفد

170
00:07:06,390 --> 00:07:07,866
بالسابق عندما كان يمتلك المال

171
00:07:07,890 --> 00:07:09,269
يا إلهي لقد كرهها

172
00:07:09,270 --> 00:07:10,820
لكن جعلني ذلك أحبها أكثر

173
00:07:10,860 --> 00:07:12,240
(لايز)

174
00:07:13,810 --> 00:07:15,186
من تلك المرأة التي تناديكِ؟

175
00:07:15,210 --> 00:07:16,870
(تلك (ديانا

176
00:07:16,970 --> 00:07:18,066
(تلك (ديانا

177
00:07:18,090 --> 00:07:19,600
آخيراً فهمت الآن

178
00:07:19,640 --> 00:07:21,570
المعذرة

179
00:07:23,290 --> 00:07:24,790
خذي هذه

180
00:07:24,890 --> 00:07:26,316
"هل ستذهبين لجزيرة "شيلتر

181
00:07:26,340 --> 00:07:28,499
"لا، جزيرة "ستيتن

182
00:07:28,500 --> 00:07:30,230
إينزو) دعاني لقضاء الليلة)

183
00:07:30,330 --> 00:07:33,000
..لم أقضي الليلة عند رجل منذ

184
00:07:33,980 --> 00:07:35,620
متى سقطت الطفلة (جيسكا) من الجدار؟

185
00:07:36,780 --> 00:07:38,439
ماذا وضعتي بالحقيبة؟

186
00:07:38,440 --> 00:07:39,600
فقط الضروريات

187
00:07:39,620 --> 00:07:41,140
فرشاة أسنان، ملابس للتغيير

188
00:07:41,240 --> 00:07:43,349
معطر للجو، ملاءة

189
00:07:43,350 --> 00:07:45,740
هل ستقضين الليلة أم سترممين الغرفة؟

190
00:07:45,800 --> 00:07:47,290
لايزا) لا أعلم ماذا أتوقع)

191
00:07:47,300 --> 00:07:49,120
أريد الإستعداد

192
00:07:49,200 --> 00:07:50,740
لكن الأمر يستحق المخاطرة

193
00:07:50,780 --> 00:07:51,919
قد يكون الرجل سباكاً

194
00:07:51,920 --> 00:07:53,710
لكنه بالتأكيد يمكنه السباكة داخلي

195
00:07:53,810 --> 00:07:55,590
..أتعلمين ما أعني، عندما أكون-
لقد فهمت-

196
00:07:55,600 --> 00:07:56,770
هاهو قادم

197
00:07:56,780 --> 00:07:58,030
مرحباً-
أهلاً-

198
00:07:59,600 --> 00:08:01,640
أليست رائعة؟

199
00:08:01,700 --> 00:08:02,990
بالتأكيد هي كذلك

200
00:08:03,090 --> 00:08:04,420
تسليم المعاطف من هناك

201
00:08:09,720 --> 00:08:11,230
..و بالتأكيد

202
00:08:11,330 --> 00:08:15,340
مخرج بريطاني قدم لي هذا

203
00:08:15,970 --> 00:08:18,360
ليس هذا كل ما قدم لي

204
00:08:19,530 --> 00:08:21,310
مرض السيلان

205
00:08:21,410 --> 00:08:23,460
أريحك من عناء السؤال

206
00:08:23,480 --> 00:08:25,260
لم أكن سأسأل

207
00:08:25,340 --> 00:08:27,270
..إذاً الكتاب

208
00:08:27,370 --> 00:08:28,386
أنظر لهذه

209
00:08:28,410 --> 00:08:29,940
أنظر لهذه

210
00:08:30,100 --> 00:08:31,960
القرن التاسع عشر

211
00:08:32,020 --> 00:08:33,920
محارب الزولو

212
00:08:36,900 --> 00:08:38,480
(أمزح إنه (جوي رامون

213
00:08:39,820 --> 00:08:42,160
(إنه (جوي رامون
(جوي)

