﻿1
00:00:03,410 --> 00:00:05,210
هل تشعر بالحرق (داني)؟

2
00:00:05,220 --> 00:00:07,120
لا، أنا أتذوق الحرق

3
00:00:07,120 --> 00:00:10,250
ذكريني ألا أتناول التاكو على الإفطار قبل الجري مسافة 5 أميال

4
00:00:10,260 --> 00:00:12,390
في الواقع، اجتزنا ثلاثة أميال فقط

5
00:00:12,390 --> 00:00:14,160
كنت لتعلم ذلك لو أنك ارتديت واحدة من هذه

6
00:00:14,160 --> 00:00:16,830
هذه تعطيك معدل دقات قلبك أيضاً

7
00:00:16,830 --> 00:00:18,830
أظن أن دقات قلبك شديدة الارتفاع

8
00:00:18,830 --> 00:00:21,000
لا، لا، قلبي سليم

9
00:00:21,000 --> 00:00:23,030
إنه رأسي الذي يحتاج أن يفحص

10
00:00:23,030 --> 00:00:24,830
من أقنعني بهذا الأمر؟
لم أقوم بهذا؟

11
00:00:24,840 --> 00:00:26,570
لأنه مسلٍ وإنه من أجل الجمعية الخيرية

12
00:00:26,570 --> 00:00:29,810
،و إن نجحت بقضاء الله وقدره في إنهاء السباق

13
00:00:29,810 --> 00:00:31,340
ستشعر بالرضى حيال جمع النقود

14
00:00:31,340 --> 00:00:32,880
لجمعية الآرامل و اليتامى، حسناً؟

15
00:00:32,880 --> 00:00:34,540
في المرة القادمة سأكتب صكاً، ما رأيك بذلك؟

16
00:00:34,550 --> 00:00:35,910
،حسناً

17
00:00:35,910 --> 00:00:37,480
ثرثرة أقل و جري أكثر

18
00:00:37,480 --> 00:00:38,750
اسمح لي بأن اطرح سؤالاً

19
00:00:38,750 --> 00:00:40,620
لم لست في السيارة؟
خلعت للتو نخاعاً عظمياً

20
00:00:40,620 --> 00:00:42,320
.من جسدي
كيف استطعت الهروب من هذا؟

21
00:00:42,320 --> 00:00:44,750
أين هو تعاطفك يا أخي؟
أنا مصاب بالتهاب مفصلي

22
00:00:44,760 --> 00:00:47,190
إلى جانب أنني أملك ملاحظة من طبيبي

23
00:00:47,190 --> 00:00:49,730
أجل، كم كلفتك تلك الملاحظة؟ -
ولا قرشاً -

24
00:00:49,730 --> 00:00:52,500
.لكنه وافق على الإنضمام إلى طاقمي التدريبي
،في واقع الأمر

25
00:00:52,500 --> 00:00:53,860
ها هو، هناك

26
00:00:53,870 --> 00:00:57,630
أجل، عندما أخبرني النقيب (غروغر) انكم يا رفاق

27
00:00:57,640 --> 00:00:59,970
تشاركون بحدث (*توف مادر) الخيري
<font color="#FFA500">
سباق محاربة المياه و الوحل والكهرباء والمرتفعات*
</font>

28
00:00:59,970 --> 00:01:02,410
قمت بساعدة بعرض خدماتي كطبيب للفريق

29
00:01:02,410 --> 00:01:03,770
كما أنني سأكون

30
00:01:03,780 --> 00:01:05,240
مدرب التحمل و القوة

31
00:01:05,240 --> 00:01:06,940
حسناً، سيتحتم عليك العمل بجهد كبير

32
00:01:06,950 --> 00:01:08,440
دون شك

33
00:01:08,450 --> 00:01:10,510
و أعتذر سلفاً عما أنا على وشك فعله لكم

34
00:01:10,520 --> 00:01:12,720
أيها الطبيب

35
00:01:13,690 --> 00:01:15,080
!يا إلهي

36
00:01:15,090 --> 00:01:16,650
!إنه بارد
(حسناً، توقف (ماكس

37
00:01:16,650 --> 00:01:18,150
!ماكس)، إنه بارد، بارد)

38
00:01:18,160 --> 00:01:20,360
!ماكس)! كفى، كفى)

39
00:01:22,890 --> 00:01:26,830
،حسناً يا رفاق. الآن بما أن الجميع منقوع بما فيه الكفاية

40
00:01:26,830 --> 00:01:28,600
أهلاً بكم في مخيم التدريب

41
00:01:28,600 --> 00:01:30,200
(يعتبر (توف مادر

42
00:01:30,200 --> 00:01:33,640
تحد بمسافة 12 ميل من العقبات القصاصية

43
00:01:33,640 --> 00:01:36,540
المصممة لاختبار كلٍ من مقدرتكم العقلية والبدنية

44
00:01:36,540 --> 00:01:38,810
♪ ♪

45
00:01:40,510 --> 00:01:42,550
،"لدينا "ملك الأرجوحات

46
00:01:42,550 --> 00:01:44,550
،"لدينا "القرد المرح

47
00:01:44,550 --> 00:01:46,280
"لدينا "الحقنة الشرجية

48
00:01:46,280 --> 00:01:48,820
--وبالطبع المفضلة لدي

49
00:01:48,820 --> 00:01:50,090
،"العلاج بالصدمات الكهربائية"

50
00:01:50,090 --> 00:01:51,850
،وللإجابة على سؤالكم، أجل

51
00:01:51,860 --> 00:01:53,990
تلك أسلاك مكهربة

52
00:01:54,690 --> 00:01:55,930
حتى وإن اخبرتكم أن

53
00:01:55,930 --> 00:01:57,790
التيار المتدفق آمن كلياً لمعظم الناس

54
00:01:57,800 --> 00:01:59,800
لمعظم الناس؟
ذلك جيد

55
00:01:59,800 --> 00:02:01,300
ألم تقم بما يكفي من هذا الشيء في تدريب عمليات التدمير تحت الماء؟

56
00:02:01,300 --> 00:02:02,700
ما علاقة هذا بي؟

57
00:02:02,700 --> 00:02:04,130
،حسناً، يا رفاق

58
00:02:04,140 --> 00:02:05,840
،نريد التركيز على العسير

59
00:02:05,840 --> 00:02:09,010
"الآن لنرى ما يضع كلمة "الوحل" في كلمة "محارب الوحل

60
00:02:09,010 --> 00:02:11,240
هيا، لنتسخ

61
00:02:11,240 --> 00:02:12,480
حسناً، أنا مستعد للمشاركة

62
00:02:12,480 --> 00:02:15,180
قف، قف، قف
انتظر لحظة

63
00:02:15,180 --> 00:02:17,110
تعتبر (توف مادر) رياضة جماعية

64
00:02:17,120 --> 00:02:20,820
،وكما نعلم جميعاً
تقاس قوة الفريق

65
00:02:20,820 --> 00:02:23,720
.بحلقته الأضعف
،(لذا (ويليامز

66
00:02:23,720 --> 00:02:25,420
.أنت أولاً -
لماذا؟ لا أريد القيام بهذا -

67
00:02:25,420 --> 00:02:27,820
.قال للتو أنه سيقوم بهذا
لذا لمّ تطلب مني القيام به؟

68
00:02:27,830 --> 00:02:29,990
(هيا، لن يقتلك قليل من الوحل يا (داني

69
00:02:29,990 --> 00:02:31,060
(أجل، يمكنك فعلها (داني -
لا، لا استطيع -

70
00:02:31,060 --> 00:02:32,130
لا اريد القيام بهذا -
،حسناً -

71
00:02:32,130 --> 00:02:33,530
ما هذا، الأمم المتحدة؟

72
00:02:33,530 --> 00:02:35,630
سوف أعد حتى الثلاثة لكي تغطس في الوحل

73
00:02:35,630 --> 00:02:37,570
و إلا سيرش الجميع بخرطوم المياه

74
00:02:37,570 --> 00:02:40,100
سأختار الرش بخرطوم المياه

75
00:02:40,100 --> 00:02:42,970
ثلاثة، اثنان، واحد

76
00:02:42,970 --> 00:02:46,240
!حسناً
!انطلق

77
00:02:46,240 --> 00:02:49,180
!هيا (ويليامز)، انزل تلك البطن
داني) انزل وجهك)

78
00:02:49,180 --> 00:02:52,280
!الآن إنها تمطر
هيا (داني) انزل وجهك

79
00:02:52,280 --> 00:02:53,850
إنها تمطر الآن

80
00:02:53,850 --> 00:02:56,090
ذلك كريه

81
00:02:56,114 --> 00:02:58,114
<font color="#D900D9"> (شركة (فينر و آيفز) القانونية - (هونولولو </font>

82
00:03:11,570 --> 00:03:14,070
فقط قل الحقيقة

83
00:03:14,070 --> 00:03:15,770
و ستسير الأمور على أفضل ما يرام

84
00:03:15,770 --> 00:03:17,210
سترين ذلك

85
00:03:19,340 --> 00:03:20,710
أحبك أبي

86
00:03:20,710 --> 00:03:22,210
إنهم بانتظارنا الآن

87
00:03:28,490 --> 00:03:29,820
أجل

88
00:03:48,310 --> 00:03:49,610
نحن نقوم بالتسجيل

89
00:03:49,610 --> 00:03:52,740
في 13 أكتوبر 2015

90
00:03:52,740 --> 00:03:54,510
هذه هي الإقالة المصورة

91
00:03:54,510 --> 00:03:56,080
،للمدعى عليه
،(السيد (كيفن هاربر

92
00:03:56,080 --> 00:03:59,720
التقطت وفقاً للقوانين الفيدرالية للإجراءات المدنية

93
00:03:59,720 --> 00:04:01,480
بالنيابة عن المدعين

94
00:04:03,150 --> 00:04:04,790
سيدي، هلاّ قمت برفع يدك اليمنى؟

95
00:04:09,460 --> 00:04:11,660
هل تقسم مخلصاً بأن شهادتك

96
00:04:11,660 --> 00:04:13,760
،لهذه المحكمة ستشمل الحقيقة

97
00:04:13,770 --> 00:04:15,300
،الحقيقة الكاملة

98
00:04:15,300 --> 00:04:16,670
ولا شيء سوى الحقيقة؟

99
00:04:16,670 --> 00:04:18,130
أجل

100
00:04:21,670 --> 00:04:23,110
Hey!

