﻿1
00:00:13,300 --> 00:00:14,800
أعتقدت أنه حلم وقتها

2
00:00:16,030 --> 00:00:17,430
حلم أرى نفسي به

3
00:00:23,910 --> 00:00:24,910
شين

4
00:00:25,110 --> 00:00:27,110
أنا امك, شين 
 إستيقظ

5
00:00:27,110 --> 00:00:29,450
كيف حال شين؟

6
00:00:30,550 --> 00:00:32,210
....إذا إكتشف السيد سيو هذا الأمــر

7
00:00:34,650 --> 00:00:36,050
لابد أن يوقفه شين

8
00:00:36,950 --> 00:00:38,550
لابد أن يعود

11
00:00:40,160 --> 00:00:41,160
يونغ هون

12
00:00:42,020 --> 00:00:43,390
أنــا هنا

13
00:00:43,790 --> 00:00:46,400
...شين, إذهب إلى سيؤول

14
00:00:47,230 --> 00:00:48,730
 قم بحماية مكان شين الشرعي

15
00:00:50,300 --> 00:00:51,770
ســأفعل كل مــا تقولين

16
00:00:53,040 --> 00:00:54,800
لذا لا تحزني

17
00:00:55,140 --> 00:00:56,870
هل سيأخذ مكاني؟

18
00:00:57,410 --> 00:00:58,540
هذا سخيف

19
00:01:00,410 --> 00:01:01,410
...و لكن

20
00:01:02,080 --> 00:01:03,350
أهذا إنسان آلي؟

21
00:01:05,380 --> 00:01:07,920
حتى إن كــان يشبهني تماماً 
 سيُمسك به على الفور

22
00:01:09,050 --> 00:01:10,190
...لأنه في النهاية

23
00:01:11,490 --> 00:01:13,090
سيكون مختلفاً عني

24
00:01:15,020 --> 00:01:16,630
حاول التظاهر بأنك أنا كيفما تشاء

25
00:01:18,930 --> 00:01:20,560
....بمجرد أن أستيقظ

26
00:01:21,830 --> 00:01:23,030
سينتهي كل شيء

27
00:02:09,050 --> 00:02:13,250
{\frz10.85\pos(499,319)\c&H7F7B5B&}هل أنت بشري ايضاً؟

28
00:02:22,830 --> 00:02:25,030
زر الإيقاف, لقد سمعت ذلك

29
00:02:25,800 --> 00:02:28,430
بالنسبة له, إنه الموت

30
00:02:29,430 --> 00:02:31,030
....إن كنتِ والدته حقاً

31
00:02:31,100 --> 00:02:32,940
فرجــاءً تخلصي من ذلك الشيء البشع

32
00:02:40,180 --> 00:02:42,010
مــا الأمــر؟ -
 طبيبه آوه -

33
00:02:42,480 --> 00:02:44,080
لقد تحرك إصبع شين

34
00:02:44,680 --> 00:02:47,650
....تحرك إصبعه؟ مــاذا تعني

35
00:02:47,680 --> 00:02:50,790
إبنكِ, شين 
 !إنه يتحرك الآن

36
00:03:03,130 --> 00:03:04,530
حلــــــــــ 21 ــــــــــقة

37
00:03:06,000 --> 00:03:07,440
بم تحدق هكذا؟

38
00:03:09,170 --> 00:03:10,470
في الناس

39
00:03:11,010 --> 00:03:12,740
إنني أحاول أن أفهمهم أكثر

40
00:03:13,040 --> 00:03:15,580
أنت محاط بالعديد من الأشخاص الفظيعين

41
00:03:16,010 --> 00:03:17,810
ألا تشعر بالإشمئزاز من الناس؟

42
00:03:17,980 --> 00:03:19,480
أريد فهمكِ أكثر

43
00:03:20,080 --> 00:03:21,180
مــاذا؟

44
00:03:23,390 --> 00:03:26,190
أريد أن أعرف الكثير عنكِ, سو بونغ

45
00:03:29,660 --> 00:03:32,530
تريد معرفة المزيد عني؟
 مــاذا تعني بهذا؟

46
00:03:32,760 --> 00:03:35,160
....إن شاهدت تعابير وجوه الناس

47
00:03:35,160 --> 00:03:37,630
فسأتمكن من قراءة تعبيرات وجهكِ بسهولة أكثر

48
00:03:38,400 --> 00:03:40,640
و لكنني لا أعرف ماذا كان 
 يعني تعبير وجهكِ قبل قليل

49
00:03:41,370 --> 00:03:42,640
بمَ كنتِ تفكرين؟

50
00:03:43,370 --> 00:03:44,470
الآن؟

51
00:03:48,610 --> 00:03:50,950
الكذب لا ينفع معك على أي حال

52
00:03:54,280 --> 00:03:55,620
,للحظة

53
00:03:56,590 --> 00:03:59,160
تمنيت لو أنك لم تكن آلياً

54
00:03:59,420 --> 00:04:00,660
لمــاذا؟

55
00:04:01,220 --> 00:04:02,630
أنــا إنسان آلي

56
00:04:03,560 --> 00:04:05,190
أعلم ذلك

57
00:04:05,290 --> 00:04:07,330
إن لم أكن إنساناً آلياً 
 فمـاذا ينبغي أن أكون؟

58
00:04:07,660 --> 00:04:10,670
إنس الأمــر, إنهض 
 أريد الذهاب للمنزل

59
00:04:15,170 --> 00:04:16,340
!شين

60
00:04:19,110 --> 00:04:20,280
!شين

61
00:04:24,180 --> 00:04:25,280
...لمــاذا

62
00:04:25,650 --> 00:04:28,180
لمــاذا... لمــاذا لا يتحرك؟

63
00:04:29,090 --> 00:04:30,190
انظري لهذا

64
00:04:37,760 --> 00:04:41,100
إصبعه... لقد تحرك إصبعه حقاً

65
00:04:42,030 --> 00:04:44,300
بؤبؤ عيناه أصبح يستجيب 
 وردود فعله عادت لطبيعتها