214
00:08:42,200 --> 00:08:43,390
..حسناً-
تبدو وسيماً-

215
00:08:43,490 --> 00:08:45,790
إذاً.. الكتاب هو في الواقع هنا ؟

216
00:08:45,890 --> 00:08:47,640
هل سبق وشاهدت

217
00:08:47,700 --> 00:08:49,760
قضيب صناعي بقيمة 10 آلاف دولار؟

218
00:08:49,840 --> 00:08:51,120
هيا

219
00:08:53,800 --> 00:08:55,230
ما أريد رؤيته في الحقيقة

220
00:08:55,330 --> 00:08:58,270
هو..الكتاب

221
00:08:58,740 --> 00:09:00,240
(الآن (كريسي

222
00:09:00,890 --> 00:09:03,070
انه من الفراعنة

223
00:09:03,800 --> 00:09:05,750
هل كرهتِ الفصل حقاً؟

224
00:09:06,100 --> 00:09:08,030
ليس على الإطلاق

225
00:09:08,180 --> 00:09:10,170
إسمع، صوتك في الملف الصوتي

226
00:09:10,180 --> 00:09:11,480
إنه.. فاتن

227
00:09:11,500 --> 00:09:13,470
..وظريف، و

228
00:09:13,570 --> 00:09:15,740
يجعلني أضحك على السياسة

229
00:09:17,500 --> 00:09:20,190
..حسناً؟ أريد من القُراء

230
00:09:20,290 --> 00:09:22,310
يشعرون بنفس المشاعر التي شعرتُ بها

231
00:09:22,320 --> 00:09:23,460
في المرة الأولى التى سمعته فيها

232
00:09:23,640 --> 00:09:25,580
أيمكننا أخذ إستراحة؟

233
00:09:25,640 --> 00:09:27,099
أجد صعوبة بالغة في التركيز

234
00:09:27,100 --> 00:09:28,550
مع سرير بالقُرب منا

235
00:09:29,020 --> 00:09:31,049
و لهذا السبب إقترحت

236
00:09:31,050 --> 00:09:32,799
أن نعمل في مكان مخصص للعمل

237
00:09:32,800 --> 00:09:34,140
حسناً

238
00:09:34,160 --> 00:09:35,630
قبل أن نذهب، أريد أن أسأل

239
00:09:35,640 --> 00:09:37,850
بجانب الكتاب

240
00:09:37,860 --> 00:09:41,560
..هل يوجد شخص يمنعنا من

241
00:09:42,160 --> 00:09:43,590
لا

242
00:09:43,690 --> 00:09:45,960
(لكن هذا الكتاب مهم جداً (جيك

243
00:09:46,300 --> 00:09:47,900
وعندما ينتهي كل شيء

244
00:09:47,930 --> 00:09:49,830
يمكننا التحدث بشأنك و شأني

245
00:09:50,240 --> 00:09:52,030
حسناً جيد

246
00:09:52,130 --> 00:09:54,470
..لأنه منذ أن إلتقيتكِ و أنا

247
00:09:54,570 --> 00:09:57,480
(منجذب كثيراً لكِ (كيلسي

248
00:09:58,570 --> 00:10:01,720
أنتِ ذكية، و طموحة

249
00:10:01,760 --> 00:10:04,120
و أنتِ جميلة-
ونحن نوضب أغراضنا-

250
00:10:04,170 --> 00:10:05,430
و نغادر

251
00:10:26,980 --> 00:10:28,830
(ماغي أماتو)
(ديانا تراوت)

252
00:10:28,930 --> 00:10:31,040
لقد سمعتُ الكثير عنكِ

253
00:10:31,060 --> 00:10:32,070
أنا أيضاً

254
00:10:32,130 --> 00:10:33,990
تلك القلادة رائعة

255
00:10:34,000 --> 00:10:36,169
لم تخبرني (لايزا) أبداً كم أنتِ أنيقة

256
00:10:36,170 --> 00:10:37,840
بالتأكيد فعلت

257
00:10:38,460 --> 00:10:41,030
حسنا ، جيل (لايزا) ليس لديه مفهوم للأناقة

258
00:10:41,040 --> 00:10:42,430
جميعها ملابس فضفاضة
و أحزمة مضحكة

259
00:10:42,530 --> 00:10:43,640
نعم-
عذاً على المقاطعة-

260
00:10:43,660 --> 00:10:44,870
لكن علينا أن نلقي التحية

261
00:10:44,970 --> 00:10:46,720
(نحن من أشد المعجبين (ماغي

262
00:10:46,780 --> 00:10:48,849
بينلوب) (لوكا) هذا يعني العالم بالنسبة لي)