101
00:04:26,240 --> 00:04:28,340
ما هذا؟

102
00:04:28,350 --> 00:04:30,180
ما ذلك؟

103
00:04:30,180 --> 00:04:32,950
ماذا يحدث؟

104
00:04:32,950 --> 00:04:34,150
ليتصل أحدكم بالأمن

105
00:04:42,390 --> 00:04:43,390
ما هذا؟

106
00:05:23,700 --> 00:05:26,900
!لا تؤذه، أرجوك

107
00:05:50,090 --> 00:05:53,700
<font color="#00FF00">♪ Hawaii Five-O 6x05 ♪</font>
<font color="#00FFFF">كذبة كبيرة</font>

108
00:06:04,270 --> 00:06:20,680
== <font color=#00FF00> Elaf </font> ترجمة ==

109
00:06:20,704 --> 00:06:23,014
<font color="#D900D9"> (منزل (ماكغاريت </font>

110
00:06:30,510 --> 00:06:32,360
أجل
أنا في طريقي

111
00:06:32,460 --> 00:06:34,690
شكراً لك
شكراً

112
00:06:47,140 --> 00:06:49,340
مرحباً؟

113
00:06:50,740 --> 00:06:52,040
مرحباً؟

114
00:06:54,610 --> 00:06:57,080
كاثرين)؟)

115
00:07:13,670 --> 00:07:15,870
حسناً، ما الذي جعلك تعتقد أنها كانت (كاثرين)؟

116
00:07:15,870 --> 00:07:17,640
كان رقماً دولياً لكن لم يكن هناك

117
00:07:17,640 --> 00:07:19,240
،رمز قطري
مما يعني أن المكالمة

118
00:07:19,240 --> 00:07:20,700
على الأرجح قد أتت من هاتف ذو بث فضائي

119
00:07:20,710 --> 00:07:22,970
بالإضافة إلى إنني تلقيت مكالمات اخرى مماثلة مؤخراً

120
00:07:22,980 --> 00:07:24,680
حسناً، ماذا لو أنها كانت (دوريس)؟

121
00:07:24,680 --> 00:07:27,010
لا أدري، ربما
لكنني لا استطيع تعقب المكالمة

122
00:07:27,010 --> 00:07:28,850
على أية حال، فليس هناك الكثير مما بوسعي فعله

123
00:07:30,680 --> 00:07:32,650
(إذاً اسم الضحية هو (كيفن هاربر

124
00:07:32,650 --> 00:07:34,790
كان على وشك الادلاء بشهادته في دعوى مدنية

125
00:07:34,790 --> 00:07:36,850
عندما حدث كل هذا -
كانتا زوجته

126
00:07:36,860 --> 00:07:38,420
و ابنته جالستين هناك في غرفة الانتظار

127
00:07:38,420 --> 00:07:40,760
رآتا الأمر كله يحدث أمام أعينهم

128
00:07:52,670 --> 00:07:54,000
حسناً

129
00:07:54,010 --> 00:07:56,240
اغتيال رجل قبل أن يوشك على الظهور في التسجيل

130
00:07:56,240 --> 00:07:57,780
لا يمكن أن يكون التوقيت مصادفة

131
00:07:57,780 --> 00:08:00,780
كان (هاربر) مدعاً عليه في شركة المحاماة هذه

132
00:08:00,780 --> 00:08:03,750
،امتلك مجموعة من مقاهي المأكولات البحرية الفاخرة

133
00:08:03,750 --> 00:08:05,750
لكن قاضاه جميع شركائه و مستثمريه

134
00:08:05,750 --> 00:08:07,850
بسبب الاختلاس عندما فقد بعض المال

135
00:08:07,850 --> 00:08:09,550
حسناً، ذلك يعني عدد كبيراً من الأشخاص الغاضبين

136
00:08:09,560 --> 00:08:11,960
لكن لمّ تكلف عناء مقاضاة شخص

137
00:08:11,960 --> 00:08:14,290
إن كنت ستقتله قبل أن تحصل على مالك؟

138
00:08:14,290 --> 00:08:16,060
إلا إن كانوا يحاولون إيقافه عن قول

139
00:08:16,060 --> 00:08:17,600
ما كان على وشك قوله في إفادته

140
00:08:17,600 --> 00:08:19,930
:لا أدري، لكن سأخبرك بما أعلم

141
00:08:19,930 --> 00:08:22,930
تعاقد (هاربر) مع شركة أمن خاصة لالتماس الحماية

142
00:08:22,940 --> 00:08:24,570
لنفسه و لعائلته

143
00:08:24,570 --> 00:08:26,370
قادوه إلى هنا هذا الصباح، لكنهم

144
00:08:26,370 --> 00:08:28,810
.لم يرافقوه إلى الأعلى
حسناً، إذاً هذا يتيح -

145
00:08:28,810 --> 00:08:31,040
مدخراً من الوقت عندما كان غير محمي

146
00:08:31,040 --> 00:08:32,880
،حسناً، بمعزل عن حقيقة أنه يبدو بارداً

147
00:08:32,880 --> 00:08:35,980
لم قيادة دراجة نارية اتجاه مبنى لقتل شخص ما؟

148
00:08:35,980 --> 00:08:38,880
أسرع طريقة للدخول والخروج من هنا
يتطلب بروتوكول المبنى

149
00:08:38,890 --> 00:08:41,190
إقفالاً للمبنى بأكلمه في حالة الانتهاك

150
00:08:41,190 --> 00:08:44,190
بما في ذلك المصاعد و المخارج

151
00:08:44,190 --> 00:08:45,890
،حسناً، في هذه الحالة
كيف تمكن مطلق النار

152
00:08:45,890 --> 00:08:47,320
من الخروج من هنا؟

153
00:09:01,610 --> 00:09:03,370
حسناً، اقفل المبنى الآن

154
00:09:27,170 --> 00:09:28,970
أزيل رقم لوحة مركبة الدراجة النارية

155
00:09:28,970 --> 00:09:30,770
،سيقوم فريق البحث الجنائي بفكه في المخبر

156
00:09:30,770 --> 00:09:32,440
لنرى إن كان بمقدورهم إيجاد أية معرفين

157
00:09:32,440 --> 00:09:34,570
إن هوى مطلق النار بالدراجة الناري عن عمد، أفترض

158
00:09:34,570 --> 00:09:36,840
أننا لن نجد شيئاً -
أجل، فتشنا -

159
00:09:36,840 --> 00:09:38,610
،المبنى و يقوم أفراد الشرطة بتمشيط المنطقة

160
00:09:38,610 --> 00:09:40,280
لكن لا دليل عنه

161
00:09:40,280 --> 00:09:42,050
أجل، اختفى حتى قبل أن يبرد المحرك

162
00:09:42,050 --> 00:09:43,810
سأبقيك على إطلاع

163
00:09:43,820 --> 00:09:46,080
حسناً، شكراً لك

164
00:09:48,120 --> 00:09:49,450
(سأفترض أن (إيفل كنيفل

165
00:09:49,460 --> 00:09:51,860
من فعلها، لكنه ميت منذ فترة قصيرة

166
00:09:51,860 --> 00:09:53,920
كما تعلم، أياً كان الفاعل، فقد احتاج القيادة بسرعة

167
00:09:53,930 --> 00:09:55,990
من 60 إلى 70 ميلاً في الساعة ليقوم بتلك القفزة

168
00:09:56,000 --> 00:09:57,490
ثم احتاج سقوطاً ثابتاً

169
00:09:57,500 --> 00:09:58,900
دون كسر وجهه

170
00:09:58,900 --> 00:10:01,100
،بالنظر إلى تلك المهارات
افترض أن مطلق النار

171
00:10:01,100 --> 00:10:03,630
كان في الواقع قاتلاً مأجوراً ثمين الكلفة

172
00:10:03,640 --> 00:10:05,140
أجل، لا يوجد احتمالات واسعة للخطأ

173
00:10:05,140 --> 00:10:08,470
عانى أحدهم الأمرين لإسكات ضحيتنا

174
00:10:14,850 --> 00:10:17,870
متأسفون جداً لوضعكم لجعلكم تخوضان هذا الأمر، لكننا نحتاج