66
00:04:44,670 --> 00:04:46,870
و قد حرك يده بإرادته ايضاً

67
00:04:47,440 --> 00:04:50,370
سيتمكن من الإستيقاظ و التواصل معنا قريباً

68
00:04:50,870 --> 00:04:52,210
هذا حقيقي, أليس كذلك؟

69
00:04:53,440 --> 00:04:54,710
هذا ليس حلم, صحيح؟

70
00:04:55,810 --> 00:04:58,250
كنت أخشى وقوع شيئاً مــا لك

71
00:05:00,780 --> 00:05:02,420
شكراً لك على إستيقاظك

72
00:05:03,550 --> 00:05:04,950
شكراً لك يــا شين

73
00:05:05,860 --> 00:05:08,720
شكراً لك على إستيقاظك 
 شكراً لك

74
00:05:18,370 --> 00:05:19,740
لا زلت لا أصدق هذا

75
00:05:20,740 --> 00:05:23,140
أحتاج للعودة للتأكد -
 إجلسي -

76
00:05:23,140 --> 00:05:25,340
لم تري ذلك بمفردك 
 بل رأيناه جميعاً

77
00:05:25,410 --> 00:05:26,940
رجــاءً إهدئي

78
00:05:35,650 --> 00:05:39,120
لا يجب أن يعلم شين الآخر بهذا الأمــر

79
00:05:39,420 --> 00:05:41,160
سيكون سعيداً حتى إن علم

80
00:05:41,160 --> 00:05:43,990
كــلا, لا ينبغي أن تكتشف سو بونغ هذا

81
00:05:44,860 --> 00:05:48,100
لقد عادت بصفتها حارسته الشخصية

82
00:05:48,730 --> 00:05:51,570
و طلبت مني أن أزيل زر الإيقاف

83
00:05:51,770 --> 00:05:53,940
هل تعرف بشأن زر الإيقاف؟

84
00:05:53,940 --> 00:05:57,210
أجــل, بدا لي أنهما أكثر قرباً مما أعتقدت

85
00:05:57,670 --> 00:06:01,140
إن أكتشفت الأمــر 
 فستخبره بشأن زر الإيقاف

86
00:06:01,510 --> 00:06:02,580
لمــاذا؟

87
00:06:04,010 --> 00:06:05,410
ألا يمكنه أن يعرف ذلك؟

88
00:06:05,880 --> 00:06:08,280
من حقه معرفة أن ذلك الشيء الوحشي بداخله

89
00:06:08,280 --> 00:06:11,190
ألم تراه و هو يقرر و يتصرف من تلقاء نفسه؟

90
00:06:11,650 --> 00:06:14,060
مــاذا لو أكتشف ذلك و رفض تفعيله؟

91
00:06:14,160 --> 00:06:17,430
...إن بقيّ بالقرب من شين الحقيقي بعد إستيقاظه

92
00:06:17,560 --> 00:06:19,200
فقد يتحول الأمر لشيء في غاية الخطورة

93
00:06:19,200 --> 00:06:21,130
هذا لم يحدث بعد حتى

94
00:06:21,360 --> 00:06:23,600
و مــاذا قلتِ؟ 
 شين "الحقيقي"؟

95
00:06:24,070 --> 00:06:25,840
هل الآخر مزيف بالنسبة لكِ إذاً؟

96
00:06:26,070 --> 00:06:27,700
ألا تهتمين لأمره مطلقاً؟

97
00:06:29,140 --> 00:06:31,070
هناك شين حقيقي واحد على كل حال

98
00:06:33,480 --> 00:06:34,640
...أنتِ حقاً

99
00:06:35,910 --> 00:06:39,080
...تعافي شين هو أولويتنا القصوى الآن

100
00:06:39,950 --> 00:06:41,520
لذا دعونا لا نقل أيّ شيء

101
00:06:41,680 --> 00:06:45,190
لا نزال بحاجة إليهما حتى يستعيد شين كــامل صحته

102
00:06:47,860 --> 00:06:49,260
لقد جُننتما حقاً

103
00:06:49,490 --> 00:06:51,330
بالطبع, كــان هذا جنون منذ البدايه

104
00:06:51,330 --> 00:06:55,100
جنون أو لا 
 لا تخبر إيهما بهذا الأمــر

105
00:07:02,970 --> 00:07:04,740
[ نــادي البطل الرياضي ]

106
00:07:15,480 --> 00:07:17,220
وداعاً, أراك غداً

107
00:07:23,860 --> 00:07:26,300
لمــاذا تتبعني للداخل؟ -
 يجب عليّ إلقاء التحية -

