﻿1
00:00:01,120 --> 00:00:02,860
<i> (سابقاً في (هاواي فايف آو </i>

2
00:00:02,940 --> 00:00:05,540
غورو شيوما) كان المستشار الخاص بأبي)

3
00:00:05,640 --> 00:00:07,680
عرضت عليه شراء حصته
لكنه لم يقبل

4
00:00:07,680 --> 00:00:11,010
أخبرني أن الطريقة الوحيدة للمغادرة
هي بدون شيء

5
00:00:11,020 --> 00:00:13,220
(توصيلة للسيد والسيدة (نيشوموري

6
00:00:13,220 --> 00:00:14,380
الآن كل مايجبُ عليك فعله

7
00:00:14,390 --> 00:00:16,320
أن تُعطي صديقي (ديمون) رمز الحساب

8
00:00:16,320 --> 00:00:19,290
إكتمل التحويل الان

9
00:00:19,290 --> 00:00:20,860
(توجب عليك أن تعطي المال ل(جيبريل

10
00:00:20,860 --> 00:00:23,760
لو لم تفعل لكان كِلانا ميتين

11
00:00:23,760 --> 00:00:27,060
إثنان من ال(ياكوزا) كانوا خارج منزلنا بالأمس

12
00:00:27,060 --> 00:00:28,130
(تعرفين طريقة عمل (شيوما

13
00:00:28,130 --> 00:00:29,200
لو ارسل رجالًا لأذيتنا

14
00:00:29,200 --> 00:00:31,100
لن نتمكن من رؤيتهم أبدا

15
00:00:31,100 --> 00:00:34,840
هو فقط تصرف هكذا كي يخيفنا

16
00:00:34,840 --> 00:00:36,510
(توم بيشوب) أنا أعمل لصالح (غورو شيوما)

17
00:00:36,510 --> 00:00:39,240
بدافع الاحترام لوالدك الراحل

18
00:00:39,240 --> 00:00:42,110
السيد (شيوما) يُريد حل هذه المشكلة بشكل سِلمي

19
00:00:42,110 --> 00:00:44,310
(هذا أكثر الجنود الذين يثق بهم (جيبريل

20
00:00:44,320 --> 00:00:46,820
إن كان شخص ما يعرف مكان وجوده..فأنه هو

21
00:00:46,820 --> 00:00:48,520
يصعب علي تصديق أنك أحضرتني هنا

22
00:00:48,520 --> 00:00:50,590
كي أراك تستجوبه بعنف

23
00:00:50,590 --> 00:00:53,360
لن نستجوبه..أنت من سيقوم بهذا

24
00:00:53,360 --> 00:00:55,590
(إنه يقول الحقيقة..لايعلم مكان وجود (جيبريل

25
00:00:55,590 --> 00:00:57,590
حسنا..لقد حاولنا أليس كذلك ؟

26
00:00:59,760 --> 00:01:01,900
أخشى أن الامر كُله على عاتقك الآن

27
00:01:01,900 --> 00:01:03,800
السيد (شيوما) يُريد ماتدين به له

28
00:01:03,800 --> 00:01:07,570
ًويريده قريبا

29
00:01:15,310 --> 00:01:17,080
<font color="#D900D9">(محمية غابات (ماكوا كياوا</font>
لستم مضطرين لفعل هذا

30
00:01:17,080 --> 00:01:18,680
أريد المزيد من الوقت

31
00:01:18,680 --> 00:01:20,680
السيد (شيوما) أعطاك أكثر من شهر

32
00:01:20,680 --> 00:01:23,790
للتصرف بالشكل الجيد بخصوص الدَين
لكن الوقت إنتهى

33
00:01:24,920 --> 00:01:26,660
ماذا عن زوجتي ؟

34
00:01:26,660 --> 00:01:29,060
بقدر ما أعلم..هو لاينوي أن يؤذيها

35
00:01:29,060 --> 00:01:31,030
لا، هذا ليس جيدا كفايه

36
00:01:31,030 --> 00:01:32,890
أريد بعض الضمانات

37
00:01:32,900 --> 00:01:36,470
غورو شيوما) ليس كوالدك)

38
00:01:36,470 --> 00:01:38,230
هو رجل مُحترم

39
00:01:38,240 --> 00:01:40,840
هذا الدَين على عاتقك..وحدكُ فقط

40
00:01:40,840 --> 00:01:45,010
دعني اُكلمها يارجل
فقط من أجل الوداع

41
00:01:45,010 --> 00:01:48,110
تعرف أني لا أستطيع فعل هذا

42
00:03:24,040 --> 00:03:25,210
هذا لا يغير شيء

43
00:03:47,200 --> 00:03:48,530
(أهلاً هذه (كونو

44
00:03:48,530 --> 00:03:50,770
ًأُترك رسالة كي أعيد مهاتفتك..شكرا

45
00:03:50,770 --> 00:03:52,500
أهلاً (كونو)، هذا انا

46
00:03:52,500 --> 00:03:54,200
هاتفيني بأسرع ما يمكن

47
00:04:03,780 --> 00:04:06,050
♪ ♪

48
00:04:07,820 --> 00:04:11,420
♪ ♪

49
00:04:11,440 --> 00:04:15,440
<font color="#00FF00">♪ Hawaii Five-O 6x08 ♪</font>
<font color="#00FFFF">بعنوان "الداهية المراوغ" </font>

50
00:04:15,470 --> 00:04:21,970
== <font color=#00FF00> Elaf & abdulilah880 </font> ترجمة ==
RagyGoGo : تعديل الوقت

51
00:04:21,990 --> 00:04:37,960
♪ ♪

52
00:04:38,980 --> 00:04:41,480
أنا (آبي دآن) , أقوم بالقسم الرسمي

53
00:04:41,490 --> 00:04:43,450
لدعم الدستور بأمانة

54
00:04:43,450 --> 00:04:45,050
(وقانون (الولاية المتحدة الامريكية

55
00:04:45,060 --> 00:04:46,690
(في ولاية (هاواي

56
00:04:46,690 --> 00:04:47,690
ًوأن أتصرف دائما

57
00:04:47,690 --> 00:04:49,590
بالأفضل حسب قدرتي ومعرفتي

58
00:04:49,590 --> 00:04:50,630
وأن أتصرف دائماً بالأفضل

59
00:04:50,630 --> 00:04:51,630
حسب قدرتي ومعرفتي

60
00:04:51,630 --> 00:04:53,560
"حسب قدرتي ومعرفتي"

61
00:04:53,560 --> 00:04:55,660
على نحو يليق بضابط الشرطة

62
00:04:55,670 --> 00:04:59,170
"على نحو يليق بضابط الشرطة"

63
00:04:59,170 --> 00:05:00,470
تهانينا

64
00:05:00,470 --> 00:05:02,040
ماذا تفعل (جير)؟

65
00:05:02,910 --> 00:05:05,540
لاشيء

66
00:05:07,580 --> 00:05:09,110
أتصدق هذا ؟

67
00:05:09,110 --> 00:05:10,780
لقد جاءت إلى هاواي منذ خمسة عشر دقيقة

68
00:05:10,780 --> 00:05:12,150
وقامت بالقسم

69
00:05:12,150 --> 00:05:14,080
وأنا كُنت هنا لسنوات

70
00:05:14,080 --> 00:05:16,020
(حسنا..إكبح جماحك يا(ميلدر
<font color="#FFA500">"X-fiels ميلدر أحد شخصيات المسلسل السياسي" </fon

71
00:05:16,020 --> 00:05:17,650
هي ليست مع فايف أو رسمياً

72
00:05:17,650 --> 00:05:18,990
نحن فقط نجعلها تقوم بالقسم

73
00:05:18,990 --> 00:05:21,090
لفترة مؤقتة لأنها سترافقنا

74
00:05:21,090 --> 00:05:22,860
لعدة أسابيع..هذا مافي الأمر

75
00:05:22,860 --> 00:05:24,290
بالاضافة (جير) يجب أن تشعر بالفخر

76
00:05:24,290 --> 00:05:26,430
شرطة (سان فرانسيسكو) أسست

77
00:05:26,430 --> 00:05:28,060
مجموعة بناء على مافعلنا

78
00:05:28,070 --> 00:05:29,530
وأنت جزء من هذا

79
00:05:29,530 --> 00:05:32,630
هذا لكِ

80
00:05:32,640 --> 00:05:34,470
ًشكرا

81
00:05:34,470 --> 00:05:36,270
أعتقد أنه يجب أن أجلس

82
00:05:38,340 --> 00:05:42,340
(أيها السادة..أود أن اعرفكم بالمحققة (آبي دآن

83
00:05:42,350 --> 00:05:44,050
(آبي) هذا الملازم (تشين هو كيلي)

84
00:05:44,050 --> 00:05:47,220
ًـ أهلا
ًــ أهلا

85
00:05:47,220 --> 00:05:48,950
(ــ كابتن (لو غروفر
ــ سعيد بلقائك

86
00:05:48,950 --> 00:05:50,450
ـ وأنا كذلك
(ـ و(جيري

87
00:05:50,450 --> 00:05:51,890
(المستشار الخاص (جيري أورتيغا

88
00:05:51,890 --> 00:05:55,020
(المستشار الخاص (جيري أورتيغا

89
00:05:55,030 --> 00:05:56,760
سعيدة بلقائكم جميعا.. لقد سمعتُ الكثير عنكم

90
00:05:56,760 --> 00:05:58,730
المحققة (دآن) أخبرتني

91
00:05:58,730 --> 00:06:01,060
(عن المجموعة التي تترأسها في (سان فرانسيسكو

92
00:06:01,060 --> 00:06:03,330
(أجل المحققان (ستون)و(كيلر

93
00:06:03,330 --> 00:06:04,830
إثنان من أفضل المحققين لدي

94
00:06:04,840 --> 00:06:06,300
وهما لا يجيدان التصرف حسب القوانين

95
00:06:06,300 --> 00:06:07,870
لذلك أنا متأكدة أنهما سيستمتعان

96
00:06:07,870 --> 00:06:09,040
بامتلاكهما الحصانة والوسائل

97
00:06:09,040 --> 00:06:10,440
ماذا عنكِ ؟

98
00:06:10,440 --> 00:06:13,170
لازلت أحاول التعود على هذه الفكرة

99
00:06:13,180 --> 00:06:15,780
حسناً، أنا من (شيكاغو) وأمضيت 25 سنة

100
00:06:15,780 --> 00:06:17,250
محاولاً اجتزاء الروتين الحكومي

101
00:06:17,250 --> 00:06:19,250
صدقيني لن يتطلب وقت طويلاً

102
00:06:19,250 --> 00:06:22,150
تشين) حتى وقت ذهاب المحققة إلى الفندق)