175
00:10:17,970 --> 00:10:19,700
سؤالكما بضعة أسئلة، حسناً؟

176
00:10:20,970 --> 00:10:22,400
الآن، تعاقد زوجك

177
00:10:22,410 --> 00:10:24,510
مؤخرأ مع شركة للحماية الشخصية

178
00:10:24,510 --> 00:10:26,710
هل كان سبب ذلك أنه هُدد؟

179
00:10:29,680 --> 00:10:31,510
حسناً، اسمعي، نعلم أن زوجك

180
00:10:31,510 --> 00:10:33,880
اتهم باختلاس الأموال من عمله

181
00:10:33,880 --> 00:10:35,250
و كان هناك الكثير من المستثمرين الحانقين

182
00:10:35,250 --> 00:10:38,690
أمي، يجب أن تخبريهما

183
00:10:38,690 --> 00:10:40,390
بمّ ستخبرنا؟
ما الذي يجري؟

184
00:10:40,390 --> 00:10:42,590
أنتما محقان

185
00:10:42,590 --> 00:10:44,860
،تلقى أبي التهديدات

186
00:10:44,860 --> 00:10:47,200
لكن ليس من

187
00:10:47,200 --> 00:10:49,400
أي من مستثمريه

188
00:10:52,100 --> 00:10:55,300
...أجبر (كيفن) على دفع

189
00:10:55,310 --> 00:10:56,910
مال نظير الحماية

190
00:10:58,610 --> 00:10:59,740
أجبر من قبل من؟

191
00:10:59,740 --> 00:11:03,010
قال أنها عصابة السامون

192
00:11:03,010 --> 00:11:04,850
تحتم عليه دفع المال لهم

193
00:11:04,850 --> 00:11:07,050
كل أسبوع فقط ليستمر عمل المطاعم

194
00:11:07,050 --> 00:11:08,380
إذاً هكذا

195
00:11:08,390 --> 00:11:09,920
فُقد المال من العمل

196
00:11:09,920 --> 00:11:12,720
كان يعتزم إعادة دفع كل تلك النقود

197
00:11:12,720 --> 00:11:14,090
،لكن قبل أن يحظى بالفرصة

198
00:11:14,090 --> 00:11:15,590
راجع المحاسبون الحسابات

199
00:11:15,590 --> 00:11:18,090
لم يتمكن من إخبارهم أين كان يصرف المال

200
00:11:18,090 --> 00:11:19,590
عليك أن تفهم

201
00:11:19,600 --> 00:11:22,860
لقد هددوا حياة (كيفين)، هددوا عائلتنا

202
00:11:22,870 --> 00:11:26,130
،لكن بإحراز الدعوى تقدماً

203
00:11:26,140 --> 00:11:27,900
نفدت منا جميع الخيارات

204
00:11:27,900 --> 00:11:29,940
.لا بأس
اسمح لي أن استوضح الأمر

205
00:11:29,940 --> 00:11:31,710
ذلك كان الهدف من هذا اليوم؟

206
00:11:31,710 --> 00:11:33,880
كان (كيفن) سيعترف في الإفادة اليوم

207
00:11:33,880 --> 00:11:35,640
عن مال الحماية، هل ذلك صحيح؟

208
00:11:35,650 --> 00:11:38,780
تفهمنا تماماً

209
00:11:38,780 --> 00:11:41,720
ما ستكون عواقب هذا الأمر

210
00:11:41,720 --> 00:11:43,720
لهذا السبب جعلته يستأجر الحماية

211
00:11:43,720 --> 00:11:45,590
...أنا فقط

212
00:11:45,590 --> 00:11:46,690
لم أتصور أبداً

213
00:11:46,690 --> 00:11:48,020
أن أمراً كهذا سيحدث

214
00:11:48,020 --> 00:11:49,690
اسمعي، نحن نقدر حقاً

215
00:11:49,690 --> 00:11:50,990
وقتكما

216
00:11:50,990 --> 00:11:52,160
سنقوم بما في وسعنا

217
00:11:52,160 --> 00:11:53,730
لإكتشاف من المسؤول عن هذا، اتفقنا؟

218
00:11:58,430 --> 00:12:00,270
حسناً، فهمت

219
00:12:00,270 --> 00:12:03,040
قَضَب الساموون هذا الرجل لأنهم لم يريدوا

220
00:12:03,040 --> 00:12:05,170
أن يصرح رسمياً عن مال الحماية

221
00:12:05,180 --> 00:12:07,280
لكن لدي حدس بأنهم

222
00:12:07,280 --> 00:12:08,680
لم يقوموا بذلك بمفردهم

223
00:12:08,680 --> 00:12:10,210
لقد استأجروا شخصاً ليفعلها. لماذا؟

224
00:12:10,210 --> 00:12:11,480
إنهم قادرون على ذلك تماماً

225
00:12:11,480 --> 00:12:13,480
أولاً، إنها طريقة لتجنب الإشكال الأمني

226
00:12:13,480 --> 00:12:15,580
و ثانياً، القيام بها في وسط الإقرار يبعث برسالة

227
00:12:15,590 --> 00:12:17,620
صحيح. إن قمت بالوشاية، ستموت

228
00:12:17,644 --> 00:12:19,644
<font color="#D900D9"> (مونتغومري باورسبورتس) - (هونولولو)* </font>

229
00:12:38,810 --> 00:12:40,840
(تشين هو كيلي)

230
00:12:40,840 --> 00:12:42,210
كيف الحال يا (مايك)؟

231
00:12:42,210 --> 00:12:43,850
كيف حالك يا صاح؟ -
بخير -

232
00:12:43,850 --> 00:12:45,910
كيف تحب أن تكون قيادتك الجديدة؟

233
00:12:45,920 --> 00:12:48,320
120ميلاً لكل تهمة

234
00:12:48,320 --> 00:12:50,890
من صفر إلى 60 في غضون خمس ثوانٍ
ليس سيئاً

235
00:12:50,890 --> 00:12:52,350
،الآن بما أنك أصبحت صديقاً للبيئة

236
00:12:52,360 --> 00:12:55,060
لمً لا تأخد عرضي الذي قدمته إليك بشأن دراجة (بوبر) بعين الاعتبار؟

237
00:12:55,060 --> 00:12:56,220
آسف يا صاح

238
00:12:56,230 --> 00:12:58,090
كناكلهيد) تلك هي أول دراجة أقتنيتها)

239
00:12:58,090 --> 00:12:59,260
لن تذهب إلى أية مكان

240
00:12:59,260 --> 00:13:01,330
أنت لا تنسَ دراجتك الأولى أبداً

241
00:13:01,330 --> 00:13:03,000
ذلك صحيح

242
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
الآن ما الذي استطيع فعله لأجلك؟

243
00:13:05,000 --> 00:13:08,670
ثمة هذه القضية التي أعمل عليها

244
00:13:08,670 --> 00:13:12,270
مدهش، تلك دراجة مسلحة بشدة

245
00:13:12,280 --> 00:13:13,940
هل لديك أدنى فكرة أين يمكن ان تطلب؟

246
00:13:13,940 --> 00:13:16,840
ليس في أي متجر قانوني، هذا أمر مؤكد

247
00:13:16,850 --> 00:13:18,410
،هيكل رياضي مندفع

248
00:13:18,420 --> 00:13:21,920
،فرامل يد خلفية
عوادم متزحلقة

249
00:13:21,920 --> 00:13:23,280
ليست بالضبط شرعية للطرقات العامة

250
00:13:23,290 --> 00:13:26,390
،مرة كل أسبوع على الأقل، يأتي فتى ما إلى هنا

251
00:13:26,390 --> 00:13:29,090
ممن يريد ذات الترتيب -
أجل؟ -

252
00:13:29,090 --> 00:13:31,160
لم تعتبر توصيتها بهذا التميز؟

253
00:13:34,730 --> 00:13:38,930
"محاربو الطريق 808"
هم مجموعة من راكبي الدراجات

254
00:13:38,940 --> 00:13:40,330
المحليين الذين يؤدون الحركات الخطيرة

255
00:13:40,340 --> 00:13:41,870
من عادتهم استخدام وسائل الإعلام الاجتماعية

256
00:13:41,870 --> 00:13:44,170
لتنظيم فعاليات التجمعات المفاجئة حيث

257
00:13:44,170 --> 00:13:46,340
يوقفون حركة المرور و يقومون بتأدية حيلهم

258
00:13:46,340 --> 00:13:48,410
،ليس لديهم أي احترام للسائقين، وللمشاة

259
00:13:48,410 --> 00:13:50,610
أو كما هو واضح، و القانون

260
00:13:50,610 --> 00:13:52,850
أجل، فهمت ذلك، لأن قيادة تلك الدراجة النارية

261
00:13:52,850 --> 00:13:54,550
كشخص عادي ليس بالخطورة الكافية

262
00:13:54,550 --> 00:13:57,420
،حسناً، عدا عن أن هذه الدراجات معدَلة

263
00:13:57,420 --> 00:13:58,650
ما علاقة هذا بمطلق النار؟

264
00:13:58,660 --> 00:13:59,790
،صدق أو لا تصدق

265
00:13:59,790 --> 00:14:01,390
هؤلاء الرجال مرتبطون بالفعل

266
00:14:01,390 --> 00:14:04,130
بسلسلة من خاطفي الشاحنات

267
00:14:04,130 --> 00:14:05,560
يتم إنجاز كل وظيفة بواسطة

268
00:14:05,560 --> 00:14:07,200
فريق مكون من خمس من سائقي الدراجات

269
00:14:07,200 --> 00:14:08,360
"مسلحين بـ"ماك-11

270
00:14:08,360 --> 00:14:10,470
ذلك هو السلاح الذي استخدمه مطلق النار

271
00:14:10,470 --> 00:14:12,430
حسناً إذاً، استأجر الساموون هؤلاء الرجال

272
00:14:12,440 --> 00:14:13,570
(لاغتيال (كيفن هاربر

273
00:14:13,570 --> 00:14:14,870
ذلك اعتقادي

274
00:14:14,870 --> 00:14:16,370
(عدا عن حقيقة أن قسم شرطة (هاواي

275
00:14:16,370 --> 00:14:18,670
لا يستطيع تأكيد هوية أي من المختطفين

276
00:14:18,680 --> 00:14:20,410
كل ما باستطاعتهم تأكيده هو

277
00:14:20,410 --> 00:14:22,740
"أنهم بالتأكيد اعضاء من "محاربي الطريق 808

278
00:14:22,750 --> 00:14:25,150
(حسناً، تعمل (كونو

279
00:14:25,150 --> 00:14:27,250
على حل مسألة السامون، لذا حتى يصلنا نبأ منها

280
00:14:27,250 --> 00:14:29,220
فهذه هي خطة هجومنا، مفهوم؟

281
00:14:29,220 --> 00:14:31,050
لنحشد أكبر عدد ممكن من هؤلاء العابثين

282
00:14:31,050 --> 00:14:32,920
حتى نعثر على الشخص الذي يعلم أمراً حيال الإختطافات

283
00:14:32,920 --> 00:14:34,320
لقد أخذت زمام المبادرة

284
00:14:34,320 --> 00:14:37,060
صادرت الشرطة بعضاً من دراجات هؤلاء الرجال

285
00:14:37,060 --> 00:14:38,930
استطعت وضع احداثيات مواقعهم

286
00:14:38,930 --> 00:14:40,500
قبل أن يتم تسريحها من الحجز

287
00:14:40,500 --> 00:14:41,900
ذلك جيد

288
00:14:41,900 --> 00:14:44,230
عندما ستحصل واحدة من هذه الأشياء في المرة القادمة، سنتواجد هناك

289
00:14:49,810 --> 00:14:51,810
دعيني أطرح عليك سؤالاً يا أختاه

290
00:14:51,810 --> 00:14:54,640
هل يظهر عليّ أنني استطيع قيادة دراجة فوق المبنى؟

291
00:14:54,640 --> 00:14:56,280
لا نقول أنك قتلته بنفسك

292
00:14:56,280 --> 00:14:58,050
نقول وحسب أنك أمرت بالهجوم

293
00:14:58,050 --> 00:14:59,510
ولمّ لأقوم بذلك؟

294
00:14:59,520 --> 00:15:01,220
لأنك مبتز المال التابع لعصابة السامون

295
00:15:01,220 --> 00:15:03,620
و كان (كيفن هاربر) على وشك الإفصاح رسمياً

296
00:15:03,620 --> 00:15:05,220
بأنكم اغتصبتم المال من أعماله

297
00:15:05,220 --> 00:15:08,420
مبتز؟ إذاً فأنتم تعتقدون أن كل ساموني

298
00:15:08,420 --> 00:15:11,060
ذو وشم على ذراعه يعتبر مجرماً؟

299
00:15:11,060 --> 00:15:13,960
محاولة جيدة

300
00:15:13,960 --> 00:15:18,270
تقوم الشرطة بملاحقتك منذ أسابيع مضت

301
00:15:18,270 --> 00:15:20,900
،وفي الوقت الحالي

302
00:15:20,900 --> 00:15:24,570
هم يقومون بفك رموز ما يبدو أنه سجلك حساباتك

303
00:15:24,570 --> 00:15:26,610
أنت تعرف ذلك، ألست كذلك؟

304
00:15:26,610 --> 00:15:30,340
،لذلك، أنت تعي أنه مع و دون إفادتك

305
00:15:30,350 --> 00:15:31,550
فسيتم إتهامك

306
00:15:31,550 --> 00:15:32,950
الآن فقط، نستطيع إضافة المؤامرة

307
00:15:32,950 --> 00:15:36,120
لارتكاب جريمة إلى سجل اتهاماتك

308
00:15:36,120 --> 00:15:38,520
أدرك أنني أواجه مشكلة ثقة هنا

309
00:15:38,520 --> 00:15:40,220
لكن عليك أن تصدقيني

310
00:15:40,220 --> 00:15:42,420
هاربر) هذا الذي تواصلين ذكره؟)