108
00:07:26,300 --> 00:07:27,700
أنــا مقرب من والدكِ

109
00:07:27,900 --> 00:07:29,800
حتى أنه نام على ساقي في المرة السابقة

110
00:07:29,900 --> 00:07:32,670
لا تفكر حتى في رؤية أبي لفترة من الزمن

111
00:07:32,870 --> 00:07:34,500
فلن يكون الناتج جيداً

112
00:07:35,400 --> 00:07:36,540
وداعاً

113
00:07:49,950 --> 00:07:52,290
لمــاذا لن ينتج شيئاً جيداً من رؤيتك لي؟

114
00:07:53,160 --> 00:07:54,760
مــا الذي أخطأت أنت في فعله؟

115
00:07:55,520 --> 00:07:56,760
لمــاذا؟

116
00:07:58,890 --> 00:08:01,030
إستمتعوا -
 شكراً لكِ -

117
00:08:04,130 --> 00:08:05,470
ألا تريد تجربته؟

118
00:08:05,870 --> 00:08:07,300
لا أشرب كثيراً

119
00:08:07,370 --> 00:08:09,440
أجــل, أنــا متأكد من هذا

120
00:08:09,570 --> 00:08:12,540
لن تعجبك القهوة في مدينة كهذه

121
00:08:16,580 --> 00:08:17,780
....على أيّ حــال

122
00:08:18,380 --> 00:08:22,020
سمعت أنك ألغيت الزفاف, أهذا صحيح؟

123
00:08:22,250 --> 00:08:23,290
أجــل

124
00:08:23,520 --> 00:08:25,420
هربت من حفل الزفاف

125
00:08:25,420 --> 00:08:28,290
....يــا إلهي, كيف تقول هذا

126
00:08:28,290 --> 00:08:29,890
كــأنه ليس بالشيء المهم؟

127
00:08:30,160 --> 00:08:31,830
يـــا إلهي

128
00:08:33,900 --> 00:08:36,270
رأيت سو بونغ و هي ترتدي بدلتها

129
00:08:36,530 --> 00:08:38,700
أنت لم تستأجرها, أليس كذلك؟

130
00:08:38,700 --> 00:08:41,000
بلى فعلت, لقد عادت للعمل اليوم

131
00:08:41,040 --> 00:08:43,240
قالت أنها إستقالت و رحلت
 ...لمــاذا

132
00:08:44,240 --> 00:08:46,140
هل طلبت منها العودة؟

133
00:08:46,480 --> 00:08:47,480
أجــل

134
00:08:47,780 --> 00:08:49,980
لا يمكنني الوثوق بأيّ شخص كما أثق بـ سو بونغ

135
00:08:51,380 --> 00:08:54,120
سو بونغ؟

136
00:08:54,850 --> 00:08:56,790
لـمَ تقول إسمها هكذا؟

137
00:08:56,790 --> 00:08:59,290
هل أنتما صديقان أو شيء كهذا؟ -
 أجــل إننا صديقان -