103
00:06:22,150 --> 00:06:23,720
هلأ أريتها أرجاء المكان من فضلك ؟

104
00:06:23,720 --> 00:06:25,950
ـ حسنا..من دواعي سروري
ًـ شكرا

105
00:06:25,960 --> 00:06:29,160
ـ أراكِ قريبا
ـ بالتأكيد

106
00:06:29,160 --> 00:06:32,760
♪  ♪

107
00:06:32,760 --> 00:06:34,930
♪  ♪

108
00:06:34,930 --> 00:06:37,170
♪  ♪

109
00:06:37,170 --> 00:06:39,400
♪  ♪

110
00:06:39,400 --> 00:06:41,540
♪  ♪

111
00:06:41,540 --> 00:06:43,810
♪  ♪

112
00:06:43,810 --> 00:06:46,140
♪  ♪

113
00:06:46,140 --> 00:06:48,310
♪  ♪

114
00:06:48,310 --> 00:06:50,550
♪  ♪

115
00:06:50,550 --> 00:06:52,810
♪  ♪

116
00:06:52,820 --> 00:06:55,050
♪  ♪

117
00:06:55,050 --> 00:06:57,290
♪  ♪

118
00:06:57,290 --> 00:06:59,950
♪  ♪

119
00:06:59,960 --> 00:07:01,790
♪  ♪

120
00:07:01,790 --> 00:07:04,090
♪  ♪

121
00:07:04,090 --> 00:07:05,630
عذراً

122
00:07:05,630 --> 00:07:08,660
♪  ♪

123
00:07:08,670 --> 00:07:10,570
♪  ♪

124
00:07:10,570 --> 00:07:12,800
أعتذر سيدي

125
00:07:12,800 --> 00:07:15,570
♪  ♪

126
00:07:15,570 --> 00:07:17,140
♪  ♪

127
00:07:17,140 --> 00:07:18,770
(أهلا بكِ في (هاواي

128
00:07:18,780 --> 00:07:21,280
♪  ♪

129
00:07:21,280 --> 00:07:26,680
♪  ♪

130
00:07:26,680 --> 00:07:28,620
♪  ♪

131
00:07:28,620 --> 00:07:31,150
♪  ♪

132
00:07:31,150 --> 00:07:32,690
♪  ♪

133
00:07:32,690 --> 00:07:35,660
♪  ♪

134
00:07:35,660 --> 00:07:36,620
دعيني ألتقط لكما صورة

135
00:07:36,630 --> 00:07:37,990
ألتقطها لكما معاً

136
00:07:37,990 --> 00:07:39,860
♪  ♪

137
00:07:39,860 --> 00:07:41,860
♪  ♪

138
00:07:41,870 --> 00:07:43,700
أتعجبكما ؟

139
00:07:43,700 --> 00:07:46,900
هذه رائعه شكرا لكِ

140
00:07:46,900 --> 00:07:50,940
♪  ♪

141
00:07:52,980 --> 00:07:55,980
♪  ♪

142
00:07:55,980 --> 00:07:57,580
♪  ♪

143
00:07:57,580 --> 00:07:58,750
♪  ♪

144
00:07:58,750 --> 00:08:00,980
♪  ♪

145
00:08:00,980 --> 00:08:02,920
♪  ♪

146
00:08:02,920 --> 00:08:05,590
♪  ♪

147
00:08:16,600 --> 00:08:18,870
<font color=#00ff00>♪ المال ♪</font>

148
00:08:18,870 --> 00:08:23,810
<font color=#00FF00>♪ يحدث ثقباً في المحفظة ♪</font>

149
00:08:23,810 --> 00:08:28,640
<font color=#00FF00>♪ كم أتمنى لو أني أملك الملايين ♪</font>

150
00:08:28,650 --> 00:08:31,310
<font color=#00FF00>♪ ولا شيء كي أفعله ♪</font>

151
00:08:31,310 --> 00:08:34,420
<font color=#00FF00>♪ فقط أشتري ♪</font>

152
00:08:34,420 --> 00:08:40,360
<font color=#00FF00>♪ هدايا رائعة لك ♪</font>

153
00:08:40,360 --> 00:08:42,420
<font color=#00FF00>♪ المال ♪</font>

154
00:08:42,430 --> 00:08:47,500
<font color=#00FF00>♪ يحدث ثقباً في المحفظة ♪</font>

155
00:08:47,500 --> 00:08:52,000
<font color=#00FF00>♪ (كم أتمنى لو أني أملك بئر نفط في (تكساس ♪</font>

156
00:08:52,000 --> 00:08:57,440
<font color=#00FF00>♪ كي يزودني بالمال ♪</font>

157
00:08:57,440 --> 00:09:01,780
<font color=#00FF00>♪ بينما أجلس بجانبكِ ♪</font>

158
00:09:03,680 --> 00:09:09,250
<font color=#00FF00>♪ كُل أيام ألاسبوع ♪</font>

159
00:09:09,250 --> 00:09:14,090
<font color=#00FF00>♪ سنزور المتاجر ♪</font>

160
00:09:24,670 --> 00:09:26,530
ًأنت مثير جدا

161
00:09:26,540 --> 00:09:27,870
ماذا يجري بحق الجحيم ؟

162
00:09:27,870 --> 00:09:30,040
يا إلهي هذا زوجي

163
00:09:30,040 --> 00:09:33,170
ـ اخرج من هنا
ـ أنا اسف

164
00:09:36,050 --> 00:09:38,410
حسناً يافتى لنرى مالدينا

165
00:09:38,420 --> 00:09:42,150
مفاتيح، جوال، خاتم

166
00:09:44,020 --> 00:09:46,890
أنت مثير جداً

167
00:09:46,890 --> 00:09:50,190
عرفت أنه لم يجب علي تركك لوحدك

168
00:09:50,190 --> 00:09:52,490
يا إلهي هذا زوجي

169
00:10:06,580 --> 00:10:08,140
...ياإلهي هذا

170
00:10:27,940 --> 00:10:30,220
أأنت متأكد أنك لاتريد مساعدتي بهذا ؟

171
00:10:30,310 --> 00:10:31,910
توليت الأمر

172
00:10:31,910 --> 00:10:35,110
أعتقد أني سأعجب بروح هاواي هذه

173
00:10:35,110 --> 00:10:38,340
اعذريني

174
00:10:38,350 --> 00:10:40,110
إذاً أين ستمكُثين ؟

175
00:10:40,120 --> 00:10:41,450
(ــ فندق (موانا سورفيدر
ــ جميل

176
00:10:41,450 --> 00:10:43,220
ــ بجانب الشاطئ تماما
مهلاً، مهلاً -

177
00:10:43,220 --> 00:10:44,920
أوقفه

178
00:10:49,120 --> 00:10:50,720
(تشين)

179
00:10:50,730 --> 00:10:53,230
السيدة الجديدة

180
00:10:53,230 --> 00:10:55,930
إلى القبو (جير) ؟

181
00:10:55,930 --> 00:10:59,300
أتقصد مكتبي السري مع (هاواي فايف او) ؟

182
00:10:59,300 --> 00:11:01,630
أجل رجاء

183
00:11:01,640 --> 00:11:05,340
إذا (سان فرانسيسكو) ؟

184
00:11:05,340 --> 00:11:07,710
أجل ولدت وترعرعت هناك

185
00:11:07,710 --> 00:11:10,440
(أتعرفين ان أكثر من شخص فرّ من سجن (الكاتارز

186
00:11:10,450 --> 00:11:13,810
لم أكن أعرف هذا

187
00:11:16,250 --> 00:11:19,720
(حسنا أراك بالجوار (جيري

188
00:11:19,720 --> 00:11:21,250
(المستشار الخاص (أورتيغا

189
00:11:21,260 --> 00:11:24,290
صحيح أسفة

190
00:11:24,290 --> 00:11:25,290
أنت جديدة

191
00:11:25,290 --> 00:11:26,390
سترتكبين الأخطاء

192
00:11:26,390 --> 00:11:29,560
لم يتحلَ بالأدب بعد

193
00:11:31,970 --> 00:11:35,500
لقد كنت عند الشاطئ

194
00:11:35,500 --> 00:11:37,400
وعدت للغرفة

195
00:11:37,410 --> 00:11:40,440
لارى إن أرادت (كيتي) الذهاب لتناول الغداء

196
00:11:40,440 --> 00:11:41,740
وعندها

197
00:11:41,740 --> 00:11:44,210
وجدتها

198
00:11:44,210 --> 00:11:46,080
لا بأس

199
00:11:46,080 --> 00:11:47,680
لذا إتصلت بالشرطة

200
00:11:49,750 --> 00:11:52,550
أجل لقد قمنا

201
00:11:52,550 --> 00:11:54,790
(بالبحث عن بصمات شريكتك (كيتي داوسون

202
00:11:54,790 --> 00:11:57,190
من المؤكد أنها كانت مشغولة مؤخراً

203
00:11:57,190 --> 00:11:58,490
لقد اُعتقلت بسبب السرقة

204
00:11:58,490 --> 00:11:59,460
هي أيضا شخصية لديها أهتمامات

205
00:11:59,460 --> 00:12:01,490
(بالتحايل على التأمين على الحياة في (كاليفورنيا

206
00:12:01,500 --> 00:12:02,460
أكنت على علم بهذا ؟

207
00:12:02,460 --> 00:12:03,560
(وفقاً إلى شرطة (بالم سبرينغ

208
00:12:03,570 --> 00:12:05,230
لديها شريك باسم

209
00:12:05,230 --> 00:12:07,870
ألبريت كيتيغ) والذي يناسب مواصفاتك تماماً)

210
00:12:07,870 --> 00:12:10,940
لكنهما إختفيا قبل أن تتمكن الشرطة من إستجوابهم

211
00:12:12,570 --> 00:12:14,510
(حسناً أنا لست (كيتينغ

212
00:12:14,510 --> 00:12:16,410
(اسمي (هانك ويبر

213
00:12:16,410 --> 00:12:17,810
(لم يسبق لي أبداً الذهاب إلى (بالم سبرينغ

214
00:12:17,810 --> 00:12:20,280
حسناً

215
00:12:20,280 --> 00:12:21,850
هو جيد

216
00:12:21,850 --> 00:12:23,780
هذا جميل...هذا محكم

217
00:12:23,790 --> 00:12:25,820
ــ هذا أداء مُحكم
ــ أجل جيد جداً

218
00:12:25,820 --> 00:12:27,620
عمّ تتحدثان ؟

219
00:12:27,620 --> 00:12:28,890
(مكتوب هنا (ألبرت كيتينغ

220
00:12:28,890 --> 00:12:32,260
(رئيس إستثمارات (بالم سبرينغ

221
00:12:32,260 --> 00:12:35,090
"أنت لست هْرم كي تبدأ الإدخار"

222
00:12:35,100 --> 00:12:37,530
ربما يكون شقيقه التوأم..هل لديك أخ توأم ؟

223
00:12:37,530 --> 00:12:40,030
حسناً لا بأس حسناً

224
00:12:40,040 --> 00:12:42,070
لابأس لقد نِلت مني

225
00:12:42,070 --> 00:12:43,070
لقد نِلت مني..حسناً ؟

226
00:12:43,070 --> 00:12:44,670
كشفتني بالكامل..(كيتي) وأنا

227
00:12:44,670 --> 00:12:46,710
جئنا إلى (هاواي) كي نستغل السياح..كما تعلم

228
00:12:46,710 --> 00:12:48,640
أردنا مغادرة (بالم سبرينغ) بداية جديدة

229
00:12:48,640 --> 00:12:51,540
ببساطة غيرنا طريقتنا

230
00:12:51,550 --> 00:12:52,680
إتخذنا طريق الاحتيال على المتزوجين

231
00:12:52,680 --> 00:12:53,880
تعني أن تستهدف رجلً متزوجاً

232
00:12:53,880 --> 00:12:56,080
وتقبض عليه وهو خالع بنطاله..فعليا ً

233
00:12:56,080 --> 00:12:57,880
يهربون

234
00:12:57,890 --> 00:12:59,120
ونسرق ممتلكاتهم

235
00:12:59,120 --> 00:13:00,720
لكن ما حدث ؟
..لقد كان

236
00:13:00,720 --> 00:13:03,720
جنونياً

237
00:13:09,800 --> 00:13:11,600
حسنا، من حُسن حظك أنك لم تكن بالغرفة أليس كذلك ؟