311
00:15:42,430 --> 00:15:43,560
لم يسبق أن سمعت به

312
00:15:43,560 --> 00:15:45,490
و انا على يقين تام بأني لم اتسبب بقتله

313
00:15:45,500 --> 00:15:49,230
لا أفترض أنه ثمة أي طريقة لتثبت ذلك؟

314
00:15:54,040 --> 00:15:56,170
أجل. أجل
عُلم

315
00:15:56,170 --> 00:15:57,610
شكراً لك

316
00:15:57,610 --> 00:16:01,340
(انتهى فريق البحث من حل رموز سجل (لايلو

317
00:16:01,340 --> 00:16:04,010
اسم (كيفن هاربر) غير موجود فيه

318
00:16:04,010 --> 00:16:05,750
معذرة
أتقصدين

319
00:16:05,750 --> 00:16:07,780
أن السامون لم يأخذوا نقود الحماية منه؟

320
00:16:07,780 --> 00:16:08,980
،(لا. وفقاً لـ(لايلو

321
00:16:08,990 --> 00:16:10,520
لقد تجنبوا الاعمال الضخمة

322
00:16:10,520 --> 00:16:13,190
كان هناك الكثير من المخاطر التي ستودي بملاكها إلى الشرطة

323
00:16:13,190 --> 00:16:14,360
كان (هاربر) يكذب

324
00:16:14,360 --> 00:16:16,060
أجل، يبدو الأمر كذلك

325
00:16:16,060 --> 00:16:18,060
و على عائلته أيضاً

326
00:16:18,060 --> 00:16:19,530
،إذاً، السؤال الذي يطرح نفسه هو

327
00:16:19,530 --> 00:16:21,430
لأي غرض كان يسرق المال؟

328
00:16:21,430 --> 00:16:25,430
لا أدري، لكن أياً كان، فقد كلفه حياته

329
00:16:40,580 --> 00:16:42,510
!اسمع أبي. سائقو الدراجات

330
00:16:42,510 --> 00:16:44,480
.أجل
ثمة حشد منهم

331
00:16:44,480 --> 00:16:47,120
!مدهش

332
00:16:47,120 --> 00:16:48,480
!ذلك رائع

333
00:16:48,490 --> 00:16:50,390
لنلحق بهم يا أبي

334
00:16:50,390 --> 00:16:52,590
!بالتأكيد لا لن نفعل

335
00:16:52,614 --> 00:16:54,614
<font color="#D900D9"> (طريق (هونولولو 3) السريع - (كانوه </font>

336
00:18:01,790 --> 00:18:04,760
كان ذلك

337
00:18:04,760 --> 00:18:08,770
،عرضاً أيها السادة أما الآن، لإظهار امتناننا

338
00:18:08,770 --> 00:18:13,300
سيصحبكم أفراد الشرطة هؤلاء بلطف إلى السجن

339
00:18:18,910 --> 00:18:21,040
آهي ماكينو)؟)

340
00:18:22,650 --> 00:18:24,610
تم دفع كفالتك

341
00:18:26,550 --> 00:18:28,280
حسناً يا رفاق

342
00:18:28,290 --> 00:18:29,990
أراكم في الخارج

343
00:18:29,990 --> 00:18:32,060
حسناً، حسناً

344
00:18:44,670 --> 00:18:46,700
!قلتَ أنني دفعتُ كفالة

345
00:18:46,710 --> 00:18:49,170
لقد كذب

346
00:18:49,170 --> 00:18:51,910
لنذهب

347
00:18:55,910 --> 00:18:57,850
،(حسناً اصغ إلي (آهي

348
00:18:57,850 --> 00:18:59,920
لأننا على وشك إسدائك معروفاً

349
00:18:59,920 --> 00:19:01,990
في الوقت الحالي يعتقد رجالك أنك دفعت كفالة

350
00:19:01,990 --> 00:19:04,990
،أجل، حسبما يعلمون، انت الآن طليق

351
00:19:04,990 --> 00:19:07,990
لا هنا لإخبارنا بكل شيء تعرفه

352
00:19:07,990 --> 00:19:09,960
عن تلك الشاحنات التي هاجموها

353
00:19:09,960 --> 00:19:12,330
لمّ قد أعرف شيئاً حيال ذلك؟

354
00:19:12,330 --> 00:19:14,260
أنت تعلم أننا أفراد شرطة، صحيح؟

355
00:19:14,270 --> 00:19:16,800
لذلك نحن على علم بأنك تملك سجلاً

356
00:19:16,800 --> 00:19:18,740
بتهمة الحيازة وبيع عقار مسروق

357
00:19:18,740 --> 00:19:20,740
وثمة هذا الأمر الآخر

358
00:19:20,740 --> 00:19:22,500
،بينما كنت محتجزاً
قامت الشرطة بتفتيش منزلك

359
00:19:22,500 --> 00:19:24,420
و عثرت على جميع أصناف السلع من الاختطافات

360
00:19:24,420 --> 00:19:25,210
حسناً، اسمع

361
00:19:25,210 --> 00:19:26,440
إليك الاتفاق، حسناً؟
ما هي قيمتك؟

362
00:19:26,440 --> 00:19:27,680
حوالي 50 دولاراً؟

363
00:19:27,680 --> 00:19:29,150
حسناً، أنت لا تطابق مواصفات

364
00:19:29,150 --> 00:19:31,780
أي من المختطفين، اتفقنا؟
هذا نبأ سار

365
00:19:31,780 --> 00:19:33,580
بالإضافة إلى أننا نظن أنك لا تملك الجرأة

366
00:19:33,590 --> 00:19:35,350
،لتحمل مخاطر أمر كهذا

367
00:19:35,350 --> 00:19:36,920
مما يجعلك تاجر سلعهم المسروقة فقط

368
00:19:36,920 --> 00:19:39,020
حسناً، لذلك ما سيحدث هو

369
00:19:39,020 --> 00:19:43,890
أنك ستمنحنا اسماً على الفور، ثم سيطلق سراحك

370
00:19:43,900 --> 00:19:45,560
حسناً

371
00:19:45,560 --> 00:19:47,700
(الشخص الذي تبحثون عنه هو (آيسمان

372
00:19:47,700 --> 00:19:49,970
آيس مان)؟)
كما في "توب غان"؟

373
00:19:49,970 --> 00:19:51,530
ما هو *"توب غان"؟
<font color="#FFA500">
فيلم أكشن تراجيدي أمريكي*
</font>

374
00:19:53,340 --> 00:19:54,970
هل قال "ما هو "توب غان"؟

375
00:19:54,970 --> 00:19:55,940
يجب أن اعتقله

376
00:19:55,940 --> 00:19:56,840
لذلك السبب فقط

377
00:19:56,840 --> 00:19:58,470
أين يمكننا إيجاد (آيس مان)؟

378
00:19:58,480 --> 00:19:59,910
لا استطيع إخباركما

379
00:19:59,910 --> 00:20:01,380
لا أعرف اسمه الحقيقي حتى

380
00:20:01,380 --> 00:20:03,180
لا بأس
(هذا ليس نادي (شرينرز

381
00:20:03,180 --> 00:20:04,810
حسناً، نحن لا نملك بطاقات عمل

382
00:20:04,820 --> 00:20:06,950
أتعلم ما يعنيه نادي (شرينرز)؟، ألم تشاهد (توب غان) أبداً؟

383
00:20:06,950 --> 00:20:10,520
كيف تتواصل مع (آيسمان)؟

384
00:20:10,520 --> 00:20:12,020
لا أفعل

385
00:20:12,020 --> 00:20:15,430
هو من يجيء إلي عندما يكون لديه أمر لتسيره

386
00:20:15,430 --> 00:20:18,760
آخر مرة تحدثنا بها، قال أنه سيأتي ببعض الحواسيب النقالة قريباً

387
00:20:18,760 --> 00:20:19,900
قريب إلى أي مدى؟

388
00:20:19,900 --> 00:20:22,670
الليلة فيما يبدو

389
00:20:22,670 --> 00:20:27,570
أخبرني أن اتوقع قدومهم غداً صباحاً

390
00:20:27,570 --> 00:20:29,940
،حسناً، إذاً إن كان هذا الرجل يقول الحقيقة

391
00:20:29,940 --> 00:20:32,340
فينبغي أن يتواجد شحنة من الحواسيب النقالة التي ستسرق الليلة

392
00:20:32,340 --> 00:20:34,440
حسناً، قم بإحضار بيانات الشحنات حالاً

393
00:20:34,450 --> 00:20:36,910
،إن استطعنا اكتشاف أية شاحنة ستقوم العصابة بمهاجمتها

394
00:20:36,920 --> 00:20:39,550
عندها ربما سنتمكن من إمساك هؤلاء الرجال
في الجرم المشهود، اتفقنا؟

395
00:20:39,550 --> 00:20:40,450
حسناً، ماذا يحدث؟

396
00:20:40,450 --> 00:20:42,090
،مما قمنا بتجميعه

397
00:20:42,090 --> 00:20:44,190
$قام (هاربر) بإخفاء مايقارب 800،000

398
00:20:44,190 --> 00:20:46,590
من الشركة خلال السنوات الثلاث الماضية

399
00:20:46,590 --> 00:20:48,220
أحسن الرجل بإخفاء شاحناته أيضاً

400
00:20:48,230 --> 00:20:50,060
أقصد أنه جرب كل حيلة مقنعة في التاريخ

401
00:20:50,060 --> 00:20:53,330
يبدو أن آل (هاربر) يعيشون في حدود إمكانياتها أيضاً