138
00:08:59,520 --> 00:09:00,990
صديقان مميزان للغايه

139
00:09:02,190 --> 00:09:04,730
لقد ألغيت زفافك للتو

140
00:09:04,790 --> 00:09:07,030
لـمَ أنتما أصدقاء؟ -
 إنه أمر مقلق

141
00:09:07,330 --> 00:09:09,830
إستخدمت عذر أنهما صديقان, رأيت؟

142
00:09:10,100 --> 00:09:13,270
أجــل, إنها ليست إمرأة في عينيه

143
00:09:13,540 --> 00:09:14,870
هكذا يمكنه أن يكون صديقها

144
00:09:15,270 --> 00:09:18,170
....أنتما, لمَ إيها الـ

145
00:09:18,440 --> 00:09:20,080
قوما بالشرب فحسب -
حسناً -

146
00:09:27,420 --> 00:09:28,920
دعني أسألك شيئاً

147
00:09:29,620 --> 00:09:30,950
...ألا ترى

148
00:09:31,750 --> 00:09:34,790
سو بونغ كــإمرأة؟

149
00:09:34,890 --> 00:09:36,790
طبيعياً, أراها كــإمرأة

150
00:09:37,060 --> 00:09:38,290
فجنسها هو أنثى

151
00:09:38,960 --> 00:09:40,130
مـــاذا؟

152
00:09:40,960 --> 00:09:44,600
ســأذهب, أخبرتني سو بونغ ألا أراك لمدة

153
00:09:51,310 --> 00:09:53,010
....مــا 
 ذلك مــا لدينا -

154
00:09:53,240 --> 00:09:55,010
بالنسبة له إنها صداقة 
 بالنسبة لها فإنه حب

155
00:09:55,210 --> 00:09:57,450
لقد بالغت لأنه ألغى الزفاف

156
00:09:57,650 --> 00:09:59,880
بالتحدث عن الحب بلا مقابل

157
00:10:00,280 --> 00:10:01,880
فإنني أرغب في السوجو

158
00:10:03,120 --> 00:10:05,590
إذاً؟ هل قابلت أبي؟

159
00:10:05,920 --> 00:10:09,560
قلت أنكِ حارستي مجدداً
 لذا لا داعي للقلق

160
00:10:14,400 --> 00:10:15,560
حسناً يــا سيدي

161
00:10:17,600 --> 00:10:19,770
مرحباً -
 من كــان ذلك؟ -

162
00:10:20,670 --> 00:10:22,440
أكــان السيد نام؟

163
00:10:22,640 --> 00:10:25,740
أجــل, أنني أعمل لديه مجدداً

164
00:10:26,410 --> 00:10:27,810
مجرد حارسة

165
00:10:27,840 --> 00:10:29,550
لـمَ يحتاج لـحارس؟

166
00:10:30,010 --> 00:10:32,050
يمكنه حتى أن ينقذ العالم بمفرده

167
00:10:32,180 --> 00:10:33,280
مــاذا؟

168
00:10:47,100 --> 00:10:48,560
...كيف

169
00:10:49,200 --> 00:10:51,100
ذهبت للمشفى و رأيت هذا

170
00:10:51,300 --> 00:10:53,670
لم أستطيع تصديق الأمــر, لذا سجلته

171
00:10:54,540 --> 00:10:56,340
فكرت بشأن هذا لأيام

172
00:10:56,340 --> 00:10:58,910
و لكن مخيلتي المحدودة لا يمكنها توضيح الأمــر

173
00:10:59,110 --> 00:11:01,940
أعني, حطم سيارة بيديه العاريتين

174
00:11:02,240 --> 00:11:05,150
فجر الإطارات و لكن يديه كــانت لا تزال بخير

175
00:11:05,550 --> 00:11:09,220
الإنسان الطبيعي تتمزق يداه وتنزف

176
00:11:09,950 --> 00:11:12,050
مــا خطبه؟

177
00:11:12,960 --> 00:11:14,460
أهو بشري حتى؟

178
00:11:20,730 --> 00:11:21,930
لا فائدة

179
00:11:22,630 --> 00:11:24,730
عرفت أنكِ ستفعلين هذا

180
00:11:24,730 --> 00:11:26,370
لذا قمت بعمل نسخة إحتياطية بالفعل

181
00:11:26,370 --> 00:11:28,140
آنسه جو -
 إن لم تخبريني -

182
00:11:28,140 --> 00:11:30,610
فسأرفع الفيديو على الإنترنت

183
00:11:30,610 --> 00:11:32,110
و أرسله لشركــات الإعلام

184
00:11:32,680 --> 00:11:34,480
سيود كــل من في العالم المعرفة

185
00:11:34,480 --> 00:11:35,580
ألا بأس بذلك؟

186
00:11:41,520 --> 00:11:43,120
حسناً, ليس لديّ خيار

187
00:11:46,690 --> 00:11:48,960
مــا الأمــر؟ أخبريني

188
00:11:53,260 --> 00:11:54,330
...حسناً

189
00:12:09,550 --> 00:12:10,550
شين

190
00:12:35,640 --> 00:12:37,510
ظننتك لم تذهب للعمل اليوم

191
00:12:39,510 --> 00:12:41,110
كــان عليّ المرور بمكان ما

192
00:12:41,810 --> 00:12:42,880
مــا الأمــر؟

193
00:12:42,880 --> 00:12:45,510
ستعود سو بونغ لكونها حارستي مجدداً

194
00:12:46,520 --> 00:12:47,920
سمعت الأمــر من الطبيبه آوه

195
00:12:48,120 --> 00:12:49,520
ذهبت لأمي؟

196
00:12:50,090 --> 00:12:51,090
لمــاذا؟

197
00:12:52,520 --> 00:12:54,460
هل أفتقدت لـ نام شين البشري؟

198
00:12:58,330 --> 00:12:59,360
الآن

199
00:12:59,960 --> 00:13:02,630
أعرف علاقتك معه

200
00:13:03,500 --> 00:13:05,800
بعدما كوّنت صداقة مع سو بونغ

201
00:13:05,800 --> 00:13:07,740
يمكنني تفهمك بالكــامل

202
00:13:09,040 --> 00:13:11,570
بالنسبة لك, فإن البشري نام شين صديق

203
00:13:12,070 --> 00:13:13,980
صديق موجود دوماً

204
00:13:14,780 --> 00:13:17,710
و بالضبط كم تريد سو بونغ حمايتي بصفتي صديقها

205
00:13:18,180 --> 00:13:20,850
فإنك تريد حماية البشري نام شين ايضاً

206
00:13:21,320 --> 00:13:22,320
صحيح؟

207
00:13:27,220 --> 00:13:29,290
ألا تريد أن تكوّن صداقة معي؟

208
00:13:30,590 --> 00:13:32,830
فإنني أشبه البشري نام شين بالضبط

209
00:13:40,500 --> 00:13:41,500
إنني أمزح فحسب

210
00:13:43,610 --> 00:13:45,110
و مع ذلك, شكراً لك

211
00:13:45,980 --> 00:13:46,980
على مــاذا؟

212
00:13:47,080 --> 00:13:49,410
لقد أحضرتني هنا

213
00:13:50,310 --> 00:13:51,710
....بفضلك, مررت بتجربة

214
00:13:51,710 --> 00:13:53,120
الحياة البشريه و إتخذت صديقة

215
00:13:54,280 --> 00:13:56,950
أعتقد أن بإمكاني أن أُبلي أفضل من الآن فصاعداً

216
00:13:58,550 --> 00:13:59,790
و في يوما ما

217
00:14:00,520 --> 00:14:02,430
ســأكون صديقاً لك

218
00:14:03,860 --> 00:14:06,730
لأنك شخص جيد أريد أن أكوّن صداقة معه

219