238
00:13:12,670 --> 00:13:15,170
إن إعتقدت أن لي علاقة بما حدث فانت مخطئ

239
00:13:15,170 --> 00:13:16,700
أنا مخطئ ؟

240
00:13:16,710 --> 00:13:18,770
كيتي) كانت أكثر من غطاء لي)

241
00:13:18,770 --> 00:13:21,210
كُنا

242
00:13:21,210 --> 00:13:22,210
كان بيننا شيء

243
00:13:22,210 --> 00:13:23,710
حسناً توقف..من فضلك ؟

244
00:13:23,710 --> 00:13:25,950
هانك) أنت رجل محتال حسناً ؟)

245
00:13:25,950 --> 00:13:28,010
لذا لن نصدق ماتقوله

246
00:13:28,020 --> 00:13:30,080
أتفهم؟ لذا وفر مالديك للسياح

247
00:13:30,090 --> 00:13:31,050
(دوك)

248
00:13:31,050 --> 00:13:32,820
إسدي لي معروفا وخذ صديقي هنا

249
00:13:32,820 --> 00:13:34,420
إلى المقر وتأكد أن تسلمه لهم

250
00:13:34,420 --> 00:13:36,520
وضع أصفاد عليه كذلك

251
00:13:36,520 --> 00:13:37,920
انتظر وقت مستقطع

252
00:13:37,930 --> 00:13:39,430
أأنا..أأنا رهن الاعتقال ؟

253
00:13:39,430 --> 00:13:40,590
لا لست رهن الأعتقال ليس بعد

254
00:13:40,600 --> 00:13:42,230
فقط أردت التأكد

255
00:13:42,230 --> 00:13:43,700
أنك لن تسرق محفظة صديقي بطريقك للخارج

256
00:13:43,700 --> 00:13:45,130
بلطف وبإحكام..بلطف وبإحكام

257
00:13:45,130 --> 00:13:48,230
هيا بنا

258
00:13:48,240 --> 00:13:50,540
ما رأيك ؟

259
00:13:50,540 --> 00:13:52,140
أظن انه اغضب كفاية من الناس

260
00:13:52,140 --> 00:13:53,440
و" الكارما" قبضت عليه
<font color="#FFA500">"الكارما إعتقاد هندي أن مايحدث لك هو نتيجة أفع?

261
00:13:53,440 --> 00:13:54,810
أشعر بالسوء حيال السوق

262
00:13:54,810 --> 00:13:56,780
حسناً، حسناً، لكن الأمر لايبدو منطقيا لي

263
00:13:56,780 --> 00:13:59,950
من يقتل شخص ما من أجل خاتم زواج وبعض المال ؟

264
00:13:59,950 --> 00:14:01,510
ماذا لدينا ؟

265
00:14:01,520 --> 00:14:04,320
(هانك)و(كيتي)

266
00:14:04,320 --> 00:14:05,690
أتيا للفندق صباحاً

267
00:14:05,690 --> 00:14:08,820
(باسم (مارشال وأبريل كارتر

268
00:14:08,820 --> 00:14:10,160
أجل..ودفعا نقداً للغرفة

269
00:14:10,160 --> 00:14:11,860
وحجزهما كان لليلة واحدة فقط

270
00:14:11,860 --> 00:14:13,560
لكن رحلة عودتهما في آخر الأسبوع

271
00:14:13,560 --> 00:14:15,730
حسناً، لابد أن لديهما حجز غرفة اخرى في مكان أخر

272
00:14:15,730 --> 00:14:17,100
لما يفعلان ذلك ؟

273
00:14:17,100 --> 00:14:18,970
كي لايكشفا عن هويتهما
هانك) ليس أحمقاً)

274
00:14:18,970 --> 00:14:21,130
هو ذكي كفاية لمعرفة عدم النوم مكان ما يسرق

275
00:14:21,140 --> 00:14:24,200
ماذا؟ أقرأت هذا على بدلة او شيء ما ؟

276
00:14:24,210 --> 00:14:26,240
..هذا الشخص لايمكنه القراءة
عمّ تتحدثان؟

277
00:14:26,240 --> 00:14:27,810
حسناً, أنا و (داني) سنحاول إيجاد

278
00:14:27,810 --> 00:14:29,210
الغرفة الاخرى أينما كانت

279
00:14:29,210 --> 00:14:31,140
وأنتما ياأصدقاء تكلما إلى حراس الامن هنا رجاءً

280
00:14:31,150 --> 00:14:33,510
حسناً ِ(هانك) قال أن (كيتي) كانت تغري الرجال المتزوجين في الحانة

281
00:14:33,520 --> 00:14:35,480
من المؤكد أنهما يملكان كاميرات مراقبة هناك

282
00:14:35,480 --> 00:14:37,020
دعونا نحاول معرفتهم

283
00:14:37,020 --> 00:14:38,720
قد يكون أحدهم من أطلق النار

284
00:14:38,720 --> 00:14:40,290
أهلاً (كونو) هذا انا

285
00:14:40,290 --> 00:14:43,690
هاتفيني بأسرع ما يمكن

286
00:14:43,690 --> 00:14:45,160
ما المشكلة ؟

287
00:14:45,160 --> 00:14:46,590
أأنتي بخير ؟ هل كل شيء على مايرام ؟

288
00:14:46,590 --> 00:14:47,630
لا أدري

289
00:14:47,630 --> 00:14:48,730
أنت إذهب

290
00:14:48,730 --> 00:14:49,730
سأتبعك

291
00:14:49,730 --> 00:14:52,530
حسناً

292
00:14:55,740 --> 00:14:57,040
أهلاً

293
00:14:57,040 --> 00:14:59,340
أهلا..هل أنت بخير ؟ وصلتني رسالتك

294
00:14:59,340 --> 00:15:00,710
أنا بخير

295
00:15:00,710 --> 00:15:02,040
لاشيء مهم

296
00:15:02,040 --> 00:15:04,380
فقط كُنت أتسائل إن كنتي تعرفين متى ستعودي للمنزل

297
00:15:04,380 --> 00:15:06,810
وودت أن نذهب ونتناول العشاء

298
00:15:06,820 --> 00:15:08,880
يبدو أنه ممتع

299
00:15:08,880 --> 00:15:11,250
لكني سأعمل حتى وقت متأخر

300
00:15:11,250 --> 00:15:12,320
ًحسناً..سنرى ماسيحدث إذا

301
00:15:12,320 --> 00:15:13,350
حسناً

302
00:15:13,350 --> 00:15:15,290
أحُبكِ

303
00:15:15,290 --> 00:15:17,460
وانا أُحبك كذلك

304
00:15:35,210 --> 00:15:37,310
مكان مذهل

305
00:15:37,310 --> 00:15:39,350
جلب (ماكغاريت) فكرة إصدار الحكم

306
00:15:39,350 --> 00:15:40,610
من الجيش

307
00:15:40,620 --> 00:15:43,450
ــ إجلس
ــ حسنا

308
00:15:43,450 --> 00:15:46,190
طُرق إستجواباتنا غير تقليدية

309
00:15:46,190 --> 00:15:48,250
ًنقوم بما يأتي بالنتائج سريعا

310
00:15:48,260 --> 00:15:50,120
وأين يجلس المحقق ؟

311
00:15:50,120 --> 00:15:51,960
لا نجلس

312
00:15:51,960 --> 00:15:53,390
وهذا يعطينا أفضلية

313
00:15:53,390 --> 00:15:54,890
إن جلسنا نشعر بالارتياح

314
00:15:54,900 --> 00:15:57,060
مما يعني أنهم يرتاحون كذلك

315
00:15:57,070 --> 00:15:59,630
ونحن لا نريدهم أن يرتاحوا

316
00:15:59,630 --> 00:16:01,270
جيد، أجل

317
00:16:01,270 --> 00:16:02,800
لدي سؤال

318
00:16:02,800 --> 00:16:05,910
لما يوجد مصرف مياه بحق الجحيم ؟

319
00:16:05,910 --> 00:16:08,770
إستخدم مخيلتك

320
00:16:08,780 --> 00:16:10,910
أفضل ألا أفعل

321
00:16:10,910 --> 00:16:13,410
حسناً أنا منبهرة

322
00:16:13,410 --> 00:16:14,710
ًشكرا

323
00:16:14,720 --> 00:16:16,450
يمكنني التفكير ببعض الحالات حيث

324
00:16:16,450 --> 00:16:17,480
ًسيكون إمتلاك غرفة كتلك نافعا

325
00:16:17,490 --> 00:16:19,420
فعلاً

326
00:16:19,420 --> 00:16:21,220
إعذُريني

327
00:16:21,220 --> 00:16:24,220
(الملازم (كيلي

328
00:16:24,230 --> 00:16:26,130
سآتي بالحال

329
00:16:26,130 --> 00:16:28,060
حسنا..يبدو أنه لدينا قضية جديدة

330
00:16:28,060 --> 00:16:30,260
رافقيني..بإمكاني الاستفادة منكِ

331
00:16:34,500 --> 00:16:36,240
ــ متى اكتشفوا الأمر ؟
ــ منذ حوالي ساعة

332
00:16:36,240 --> 00:16:39,640
قائد السقينة وجد الجُثث، وإتصل بهيئة الميناء

333
00:16:43,780 --> 00:16:46,910
هذه حالة إعدام

334
00:16:46,920 --> 00:16:48,480
كُلهم من نفس الطاقم

335
00:16:48,480 --> 00:16:50,850
ماذا نعرف عن السفينة التي أتوا بها ؟

336
00:16:50,850 --> 00:16:52,420
وصلوا قبل عدة ساعات

337
00:16:52,420 --> 00:16:53,750
(آتية من (شانغاهاي

338
00:16:53,760 --> 00:16:56,290
تفقدنا تقرير السفينة..أربع حاويات مفقودة

339
00:16:56,290 --> 00:16:58,490
ـ كيف تمكنو من تجاوز الأمن ؟
ــ لم يتجاوزوهم

340
00:16:58,490 --> 00:17:00,360
جعلت رجالي يتفقدون الميناء بحثاً عنهم الان

341
00:17:00,360 --> 00:17:02,900
أي نوع من الشُحنات أتوا بها ؟

342
00:17:02,900 --> 00:17:04,100
وفقا إلى القبطان

343
00:17:04,100 --> 00:17:05,530
أكثرها ألعاب أطفال

344
00:17:07,970 --> 00:17:09,770
هذه عملية تهريب

345
00:17:09,770 --> 00:17:11,170
من (شنغاهاي) إلى هنا

346
00:17:11,170 --> 00:17:13,970
مع ترخيص فصل عند مدخل جرد منخفض

347
00:17:13,980 --> 00:17:15,940
غالبا مُخدرات

348
00:17:15,940 --> 00:17:18,740
مايكفي ليبين سبب قتل خمسة رجال

349
00:17:19,650 --> 00:17:21,480
الان أنا مُنبهر

350
00:17:27,490 --> 00:17:30,420
حسنا أين هي ؟

351
00:17:30,430 --> 00:17:33,560
تمهلا (ستارسكي وهاتش) لم أفهمكما

352
00:17:33,560 --> 00:17:35,090
ذهبنا

353
00:17:35,100 --> 00:17:37,260
إلى غرفة الفندق الاخرى وكانت رأس على عقب

354
00:17:37,270 --> 00:17:38,800
حسنا,لذلك أي كان من قتل شريكتك

355
00:17:38,800 --> 00:17:39,930
ذهب هناك بحثا عن شيء ما

356
00:17:39,930 --> 00:17:41,130
غالبا شيء ما سرقته أنت منهم

357
00:17:41,140 --> 00:17:43,000
لذا، ماذا يكون ؟

358
00:17:43,000 --> 00:17:45,070
لذا، ماهو الشيء القيم جدا الذي أخذته يستحق أن تقتل من أجله ؟