402
00:20:53,330 --> 00:20:54,630
،لا يوجد سيارات فخمة

403
00:20:54,630 --> 00:20:55,900
ولا إجازات باذخة

404
00:20:55,900 --> 00:20:57,370
إذاً إلى أين ذهب كل المال؟

405
00:20:57,370 --> 00:20:58,500
لست متيقناً، لكن على الأقل

406
00:20:58,500 --> 00:21:00,800
(بعض منه ذهب إلى هذا الرجل-- (جون ميسر

407
00:21:00,810 --> 00:21:01,900
،وفقاً للسجلات المالية

408
00:21:01,910 --> 00:21:03,770
كان (هاربر) يدفع له 150 ألفاً سنوياً

409
00:21:03,780 --> 00:21:05,140
لتبادل الأعمال

410
00:21:05,140 --> 00:21:07,740
الأمر المهم هو، أنه لم يسبق لأحد

411
00:21:07,750 --> 00:21:09,810
في الشركة كلها أن سمع عن هذا الرجل

412
00:21:09,810 --> 00:21:12,380
،(أجل، أرسلت الصكات إلى عنوان في (ماوي

413
00:21:12,380 --> 00:21:15,150
حيث صادف أن (كيفن هاربر) كان يقوم

414
00:21:15,150 --> 00:21:16,290
بزيارات منتظمة شهرياً

415
00:21:16,290 --> 00:21:17,590
رغم أن الشركة

416
00:21:17,590 --> 00:21:19,060
لا تملك أي مصالح تجارية هناك

417
00:21:19,060 --> 00:21:20,290
حسناً، و لا يوجد

418
00:21:20,290 --> 00:21:21,920
رخصة سائق

419
00:21:21,930 --> 00:21:22,990
أو صورة لهوية هذا الرجل

420
00:21:22,990 --> 00:21:24,160
في الملف

421
00:21:24,160 --> 00:21:25,430
لا، فقط بضعة معلومات مصرفية

422
00:21:25,430 --> 00:21:27,560
حسناً، إذاً سأخمن تخميناً عشوائياً

423
00:21:27,570 --> 00:21:29,770
وسأقول أن (ميسر) هذا غير موجود

424
00:21:29,770 --> 00:21:31,770
حسناً، اختلقت اسماً مزيفاً، سجلته

425
00:21:31,770 --> 00:21:33,170
في بيان الرواتب ومن ثم، صرفت الصكات بنفسك

426
00:21:33,170 --> 00:21:35,940
سيفسر ذلك سبب سفره إلى (موي) في أحوال كثيرة

427
00:21:35,940 --> 00:21:38,270
أجل، فكرنا بذات الشيء

428
00:21:38,280 --> 00:21:41,440
(لكن لدى (ميسر) عنوان قانوني في (موي

429
00:21:41,450 --> 00:21:44,180
وتظهر سجلات العقار أنه متزوج ولديه طفلين

430
00:21:44,180 --> 00:21:46,950
،أجل، ربما يبقى بعيداً عن الأنظار

431
00:21:46,950 --> 00:21:48,180
لكنه بلا شك حقيقي

432
00:21:48,190 --> 00:21:49,390
حسناً

433
00:21:49,390 --> 00:21:52,290
لكن لنتحدث عن الـ150.000$ سنوياً

434
00:21:52,290 --> 00:21:54,520
لا يقوم أحد بذلك بدافع اللطف

435
00:21:54,530 --> 00:21:56,490
صحيح؟
،مهما كانت المسائل التي كان (هاربر) واقعاً بها

436
00:21:56,490 --> 00:21:58,230
فإن هذا الرجل المدعو (ميسر) متورط

437
00:21:58,230 --> 00:21:59,860
حسناً، نحتاج إكتشاف هويته

438
00:21:59,860 --> 00:22:01,460
و طريقة تواصله مع كل شيء

439
00:22:01,470 --> 00:22:02,600
اتفقنا؟ -
أجل، سنعمل عليه -

440
00:22:02,600 --> 00:22:05,000
حصلت على دليل عن الشحنات

441
00:22:05,000 --> 00:22:06,900
رستْ للتو شحنة حواسيب نقالة عند المرفأ

442
00:22:06,910 --> 00:22:08,400
يتم تحميل الشاحنات بينما نتحدث

443
00:22:08,410 --> 00:22:09,510
حان دورنا. لنذهب

444
00:22:09,510 --> 00:22:11,910
♪ ♪

445
00:22:48,110 --> 00:22:49,780
!اخرج

446
00:22:51,780 --> 00:22:53,150
!اخرج من الكابينة الآن

447
00:22:58,490 --> 00:23:00,620
مفاجأة

448
00:23:00,630 --> 00:23:01,890
انبطح أرضاً

449
00:23:01,890 --> 00:23:03,360
ابقِ يديك حيث استطيع رؤيتهما

450
00:23:03,360 --> 00:23:06,400
!انبطح أرضاً حالاً
ابقِ يديك

451
00:23:06,400 --> 00:23:08,000
!حيث استطيع رؤيتهما
!انبطح أرضاً

452
00:23:20,990 --> 00:23:23,590
إذاً انت المدعو (آيس مان)، صحيح؟

453
00:23:26,030 --> 00:23:27,900
قمت برحلة جيدة

454
00:23:27,900 --> 00:23:30,430
اختطافات جيدة على مدى الأشهر الثلاث الماضية

455
00:23:30,440 --> 00:23:33,540
أكثر من مليون دولار من البضائع المسروقة

456
00:23:33,540 --> 00:23:35,140
أحسنت صنعاً

457
00:23:35,140 --> 00:23:37,140
إذاً لم لا تخبرني بأمر

458
00:23:37,140 --> 00:23:38,480
لمّ تماديت و حاولت وضع يديك

459
00:23:38,480 --> 00:23:39,740
في جريمة قتل لحساب جهة ما؟

460
00:23:39,750 --> 00:23:41,810
يمكن لهذا أن يكون اي شخص

461
00:23:41,810 --> 00:23:44,150
تلك الدراجة معدلة

462
00:23:44,150 --> 00:23:47,820
تماماً بذات طريقة دراجاتك التي تقودها أنت وفريقك

463
00:23:47,820 --> 00:23:49,350
مصادفة

464
00:23:49,360 --> 00:23:53,260
إنه ذات السلاح الذي تستخدمه أنت و فريقك

465
00:23:53,260 --> 00:23:55,960
اسمع، لم أطلق النار على أحد

466
00:23:55,960 --> 00:23:58,560
ليس بنفسك، لا

467
00:23:58,560 --> 00:23:59,930
أصدق ذلك، لكن إليك المسألة

468
00:23:59,930 --> 00:24:01,300
هذه مشكلتي، حسناً

469
00:24:01,300 --> 00:24:02,500
لديك فريق مكون من خمس رجال

470
00:24:02,500 --> 00:24:04,700
،عندما هاجمت تلك الشاحنة
هاجمتها بأربعة رجال

471
00:24:07,610 --> 00:24:10,110
حسناً، لذلك أعتقد أن الرجل المفقود هو رجلي

472
00:24:10,110 --> 00:24:11,110
إنه مطلق النار

473
00:24:12,910 --> 00:24:14,880
،حسناً، أنجز الهجمة
و قمت انت بإعطاءه استراحة الليلة