00:14:15,070 --> 00:14:16,710
أعتقد أنك لا تريدني أن أكون صديقك

220
00:14:17,740 --> 00:14:19,010
مــاذا عن هيونغ؟

221
00:14:19,580 --> 00:14:21,380
ذلك مــا يدعوك به نام شين البشري

222
00:14:23,350 --> 00:14:24,680
فكّر في الأمــر

223
00:14:37,990 --> 00:14:39,230
لـمَ أتيت هنا

224
00:14:41,330 --> 00:14:42,400
لنذهب للمنزل

225
00:14:43,600 --> 00:14:44,630
لنتحدث في الأمـر

226
00:14:44,870 --> 00:14:45,900
لن أذهب

227
00:14:46,700 --> 00:14:48,270
لن أذهب لذلك المنزل ابداً

228
00:14:50,240 --> 00:14:51,270
يي نا

229
00:14:52,310 --> 00:14:54,110
إنكِ فتاة ذكية
 لـمَ تفعلين هذا؟

230
00:14:55,480 --> 00:14:56,680
إنتهى الزفاف

231
00:14:57,750 --> 00:15:00,250
إنتهى الأمـر مع شين -
 من قال ذلك؟ -

232
00:15:00,680 --> 00:15:03,150
لم ينتهي الأمــر معه 
 لن ينتهي ابداً

233
00:15:03,150 --> 00:15:05,190
إنكِ تختبرين صبري

234
00:15:05,990 --> 00:15:08,460
!لا اعرف مــا سأفعل به

235
00:15:12,960 --> 00:15:14,200
لقد فعلت بالفعل

236
00:15:15,730 --> 00:15:16,770
مــاذا تقصدين؟

237
00:15:20,800 --> 00:15:21,840
يي نا

238
00:15:22,410 --> 00:15:23,470
سمعت كل شيء

239
00:15:24,270 --> 00:15:26,440
حاولت قتل شين

240
00:15:27,610 --> 00:15:29,880
مــاذا؟ -
 ألا تهتم بأمـري؟ -

241
00:15:29,880 --> 00:15:31,080
!أنــا أحبه

242
00:15:31,080 --> 00:15:32,320
كيف يمكنك فعل ذلك؟

243
00:15:32,320 --> 00:15:33,420
!لكي أعيش

244
00:15:34,120 --> 00:15:36,420
كـان ذلك لكي أتمكن من العيش

245
00:15:37,350 --> 00:15:38,350
...فعلت

246
00:15:39,290 --> 00:15:41,920
كـل أنواع الأمور القذرة من أجل الرئيس

247
00:15:42,990 --> 00:15:44,990
كــان لديه إبن ليقوم بالأشياء اللطيفة

248
00:15:44,990 --> 00:15:47,530
لكنني كنت لديه لكي أقفز في المجاري

249
00:15:47,860 --> 00:15:50,500
لأنني أعرف أسراره المظلمة فحسب

250
00:15:51,030 --> 00:15:52,700
فسيتركنا وحدنا

251
00:15:53,270 --> 00:15:54,640
!رأيتِ من قبل

252
00:15:55,370 --> 00:15:58,010
الرجل العجوز لن يثق بي ابداً

253
00:15:58,240 --> 00:15:59,310
...سيقتلني

254
00:15:59,880 --> 00:16:02,750
قبل أن يموت حتى لا أقف في طريق شين

255
00:16:03,880 --> 00:16:05,720
إنني رجل ميت

256
00:16:06,680 --> 00:16:08,220
لو لم أحل محله كـرئيس

257
00:16:09,220 --> 00:16:10,250
أبي

258
00:16:12,990 --> 00:16:13,990
يي نا

259
00:16:14,790 --> 00:16:16,460
تعرفين شيئاً بشأن شين, أليس كذلك؟

260
00:16:16,990 --> 00:16:18,930
ليس طبيعاً الآن, صحيح؟

261
00:16:19,330 --> 00:16:22,100
أخبريني, تلك الطريقة الوحيدة حتى نعيش

262
00:16:22,830 --> 00:16:24,330
أتوسل إليك

263
00:16:24,500 --> 00:16:25,600
أخبريني أرجوكِ

264
00:16:29,210 --> 00:16:30,710
أنت من فعلت هذا لنفسك

265
00:16:31,610 --> 00:16:32,610
يي نا

266
00:16:32,880 --> 00:16:35,280
لم يكن عليك القيام بالأمور القذرة

267
00:16:35,280 --> 00:16:37,650
فعلتها لأنك أرت شيئاً من ورائها

268
00:16:38,550 --> 00:16:40,820
أتقدم أعذاراً بعد محاولتك لقتل إنسان؟

269
00:16:40,980 --> 00:16:43,650
ألا يجب أن تكون آسف وخجلاً أولاً؟

270
00:16:45,790 --> 00:16:46,860
إنك تثير إشمئزازي

271
00:16:47,860 --> 00:16:49,930
كل شيء برأسك يثير إشمئزازي

272
00:17:32,670 --> 00:17:34,900
يي نا بالتأكيد تعرف بشأن شين

273
00:17:35,300 --> 00:17:36,310
إلحق بها

274
00:18:04,400 --> 00:18:06,200
أهذا صعبٌ للغايه عليك؟

275
00:18:07,240 --> 00:18:08,600
أتريدين أن تقتليه بهذه السرعه؟

276
00:18:11,810 --> 00:18:12,940
توقف عن التصرف بلاوعي

277
00:18:12,940 --> 00:18:14,240
عندما يستيقظ إبنكِ

278
00:18:14,540 --> 00:18:15,950
سآخذه معي

279
00:18:16,150 --> 00:18:17,510
سنذهب بعيداً

280
00:18:17,510 --> 00:18:19,520
و سنعيش مختبين كما فعلنا بجمهورية التشيك

281
00:18:19,520 --> 00:18:21,550
لقد إعتاد العيش في المجتمع بالفعل

282
00:18:22,050 --> 00:18:23,690
لن يوافق على الإختباء

283
00:18:24,390 --> 00:18:26,190
أتصرين على تفعيل ذلك؟

284
00:18:27,260 --> 00:18:29,290
أمضيتِ 20 عاماً معه

285
00:18:29,830 --> 00:18:32,190
إنه أكثر بكثير من إبنكِ الحقيقي

286
00:18:33,030 --> 00:18:34,030
شين

287
00:18:42,540 --> 00:18:44,610
لقد... لقد تحرك إصبعه

288
00:18:45,510 --> 00:18:46,510
إنني مخطئه, أليس كذلك؟

289
00:18:47,210 --> 00:18:48,710
لقد تخيلت الأمــر, اليس كذلك؟

290
00:18:53,480 --> 00:18:54,880
لقد تحرك بالفعل

291
00:18:55,890 --> 00:18:57,520
سيستيقظ قريباً

292
00:19:02,430 --> 00:19:04,030
هل هذا صحيح؟

293
00:19:04,360 --> 00:19:05,630
هل ستستيقظ قريباً, حقاً؟

294
00:19:05,630 --> 00:19:07,660
لا يمكنكِ ن تخبري أحداً بعد

295
00:19:07,800 --> 00:19:08,900
لن افعل

296
00:19:09,830 --> 00:19:11,130
لن أفعل ابداً

297
00:19:12,300 --> 00:19:14,340
عندما تستيقظ لا تسامحني

298
00:19:15,000 --> 00:19:17,110
 لا تسامح أبي ايضاً

299
00:19:18,140 --> 00:19:19,940
ســأخذ العقاب بدلاً منه

300
00:19:20,610 --> 00:19:22,450
ســأموت إن أخبرتني أن أفعل

301
00:19:23,510 --> 00:19:25,980
إكتشفت أمراً لم يكن يجب أن تكتشفه

302
00:19:34,760 --> 00:19:37,990
[ نادي البطل الرياضي ]