359
00:17:45,070 --> 00:17:47,210
ــ لاأدري
ــ حسنا حاول مرة أخرى

360
00:17:47,210 --> 00:17:48,640
لا..أنا أخبرك

361
00:17:48,640 --> 00:17:50,110
لا أعلم

362
00:17:50,110 --> 00:17:51,680
نحن فقط نأخذ محفظات الرجال الذين بالفندق

363
00:17:51,680 --> 00:17:52,750
أخذنا المال فقط

364
00:17:52,750 --> 00:17:54,350
وتخلينا عن البقية

365
00:17:54,350 --> 00:17:57,020
هلا أخبرني أحدكما لما بحق الجحيم توجد فتحة لتصريف المياه ؟

366
00:17:57,020 --> 00:17:58,180
حسنا إسمتع لي

367
00:17:58,190 --> 00:18:00,950
الرجلين المتزوجين الذين إحتلت عليهم

368
00:18:00,960 --> 00:18:02,620
لديهم حجة غياب حسنا

369
00:18:02,620 --> 00:18:05,490
مما يعني أنك أخذت أغراض أكثر من أشخاص أكثر

370
00:18:05,490 --> 00:18:08,160
لذا,إما تخبرني عن الأمر

371
00:18:08,160 --> 00:18:09,800
أو سأريك لما فتحة تصريف المياه موجودة

372
00:18:09,800 --> 00:18:12,730
حسنا

373
00:18:12,730 --> 00:18:15,740
حسنا..نحن ربما نكون قد أخذنا أشياء صغيرة

374
00:18:15,740 --> 00:18:18,240
من المطار عند هبوطنا

375
00:18:18,240 --> 00:18:20,610
ــ القليل فقط ؟
ــ حسنا..أكثر من القليل

376
00:18:20,610 --> 00:18:21,640
لكن كلها كانت أمور عادية

377
00:18:21,640 --> 00:18:23,240
أمتعه وهواتف وساعات

378
00:18:23,240 --> 00:18:25,180
أشياء عادية..لاشيء يستحق قتل إنسان من أجلها

379
00:18:25,180 --> 00:18:26,780
حسنا..إذا من الواضح أن الشخص الذي قتل شريكتك

380
00:18:26,780 --> 00:18:29,320
أحس بشيء مختلف

381
00:18:29,320 --> 00:18:32,220
أنت تعرف

382
00:18:32,220 --> 00:18:33,820
أي كان مايبحثون عنه

383
00:18:33,820 --> 00:18:35,320
لن يجدوه

384
00:18:35,320 --> 00:18:36,290
لما هذا ؟

385
00:18:36,290 --> 00:18:38,020
لأن (كيتي) رهنت كُل شيء

386
00:18:38,030 --> 00:18:39,160
بعد السرقة مباشرة

387
00:18:39,160 --> 00:18:40,690
لذا,أي كان مايبحثون عنه

388
00:18:40,700 --> 00:18:42,230
فقد إختفى

389
00:18:43,700 --> 00:18:44,830
حسنا

390
00:18:44,830 --> 00:18:46,230
أُريد محل الرهن.. ما اسمه ؟

391
00:18:46,230 --> 00:18:47,900
نعم..لا أعرف اسمه

392
00:18:47,900 --> 00:18:49,100
(لقد كان قرار (كيتي

393
00:18:49,100 --> 00:18:51,300
لقد تركتها تبيع البضاعة

394
00:18:51,310 --> 00:18:52,740
أنه نوعاً ما شرف بين اللصوص

395
00:18:52,740 --> 00:18:54,970
حسناً، أنت تدرك أن أي من شراء البضاعة

396
00:18:54,980 --> 00:18:56,480
قد يكون هدفهم التالي..صحيح ؟

397
00:18:56,480 --> 00:18:57,940
أعني أن القاتل

398
00:18:57,950 --> 00:19:00,550
لن يتوقف حتى يجد ما يريد

399
00:19:08,590 --> 00:19:11,290
ماذا تفعل ؟

400
00:19:11,290 --> 00:19:14,730
(أنا أفك القفل من يديه (داني

401
00:19:14,730 --> 00:19:16,330
أرى هذا.. لما تفعله ؟

402
00:19:16,330 --> 00:19:18,330
لأننا نحتاجه

403
00:19:18,330 --> 00:19:19,930
أنتم تحتاجونني

404
00:19:19,930 --> 00:19:21,600
أجل .. ليساعدني الله

405
00:19:33,750 --> 00:19:35,490
رائع..هذا مكتب جميل

406
00:19:35,630 --> 00:19:37,030
هذه نافذة جميلة

407
00:19:37,040 --> 00:19:38,830
أجل.. إستمع إلي، أبقِ يديك حيث يمكنني رؤيتهما

408
00:19:38,840 --> 00:19:39,940
إن سرقت أي شيء

409
00:19:39,940 --> 00:19:41,970
ــ سأطلق النار عليك
ــ حسنا لن أسرق

410
00:19:41,970 --> 00:19:43,540
..تعلم أني لاأعرف عذراً

411
00:19:43,540 --> 00:19:45,780
لا أعرف القانون هنا على الجزيرة

412
00:19:45,780 --> 00:19:47,280
لكن ألا يعد هذا صارماً بالنسبة للص ؟

413
00:19:47,280 --> 00:19:48,540
هذا مضحك..أتظنني أمازحك ؟

414
00:19:48,550 --> 00:19:49,810
لا سيدي

415
00:19:49,810 --> 00:19:51,710
في الواقع، اعتقد أن ذلك المحظوظ المرح

416
00:19:51,720 --> 00:19:53,050
قد خضع للذل

417
00:19:53,050 --> 00:19:55,550
بواسطة العند و القوة بينما كنت لا تزال في الرحم

418
00:19:57,160 --> 00:19:58,620
حقا ؟

419
00:19:58,620 --> 00:20:01,090
أين وصلنا بالنسبة إلى تتبع محل الرهن (كونو) ؟

420
00:20:01,090 --> 00:20:02,560
(حسنا..سحبت سجل مكالمات (كيتي

421
00:20:02,560 --> 00:20:05,060
ووصلت إلى برجي إتصالات هذا الصباح

422
00:20:05,060 --> 00:20:06,530
الأول في (وايكيكي) قُرب الفندق

423
00:20:06,530 --> 00:20:07,700
والآخر في الحي الصيني

424
00:20:07,700 --> 00:20:09,730
بعد حوالي نصف ساعة من وصولهم

425
00:20:09,730 --> 00:20:11,630
المشكلة أنه هنالك الكثير من محلات الرهن هناك

426
00:20:11,640 --> 00:20:13,200
وسيتطلب الامر دقائق حتى نعرف

427
00:20:13,200 --> 00:20:14,640
أي المحلات ذهبت لها

428
00:20:14,640 --> 00:20:18,010
حسنا..لما لاتتبعون نظام تحديد المواقع من السيارة المستأجرة

429
00:20:18,010 --> 00:20:18,980
أي سيارة مستأجرة ؟

430
00:20:18,980 --> 00:20:20,240
التي سرقناها من المطار

431
00:20:20,250 --> 00:20:22,480
ألم.. ألم أذكر هذا ؟

432
00:20:22,480 --> 00:20:24,510
(لا..لم تذكر هذا (هانك

433
00:20:24,520 --> 00:20:25,780
أين هي ؟

434
00:20:25,780 --> 00:20:28,320
إنها بالفندق الذي كنا به

435
00:20:28,320 --> 00:20:31,320
حيث كنا نقوم بعملنا

436
00:20:31,320 --> 00:20:33,860
حسنا..سأتولى أمر نظام التحديد الذي بالسيارة

437
00:20:33,860 --> 00:20:35,730
لأرى إن كان بإمكاني الحصول على عنوان لمحل الرهن