474
00:24:14,880 --> 00:24:16,310
طلبت منه الإختفاء لبعض الوقت

475
00:24:16,320 --> 00:24:18,780
لا أملك أدنى فكرة عمّ تتحدث

476
00:24:18,780 --> 00:24:19,980
سأخبرك عمّ أتحدث

477
00:24:19,990 --> 00:24:21,490
أتحدث عن زجك في السجن

478
00:24:21,490 --> 00:24:23,790
من 20 سنة وحتى مدى الحياة

479
00:24:23,790 --> 00:24:25,590
كشريك في القتل

480
00:24:25,590 --> 00:24:27,020
و على رأس ذلك الاختطافات

481
00:24:27,030 --> 00:24:28,960
ذلك ما اتحدث عنه

482
00:24:29,790 --> 00:24:32,160
مهلاً، اصبر

483
00:24:33,060 --> 00:24:36,530
هل يفترض بي إخبارك أن ذلك الرجل تصرف بمفرده؟

484
00:24:38,000 --> 00:24:41,110
،أنه قام بمهاجمة الشاحنة معنا ليلة أمس

485
00:24:41,110 --> 00:24:43,640
لكنه اتصل قبل بضعة ساعات

486
00:24:43,640 --> 00:24:46,980
قائلاً أنه لن يستطيع المجيء

487
00:24:49,450 --> 00:24:51,080
،إن شئت أن افترض حسن النية

488
00:24:51,080 --> 00:24:53,380
فإنني بحاجة لاسم

489
00:24:56,050 --> 00:24:58,320
(قابل (تايلر كاهياكو

490
00:24:58,320 --> 00:24:59,860
،بعمر 21

491
00:24:59,860 --> 00:25:02,460
عدة اعتقالات بسبب السرقات المسلحة والاعتداء

492
00:25:02,460 --> 00:25:06,060
،قامت الشرطة بزيارته عند متجر المعدات حيث يعمل

493
00:25:06,070 --> 00:25:07,870
لكنه لم يظهر هذا الصباح

494
00:25:07,870 --> 00:25:09,670
لهذا السبب تمنح نفسك إجازة بعد قتلك أحدهم

495
00:25:09,670 --> 00:25:12,500
قال فريقه أن (كاهياكو) كان حاضراً

496
00:25:12,510 --> 00:25:14,200
في جميع الاختطافات

497
00:25:14,210 --> 00:25:16,870
حتى ليلة أمس عندما تغيب بصورة مفاجئة

498
00:25:16,880 --> 00:25:18,110
دون ذكر السبب

499
00:25:18,110 --> 00:25:19,840
حسناً، لنقل أنهم يقولون الحقيقة

500
00:25:19,850 --> 00:25:21,310
من المحتمل أن هذا الأمر لم يكن استئجاراً

501
00:25:21,310 --> 00:25:23,180
و أنها كانت مسألة شخصية؟

502
00:25:23,180 --> 00:25:24,980
،لا أدري. نحتاج  لتقصي حياة هذا الطفل

503
00:25:24,980 --> 00:25:26,780
(لنرى إن كان ثمة أي صلة بـ(هاربر

504
00:25:26,790 --> 00:25:28,120
حسناً

505
00:25:28,120 --> 00:25:30,090
...إذاً لدينا
صاحب مطعم مختلس

506
00:25:30,090 --> 00:25:31,390
و جانح صغير السن

507
00:25:31,390 --> 00:25:33,190
،بغض النظر عن حقيقة أن كلاهما مجرم جنائي

508
00:25:33,190 --> 00:25:34,630
ما هو العامل المشترك بينهما؟

509
00:25:34,630 --> 00:25:35,960
حصلت على شيء

510
00:25:35,960 --> 00:25:38,600
حدث ذلك بسرعة كبيرة -
أجل -

511
00:25:38,600 --> 00:25:41,300
"هذه صفحة (تايلر) على "فيس بوك

512
00:25:41,300 --> 00:25:42,900
هل تعرفتم على تلك الفتاة في الصور؟

513
00:25:45,700 --> 00:25:47,170
(تلك ابنة (هاربر

514
00:25:56,920 --> 00:25:59,550
،(سيدة (هاربر

515
00:25:59,550 --> 00:26:01,950
هل (أوبري) في الأرجاء؟

516
00:26:01,950 --> 00:26:03,150
نحتاج التحدث إليها

517
00:26:03,160 --> 00:26:05,120
أنا آسفة، إنها غير متواجدة هنا

518
00:26:05,120 --> 00:26:06,290
أين هي؟

519
00:26:07,160 --> 00:26:09,060
لم أرها منذ هذا الصباح

520
00:26:09,060 --> 00:26:10,390
هل استطيع السؤال عمّ يدور هذا؟

521
00:26:10,400 --> 00:26:11,800
أجل، سأريك صورة

522
00:26:11,800 --> 00:26:13,160
أسدي لي معروفاً

523
00:26:13,170 --> 00:26:14,630
أخبريني، هل سبق ورأيت هذا الفتى؟

524
00:26:15,570 --> 00:26:18,600
لا، لم أره أبداً
من يكون؟

525
00:26:18,600 --> 00:26:20,640
،(حسناً، اسمه هو (تايلر كاهياكو

526
00:26:20,640 --> 00:26:23,210
و يعتبر مشتبهاً به في مقتل زوجك

527
00:26:23,210 --> 00:26:24,880
هل تخبرني أن ابنتي

528
00:26:24,880 --> 00:26:26,510
قد تكون على معرفة برجل ارتكب هذا؟

529
00:26:26,510 --> 00:26:28,050
إلى حد كبير

530
00:26:29,850 --> 00:26:31,820
ثمة هذه الصور من

531
00:26:31,820 --> 00:26:34,990
"صفحة (أوبري) على "فيس بووك

532
00:26:34,990 --> 00:26:36,250
و مما يبدو

533
00:26:36,260 --> 00:26:38,300
إنهما يواعدان بعضهما البعض منذ مايقارب الستة أشهر

534
00:26:40,730 --> 00:26:42,260
يا إلهي

535
00:26:42,260 --> 00:26:44,360
ما الأمر؟

536
00:26:47,400 --> 00:26:49,330
...الأمر فقط أن

537
00:26:49,340 --> 00:26:52,840
كانت (أوبري) و (كيفن) يتشاجران كثيراً في الأونة الأخيرة

538
00:26:52,840 --> 00:26:55,210
افترضت أنه كان الضغط الذي كان الجميع تحته

539
00:26:55,210 --> 00:26:56,670
بسبب قضية المحكمة و كل شيء

540
00:26:56,680 --> 00:27:00,080
ربما كان السبب أنه اكتشف أمر العلاقة

541
00:27:00,080 --> 00:27:02,050
إنه أمر محتمل

542
00:27:02,050 --> 00:27:04,980
(لطالما أظهر روح الحماية اتجاه (أوبري

543
00:27:04,980 --> 00:27:07,520
على الأرجح لم يرد أن يزعجني

544
00:27:07,520 --> 00:27:09,050
اسمعي سيدة (هاربر) إن كانت (أوبري) ما تزال تتسكع

545
00:27:09,050 --> 00:27:10,550
،مع هذا الشاب
فمن الممكن أن تكون في خطر محدق

546
00:27:10,560 --> 00:27:11,920
يجب أن نعثر عليها في الحال

547
00:27:23,470 --> 00:27:25,500
مرحباً أمي

548
00:27:25,500 --> 00:27:27,000
مرحباً. أنا فقط أطمئن عليك

549
00:27:27,010 --> 00:27:28,640
أين أنت؟

550
00:27:28,640 --> 00:27:31,070
أجوال الشوارع فحسب

551
00:27:31,940 --> 00:27:33,340
ما الاخبار؟

552
00:27:36,220 --> 00:27:38,580
لم أسمع أخبارك منذ مدة

553
00:27:38,580 --> 00:27:40,950
هل من فكرة عن موعد مجيئك إلى المنزل؟

554
00:27:40,950 --> 00:27:44,250
لن أجيء إلى المنزل أمي

555
00:27:44,260 --> 00:27:46,190
ماذا تقصدين؟

556
00:27:46,190 --> 00:27:48,230
يجب أن ارحل لفترة من الوقت

557
00:27:48,230 --> 00:27:49,660
لا استطيع شرح الأمر في الوقت الحالي

558
00:27:52,860 --> 00:27:54,670
،(اسمعي (أوبري
،أياً يكن ما يحدث

559
00:27:54,670 --> 00:27:56,930
يمكننا تخطي الأمر سوية

560
00:27:56,940 --> 00:27:58,770
لم يكن أبي الرجل الذي اعتقدت أنه عليه

561
00:27:58,770 --> 00:28:00,200
آسفة أمي

562
00:28:12,780 --> 00:28:14,280
عاودي الاتصال بها
استمري بالمحاولة

563
00:28:15,320 --> 00:28:16,850
يجب أن نذهب

564
00:28:17,620 --> 00:28:18,890
(مرحباً، هذه (اوبري

565
00:28:18,890 --> 00:28:21,490
اترك رسالة

566
00:28:21,490 --> 00:28:23,130
(حسناً، (تشين
ما وضع التتبع؟

567
00:28:23,130 --> 00:28:25,300
(تعقبت هاتفها الخلوي عند محطة بنزين في (وايبيو

568
00:28:25,300 --> 00:28:26,660
لكن الإشارة توقفت للتو

569
00:28:26,670 --> 00:28:28,300
لا بد أنها تخلصت منه

570
00:28:30,740 --> 00:28:33,040
إنهم يفرّون

571
00:28:37,140 --> 00:28:39,580
هذا غير منطقي

572
00:28:39,580 --> 00:28:41,180
جرّت فتاة بعمر السابعة عشر حبيبها

573
00:28:41,180 --> 00:28:43,510
لقتل والدها؟ لماذا؟

574
00:28:43,520 --> 00:28:44,980
لمّ فعلت ذلك؟

575
00:28:44,980 --> 00:28:47,120
اتسألني لأدخل رأس فتاة بعمر السابعة عشر؟

576
00:28:47,120 --> 00:28:48,550
أجل. ساعدني بهذا الأمر

577
00:28:48,550 --> 00:28:51,460
حسناً، ربما اكتشف والدها العلاقة

578
00:28:51,460 --> 00:28:53,690
و أخبرها بتحتم إنهاءها -
لا -

579
00:28:53,690 --> 00:28:55,030
هل تمازحني؟
لن تخاطر

580
00:28:55,030 --> 00:28:57,160
بالسجن المؤبد بينما هي على بعد أشهر

581
00:28:57,160 --> 00:28:58,960
من كونها بالغة قبولة

582
00:28:58,960 --> 00:29:00,800
.هذا أمر غير منطقي أبداً
لم أرد الإجابة على السؤال

583
00:29:00,800 --> 00:29:03,000
اصغِ. فقط اصغِ إلي لحظة
دعنا نحلل الأمور

584
00:29:03,000 --> 00:29:04,500
أخبرت (أوبري) والدتها

585
00:29:04,500 --> 00:29:07,300
بأن والدها ليس الشخص الذي بدا عليه

586
00:29:07,310 --> 00:29:08,440
صحيح؟

587
00:29:08,440 --> 00:29:10,870
حسناً. أعتقد انها اكتشفت أنه كذب

588
00:29:10,880 --> 00:29:13,110
حيال أن السامون ينزعون المال من الأعمال

589
00:29:13,110 --> 00:29:14,580
ذلك كلام أكثر سخافة مما قلت

590
00:29:14,580 --> 00:29:15,850
لذا، ستقتل والدك؟

591
00:29:15,850 --> 00:29:16,810
لا، ستبلغ عنه فحسب

592
00:29:16,820 --> 00:29:18,180
صحيح، صحيح. لكن ماذا لو أن هناك المزيد؟

593
00:29:18,180 --> 00:29:19,420
ماذا لو كان هناك أكثر من ذلك؟

594
00:29:19,420 --> 00:29:20,720
كيف أكثر من ذلك؟ ماذا؟

595
00:29:20,720 --> 00:29:23,350
حسناً، كذب الوالد بشأن مال الحماية

596
00:29:23,360 --> 00:29:25,160
بمّ كذب أيضاً؟

597
00:29:25,160 --> 00:29:27,960
انت تواصل طرح اسئلة لا أعلم إجاباتها

598
00:29:27,960 --> 00:29:29,460
...ثم تستاء عندما لا -
لا، إنه قول شكلي -

599
00:29:29,460 --> 00:29:30,960
هكذا نكتشف الأمور

600
00:29:30,960 --> 00:29:32,600
إن كان قولاً شكلياً، إذاً لا أحتاج التحدث بالفعل

601
00:29:32,600 --> 00:29:34,360
أتعلم أمراً؟ كفى

602
00:29:35,130 --> 00:29:37,400
<font color="#D900D9"> (مسكن (ميسر) - (موي </font>

603
00:29:47,480 --> 00:29:49,510
ليزا ميسر)؟) -
أجل -

604
00:29:49,520 --> 00:29:52,020
(أنا النقيب (غروفر) من وحدة (فايف-أو

605
00:29:52,020 --> 00:29:53,550
(هذه هي الشرطية (كالاكاوا

606
00:29:53,550 --> 00:29:55,690
(نودّ التحدث إلى زوجك، (جون

607
00:29:55,690 --> 00:29:56,990
هل هو متواجد في المنزل؟

608
00:29:56,990 --> 00:29:58,960
ما شأن هذا؟

609
00:29:58,960 --> 00:30:00,490
إنها قضية نحقق بها

610
00:30:00,490 --> 00:30:02,830
لدينا بضعة اسئلة لنطرحها عليه ثم سنغادر

611
00:30:02,830 --> 00:30:05,060
متأسفة لكن (جون) في رحلة عمل

612
00:30:05,060 --> 00:30:06,860
متى تتوقعين عودته إلى المنزل؟

613
00:30:06,870 --> 00:30:08,070
قريباً كما آمل

614
00:30:08,070 --> 00:30:10,200
لكن جدوله يتغير مما يضايقني

615
00:30:12,440 --> 00:30:13,900
وضعتها منذ عشر دقائق

616
00:30:13,910 --> 00:30:16,210
.أتذكر تلك الأيام
أرجوك، تفضلي

617
00:30:16,210 --> 00:30:18,410
تفضلوا بالدخول
سأوافيكم خلال دقيقة

618
00:30:18,410 --> 00:30:20,010
شكراً لك

619
00:30:20,010 --> 00:30:22,650
سأعود حالاً

620
00:30:32,690 --> 00:30:34,760
يا (لو)، تفقد هذا

621
00:30:39,530 --> 00:30:41,400
(ذلك (كيفن هاربر

622
00:30:41,400 --> 00:30:43,330
ذلك هو ضحيتنا

623
00:30:44,270 --> 00:30:46,140
أجل، أعتقد أننا نعلم ما كان يفعله

624
00:30:46,140 --> 00:30:47,370
(في جميع رحلاته إلى (موي

625
00:30:47,370 --> 00:30:50,070
إذاً (ميسر) و (هاربر) هما ذات الرجل

626
00:30:50,080 --> 00:30:52,280
يعيش حياة مزدوجة

627
00:30:52,280 --> 00:30:54,440
آسفة جداً بخصوص ذلك

628
00:30:54,450 --> 00:30:56,750
والآن، بمّ استطيع مساعدتكما؟

629
00:31:07,740 --> 00:31:11,050
حسناً، بلا ريب كان ذلك أمراً غير متوقع

630
00:31:11,050 --> 00:31:13,180
(بحثت في سجلات سفر (هاربر

631
00:31:13,180 --> 00:31:14,950
يجري هذا الأمر منذ أربع سنوات

632
00:31:14,950 --> 00:31:17,080
(لقد أمضى اسبوعاً او اثنين مع عائلته في (موي

633
00:31:17,090 --> 00:31:19,420
ومن ثم يقول أن لديه عملاً خارج المدينة

634
00:31:19,420 --> 00:31:21,060
،الآن، وفقاً لهذه الزوجة

635
00:31:21,060 --> 00:31:23,620
،كان لدى الرجل أعمال استشارية في جميع أنحاء البلد