303
00:19:47,740 --> 00:19:49,070
توقفي عن التحديق بي

304
00:19:49,640 --> 00:19:51,140
 لن اذهب لأيّ مكان

305
00:19:52,480 --> 00:19:54,980
قلت أنني لن أخبر أحداً

306
00:19:56,180 --> 00:19:57,250
....ليس و كــأنه

307
00:19:57,250 --> 00:19:59,280
سيصدقني أيّ أحد

308
00:20:03,420 --> 00:20:05,190
شكراً لكِ

309
00:20:05,190 --> 00:20:07,560
إنها قصة طويله

310
00:20:07,560 --> 00:20:08,930
و لكن إن إستسلمتِ

311
00:20:09,460 --> 00:20:12,430
إنني متأكدة أن السيد نام سيكون ممتن ايضاً

312
00:20:16,900 --> 00:20:18,700
مــاذا؟ رجل آلي؟

313
00:20:19,640 --> 00:20:22,810
لأكون صريحة معك, لا أزال غير مصدقه لهذا

314
00:20:23,470 --> 00:20:24,470
...و لكن

315
00:20:24,970 --> 00:20:27,180
هذا هو فضولي كـ صحفيه

316
00:20:27,310 --> 00:20:28,810
إنها قصة مختلفة بالنسبة لكِ

317
00:20:29,380 --> 00:20:32,950
تركتِ الشركة لأن السيد سيو هددكِ

318
00:20:33,650 --> 00:20:35,350
أرسلكِ إلى هناك

319
00:20:35,350 --> 00:20:37,850
حتى تكتشفي شخصية السيد نام الحقيقية

320
00:20:37,850 --> 00:20:40,420
إن إكتشف أنكِ كنتِ تعلمين و خبأت الأمــر عنه

321
00:20:40,890 --> 00:20:42,490
لن يسامحكِ

322
00:20:42,830 --> 00:20:44,490
و لكنكِ عدتِ

323
00:20:44,490 --> 00:20:47,000
مع علمكِ لكل ذلك, لمــاذا؟

324
00:20:47,930 --> 00:20:49,870
يجب أن تهربي

325
00:20:49,870 --> 00:20:52,540
لـمَ تعرضين نفسكِ للخطر من أجــل رجـل آلي أحمق؟