438
00:20:35,730 --> 00:20:36,930
شكرا

439
00:20:36,930 --> 00:20:39,660
أيمكنني الحصول على كوب قهوة ؟

440
00:20:39,660 --> 00:20:42,060
أواجه مشكلة بالتعود على تغير الوقت

441
00:20:42,070 --> 00:20:44,430
(حسنا..يجب أن نسحب المعلومات من رحلة (هانك

442
00:20:44,440 --> 00:20:45,640
وكل الرحلات الاخرى

443
00:20:45,640 --> 00:20:47,300
التي حطت في (هونولولو) في وقت قريب

444
00:20:47,310 --> 00:20:48,640
وأنت ستستجوب كُل

445
00:20:48,640 --> 00:20:49,970
(الذين سرقت منهم (كيتي

446
00:20:49,970 --> 00:20:51,170
أحدهم قد يكون مُطلق النار

447
00:20:51,180 --> 00:20:52,440
حسنا.لكنني أخبرتك للتو

448
00:20:52,440 --> 00:20:54,080
أنا عديم الفائدة بدون الكافيين

449
00:20:54,080 --> 00:20:55,310
كيف تريدها ؟

450
00:20:55,310 --> 00:20:57,480
سوداء ؟ كوبين لإسكاتك ؟

451
00:20:57,480 --> 00:20:59,250
أجل

452
00:20:59,250 --> 00:21:00,780
كوبين وبعض الكريمة

453
00:21:00,790 --> 00:21:02,420
سيكون رائعاً

454
00:21:02,420 --> 00:21:04,290
وبالتأكيد محفظتك

455
00:21:04,290 --> 00:21:07,060
أعتذر أنت غالباً ستحتاجها

456
00:21:07,060 --> 00:21:08,460
ــ انا أخذتها
ــ اللعنة لا

457
00:21:08,460 --> 00:21:10,290
أتدري ماذا ؟ إذهب واحصل على قهوتك بنفسك

458
00:21:10,300 --> 00:21:11,460
ماذا أخبرتك ؟

459
00:21:11,460 --> 00:21:12,660
ــ بماذا أخبرتك ؟
...ــ أعلم

460
00:21:12,660 --> 00:21:13,900
ضع يديك على الطاولة

461
00:21:13,900 --> 00:21:15,200
..إنه
ابقهم هناك

462
00:21:15,200 --> 00:21:16,170
لا استطيع التحكم بنفسي

463
00:21:16,170 --> 00:21:17,700
أغلق فمك

464
00:21:59,475 --> 00:22:02,344
اعتذر لما حدث لرجالك

465
00:22:04,737 --> 00:22:06,912
لكن لم يكن لدي خيار آخر

466
00:22:07,893 --> 00:22:10,067
ليس للضرورة أحكام

467
00:22:10,581 --> 00:22:12,844
لست متواجداً هنا بسبب الرجلين اللذين قتلتهما

468
00:22:15,937 --> 00:22:18,356
تم سداد دينك

469
00:22:20,463 --> 00:22:21,999
ممن؟

470
00:22:24,185 --> 00:22:27,070
من قبلي

471
00:22:38,080 --> 00:22:39,920
سمعت أنك مررت بصباح عصيب

472
00:22:44,190 --> 00:22:45,960
لا تريد التحدث عنه؟

473
00:22:45,960 --> 00:22:47,560
لا بأس

474
00:22:47,560 --> 00:22:50,090
يمكنك شكري على الأقل

475
00:22:50,090 --> 00:22:53,100
كلانا يعلم أنك لم تقم بهذا كرمى لي

476
00:22:53,100 --> 00:22:55,730
أنا رجل أعمال

477
00:22:55,730 --> 00:22:57,530
لا أريد حرباً

478
00:23:00,770 --> 00:23:02,740
ليس لدى هذا الرجل شرف

479
00:23:02,740 --> 00:23:05,880
،لقد هاجم زوجتي، و سرق مالي

480
00:23:05,880 --> 00:23:09,280
اعتذر لما حدث لرجالك

481
00:23:09,280 --> 00:23:13,150
غورو)، لم نكن لنتواجد هنا لولا تدخله)

482
00:23:13,150 --> 00:23:16,420
لقد عوض عمّ حصل

483
00:23:21,890 --> 00:23:24,830
كم دفع لك زيادة عن الدين؟

484
00:23:26,030 --> 00:23:27,860
ما يكفي

485
00:23:30,470 --> 00:23:34,140
و مع ذلك أرسلت رجالك لقتلي

486
00:23:34,140 --> 00:23:36,470
،في الواقع
كان ذلك شأن يخصني

487
00:23:36,470 --> 00:23:39,040
كان لي شأن آخر للتعامل معه هذا الصباح

488
00:23:39,040 --> 00:23:41,980
عدا عن ذلك، كنت لأتعامل مع (غورو) في وقت أبكر

489
00:23:41,980 --> 00:23:44,780
و لم يكن ليتحتم عليك قتل أولئك الرجلين

490
00:23:50,020 --> 00:23:52,720
انتهى عملنا

491
00:23:52,720 --> 00:23:54,560
أنت حر

492
00:23:55,390 --> 00:23:57,590
...قتلت رجلين

493
00:23:59,560 --> 00:24:01,400
هباءً؟

494
00:24:26,720 --> 00:24:28,220
هو

495
00:24:28,230 --> 00:24:30,430
ليست هي، بل هو

496
00:24:30,430 --> 00:24:34,030
هي، تلك المرأة التي يبدو أنها ولدت لتحيك

497
00:24:35,730 --> 00:24:36,770
ذلك الطفل

498
00:24:36,770 --> 00:24:38,130
الطفل؟

499
00:24:38,140 --> 00:24:39,770
أجل، أخذت زوجاً من سماعات الأذن منه

500
00:24:39,770 --> 00:24:41,070
اسمع، كان (ريتشي ريتش) جالساً في الدرجة الأولى

501
00:24:41,070 --> 00:24:42,910
هل سبق أن سافرت في الدرجة الأولى عندما كنت طفلاً ؟

502
00:24:42,910 --> 00:24:44,410
أجل، لا

503
00:24:44,410 --> 00:24:46,280
أضمن لك أن والديه

504
00:24:46,280 --> 00:24:47,640
سوف يشتريان له مجموعة من آخر صيحات سماعات الأذن

505
00:24:47,650 --> 00:24:48,810
حالما يصلان إلى الفندق

506
00:24:48,810 --> 00:24:50,450
ذلك آخر المسافرين

507
00:24:50,450 --> 00:24:51,610
هؤلاء هم الجميع

508
00:24:52,880 --> 00:24:54,420
،حسناً، حصلنا على 12 مشتبهاً به

509
00:24:54,420 --> 00:24:56,490
دون تضمين الفتى

510
00:24:56,490 --> 00:24:59,420
حسناً، لننشر تعميماً عنهم جميعاً

511
00:24:59,420 --> 00:25:00,860
لا أريد أن يغادر أحد الجزيرة

512
00:25:00,860 --> 00:25:02,360
حتى يتسنى لنا محادثتهم

513
00:25:04,330 --> 00:25:06,960
أجل (كونو) هل حددت موقع تلك السيارة المستأجرة ؟

514
00:25:06,960 --> 00:25:09,700
أجل، واستطعت الحصول على عنوان من جهاز تحديد المواقع

515
00:25:09,700 --> 00:25:12,370
تتبعتها عند متجر الرهن (وايواي نوي) في الحي الصيني

516
00:25:12,370 --> 00:25:13,400
حسناً، عظيم

517
00:25:13,400 --> 00:25:14,700
أرسليه إلي، اتفقنا ؟

518
00:25:14,710 --> 00:25:16,570
أحسنت صنعاً

519
00:25:16,570 --> 00:25:18,310
...أنت، تعال معنا
ستتعرّف على

520
00:25:18,310 --> 00:25:19,810
.جميع الأشياء التي سرقتها
لنذهب

521
00:25:26,580 --> 00:25:27,920
مرحباً ؟

522
00:25:27,920 --> 00:25:31,550
فايف-أو) هل من أحد هنا ؟)

523
00:25:38,190 --> 00:25:40,930
...يبدو أن
أحدهم يحب القطط

524
00:25:40,930 --> 00:25:41,930
من لا يفعل ؟

525
00:25:41,930 --> 00:25:43,230
من لا يفعل ؟

526
00:25:44,300 --> 00:25:45,500
ضع القط أرضاً

527
00:25:48,610 --> 00:25:50,870
الباب الخلفي مفتوح

528
00:25:59,620 --> 00:26:03,050
يبدو أنه يملك شقة في الأعلى

529
00:26:03,050 --> 00:26:04,550
تم فتح الباب قسراً

530
00:26:04,560 --> 00:26:07,490
هل يقرأ أحدكما أعمالاً لـ "ستيفن كينغ"؟

531
00:26:07,490 --> 00:26:09,760
أعني، لا أعتقد أننا يجب أن نصعد هذه السلالم

532
00:26:09,760 --> 00:26:11,360
اخفض صوتك و ابقَ على مقربة

533
00:26:11,360 --> 00:26:13,200
لا، انا بخير، سأبقى هنا

534
00:26:13,200 --> 00:26:15,360
لنذهب، رجاءً

535
00:26:19,140 --> 00:26:20,200
!(فايف-أو)

536
00:26:20,200 --> 00:26:21,400
من بعدك

537
00:26:34,120 --> 00:26:35,120
خالٍ

538
00:26:35,120 --> 00:26:37,450
وجدت دماً

539
00:26:46,800 --> 00:26:49,030
هل هو ميت ؟

540
00:26:49,030 --> 00:26:51,400
لا، (هانك) إنه يرقد فحسب

541
00:26:51,400 --> 00:26:53,770
رغم ذلك سنقوم بإذابته للتأكد فحسب، أتعلم؟

542
00:26:53,770 --> 00:26:58,070
...ذلك... هل ذلك
هل ذلك... هل تمزح؟

543
00:27:16,930 --> 00:27:18,300
حسناً، إذاً قال (ماكس) أن سبب الوفاة

544
00:27:18,300 --> 00:27:20,270
كانت طلقة نارية واحدة إلى الصدر

545
00:27:20,270 --> 00:27:22,700
عثر فريق البحث الجنائي على غلاف رصاصة-- طراز 22 كلايبر

546
00:27:22,700 --> 00:27:24,540
نفس طراز الضحايا الاخرين

547
00:27:24,540 --> 00:27:25,610
ماذا عن وقت الوفاة؟

548
00:27:25,610 --> 00:27:26,840
لسنا متأكدين

549
00:27:26,840 --> 00:27:28,170
رفعت درجة حرارة المبرد حتى أقصاها

550
00:27:28,180 --> 00:27:29,640
أثر ذلك على درجة حرارة الجثة

551
00:27:29,650 --> 00:27:31,680
سيعود إلينا (ماكس) بعد التشريح

552
00:27:31,680 --> 00:27:35,750
،حسناً، إذاً قتل مطلق النار (كاتي) و هدفها

553
00:27:35,750 --> 00:27:37,050
،لم يجد ما كان يبحث عنه

554
00:27:37,050 --> 00:27:39,020
ذهب إلى غرفة (هانك) الاخرى في الفندق

555
00:27:39,020 --> 00:27:40,620
وقام بالمداهمة هناك أيضاً

556
00:27:40,620 --> 00:27:42,360
جحسناً. بطريقة ما، اكتشف

557
00:27:42,360 --> 00:27:44,620
أن جميع الطرق تؤدي إلى متجر الرهن

558
00:27:44,630 --> 00:27:46,990
هذه القطعة هنا

559
00:27:47,000 --> 00:27:49,100
مررناها باستخدام عبارة (آسف) الاعتيادية

560
00:27:49,100 --> 00:27:51,930
الاحترام-- لا تشوبه شائبة

561
00:27:52,730 --> 00:27:54,700
يعمل الناس بجهد لتحصيل هذا الشيء

562
00:27:54,700 --> 00:27:56,700
و أنت تأخذها ببساطة؟

563
00:27:56,710 --> 00:27:58,840
على الأقل ألا تشعر بقليل من الندم حيال الأمر؟

564
00:27:58,840 --> 00:28:00,810
ذلك لطيف

565
00:28:00,810 --> 00:28:02,280
لا تتغير

566
00:28:03,140 --> 00:28:04,880
مرحباً -
مرحباً -

567
00:28:04,880 --> 00:28:06,480
هل كل شيء مفسر؟

568
00:28:06,480 --> 00:28:09,750
في الواقع، أتذكر سلب آلة تصوير رقمية والتي لا تتواجد هنا