263
00:10:48,850 --> 00:10:49,850
شكراً جزيلاً لكما

264
00:10:49,980 --> 00:10:51,280
نريد لوحة

265
00:10:51,340 --> 00:10:52,700
من فضلكِ

266
00:10:52,800 --> 00:10:55,500
إتصلي بنا-
سأفعل، شكراً-

267
00:10:57,090 --> 00:10:58,459
حسناً، بعد إذنكما

268
00:10:58,460 --> 00:10:59,919
سأذهب لأخذ المزيد من الشامبانيا

269
00:10:59,920 --> 00:11:01,610
و المديح

270
00:11:02,810 --> 00:11:04,430
(أوه رسالة من (تشارلز

271
00:11:04,530 --> 00:11:06,459
"لا كتاب حتى الآن، (كريسي) تماطلني"

272
00:11:06,460 --> 00:11:07,910
"علي البقاء الليلة"

273
00:11:08,010 --> 00:11:10,700
إنه مهم جدا حتى يحبس
كرهينة مع تلك المهووسة

274
00:11:11,250 --> 00:11:13,459
حسنا حزمت حقيبتي

275
00:11:13,460 --> 00:11:14,640
أحب ذلك النزل

276
00:11:14,700 --> 00:11:16,440
(ديانا) ابقي عند (إنزو)

277
00:11:17,040 --> 00:11:19,040
كما قلت، إنه يستحق المخاطرة

278
00:11:19,080 --> 00:11:20,260
وماذا عن (تشارلز)؟

279
00:11:20,880 --> 00:11:22,360
سأذهب أنا

280
00:11:22,760 --> 00:11:25,400
أعلم سبب رغبتك في الذهاب

281
00:11:25,410 --> 00:11:26,750
حقا؟

282
00:11:26,900 --> 00:11:28,739
(من أجل الحصول على  توقيع (كريسي

283
00:11:28,740 --> 00:11:30,720
(لا تفعلي ذلك (لايزا
تصرفي بمهنية

284
00:11:30,820 --> 00:11:32,319
كشفتني

285
00:11:32,320 --> 00:11:33,360
تعرفينني جيدا

286
00:11:45,340 --> 00:11:47,160
هذا بيتي

287
00:11:47,260 --> 00:11:49,040
"كازا ميا"

288
00:11:49,140 --> 00:11:52,220
توارثته العائلة لعدة أجيال

289
00:11:52,580 --> 00:11:55,000
إنه نظيف جدا.. ورحب

290
00:11:55,260 --> 00:11:57,080
هذه حياة الجزر يا عزيزتي

291
00:11:57,180 --> 00:11:59,040
عليك رؤية غرفة نوم الرئيسية

292
00:12:00,660 --> 00:12:02,480
أنوي ذلك

293
00:12:15,900 --> 00:12:17,340
مرحباً

294
00:12:22,980 --> 00:12:24,980
مرحباً

295
00:12:26,180 --> 00:12:27,600
(لايزا)

296
00:12:27,700 --> 00:12:28,880
ماذا تفعلين هنا؟

297
00:12:28,960 --> 00:12:30,670
أخبرتني (ديانا) بأنك واجهت مشاكل

298
00:12:30,700 --> 00:12:32,000
وطلبت مني القدوم للمساعدة

299
00:12:32,100 --> 00:12:34,070
(كما أنني من أشد المعجبين بـ (كريسي هارت

300
00:12:34,080 --> 00:12:35,080
أعرف كل أغانيها

301
00:12:42,620 --> 00:12:44,420
هل علمتك جليسة أطفالك
هذه الكلمات؟

302
00:12:44,480 --> 00:12:47,120
ومن هذه بحق الجحيم؟

303
00:12:47,220 --> 00:12:48,820
(كريسي)