326
00:20:52,540 --> 00:20:54,400
إنه ليس رجل آلي أحمق

327
00:20:55,540 --> 00:20:56,540
مــاذا؟

328
00:20:56,810 --> 00:20:58,910
إنه لا يبدو كإنسان فحسب

329
00:20:59,440 --> 00:21:01,310
إنه أفضل مني بكثير و أنــا إنسانه

330
00:21:05,720 --> 00:21:08,020
يعرف أن عليه أن يُعانق شخصاً حزيناً

331
00:21:08,020 --> 00:21:10,290
و أن عليه أن يُنقذ شخصاً إن كــان في خطر

332
00:21:10,890 --> 00:21:13,620
إنه لا يكذب و يلتزم بالقوانين

333
00:21:13,860 --> 00:21:15,390
إنه دوماً يفي بوعوده ايضاً

334
00:21:16,630 --> 00:21:19,060
دوما يكون صادقاً و يعني مـا يقوله

335
00:21:20,160 --> 00:21:21,830
إنه دافيء و يبتسم كثيراً

336
00:21:23,800 --> 00:21:25,100
هذا أمــر بغايه الجديه

337
00:21:26,470 --> 00:21:29,210
إنكِ بالفعل إمرأة غارقة بحب رجل

338
00:21:30,210 --> 00:21:31,540
إنني لست كذلك

339
00:21:31,540 --> 00:21:33,210
أجــل, أنتِ كذلك

340
00:21:33,280 --> 00:21:35,780
إن الحب يعميكِ بالكــامل

341
00:21:35,780 --> 00:21:37,650
حتى تأخذي كل هذه المخاطر

342
00:21:39,150 --> 00:21:40,780
صديقتي, سـأكون هناك قريباً

343
00:21:40,950 --> 00:21:42,150
إستعدي و أخرجي

344
00:21:42,450 --> 00:21:44,020
أتسمعين ذلك؟ صديقتي

345
00:21:44,320 --> 00:21:45,690
إنه و أنــا أصدقاء

346
00:21:47,290 --> 00:21:48,460
ســأغتسل

347
00:22:09,250 --> 00:22:11,680
أيمكنك أن تحذرني قبل أن تمسك بيدي؟

348
00:22:11,750 --> 00:22:13,880
وقت النوم الكلي, 5 ساعات و 34 دقيقة

349
00:22:13,950 --> 00:22:15,920
الوقت المتبقي للنوم, ساعة و 22 دقيقه

350
00:22:16,690 --> 00:22:17,950
لـمَ لا يمكنكِ النوم؟

351
00:22:19,620 --> 00:22:20,920
هذا أمــر بغايه الجدية

352
00:22:21,120 --> 00:22:24,030
إنك بالفعل إمرأة غارقة بحب رجل

353
00:22:27,530 --> 00:22:30,130
إن كــان هناك مــا يزعجكِ أخبريني, نحن أصدقاء

354
00:22:32,500 --> 00:22:34,400
هذا صحيح, إننا أصدقاء

355
00:22:36,270 --> 00:22:37,340
مـــاذا؟

356
00:22:39,710 --> 00:22:40,780
لـمَ كذبتِ؟

357
00:22:41,910 --> 00:22:44,150
ألسنا أصدقاء؟ ألا تريدين أن تكوني صديقتي؟

358
00:22:44,150 --> 00:22:46,980
مــاذا تعني؟ كــان ذلك خطأً من جانبك

359
00:22:51,690 --> 00:22:52,820
لم يكن كذلك

360
00:23:03,730 --> 00:23:06,040
أخبرت جي يونغ هون أن يكون صديقي ايضاً

361
00:23:08,840 --> 00:23:11,170
مــا الذي قاله؟ -
 لا يريد أن يكون صديقي -

362
00:23:11,910 --> 00:23:13,980
حتى أنه فتح لي قلبه بعد أن ثمل

363
00:23:13,980 --> 00:23:15,280
هل فعل؟

364
00:23:16,180 --> 00:23:17,810
مــاذا قال؟

365
00:23:17,910 --> 00:23:20,320
إنه سر, لا يمكنني أن أخبرك بذلك

366
00:23:21,150 --> 00:23:23,050
لا بأس, من المحتمل أن يكون هذا دورك

367
00:23:24,090 --> 00:23:25,620
مــا مشكلته؟

368
00:23:25,890 --> 00:23:28,720
سخر مني لأنني ظننتك بشرياً

369
00:23:33,400 --> 00:23:35,330
لـمَ هل تتألم؟

370
00:23:37,270 --> 00:23:39,440
هذا صحيح, لا يمكنك أن تشعر بالألم

371
00:23:39,740 --> 00:23:42,000
لابد أن هناك خطأ مــا 
 بجهاز إستشعار الضغط و الدوران لديّ

372
00:23:42,540 --> 00:23:45,570
لقد حطمت سيارة بيدي من أجل صديقي

373
00:23:47,580 --> 00:23:51,380
هذا الصديق حرج لدرجة أنه لا يمكنه أن يشكرك بشكل مباشر

374
00:23:56,650 --> 00:23:57,920
مــاذا بشأن يدك؟

375
00:23:58,720 --> 00:24:01,620
إنه ليس أمـراً جاداً, سـأطلب من أمي أن تُلقي نظرة؟

376
00:24:20,380 --> 00:24:22,610
مرحباً, فلندخل

377
00:24:23,180 --> 00:24:24,280
أجــل, أمي

378
00:24:31,220 --> 00:24:34,120
مــا خطبها؟ إنها ليست غاضبة اليوم

379
00:24:34,490 --> 00:24:37,430
مـــاذا سيحدث إن أُصبت بإزمة قلبيه بينما كنت تقود؟

380
00:24:38,730 --> 00:24:42,160
قد تصطدم السيارة بسيارات آخرى أو تصدم أحد المشاة

381
00:24:42,270 --> 00:24:45,300
نوبة قلبية للسائق قد تتسبب بحوادث جدية

382
00:24:55,480 --> 00:24:56,550
يمكنكم أن تجلسوا

383
00:25:16,400 --> 00:25:18,530
أرجوك أكمل -
 أجـــل, سيدي -

384
00:25:19,300 --> 00:25:22,740
خاصتنا M كما قالت الآنسة آوه, إن إتصلت سيارة

385
00:25:22,870 --> 00:25:25,510
بمراقب الصحة الخاص بالسائق

386
00:25:25,570 --> 00:25:28,810
باللحظة التي يتوقف بها قلب السائق

387
00:25:28,950 --> 00:25:30,780
ستقود العربة نفسها نفسها إلى أقرب مشفى

388
00:25:30,780 --> 00:25:32,950
هذه السيارة ستنقذ أرواح الناس

389
00:25:33,780 --> 00:25:35,420
يمكننا أن نعدل مستوى الأكسجين بالعربه

390
00:25:35,420 --> 00:25:37,090
حتى تساعد بتنفس السائق

391
00:25:37,290 --> 00:25:39,660
قد تكشف عن مشاكل ضغط الدم ايضاً

392
00:25:40,220 --> 00:25:41,960
يمكننا التحقق من النظام البيلوجي للسائق

393
00:25:41,960 --> 00:25:43,660
حتى نحسب مستويات القلق ايضاَ

394
00:25:44,130 --> 00:25:47,530
عندمــا ينخفض, يمكن أن تُشغل موسيقى وفيديوهات مختارة

395
00:25:47,630 --> 00:25:50,230
عندمــا يكون مرتفعاً, يمكن أن تمنع السائق من القيادة

396
00:25:50,730 --> 00:25:53,300
ليست سيارة تقود ذاتها فحسب M السيارة

397
00:25:53,370 --> 00:25:56,070
إنها سيارة تهتم بصحة السائق النفسية و الجسديه

398
00:25:56,070 --> 00:25:59,880
لها معنى آخر, السيارة الطبيه M السيارة

399
00:26:01,410 --> 00:26:03,910
يمكننا أن نختصر إسمها لـ السيارة الطبيه

400
00:26:04,280 --> 00:26:05,980
هذا نهج رائع

401
00:26:06,550 --> 00:26:08,950
ســأشتريه أولاً و أصنعه فوراً

402
00:26:09,150 --> 00:26:11,590
سيُسرع كــل شخص كبير في السن مثلي ليشتريها

403
00:26:12,190 --> 00:26:14,720
...سيشتريها كل من تهمة صحته

404
00:26:14,790 --> 00:26:16,160
بغض النظر عن عمره

405
00:26:16,260 --> 00:26:17,930
أصنعوها بسرعه

406
00:26:18,130 --> 00:26:20,830
أطرحوا فكرتها في إجتماع حاملي الأسهم في الأسبوع المقبل