569
00:28:09,750 --> 00:28:12,520
حسناً، ربما ذلك ما كان يسعى خلفه مطلق النار

570
00:28:12,520 --> 00:28:14,720
هل ستتعرف على الرجل الذي اخذت منه آلة التصوير؟

571
00:28:14,720 --> 00:28:16,090
أجل، بالطبع
"لقد قمنا "بالالتصاق و السرقة

572
00:28:16,090 --> 00:28:17,090
نظرت إلى عينيه مباشرة

573
00:28:17,090 --> 00:28:18,530
لكن سأخبرك أمراً

574
00:28:18,530 --> 00:28:20,130
لم تكن واحدة من آلات التصوير الراقية

575
00:28:20,130 --> 00:28:21,800
إنها أشبه قليلاً بسلعة رخيصة ذات سعة 20 ميغا

576
00:28:21,800 --> 00:28:23,800
ربما لا تساوي أكثر من مئة دولار

577
00:28:23,800 --> 00:28:25,200
،ليست آلة التصوير التي يبحثون عنها

578
00:28:25,200 --> 00:28:26,100
بل ما عليها -
(مرحباً (لو -

579
00:28:26,100 --> 00:28:27,400
أنت، هل وصلت إلى شيء

580
00:28:27,400 --> 00:28:28,770
مع المسافرين الذين انتقاهم (هانك)؟

581
00:28:28,770 --> 00:28:30,840
قمنا بتبرءة 11 من أصل 12 مشتبهاً بهم

582
00:28:30,840 --> 00:28:33,670
حظي تسعة منهم بحجج غياب متينة
عند وقت الجريمة

583
00:28:33,680 --> 00:28:35,240
الاثنان الآخرين كانا على متن رحل استكمال

584
00:28:35,240 --> 00:28:36,810
إلى جزر اخرى في ذلك الوقت

585
00:28:36,810 --> 00:28:38,680
مما يترك لنا رجلاً واحداً فقط لم نتمكن من الاتصال به

586
00:28:38,680 --> 00:28:40,850
(اسمه هو (آندي كايلاني

587
00:28:40,850 --> 00:28:41,680
إنه ابن الجزيرة

588
00:28:41,680 --> 00:28:42,880
(يعيش في مدينة (بيرل

589
00:28:42,880 --> 00:28:45,090
لديه تهمة اعتداء ناجمة

590
00:28:45,090 --> 00:28:46,490
عن واقعة حدثت أوائل هذه السنة

591
00:28:46,490 --> 00:28:48,760
--لديه جانب عدائي
يمكن أن يكون مطلق النار

592
00:28:48,760 --> 00:28:50,920
--أرسل لي الصورة
(سأريها إلى (هانك

593
00:28:50,930 --> 00:28:53,090
حسناً، في طريقها إليك أيها الرئيس

594
00:28:53,100 --> 00:28:54,390
شكراً

595
00:28:54,400 --> 00:28:57,960
هل ذلك هو الرجل الذي التقطت منه آلة التصوير؟

596
00:28:57,970 --> 00:29:00,470
أجل. أجل، ذلك هو

597
00:29:00,470 --> 00:29:02,900
حسناً

598
00:29:06,070 --> 00:29:07,740
يبدو أننا حصلنا على نوعين من آثار الإطارات

599
00:29:07,740 --> 00:29:09,640
تم عقد صفقة هنا

600
00:29:09,640 --> 00:29:11,780
وصلت للتو هويات أعضاء العصابة الميتين

601
00:29:11,780 --> 00:29:15,350
اتضح أنه لدى الجميع إشعارات بالقبض عليهم لدى الإنتربول

602
00:29:16,650 --> 00:29:18,620
من الجيش الصيني السابق

603
00:29:18,620 --> 00:29:22,760
جميع المطلوبين على صلة بصفقة أسلحة محرمة

604
00:29:24,890 --> 00:29:26,930
أربع حاويات بطول 48 قدم

605
00:29:26,930 --> 00:29:29,000
يعتبر ذلك الكثير جداً من الأسلحة -
أجل -

606
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
أياً كان الذي يسعى خلف تلك الكمية من قوة السلاح

607
00:29:31,000 --> 00:29:34,470
...إما أنه سيبيعها
أو يتطلع إلى بدء حرب

608
00:29:34,470 --> 00:29:37,440
(شكراً لك (دوك

609
00:29:37,440 --> 00:29:39,640
،عندما تفكر جدياً بالأمر أيها القائد

610
00:29:39,640 --> 00:29:41,340
"فأنت قمت بأفضل "خدعة تملق

611
00:29:41,340 --> 00:29:43,140
(على المحقق (ويليامز

612
00:29:43,150 --> 00:29:45,150
أقصد أنك أخذت سيارته قبل أن يعلم حتى بحدوث ذلك

613
00:29:45,150 --> 00:29:46,710
بالإضافة إلى أنك لن تعيدها

614
00:29:46,720 --> 00:29:48,780
،مما يعني وفقاً لقوانين هذا البلد العظيم

615
00:29:48,780 --> 00:29:50,850
تقنياً تعتبر هذه سرقة

616
00:29:50,850 --> 00:29:53,390
يقود المحقق (ويليامز) سيارته إلى المنزل كل ليلة، اتفقنا؟

617
00:29:53,390 --> 00:29:55,390
،كما تعلم يا صاح، إن كنت قد أهنتك بطريقة ما

618
00:29:55,390 --> 00:29:56,960
--فإنني أسحب كلامي كله
أنت على وفاق معي

619
00:29:56,960 --> 00:29:58,290
نحن على وفاق؟ -
أجل -

620
00:29:58,290 --> 00:30:00,190
..حقاً؟ هل تريد -
...لا، لا أريد -

621
00:30:00,200 --> 00:30:02,330
هل تخطيت حدودي؟ -
قليلاً -

622
00:30:11,340 --> 00:30:12,670
<font color="#D900D9">
(منزل (آندي كايلاني) - (بيرل سيتي
</font>

623
00:30:12,670 --> 00:30:14,570
حسناً، أنت-- ابقَ مكانك
لا تتحرك

624
00:30:14,580 --> 00:30:16,610
يناسبني ذلك

625
00:30:16,610 --> 00:30:18,680
،بعد رؤية رجل متجر الرهن محشواً في البراد

626
00:30:18,680 --> 00:30:20,180
يسرني البقاء هنا

627
00:30:20,180 --> 00:30:21,980
اصمت، اتفقنا؟ لا تتحرك

628
00:30:40,170 --> 00:30:42,400
!(فايف-أو)

629
00:30:48,180 --> 00:30:49,680
خالٍ

630
00:30:55,580 --> 00:30:57,150
خالٍ

631
00:30:58,150 --> 00:30:59,350
!سلاح

632
00:31:05,230 --> 00:31:07,130
(هانك)، (هانك)

633
00:31:07,130 --> 00:31:08,330
(هانك)

634
00:31:11,370 --> 00:31:13,070
(أعطني المسدس (هانك

635
00:31:13,070 --> 00:31:14,630
أعطني المسدس

636
00:31:15,970 --> 00:31:18,070
!ماذا حدث؟

637
00:31:18,070 --> 00:31:21,010
،خرج من هناك
،كان معه مسدس بين يديه

638
00:31:21,010 --> 00:31:23,310
،كان متجهاً نحو المنزل
تحتم عليّ فعل شيء

639
00:31:23,310 --> 00:31:25,040
طرحته أرضاً، و وانطلق المسدس

640
00:31:27,950 --> 00:31:30,150
حسناً، هدئ من روعك

641
00:31:32,550 --> 00:31:34,450
(أعتقد أنك أنقذت أرواحنا للتو يا (هانك

642
00:31:35,820 --> 00:31:38,020
أفترض أنكما أثرتما فيّ، صحيح؟

643
00:31:51,180 --> 00:31:52,840
كان سلاح (كايلاني) من طراز 22

644
00:31:53,490 --> 00:31:55,160
نفس طراز المسدسين الآخرين

645
00:31:55,160 --> 00:31:57,660
هل أنت بخير؟

646
00:31:57,670 --> 00:31:59,830
لا

647
00:32:05,870 --> 00:32:08,210
(تطلب الأمر الكثير من الشجاعة للقيام بما فعلته (هانك

648
00:32:08,210 --> 00:32:09,980
،أقصد، لو أن هذا الرجل أطلق النار

649
00:32:09,980 --> 00:32:11,310
لكان واحداً منا

650
00:32:11,310 --> 00:32:12,830
هو الذي يتم التقاط صور له الآن

651
00:32:14,480 --> 00:32:16,780
شكراً لك

652
00:32:16,780 --> 00:32:19,080
كما أننا عثرنا على هذه في الداخل

653
00:32:20,850 --> 00:32:22,750
تلك هي آلة التصوير

654
00:32:22,760 --> 00:32:24,790
حسناً، لنذهب ونرى ما تحمله

655
00:32:29,430 --> 00:32:31,460
ماذا؟

656
00:32:31,470 --> 00:32:32,660
حسناً، لا يبدو هذا منطقياً

657
00:32:32,670 --> 00:32:33,730
جميعها صور إجازة

658
00:32:33,730 --> 00:32:36,130
ولا واحدة منها تثير الشبهة بشكل مستبعد

659
00:32:36,140 --> 00:32:37,770
لم الخوض في كل هذه المشاكل لاستعادتهم؟

660
00:32:37,770 --> 00:32:40,470
لأنه لم يكن يسعى خلف الصور

661
00:32:41,810 --> 00:32:43,880
مهلاً

662
00:32:43,880 --> 00:32:45,110
لو) محق)

663
00:32:45,110 --> 00:32:47,050
لا بد من وجود شيء مغروس فيها

664
00:32:47,050 --> 00:32:48,480
سيفسر ذلك الكثير

665
00:32:48,480 --> 00:32:50,450
(سأخذها إلى (جيري

666
00:32:50,450 --> 00:32:53,450
إذاً... ماذا الآن؟

667
00:32:53,450 --> 00:32:56,420
(طابق علم القذائف طراز 22 الذي كان يحمله (كايلاني

668
00:32:56,420 --> 00:32:58,720
لذا بحد اهتمامنا، فقد حصلنا على مطلق النار المطلوب، صحيح؟

669
00:32:58,730 --> 00:33:02,230
إذاً ذلك يدعني وشأني

670
00:33:02,230 --> 00:33:03,560
أفترض ذلك

671
00:33:03,560 --> 00:33:04,960
،بناءً على تعاونك في التحقيق بهذه الجريمة

672
00:33:04,970 --> 00:33:06,330
،و بسالتك

673
00:33:06,330 --> 00:33:07,800
،سنتحدث إلى مكتب المدعي العام

674
00:33:07,800 --> 00:33:08,930
ستقلص تهمك

675
00:33:08,940 --> 00:33:10,040
ستمضي بضعة أشهر، كأقصى حد

676
00:33:11,240 --> 00:33:14,070
بضعة أشهر؟ حقاً؟

677
00:33:14,070 --> 00:33:15,640
اعتقد أنكما تحظيان بالاحترام بينهم

678
00:33:15,640 --> 00:33:17,240
،لا، لا، لا
إنه محق

679
00:33:17,240 --> 00:33:19,540
،لنتخطى الاتصال بمكتب الشرطة

680
00:33:19,550 --> 00:33:23,280
ربما بإمكانه استخدام دورة إعادة تأهيل كاملة

681
00:33:23,280 --> 00:33:25,620
تلك فكرة جيدة -
لا، لا، لا، لا -

682
00:33:25,620 --> 00:33:27,050
اتفقنا. أجل

683
00:33:27,050 --> 00:33:28,450
،لذلك أقدر ذلك وأشكركما

684
00:33:28,460 --> 00:33:30,160
و مسرور لتمكني من مساعدتكما

685
00:33:30,160 --> 00:33:31,420
،و إن احتجتماني لأي شيء في المستقبل

686
00:33:31,430 --> 00:33:32,460
لا تترددا بطلبه

687
00:33:32,460 --> 00:33:33,960
تعلمان أين سأتواجد -
لدي طلب -

688
00:33:33,960 --> 00:33:36,560
جرب مهنة مختلفة عندما تخرج

689
00:33:36,560 --> 00:33:39,030
تقصد وظيفة حقيقية؟

690
00:33:39,030 --> 00:33:40,770
أجل، لا

691
00:33:40,770 --> 00:33:42,930
ما رأيك بأن انتظر فحسب حتى أخرج من ولايتكم؟

692
00:33:42,940 --> 00:33:45,270
أنا أمزح، أنا أمزح
أنا أمزح

693
00:33:45,270 --> 00:33:47,070
،حسناً، اسمع،  لم لا تعد (هانك) إلى فندقه

694
00:33:47,070 --> 00:33:49,010
ليحزم أمتعته، من ثم أخذه إلى قسم الشرطة للتجهيز