304
00:12:48,840 --> 00:12:51,320
(هذه (لايزا ميلر

305
00:12:51,420 --> 00:12:55,040
أحد أفضل المحررين لدينا

306
00:12:56,300 --> 00:12:57,800
سأترككما لكي

307
00:12:57,980 --> 00:12:59,580
تتعرفا على بعض

308
00:13:02,070 --> 00:13:04,760
كريسي) أنا من أشد المجبين بكِ)

309
00:13:04,780 --> 00:13:06,419
آمل انك لم تأتي لأجل تكوين علاقة

310
00:13:06,420 --> 00:13:09,240
لأني أخطط لاختطاف
عقله تماما الليلة

311
00:13:11,980 --> 00:13:13,800
رائع

312
00:13:20,820 --> 00:13:22,939
مهلا، هل كان (جيك) مراقبا على
ميشيل أوباما

313
00:13:22,940 --> 00:13:25,150
عندما تقيأت في
حفلة عيد ميلاد بيونسي؟

314
00:13:25,160 --> 00:13:27,120
أجل، هذا جنون أليس كذلك؟

315
00:13:27,220 --> 00:13:29,079
مهلا

316
00:13:29,080 --> 00:13:30,316
أظن أن بمقدورنا التبديل
بين هاتين

317
00:13:30,340 --> 00:13:31,340
أتفق

318
00:13:31,341 --> 00:13:32,920
لا نحتاج هذا ولا هذا

319
00:13:33,000 --> 00:13:35,320
كلياً
ولكن بالمجمل

320
00:13:35,420 --> 00:13:37,240
وحتى الآن، فإن هذا
 الفصل يبدو أفضل بكثير

321
00:13:37,340 --> 00:13:38,840
بكثير جدا

322
00:13:38,880 --> 00:13:40,920
كيف جعلته يتحسن
لهذه الدرجة؟

323
00:13:41,020 --> 00:13:43,060
أنا محررة بارعة جداً

324
00:13:45,540 --> 00:13:47,080
يا إلهي

325
00:13:47,180 --> 00:13:49,480
أخذ هذا الشاب جدته
لحفل الافتتاح

326
00:13:49,500 --> 00:13:51,720
إنه مفسد للحفلات

327
00:13:51,820 --> 00:13:53,360
كلا إنه ليس كذلك

328
00:13:53,440 --> 00:13:54,600
إنه لطيف

329
00:13:54,700 --> 00:13:56,160
"بالضبط "لطيف

330
00:13:56,260 --> 00:13:58,020
"تعنين بأنه "غبي

331
00:13:58,120 --> 00:14:00,160
انظري، أتفهم كيف ينظر هو إليك

332
00:14:00,260 --> 00:14:01,760
شاب بائس

333
00:14:01,860 --> 00:14:03,440
لو أنه كان يعلم

334
00:14:05,020 --> 00:14:06,420
يعلم ماذا؟

335
00:14:07,240 --> 00:14:09,080
بأنك لا تحبين اللطفاء

336
00:14:10,380 --> 00:14:12,640
و ما أحب أنا (زين)؟

337
00:14:12,740 --> 00:14:15,220
أرجوك، أتحفني

338
00:14:15,420 --> 00:14:17,200
بما أنك تعرفني جيدا

339
00:14:18,700 --> 00:14:20,719
تريدين شخصاً

340
00:14:20,720 --> 00:14:22,880
لا يخشى عبقريتك

341
00:14:22,980 --> 00:14:24,920
أنت لست مخطئا

342
00:14:25,020 --> 00:14:27,279
أحد يتحداك

343
00:14:27,280 --> 00:14:29,400
ويسعدك في الوقت ذاته

344
00:14:29,500 --> 00:14:32,240