636
00:31:23,630 --> 00:31:25,030
لذا سيكون من الطبيعي جداً له

637
00:31:25,030 --> 00:31:26,760
أن يغيب لفترات طويلة

638
00:31:26,760 --> 00:31:28,100
إنه أمر مثير للإعجاب بحق

639
00:31:28,100 --> 00:31:29,400
أعني أنني لم استطع الحفاظ على زيجة واحدة حتى

640
00:31:29,400 --> 00:31:30,530
قام هذا الرجل بالحفاظ على زيجتين

641
00:31:30,530 --> 00:31:33,170
يحتاج الأمر نوعاً خاصاً من المعتلين الاجتماعين

642
00:31:33,170 --> 00:31:34,840
لإبقاء الأمرين منفصلين يا رجل

643
00:31:34,840 --> 00:31:36,270
أعني إن قلت الاسم الخاطئ

644
00:31:36,270 --> 00:31:37,840
في الوقت الخاطئ، فستعتبر تلك النهاية

645
00:31:37,840 --> 00:31:39,340
حسناً، إذاً يستفيد من العمل

646
00:31:39,340 --> 00:31:40,510
ليدعم عائلتين

647
00:31:40,510 --> 00:31:41,940
،حينما بدأت المشاكل القانونية

648
00:31:41,940 --> 00:31:43,910
لا بد أن (أوبري) اكتشفت ما كان يجري

649
00:31:43,910 --> 00:31:46,150
،أجل، انت فتاة بعمر السابعة عشر

650
00:31:46,150 --> 00:31:47,650
،تعتقد أنك محط اهتمام والدك

651
00:31:47,650 --> 00:31:49,280
و من ثم تكتشف أمراً كهذا

652
00:31:49,290 --> 00:31:50,790
لا بد أنه أصابها بالتحطم

653
00:31:50,790 --> 00:31:52,750
لذا حرضت خليلها

654
00:31:52,760 --> 00:31:54,190
ليقتل والدها أثناء الإدلاء بإفادته

655
00:31:54,190 --> 00:31:56,460
ليبدو أنه جزء من القضية

656
00:31:56,460 --> 00:31:58,260
حركة ذكية

657
00:31:58,260 --> 00:31:59,730
أقصد إنه بهذه الطريقة تجعل أفراد الشرطة

658
00:31:59,730 --> 00:32:01,130
يبحثون في معاملات الرجل الخاصة بالعمل

659
00:32:01,130 --> 00:32:03,100
بدلاً من حياته الشخصية

660
00:32:03,100 --> 00:32:04,500
صحيح، و تحتم على (أوبري) حماية والدتها

661
00:32:04,500 --> 00:32:06,370
من اكتشاف الحقيقة

662
00:32:07,170 --> 00:32:09,140
حسناً، سنعود الآن

663
00:32:09,140 --> 00:32:10,770
أراكم قريباً يا رفاق -
حسناً -

664
00:32:10,770 --> 00:32:13,440
حسناً، إذاً الآن هذين الطفلين هاربين

665
00:32:13,440 --> 00:32:14,840
على الأرجح أنهما اكتشفا أنها مسألة وقت فحسب

666
00:32:14,840 --> 00:32:15,940
قبل أن تلاحقهما الشرطة

667
00:32:15,950 --> 00:32:17,340
.تم نشر نقاط تفتيش
،ما لم يختبآ

668
00:32:17,350 --> 00:32:18,650
يجدر بالشرطة أن تعثر عليهما

669
00:32:18,650 --> 00:32:21,120
حسناً.
ما يقلقني هو ما سيقوم به هذين الطفلين

670
00:32:21,120 --> 00:32:23,050
إن شعرا بأنهما محصورين

671
00:32:24,250 --> 00:32:25,890
حصلت على إشارة من بطاقة (أوبري) الائتمانية

672
00:32:25,890 --> 00:32:27,660
(لقد حجزت تذكرتين إلى (لوس أنجلوس

673
00:32:27,660 --> 00:32:28,790
ستقلع الطائرة بعد ساعة

674
00:32:28,790 --> 00:32:29,960
حسناً عظيم
إذاً سنتقدم

675
00:32:29,960 --> 00:32:31,960
عندما يخرج هذين الطفلين للحاق برحلتهم

676
00:32:31,960 --> 00:32:33,360
تشين) في هذه الأثناء، اسدِ لي معروفاً)

677
00:32:33,360 --> 00:32:34,660
،اتصل بالشرطة
واخبرهم بالمغادرة

678
00:32:34,660 --> 00:32:36,660
لا أريد إعطاء هذين الطفلين أية فرصة

679
00:32:36,670 --> 00:32:38,770
للقيام بأي أمر أحمق -
عُلم -

680
00:32:38,770 --> 00:32:41,000
♪ ♪

681
00:32:46,410 --> 00:32:49,340
قد فقط

682
00:33:06,230 --> 00:33:08,430
أجل (تشين)، ماذا لديك؟

683
00:33:08,430 --> 00:33:11,100
أنباء غير سارة
لم تجدد نقاط التفتيش في الموعد المحدد

684
00:33:11,100 --> 00:33:13,670
شوهدت (أوبري) و (تايلر) عند طريق (هونولولو) الأول

685
00:33:13,670 --> 00:33:15,670
الشرطة في أعقابهما

686
00:33:16,200 --> 00:33:18,840
ترفقوا بهما. رجاءً

687
00:33:35,890 --> 00:33:39,360
...قريباً ستبدأ بمواجهة الألم

688
00:33:41,830 --> 00:33:45,100
<i>أخبار عاجلة</i>
<i>في الوقت الحالي. تقوم الشرطة بمطاردة</i>

689
00:33:45,100 --> 00:33:48,240
<i>على طريق (هونولولو) الأول السريع</i>
<i>تبث لكم هذه الصور مباشرة</i>

690
00:33:48,240 --> 00:33:51,240
<i>،من القناة 17 لطائرتنا العمودية الأخبارية
،المحلقة فوق موقع الحدث</i>

691
00:33:51,240 --> 00:33:53,240
<i>(تظهر لنا طوافات شرطة (هاواي</i>

692
00:33:53,240 --> 00:33:56,180
<i>التي تطارد في الوقت الحاضر دراجة نارية مسرعة</i>

693
00:33:56,180 --> 00:33:58,650
<i>على طريق (هونولولو) الأول السريع. ولا يوجد هويات</i>

694
00:33:58,650 --> 00:33:59,980
<i>،قد تم تحديدها حتى هذا الوقت</i>

695
00:33:59,980 --> 00:34:02,050
<i>لكن كما يبدو أن السائق ذكر</i>

696
00:34:02,050 --> 00:34:04,820
<i>بصحبة انثى يافعة
لم يتم الإدلاء بأي</i>

697
00:34:04,820 --> 00:34:06,890
<i>تصريح رسمي بمّ يفيد أن السائق المطلوب</i>

698
00:34:06,890 --> 00:34:08,820
<i>ذو صلة بحادثة إطلاق النار العنيف
والهرب على دراجة نارية</i>

699
00:34:08,820 --> 00:34:10,720
<i>...(التي هزت مدينة (هونولولو</i>

700
00:34:22,540 --> 00:34:25,510
<i>لكن تنصح الشرطة سائقي السيارات...
بأن يتجنبوا المنطقة</i>

701
00:34:25,510 --> 00:34:27,810
<i>إن أمكن حتى يلقى القبض على</i>

702
00:34:27,810 --> 00:34:29,440
<i>السائق والراكبة</i>

703
00:34:29,450 --> 00:34:30,610
<i>...لو أنكم انضممتم إلينا تواً</i>

704
00:34:31,650 --> 00:34:32,550
هلاّ ترفقت، رجاءً؟

705
00:34:32,550 --> 00:34:33,810
استرخِ. استرخِ فحسب

706
00:34:37,320 --> 00:34:38,390
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

707
00:34:39,960 --> 00:34:41,260
إن متنا، سيفرّان

708
00:34:41,260 --> 00:34:42,720
هل تدرك الفكرة؟ -
تمسك -

709
00:34:42,730 --> 00:34:44,860


710
00:34:53,340 --> 00:34:54,340


711
00:34:54,870 --> 00:34:57,040
.يا إلهي، أكرهك

712
00:34:57,040 --> 00:34:57,870
أكره طريقة قيادتك

713
00:34:57,870 --> 00:34:58,770
أكره مظهرك

714
00:34:58,770 --> 00:34:59,710
.عندما تقود
أكره كل شيء

715
00:34:59,710 --> 00:35:00,840
يخص قيادتك

716
00:35:09,050 --> 00:35:12,320
دعني أفسر لك لكن تلك دراجة نارية. و هذه سيارة

717
00:35:12,320 --> 00:35:13,490
لا يمكن لهما الذهاب إلى نفس المكان

718
00:35:13,490 --> 00:35:16,790
<i>من قال؟</i>

719
00:35:19,530 --> 00:35:20,790
...ماذا

720
00:35:20,800 --> 00:35:22,300
...ماذا قلت للتو
،هلاّ استرخيت؟ استرخِ فحسب

721
00:35:22,300 --> 00:35:23,000
اتفقنا؟ إنني متولٍ لزمام الأمور

722
00:35:39,010 --> 00:35:41,320
ماذا يفعل؟

723
00:35:41,320 --> 00:35:42,420
ماذا يفعل؟

724
00:35:44,850 --> 00:35:45,650
(أوبري). (أوبري)