695
00:33:49,010 --> 00:33:50,680
من دواعي سروري

696
00:33:50,680 --> 00:33:52,880
أنت لم تعد، لم تعد غاضباً مني

697
00:33:52,880 --> 00:33:54,510
بشأن سرقة محفظتك، ألست كذلك؟

698
00:33:54,520 --> 00:33:55,710
ما رأيك أنت؟

699
00:33:55,720 --> 00:33:57,350
لأنك

700
00:33:57,350 --> 00:33:59,020
ستمقتني الآن

701
00:33:59,020 --> 00:34:00,350
لقد فعلتها ثانيةً

702
00:34:00,350 --> 00:34:02,020
ذلك مضحك

703
00:34:02,020 --> 00:34:04,520
ربما في طريقنا سنتوقف عند المشفى

704
00:34:04,530 --> 00:34:06,160
حسناً، إلى اللقاء يا أصدقاء

705
00:34:06,160 --> 00:34:07,560
كان وقتاً جيداً

706
00:34:07,560 --> 00:34:09,690
(إلى اللقاء (هانك

707
00:34:11,830 --> 00:34:13,570
أنا بخير -
أنا بخير -

708
00:34:13,570 --> 00:34:15,200
لم أفكر أبداً أنني سألتقي بأحد

709
00:34:15,200 --> 00:34:16,540
عديم الجدوى أكثر منك

710
00:34:16,540 --> 00:34:18,370
ذلك جميل. هل قارنتني للتو بـ(هانك)؟

711
00:34:18,370 --> 00:34:21,370
،على مستوى المضايقة، أجل
كلاكما متشابه جداً

712
00:34:21,380 --> 00:34:22,810
حقاً؟

713
00:34:22,810 --> 00:34:24,510
إلى أين أنت ذاهب؟

714
00:34:24,510 --> 00:34:25,840
سأذهب لإحتساء القهوة مع أحدهم

715
00:34:25,850 --> 00:34:27,450
هل لديك مانع؟ -
مع من ستحتسي القهوة؟ -

716
00:34:27,450 --> 00:34:29,010
ليس من شأنك
كيف يكون هذا من شأنك؟

717
00:34:29,020 --> 00:34:31,180
هل هي تلك الفتاة التي تسكعت برفقتها الأسبوع الماضي؟

718
00:34:31,190 --> 00:34:32,980
ماذا قلت لك للتو؟

719
00:34:32,990 --> 00:34:34,450
هل تلك هي الآن؟
،لأنهلو كان الأمر كذلك

720
00:34:34,460 --> 00:34:36,020
فدعني أتحدث إليها
سأشرح لك وجهة نظري

721
00:34:36,020 --> 00:34:37,460
لا، لا، لن تتحدث إليها

722
00:34:37,460 --> 00:34:38,890
حتى أنك لن تقابلها أبداً
(على أية حال، إنه (ماكس

723
00:34:38,890 --> 00:34:40,060
أو

724
00:34:40,060 --> 00:34:42,830
(ماكس)

725
00:34:42,830 --> 00:34:44,160
مهلاً، ماذا؟

726
00:34:48,670 --> 00:34:51,670
هل أنت متأكد بشأن ذلك؟

727
00:34:51,670 --> 00:34:55,140
حسناً، شكراً

728
00:34:55,140 --> 00:34:56,780
ماذا؟

729
00:34:56,780 --> 00:35:00,050
قال (ماكس) أن مالك متجر الرهن توفي

730
00:35:00,050 --> 00:35:02,510
(قبل أربع ساعات من (كاتي داوسون

731
00:35:03,350 --> 00:35:04,920
لا يعقل

732
00:35:04,920 --> 00:35:06,250
،إذ كان (كايلاني) يملك آلة التصوير بالفعل

733
00:35:06,250 --> 00:35:08,650
فلم سيعود لاستعادتها و قتل (كاتي)؟

734
00:35:10,490 --> 00:35:13,830
لم يفعل

735
00:35:13,830 --> 00:35:15,360
تم التلاعب بنا

736
00:35:17,970 --> 00:35:19,100
،يارفاق

737
00:35:19,100 --> 00:35:21,030
،(اسمعا، أعلم أنني أغضبت (لو

738
00:35:21,030 --> 00:35:22,130
لكن طلب

739
00:35:22,140 --> 00:35:23,240
إعادتي إلى هنا؟

740
00:35:23,240 --> 00:35:24,670
هذا أمر قاس

741
00:35:24,670 --> 00:35:25,800
قاس؟

742
00:35:25,810 --> 00:35:28,370
مثل إطلاق النار على شريكتك

743
00:35:28,380 --> 00:35:30,340
أستمحيك عذراً؟

744
00:35:30,340 --> 00:35:32,240
ذلك قاسٍ

745
00:35:32,810 --> 00:35:34,010
لقد حاولت النصب علينا

746
00:35:34,010 --> 00:35:35,650
،قمت بخدعة كبيرة
و كنت بهذا القرب

747
00:35:35,650 --> 00:35:36,950
من إنجاحها

748
00:35:40,950 --> 00:35:42,890
،هذه هنا

749
00:35:42,890 --> 00:35:45,720
هذه كل ما في الأمر، صحيح؟

750
00:35:45,730 --> 00:35:48,230
تحميل كارت الذاكرة هذا

751
00:35:48,230 --> 00:35:50,800
إلى نظامنا

752
00:35:50,800 --> 00:35:53,300
كما ترى، هذا فايروس، أليس كذلك يا (هانك)؟

753
00:35:53,300 --> 00:35:56,670
و يسمح هذا الفايروس بالتجسس على حاسوبنا المركزي

754
00:35:56,670 --> 00:35:58,540
يا صاح

755
00:35:58,540 --> 00:35:59,910
أحبكما كشقيقين

756
00:35:59,910 --> 00:36:01,370
أنا حقاً أفعل

757
00:36:01,380 --> 00:36:03,810
لذلك أرجو ألا تشعرا بالإهانة

758
00:36:03,810 --> 00:36:05,010
،لما سأقوله

759
00:36:05,010 --> 00:36:07,350
لكن أعتقد أنني بحاجة للتحدث إلى محاميّ

760
00:36:07,350 --> 00:36:09,250
هانك) أنت تعلم كيف تجري الأمور هنا)

761
00:36:09,250 --> 00:36:11,450
لا تحصل على محامٍ حتى نقول أنك ستحصل على واحد

762
00:36:12,950 --> 00:36:15,550
أيها المحقق (ويليامز)، بحقك يا صاح

763
00:36:15,560 --> 00:36:17,120
ساعداني لأخرج من هنا
أقصد أنني لا أعلم

764
00:36:17,120 --> 00:36:18,720
من أين حصل على تلك الأفكار، لكنه مخطأ

765
00:36:18,730 --> 00:36:21,430
لا، لا اعتقد أنه مخطأ

766
00:36:23,430 --> 00:36:25,930
وقت وفاة مالك متجر الرهن هو ما فضح أمرك

767
00:36:27,070 --> 00:36:29,130
البراد كان فكرة رائعة

768
00:36:29,140 --> 00:36:32,340
<i>،إن قمت بتبريد الجثة
فإنك ستؤخر وقت الوفاة</i>

769
00:36:32,340 --> 00:36:34,310
<i>علمت أننا سنكتشف الأمر في النهاية</i>

770
00:36:34,310 --> 00:36:36,880
كما ترى، كنت مخطئاً يا صاح

771
00:36:38,310 --> 00:36:39,980
اعتبر كل شيء آخر عبقرياً

772
00:36:39,980 --> 00:36:41,480
<i>،قيادة السيارة المستأجرة إلى متجر الرهن</i>

773
00:36:41,480 --> 00:36:45,050
<i>،وجعل الأمر يبدو وكأن (كاتي) قادتها إلى هناك
ممتاز</i>

774
00:36:45,050 --> 00:36:46,850
<i>ذهبنا إلى غرفة الفندق</i>

775
00:36:46,850 --> 00:36:49,550
<i>،جعلتها تبدو وكأن أحدهم سبقنا إليها
رائع</i>

776
00:36:49,560 --> 00:36:51,690
<i>ثم ذهبت وقتلت شريكتك</i>

777
00:36:51,690 --> 00:36:52,860
!يا إلهي

778
00:36:55,800 --> 00:36:57,230
كان رائعاً

779
00:36:57,230 --> 00:36:58,430
أقصد الأمر الوحيد الذي تبقى

780
00:36:58,430 --> 00:37:00,100
(كان تلفيق تهمة مطلق النار، (كايلاني

781
00:37:00,100 --> 00:37:02,230
كان الهدف المثالي، أليس كذلك؟

782
00:37:02,240 --> 00:37:04,640
،رجل محلي، يعمل في مأربه

783
00:37:04,640 --> 00:37:05,970
حظي بخلفية مشبوهة

784
00:37:05,970 --> 00:37:07,170
كان تطابقاً مثالياً، صحيح؟

785
00:37:07,170 --> 00:37:09,140
<i>في مكان ما في هذا</i>

786
00:37:09,140 --> 00:37:11,380
<i>،استطعت الذهاب إلى منزله</i>

787
00:37:11,380 --> 00:37:12,780
<i>دسست المسدس و آلة التصوير</i>

788
00:37:15,310 --> 00:37:16,950
<i>،ثم عندما وصلنا إلى منزله
تأكدت</i>

789
00:37:16,950 --> 00:37:19,250
<i>من أننا دخلنا بينما اهتممت بالباقي</i>

790
00:37:33,800 --> 00:37:35,930
(هانك)، (هانك)