مرتين في الليلة أحيانا

345
00:14:36,500 --> 00:14:38,260
شخصٌ مثلك

346
00:14:39,940 --> 00:14:42,280
توقفي عن التلاعب بمشاعري

347
00:14:42,380 --> 00:14:44,400
ألديك مشاعر؟

348
00:15:06,780 --> 00:15:08,680
هذا مقطع

349
00:15:08,740 --> 00:15:10,480
من إحدى أغانيّ

350
00:15:10,580 --> 00:15:11,676
ما رأيك؟ هل يعجبك؟

351
00:15:11,700 --> 00:15:13,000
أحبه

352
00:15:13,100 --> 00:15:15,160
(حسنا كنت أسأل (تشارلز

353
00:15:15,260 --> 00:15:17,280
أوه أحبه، عظيم

354
00:15:17,380 --> 00:15:18,840
قوي

355
00:15:18,940 --> 00:15:20,760
حقا؟-
نعم، أنا أحبه-

356
00:15:20,860 --> 00:15:22,396
لا تتركيني بمفردي معها

357
00:15:22,420 --> 00:15:23,959
والآن تريدينني هنا؟

358
00:15:23,960 --> 00:15:26,039
بم تهمسون يا رفاق؟

359
00:15:26,040 --> 00:15:27,880
كنا فقط نتساءل

360
00:15:27,900 --> 00:15:29,356
متى يمكننا رؤية الكتاب؟

361
00:15:29,380 --> 00:15:30,700
أنت

362
00:15:30,800 --> 00:15:32,719
أنت قلت في وقت الغدا، والذي كان النبيذ

363
00:15:32,720 --> 00:15:35,220
وبعدها قلت في وقت الشاي
الذي اتضح انه شراب كحولي

364
00:15:35,320 --> 00:15:36,820
"وتصويرك في "أشياء غريبة

365
00:15:36,860 --> 00:15:39,140
(أجل (ميرنا

366
00:15:39,240 --> 00:15:41,720
حان وقت الكتاب

367
00:15:42,560 --> 00:15:44,560
اطلب وسوف تحصل عليه

368
00:15:44,660 --> 00:15:46,340
حسنا

369
00:15:46,500 --> 00:15:48,300
الكتاب

370
00:15:48,400 --> 00:15:50,940
حسنا ليس بهذه السرعة
دعني أقل شيئا

371
00:15:51,040 --> 00:15:54,340
"عندما كنت أسجل أغنية "ليدي باي

372
00:15:54,440 --> 00:15:57,380
جاء (أحمد إرتوجن) هنا
لأخذ الماجستير

373
00:15:57,480 --> 00:15:59,660
ولم يغادر لثلاثة أسابيع

374
00:15:59,740 --> 00:16:01,220
لأني لم أكن جاهزة

375
00:16:01,320 --> 00:16:02,700
علي أن أستعد وأتأهب

376
00:16:02,720 --> 00:16:05,219
قبل ان تأخذ طفلي مني

377
00:16:05,220 --> 00:16:08,519
أما الآن فأحس بأني
جاهزة نوعاً ما

378
00:16:11,680 --> 00:16:12,940
حسناً

379
00:16:13,040 --> 00:16:15,020
سأقوم ببعض التمويه

380
00:16:15,120 --> 00:16:16,860
عندها خذ الكتاب

381
00:16:16,960 --> 00:16:18,480
وبعدها نهرب

382
00:16:18,580 --> 00:16:20,079
أجننت؟

383
00:16:20,080 --> 00:16:23,700
نحن ثملون كفاية لنقرأ
ناهيك عن أن نقود

384
00:16:23,780 --> 00:16:25,619
حسنا

385
00:16:25,620 --> 00:16:27,990
شاهدت في حلقة من
"مردر شي روت"