725
00:36:31,330 --> 00:36:33,130
انظري إلي
انظري إلي

726
00:36:33,130 --> 00:36:35,170
هل تسمعين صوتي؟

727
00:36:35,170 --> 00:36:36,830
هل تسمعين ما أقوله لك؟

728
00:36:36,840 --> 00:36:38,840
...تايلر). أين)

729
00:36:38,840 --> 00:36:41,240
أين (تايلر)؟

730
00:36:41,240 --> 00:36:43,140
!لا

731
00:36:50,350 --> 00:36:55,150
!لا

732
00:37:09,070 --> 00:37:12,040
ماذا سيحدث لها الآن؟

733
00:37:12,040 --> 00:37:16,380
إنها بعمر السابعة عشر، إذاً سيحكم عليها بصفتها قاصر

734
00:37:16,380 --> 00:37:19,380
،وفقاً للظروف

735
00:37:19,380 --> 00:37:21,650
،كل ما مررت به

736
00:37:21,650 --> 00:37:23,450
،و حالتها العاطفية

737
00:37:23,450 --> 00:37:28,550
قد يرأف القاضي بها عندما يؤول الأمر إلى العقوبة

738
00:37:32,130 --> 00:37:35,660
لقد فقدت كل شيء

739
00:37:35,660 --> 00:37:37,700
لا يمكن أن أفقد ابنتي أيضاً

740
00:37:46,970 --> 00:37:49,180
هل عرفتْ؟

741
00:37:51,280 --> 00:37:53,380
لا، لم تعرف

742
00:37:53,380 --> 00:37:55,550
كانت ضحية، مثلكِ

743
00:37:58,450 --> 00:38:02,090
كان ليشعر (كيفن) بتلك الطريقة تجاه نفسه

744
00:38:03,190 --> 00:38:06,660
،متى ما كنت معه
...أنت فقط

745
00:38:06,660 --> 00:38:11,100
شعرتِ كأنك الشخص الوحيد في العالم

746
00:38:43,860 --> 00:38:47,870
(يوم السباق - (آينا هاينا

747
00:38:52,870 --> 00:38:54,670
لن تقوم بالإمتداد؟

748
00:38:54,680 --> 00:38:57,710
...لا. أنا لا
أنا لا اقتنع به

749
00:38:57,710 --> 00:38:59,750
لا تقتنع بأن الإمتداد قبل التمرين

750
00:38:59,750 --> 00:39:01,610
يقلل خطر الإصابة؟

751
00:39:01,620 --> 00:39:04,050
اعتدت الاقتناع بذلك، حتى قمت بإنزلاق الفقرة

752
00:39:04,050 --> 00:39:05,720
بينما كنت امدد واحداً من أوتار رجلي

753
00:39:05,720 --> 00:39:08,790
في الواقع، لم يحدد فائدة الإمتداد بعد

754
00:39:08,790 --> 00:39:10,260
اختلف الخبراء سواء أنه يجب أن يؤدى

755
00:39:10,260 --> 00:39:11,490
قبل أو بعد التمرين

756
00:39:11,490 --> 00:39:13,860
أترى؟ اصغٍ إلى طبيب الفريق
إنه أدرى

757
00:39:13,860 --> 00:39:16,100
مرحباً -
هل سيأتي (آدم)؟ -

758
00:39:16,100 --> 00:39:18,300
،لا. ما زال في التدريب

759
00:39:18,300 --> 00:39:19,900
ليستعيد عافيته

760
00:39:19,900 --> 00:39:21,630
كما تعلم، اعتقد أن من القسوة

761
00:39:21,640 --> 00:39:23,170
أن أريه مدى تنقلي

762
00:39:26,610 --> 00:39:29,080
أهناك شيء آخر؟

763
00:39:30,580 --> 00:39:32,810
،و بما أن (غابريل وينكروفت) ما زال طليقاً

764
00:39:32,810 --> 00:39:34,950
اعتقد أنه من الآمن له أن يبقى بعيداً عن الأنظار

765
00:39:35,920 --> 00:39:38,280
لا استطيع القول بأني أعارضك بذلك الشأن

766
00:39:39,190 --> 00:39:41,850
(يجدر بك العلم بأمر أيضاً يا (كونو

767
00:39:41,860 --> 00:39:44,820
(سوف نعثر على (غابريل
أعدك

768
00:39:46,790 --> 00:39:48,430
!حسناً
،انظر إلى ما لدينا هنا

769
00:39:48,430 --> 00:39:50,060
أولمبي حقيقي

770
00:39:50,060 --> 00:39:51,830
حسناً

771
00:39:51,830 --> 00:39:52,830
أشكر قدومكم يا رفاق

772
00:39:52,830 --> 00:39:54,570
إنها مسألة إنسانية يا صاح

773
00:39:54,570 --> 00:39:57,470
جئنا لنتمنى لكما البركة و لإظهار دعمنا

774
00:39:57,470 --> 00:40:00,740
10%من كل طلبية شراء في عربة الجمبري اليوم

775
00:40:00,740 --> 00:40:03,210
سيخصص إلى أولئك الآرامل و الأيتام

776
00:40:03,210 --> 00:40:06,250
.حسناً
دعني أخمن، ينطبق ذلك فقط على طلبيات الشراء

777
00:40:06,250 --> 00:40:07,480
المطلوبة بين 2:00 و 4:00 مساءً

778
00:40:07,480 --> 00:40:09,280
لا يا صاح، طوال اليوم

779
00:40:09,280 --> 00:40:11,350
طلبت منكما للتو

780
00:40:11,350 --> 00:40:13,850
ارتداء تلك القمصان التي قمت بصنعها

781
00:40:13,860 --> 00:40:16,490
رتبتها بمثالية حسب الحجم
لذا، ما رأيك؟

782
00:40:16,490 --> 00:40:17,350
لا

783
00:40:17,430 --> 00:40:20,360
...إنها مصنوعة من القطن. لا أستطيع
إنها تمتص الماء، وتبطؤني

784
00:40:20,360 --> 00:40:22,300
أتعلم؟

785
00:40:22,300 --> 00:40:23,930
.لا، كنت لأفعل
أنا فقط لا أريد ذلك

786
00:40:23,930 --> 00:40:26,500
لم تحسنوا التفكير

787
00:40:26,500 --> 00:40:28,300
في غضون عشر دقائق تقريباً، سنغطى بالقذارة

788
00:40:28,300 --> 00:40:29,800
من الرأس إلى الساس

789
00:40:29,800 --> 00:40:31,140
إلى جانب أنك لن تشأ أن ير الجميع

790
00:40:31,140 --> 00:40:33,840
ذلك الوجه الجميل مغطى بالوحل

791
00:40:33,840 --> 00:40:35,060
صحيح؟

792
00:40:35,080 --> 00:40:36,880
سأجعلهم ينتظرون رؤيتك عند خط النهاية

793
00:40:36,880 --> 00:40:39,180
شيء نظيف لتغير ملابسك بعد نصرك

794
00:40:39,180 --> 00:40:40,510


795
00:40:40,520 --> 00:40:41,780
،(حسناً، يا وحدة (فايف-أو

796
00:40:41,780 --> 00:40:43,920
احتشدوا-- تبقى لدينا حوالي خمس دقائق فقط

797
00:40:43,920 --> 00:40:45,920
على الأرجح ستتكلم اليوم بالنيابة عن أربعة منهم، أليس كذلك؟

798
00:40:45,920 --> 00:40:48,590
أتعلم أمراً؟
أراهنك على أنك تعتقد أنني في الوقت الحالي

799
00:40:48,590 --> 00:40:50,860
سألقي عليك خطاباً مبالغاً فيه، صحيح؟

800
00:40:50,860 --> 00:40:51,920
أجل

801
00:40:51,930 --> 00:40:53,760
إنك على حق

802
00:40:53,760 --> 00:40:57,360
،اسمحوا لي بأنك اخبركم جميعاً
،و لن أكذب عليك

803
00:40:57,370 --> 00:40:59,130
سيكون هذا الأمر صعباً

804
00:40:59,130 --> 00:41:01,100
في واقع الأمر، سيكون أقرب للمستحيل

805
00:41:01,100 --> 00:41:04,400
،لكن إن استطاع أحد هزيمة هذا الأمر هنا

806
00:41:04,410 --> 00:41:05,740
فسيكون أنتم يارفاق

807
00:41:05,740 --> 00:41:07,270
لأنني انظر حولي

808
00:41:07,280 --> 00:41:10,040
و أرى أفضل الأشخاص الذين سبق و حظيت بفرصة

809
00:41:10,040 --> 00:41:14,310
،العمل معهم، أشخاص يدركون مفهوم الفريق

810
00:41:14,320 --> 00:41:17,920
،أشخاص يعلمون معنى التضحية لأجل الآخر

811
00:41:17,920 --> 00:41:19,920
...أشخاص يخرجون أفضل ما لدى الآخر

812
00:41:19,920 --> 00:41:24,120
تباً (لو)، لم يبطئ التهاب المفاصل فمك

813
00:41:24,130 --> 00:41:25,490
حسناً، حسناً
اتحدث بكثرة

814
00:41:25,490 --> 00:41:27,130
حسناً، هيا، دعونا نبدأ جميعاً

815
00:41:27,130 --> 00:41:29,230
هيا، انتم أيضاً
أنتم جزء من هذا

816
00:41:29,230 --> 00:41:30,730
ليس تماماً، لكن لا مانع

817
00:41:30,730 --> 00:41:33,170
حسناً
فايف-أو" عند العد لثلاثة

818
00:41:33,170 --> 00:41:34,770
...واحد، اثنان
!(فايف-أو)

819
00:41:34,770 --> 00:41:36,770
!لا يا صاح
(بكرت قليلاً يا (ماكس

820
00:41:36,770 --> 00:41:37,970
"قال عند العد "لثلاثة

821
00:41:37,970 --> 00:41:40,270
ثلاثة
فقط افعل ما سنفعل

822
00:41:40,270 --> 00:41:41,310
!واحد، اثنان، ثلاثة

823
00:41:41,310 --> 00:41:42,270
!(فايف-أو)

824
00:41:42,280 --> 00:41:44,540
♪ ♪

825
00:42:02,400 --> 00:42:05,560
♪ ♪

826
00:42:29,660 --> 00:42:32,890
♪ ♪

827
00:42:49,540 --> 00:42:51,810
♪ ♪