791
00:37:37,970 --> 00:37:40,340
حسناً

792
00:37:40,340 --> 00:37:41,640
حسناً

793
00:37:41,640 --> 00:37:43,310
،لو لم تكن يداي مصفدتين
لصفقت

794
00:37:43,310 --> 00:37:45,880
علمت أنني أحببتكما يا رفاق

795
00:37:45,880 --> 00:37:48,380
و أنني لا أملك متسعاً في قلبي للحمقى

796
00:37:48,380 --> 00:37:51,780
لكنكما، يا رفاق أذكياء

797
00:37:51,790 --> 00:37:53,620
إليك ما في الأمر

798
00:37:53,620 --> 00:37:55,650
لن تذهب إلى السجن لبضعة أشهر فقط

799
00:37:55,660 --> 00:37:57,500
ستقضي بقية حياتك هناك

800
00:37:58,190 --> 00:38:00,060
لا أعتقد ذلك

801
00:38:00,060 --> 00:38:01,830
حسناً، أريد أن أعلم لصالح من كنت تعمل

802
00:38:01,830 --> 00:38:03,550
و لماذا أرادوا الوصول إلى حواسيبنا؟

803
00:38:04,330 --> 00:38:07,830
سأقدم لك عرضاً أفضل أيها القائد

804
00:38:07,830 --> 00:38:09,500
،سأشهد ضدهم

805
00:38:09,500 --> 00:38:11,370
وسأعدكما في القبض عليهما

806
00:38:11,370 --> 00:38:13,070
مقابل الحصانة

807
00:38:15,010 --> 00:38:17,510
من يكون يا (هانك)؟

808
00:38:21,650 --> 00:38:24,080
(غابريل وينكروفت)

809
00:38:31,660 --> 00:38:33,790
أين هو؟ -
لا أعلم -

810
00:38:33,790 --> 00:38:35,460
لا تكذب عليّ -
لا أكذب عليك -

811
00:38:35,460 --> 00:38:37,600
لم يسبق أن قابلته وجهاً لوجه

812
00:38:37,600 --> 00:38:39,300
حسناً، إذاً كيف قابلته؟

813
00:38:39,300 --> 00:38:41,070
مساعد ابقانا على اتصال

814
00:38:41,070 --> 00:38:42,330
من؟ من؟

815
00:38:42,340 --> 00:38:44,140
،(كان رجلاً يدعى (بورتر

816
00:38:44,140 --> 00:38:45,400
لكنكم لن تجدوه

817
00:38:45,410 --> 00:38:47,110
لقد أطلق النار على نفسه منذ أسبوعين

818
00:38:47,110 --> 00:38:48,470
أطلق النار على نفسه؟

819
00:38:48,480 --> 00:38:50,380
،كما تعلمان، بالنسبة لمخادع
أنت سريع التصديق

820
00:38:51,680 --> 00:38:53,910
(حسناً، أخبرنا كيف حدث الأمر مع (غابريل

821
00:38:53,910 --> 00:38:57,580
،لقد حوّل لي نصف مليون دولار

822
00:38:57,580 --> 00:38:59,220
لأباشر

823
00:38:59,220 --> 00:39:01,150
قال أنه سيدفع لي خمس ملايين

824
00:39:01,150 --> 00:39:03,320
.عندما تنتهي الوظيفة
علمت أنني سأزج

825
00:39:03,320 --> 00:39:05,360
،في السجن لوقت قليل
،لكن عندما سأخرج

826
00:39:05,360 --> 00:39:09,230
كنت سأعود إلى (لوس أنجلوس) وأنا ثري جداً

827
00:39:13,570 --> 00:39:15,700
اليوم هو يوم سعدك

828
00:39:15,700 --> 00:39:18,940
لأننا لن نتهمك بتلك الجرائم

829
00:39:18,940 --> 00:39:20,110
،ستحجز بسبب السرقة

830
00:39:20,110 --> 00:39:21,410
(ثم ستتصل بـ(غابريل

831
00:39:21,410 --> 00:39:23,540
ستخبره بأن كل شيء سار

832
00:39:23,540 --> 00:39:24,610
كما خططت له

833
00:39:24,610 --> 00:39:26,710
،إن فعلت ذلك، إن فعلت ذلك

834
00:39:26,710 --> 00:39:28,880
ربما لن تقضِ بقية حياتك في السجن

835
00:39:35,150 --> 00:39:36,920
أعلم بما تفكر، حسناً؟

836
00:39:36,920 --> 00:39:39,090
لكن هذه هي خططتنا الوحيدة

837
00:39:39,090 --> 00:39:42,090
،إن قمنا باعتقال هذا الرجل بسبب جريمة قتل
فإن (غابريل) سيعلم بأننا نسعى خلفه

838
00:39:42,100 --> 00:39:43,960
،حسناً، أتفهم كل ذلك

839
00:39:43,960 --> 00:39:46,300
لكن ماذا عن النظام الذي حمله على حاسوبنا المركزي؟

840
00:39:46,300 --> 00:39:48,200
سوف نستغله
سوف نستغله

841
00:39:48,200 --> 00:39:49,400
(للإمساك بـ(غابريل

842
00:39:49,400 --> 00:39:50,500
كيف ستقوم بذلك؟

843
00:39:50,500 --> 00:39:52,370
سوف نخدعه

844
00:39:52,370 --> 00:39:54,110
كتضليل للمعلومات؟

845
00:39:54,110 --> 00:39:55,210
بالضبط، صحيح

846
00:39:55,210 --> 00:39:56,980
عندما يأكل الطعم، سنمسك به

847
00:39:56,980 --> 00:39:59,110
ثم سنعود و نتهم (هانك) بأربعة جرائم

848
00:39:59,110 --> 00:40:01,080
أعجبتني-- عملية خداع طويلة

849
00:40:01,080 --> 00:40:03,310
.جيد
إنها فرصتنا الوحيدة

850
00:40:05,020 --> 00:40:08,050
سأتصل ببضعة مخابرين لأرى إن سمعوا

851
00:40:08,050 --> 00:40:09,650
عن أي شيء يخص صفقة أسلحة محلية

852
00:40:09,660 --> 00:40:12,660
لدي صديق في مكتب الأبحاث الفيدرالية
والذي يدين لي بمعروف

853
00:40:12,660 --> 00:40:15,430
سأطلب منه أن يجمع لي قائمة بجميع المشتريّن المعروفين

854
00:40:15,430 --> 00:40:17,830
أي شخص ممن لديه المال الكافي
للقيام بشحنة كبيرة لذلك الحد

855
00:40:17,830 --> 00:40:20,300
<i>شكراً</i>

856
00:40:22,300 --> 00:40:23,600
لا

857
00:40:24,870 --> 00:40:25,900
<i>لا داعي للشكر</i>

858
00:40:27,640 --> 00:40:29,240
(كانت رحلة جوية لمدة ست ساعات من (سان فران

859
00:40:29,240 --> 00:40:31,180
تصفحت معظم كتيب إرشاد السفر

860
00:40:31,180 --> 00:40:34,380
مدهش

861
00:40:34,380 --> 00:40:35,810
كما تعلم، أقدر حقاً تدخلك

862
00:40:35,820 --> 00:40:37,450
بمحض إرادتك

863
00:40:37,450 --> 00:40:39,150
كنت آمل أن تكون هذه الرحلة أكثر

864
00:40:39,150 --> 00:40:40,250
من مجرد عرض وحديث

865
00:40:40,250 --> 00:40:41,320
حقاً؟

866
00:40:41,320 --> 00:40:42,820
ما رأيك حتى الآن؟

867
00:40:44,090 --> 00:40:46,320
يعجبني ما أرى

868
00:40:47,990 --> 00:40:48,990
أعتذر

869
00:40:49,000 --> 00:40:50,630
بدا وقع ذلك غريباً

870
00:40:50,630 --> 00:40:52,160
لا، لا

871
00:40:52,170 --> 00:40:53,360
لا تقلقي

872
00:40:53,370 --> 00:40:55,970
حسناً

873
00:41:10,920 --> 00:41:14,250
(اخرج من السيارة (تشين

874
00:41:14,250 --> 00:41:15,720
من هذا؟

875
00:41:15,720 --> 00:41:17,360
يمكنك وضع مسدسك جانباً

876
00:41:17,360 --> 00:41:20,160
سأتولى هذه المسألة

877
00:41:27,430 --> 00:41:29,200
يمكنك التوقف عن البحث عن الأسلحة المسروقة

878
00:41:29,200 --> 00:41:31,670
لقد أصبحت خارج الجزيرة

879
00:41:31,670 --> 00:41:34,140
كان يجدر بي معرفة أنك الفاعل

880
00:41:34,140 --> 00:41:36,880
كنت السمسار فقط

881
00:41:38,210 --> 00:41:40,080
كان الصينيون طماعين

882
00:41:40,080 --> 00:41:41,710
لذا أخذت الأسلحة فحسب

883
00:41:41,720 --> 00:41:45,350
بعتهم لمشترين ماهرين

884
00:41:45,350 --> 00:41:46,820
جنيت الكثير من الصفقة

885
00:41:46,820 --> 00:41:48,320
حتى أنني سددت دين قريبك

886
00:41:48,320 --> 00:41:49,690
أنت تكذب

887
00:41:49,690 --> 00:41:50,890
حتى أنك لست بذلك الغباء

888
00:41:50,890 --> 00:41:52,490
(لتظهر أمام (شيوما

889
00:41:52,490 --> 00:41:54,260
لقد وضع سعراً لمن يأتي برأسك

890
00:41:54,260 --> 00:41:56,590
ليس بكم ما دفعت له

891
00:41:58,660 --> 00:42:00,800
إلى جانب أنه سيكون من السيء

892
00:42:00,800 --> 00:42:03,740
أن يختار قتل شخص عقد صفقة عمل معه للتو

893
00:42:05,670 --> 00:42:09,510
،كما ترى، لسوء حظك

894
00:42:09,510 --> 00:42:13,610
لدي الآن (الياكوزا) تحمي كل خطواتي

895
00:42:14,910 --> 00:42:17,180
(لم يتحتم على الأمر أن يسير بهذا الشكل (تشين

896
00:42:18,350 --> 00:42:20,450
جئت إليك

897
00:42:20,450 --> 00:42:22,750
عرضت عليك فرصة

898
00:42:22,760 --> 00:42:24,590
لتكون جزءاً من هذا

899
00:42:26,390 --> 00:42:27,590
توجب عليك الأخذ بها

900
00:42:27,590 --> 00:42:30,360
توجب عليّ القيام بالكثير من الأشياء

901
00:42:31,970 --> 00:42:33,500
سأقوم بمسح تلك الابتسامة

902
00:42:33,500 --> 00:42:35,100
عن وجهك عاجلاً

903
00:42:35,100 --> 00:42:38,540
أعدك، أعدك

904
00:43:03,460 --> 00:43:05,200
مرحباً -
أهلاً -

905
00:43:05,200 --> 00:43:07,100
وصلتني رسالتك

906
00:43:07,100 --> 00:43:08,930
أشكرك لقدومك -
أجل -

907
00:43:08,940 --> 00:43:10,170
ماذا يجري؟

908
00:43:14,240 --> 00:43:16,170
هلاّ ساعدتني؟

909
00:43:16,180 --> 00:43:18,640
أود الإبلاغ عن جريمتي قتل

910
00:43:20,310 --> 00:43:22,910
(يمكنك إيجاد الجثتين في محمية غابات (ماكوا كياوا

911
00:43:22,920 --> 00:43:25,320
كيف لك علم بهذا؟

912
00:43:28,290 --> 00:43:29,750
لأنني من وضعهما هناك

913
00:43:38,010 --> 00:43:44,510
== <font color=#00FF00> Elaf & abdulilah880 </font> ترجمة ==
RagyGoGo : تعديل الوقت