386
00:16:28,000 --> 00:16:30,140
بأنك إن تناولت قطعة زبدة

387
00:16:30,240 --> 00:16:32,900
قبل أن تبدأ في الشرب
فإنك لن تثمل

388
00:16:33,000 --> 00:16:35,600
كم عمرك؟

389
00:16:39,960 --> 00:16:41,780
أبعد هذا من أمام عيني

390
00:16:42,200 --> 00:16:44,519
 أبعده-
لا لا لا-

391
00:16:44,520 --> 00:16:45,940
 أحكم حفظه-
 كلا-

392
00:16:46,040 --> 00:16:48,380
...أيمكنني التحقق

393
00:16:48,480 --> 00:16:49,780
مشتت للانتباه

394
00:17:09,840 --> 00:17:12,380
كم كان لطيفا رؤيتك تضحك

395
00:17:14,640 --> 00:17:17,140
حسنا آمل أن نقوم

396
00:17:17,240 --> 00:17:19,219
...بقليل من الألاعيب غدا

397
00:17:19,220 --> 00:17:20,430
ونحصل على الكتاب

398
00:17:20,440 --> 00:17:21,440
طابت ليلتك

399
00:17:21,480 --> 00:17:23,260
متى ستثق بي مجدداً؟

400
00:17:26,640 --> 00:17:28,960
(لا أود فعل هذا الآن (لايزا

401
00:17:29,060 --> 00:17:31,299
فقط تحدث إلي (تشارلز) أرجوك

402
00:17:31,300 --> 00:17:33,980
فقط .. اصرخ إن كان ذلك سيساعد

403
00:17:34,020 --> 00:17:36,240
..الصمت

404
00:17:36,340 --> 00:17:39,260
الأمر فقط.. أني لا أعلم
لأي مدى سأتحمل

405
00:17:40,700 --> 00:17:42,440
إن كنت تحاول معاقبتي

406
00:17:42,540 --> 00:17:44,520
فالأمر يجدي نفعاً

407
00:17:46,780 --> 00:17:48,640
(تصبحين على خير (لايزا

408
00:17:51,860 --> 00:17:53,520
تصبح على خير

409
00:18:42,520 --> 00:18:44,760
مرحبا

410
00:18:44,860 --> 00:18:46,880
صباح الخير أيتها الناعسة

411
00:18:46,980 --> 00:18:48,960
هل قابلت طباختي؟-

412
00:18:49,760 --> 00:18:51,060
طباختك؟

413
00:18:51,820 --> 00:18:53,200
(إنزو)

414
00:18:53,300 --> 00:18:55,479
أنت مليئة بالمفاجآت

415
00:18:55,480 --> 00:18:58,860
أيمكنني الحصول على
بيض مسلوق من فضلكِ

416
00:18:58,960 --> 00:19:01,680
"مسلوق تقريبا عزيزتي"

417
00:19:01,740 --> 00:19:03,600
ماذا قلت أمي؟

418
00:19:03,820 --> 00:19:05,240
مهلا، أمك؟

419
00:19:05,340 --> 00:19:07,640
أهي أمك؟-
طبعا-

420
00:19:07,740 --> 00:19:10,200
وطباختي

421
00:19:10,640 --> 00:19:12,520
مذهل

422
00:19:12,620 --> 00:19:15,720
وهي.. تعيش معك؟

423
00:19:15,740 --> 00:19:17,280
كلا أنا أعيش عندها

424
00:19:17,380 --> 00:19:19,620
أمي، هذه (ديانا) التي كنت
أحدثك عنها

425
00:19:19,810 --> 00:19:21,920
"محظوظة لأن لدي أحفادا مسبقاً"

426
00:19:22,040 --> 00:19:24,560
"لأنني لن أحظى بهم منك"

427
00:19:24,640 --> 00:19:26,320
"توقفي أمي"

428
00:19:28,060 --> 00:19:30,160
"كيف أمكنكِ قول هذا؟"

429
00:19:30,300 --> 00:19:34,820
"جلب ابني للبيت حبة زبيب بدل العنب"

430
00:19:37,330 --> 00:19:38,840
"أنا عنبة"

431
00:19:39,920 --> 00:19:42,540
"عنبة مليئة جدا بالعصير"

432
00:19:42,620 --> 00:19:44,520
أتتحدثين الإيطالية؟

433
00:19:45,140 --> 00:19:46,980
عشت في فلورنسا لسنة

434
00:19:47,020 --> 00:19:48,080
ودرست تاريخ الفنون

435
00:19:48,180 --> 00:19:50,040
اعتدت الاستمتاع بالمشي
حول نهر أرنو

436
00:19:50,140 --> 00:19:51,860
ما زلت أتذكر أول
عبارة تعلمتها

437
00:19:52,800 --> 00:19:54,680
"كلا أنا لست داعرة"

438
00:19:54,780 --> 00:19:56,100
إذا

439
00:19:57,640 --> 00:19:59,540
كم عمرك؟

440
00:19:59,580 --> 00:20:03,300
"سيدتي هذا ليس من شأنك"

441
00:20:10,020 --> 00:20:11,680
(لقد غادر (تشارلز

442
00:20:11,760 --> 00:20:13,160
حقاً؟

443
00:20:13,260 --> 00:20:15,360
نعم، قال (ميرنا) بأنه
غادر هذا الصباح

444
00:20:15,460 --> 00:20:18,000
يا إلهي

445
00:20:18,060 --> 00:20:19,180
لم أكن أعلم

446
00:20:25,820 --> 00:20:29,060
دوما ما يهرب الرجال

447
00:20:33,140 --> 00:20:36,320
أجل
مشية الشُهرة

448
00:20:36,470 --> 00:20:39,170
إذن فـ (جيك) حيوان سياسي فعلا

449
00:20:39,270 --> 00:20:41,370
في الحقيقة

450
00:20:41,470 --> 00:20:44,290
لقد تماديت
(البارحة... مع (زين

451
00:20:45,750 --> 00:20:47,349
بعدها عرض علي فنجان قهوة

452
00:20:47,350 --> 00:20:49,850
وكان، لطيفا؟

453
00:20:49,950 --> 00:20:51,170
قهوة؟

454
00:20:51,270 --> 00:20:52,929
حانة الزنادقة منحطة جدا

455
00:20:52,930 --> 00:20:54,900
يا إلهي! أنا أنام مع كليهما

456
00:20:54,910 --> 00:20:56,250
أنا الأسوأ حرفيا-
ماذا؟-

457
00:20:56,350 --> 00:20:57,930
كلا صديقتي، في المعاشرة المزدوجة؟

458
00:20:57,940 --> 00:20:59,930
بحقكِ، الشباب يفعلون ذلك دائماً

459
00:21:00,030 --> 00:21:01,490
ماذا؟ ماذا نفعل؟

460
00:21:01,590 --> 00:21:03,900
كيلسي) تنام مع شخصين

461
00:21:03,920 --> 00:21:06,090
حقا؟-
لست كذلك، حسناً؟-

462
00:21:06,190 --> 00:21:08,470
الأمر يتعلق بشابين في مرة وحدة

463
00:21:08,480 --> 00:21:09,530
ليس في الوقت نفسه

464
00:21:09,630 --> 00:21:12,760
جوش).. هذا سيء)

465
00:21:12,820 --> 00:21:14,580
لا تسأليني أنا

466
00:21:14,620 --> 00:21:17,690
أنا من نوعية الشباب الذي يكتفي
بإمرأة واحدة

467
00:21:17,790 --> 00:21:19,446
صحيح صحيح
لأنك حتما

468
00:21:19,470 --> 00:21:20,930
لأنك لم ترغب بـ (لايزا) قط

469
00:21:20,950 --> 00:21:22,406
بينما كنت أنت مع
تلك العفريت الصغيرة

470
00:21:24,840 --> 00:21:26,090
هل رأى أحد منكم (لايزا)؟

471
00:21:26,190 --> 00:21:28,089
(إنها في جزيرة "شيلتر" مع (تشارلز

472
00:21:28,090 --> 00:21:29,870
يحاولان أخذ مذكرات
(كريسي هارت)

473
00:21:29,910 --> 00:21:32,139
كريسي هارت)؟ )
يا إلهي

474
00:21:32,140 --> 00:21:33,566
وضعت غلافها "رولنغ ستونغ" على إطار

475
00:21:33,590 --> 00:21:35,046
أتذكرونه مع ثدي الأفاعي

476
00:21:35,070 --> 00:21:36,810
و أقبله قبلة النوم
لسنة كاملة

477
00:21:36,910 --> 00:21:38,890
مهلا إذاً (لايزا) مع (تشارلز) الآن؟

478
00:21:38,990 --> 00:21:41,360
.في مهمة عمل-
.نعم بالتأكيد-

479
00:21:43,590 --> 00:21:46,160
لنعد لمشاكلي-
أي مشاكل؟-

480
00:21:46,220 --> 00:21:47,690
اتضح بأن الرجل اللطيف مثير

481
00:21:47,790 --> 00:21:49,110
والمثير لطيف

482
00:21:49,120 --> 00:21:50,730
هذا انتصار مقابل آخر-
تماما-

483
00:21:50,830 --> 00:21:52,360
من علي أن أختار؟-

484
00:21:52,380 --> 00:21:53,850
كلا لا تفعلي

485
00:21:53,950 --> 00:21:55,989
احظي بكليهما أيتها الجريئة

486
00:21:55,990 --> 00:21:57,740
إنه مفيد لجاذبيتك أيضا

487
00:22:01,590 --> 00:22:03,710
(أشعر بالأمان معك يا (لايزا

488
00:22:05,990 --> 00:22:08,100
تملكين روحا قديمة

489
00:22:08,180 --> 00:22:09,190
لستِ مخطئة

490
00:22:09,230 --> 00:22:10,810
بما أننا مقربتان جداً

491
00:22:10,910 --> 00:22:12,750
هل لي أن أسألك

492
00:22:12,760 --> 00:22:14,730
لم لا تنشرين كتابك؟

493
00:22:15,180 --> 00:22:18,330
تعلمين

494
00:22:18,480 --> 00:22:20,430
أنا خائفة

495
00:22:22,110 --> 00:22:25,210
أعني ماذا لو مقته الناس؟

496
00:22:25,410 --> 00:22:28,230
أو أسوأ، ماذا لو لم
يبالوا به أساسا؟

497
00:22:28,330 --> 00:22:30,390
أنا أبالي-
أجل-

498
00:22:30,490 --> 00:22:34,070
ألبومك الأول كان المفضل لدي
في سنة تخرجي

499
00:22:34,170 --> 00:22:37,150
رغم أنني لم أتقن
مظهر مدمنة الهيروين

500
00:22:37,250 --> 00:22:39,129
حسنا أنت لا تتقنين

501
00:22:39,130 --> 00:22:40,350
الأسلوب الذي تحاولين
 لبسه على أيه حال

502
00:22:40,450 --> 00:22:42,430
ما أحاول قوله هو

503
00:22:42,530 --> 00:22:44,990
موسيقاك ذات مغزى

504
00:22:45,090 --> 00:22:46,840
حين انفصلت عن زوجي

505
00:22:46,850 --> 00:22:49,390
كنت.. كنت خائفة أيضاً

506
00:22:49,490 --> 00:22:51,860
من أن أصبح وحيدة، وكبيرة في السن

507
00:22:52,020 --> 00:22:54,070
لكنني عندها إستمعتُ للألبوم

508
00:22:54,170 --> 00:22:55,939
وتلك الأغاني

509
00:22:55,940 --> 00:22:57,760
ساعدتني كثيرا لأتخطى
ذلك الخوف

510
00:22:57,890 --> 00:23:00,839
أحسست بالقوة

511
00:23:00,840 --> 00:23:03,240
والمرونة وبأني أنا مجددا

512
00:23:03,300 --> 00:23:04,689
وهذه المذكرات

513
00:23:04,690 --> 00:23:06,570
قصصك الجامحة ومغامراتك

514
00:23:06,580 --> 00:23:10,919
قد تؤثر في أناس أكثر
من مجرد معجبيكِ

515
00:23:12,280 --> 00:23:15,350
لا تهربي من هذه
(الفرصة (كريسي

516
00:23:15,450 --> 00:23:17,520
وإلا لن تكوني أفضل من

517
00:23:17,540 --> 00:23:20,070
أولئك الرجال اللذين لم
يستحقوك وتركوك هاربين

518
00:23:26,460 --> 00:23:28,580
تريدين مني أن أوقع في صدرك؟

519
00:23:28,720 --> 00:23:29,740
من فضلك

520
00:23:29,860 --> 00:23:31,350
حسناً

521
00:23:31,450 --> 00:23:32,830
قلم

522
00:23:44,620 --> 00:23:45,980
مهلا مهلا مهلا

523
00:23:47,410 --> 00:23:48,950
كيف حصلتي عليه؟

524
00:23:49,050 --> 00:23:50,220
لم أهرب

525
00:23:56,060 --> 00:23:59,820
ترجمة
<font color="#0080ff">@itsAhmad</font> أحمد <font color="#0080ff">@Eman_5ab</font> إيمان