407
00:26:20,830 --> 00:26:22,300
حسناً سيدي

408
00:26:22,700 --> 00:26:24,730
من الجيد رؤيتك تعمل جاهداً

409
00:26:25,570 --> 00:26:27,840
يبدو أن أعضاء الفريق سعيدون ايضاً

410
00:26:43,920 --> 00:26:45,390
شكراً لك, بونغ هون

411
00:26:46,160 --> 00:26:47,590
شكراً لك على عملك الجاد

412
00:26:49,090 --> 00:26:51,590
إنه يصبح إنسان محترم أخيراً

413
00:26:52,190 --> 00:26:54,960
قدرات السيد شين تُظهر نفسها الآن

414
00:26:55,200 --> 00:26:57,300
لا تسترخي فقط لأنه يعمل

415
00:26:58,000 --> 00:26:59,470
إبقَ صارمــا معه

416
00:27:00,640 --> 00:27:01,700
أراك لاحقاً

417
00:27:09,880 --> 00:27:11,050
شكراً, أخي

418
00:27:11,410 --> 00:27:13,480
هذا كله بفضلك

419
00:27:15,120 --> 00:27:16,320
لا تناديني بهذا

420
00:27:19,490 --> 00:27:21,820
كنت أمزح فحسب, هل أنت غاضب؟

421
00:27:22,390 --> 00:27:23,760
هل هناك خطبٌ مــا؟

422
00:27:24,390 --> 00:27:27,700
لقد مدحك الرئيس 
 و لكنك تبدو وكــأنك تشعر بالذنب

423
00:27:28,560 --> 00:27:31,430
إذهب أولاً 
 أريد مناقشة شيء ما مع سو بونغ

424
00:27:40,310 --> 00:27:41,640
مــا الأمــر؟

425
00:27:42,380 --> 00:27:44,210
...لعبتِ دوراً كبيراً في الوصول

426
00:27:44,610 --> 00:27:45,880
لقبول الرئيس لـ شين

427
00:27:46,520 --> 00:27:47,820
أردت إخبارك بهذا

428
00:27:49,220 --> 00:27:50,390
هل أنت ذاهب لمكان ما؟

429
00:27:51,150 --> 00:27:52,960
ما خطبك فجأة؟

430
00:27:53,690 --> 00:27:55,120
....أصبحت أكثر إنشغالاً

431
00:27:55,420 --> 00:27:57,960
لذلك ســأترك أمــر الإعتناء بالسيد شين لكِ وحدكِ

432
00:27:58,030 --> 00:28:00,900
أرجوكِ إستمري في كونكِ قوته

433
00:28:01,860 --> 00:28:05,200
لمــاذا تفعل هذا فجــأة؟ 
 إلى أي حد أنت مشغول؟

434
00:28:19,650 --> 00:28:20,950
كيف أبليت اليوم؟

435
00:28:21,920 --> 00:28:23,150
كنت رائعاً

436
00:28:23,420 --> 00:28:25,820
بدا السرور و الرضا على الرئيس نام

437
00:28:26,820 --> 00:28:28,020
...حتى إذا فعلت ذلك بطريقتي

438
00:28:28,020 --> 00:28:29,960
ســـأحرص على ألا يؤذي هذا نام شين البشري

439
00:28:30,390 --> 00:28:32,030
....ســأجعل الأمــور أفضل له حينما يستيقظ

440
00:28:32,030 --> 00:28:33,060
لذلك لا تقلقي

441
00:28:34,230 --> 00:28:37,700
حسناً, أفعل كـل شيء كيفما تريد الآن

442
00:28:39,170 --> 00:28:40,640
هل تثقين بي؟

443
00:28:42,310 --> 00:28:44,270
هل ناديتني إلى هنا لتسألني عن هذا؟

444
00:28:44,540 --> 00:28:45,940
سوف آتي لاحقاً

445
00:28:46,040 --> 00:28:48,180
....لأن مستشعر العزم أصبح متكـاسل -
! لا -

446
00:28:50,380 --> 00:28:51,550
مـــاذا؟

447
00:28:51,910 --> 00:28:53,080
...ذلك

448
00:28:55,620 --> 00:28:57,450
هناك مشكله بالمعمل

449
00:28:57,850 --> 00:29:00,590
ســأتصل بك حينما نُصلحها
 لا تــأتي قبل ذلك

450
00:29:02,390 --> 00:29:03,530
وداعاً

451
00:29:21,140 --> 00:29:22,450
مـــا الذي تحدثتما عنه؟

452
00:29:22,780 --> 00:29:24,810
هناك مشكله بمعملها

453
00:29:25,150 --> 00:29:26,950
قالت أنه لا ينبغي عليّ الذهاب إلى هناك إلى أن يتم تصليحها

454
00:29:27,480 --> 00:29:28,650
حقاً؟

455
00:29:30,220 --> 00:29:31,590
ســـأبحث في الأمــر

456
00:29:31,820 --> 00:29:34,160
كيف؟ -
 لديّ طُرقي الخــاصة -

457
00:29:40,700 --> 00:29:43,570
أنــا سو بونغ 
 هلّا ســألتك عن شيء مــا؟

458
00:29:44,170 --> 00:29:46,000
يد السيد نام مُتيبسه

459
00:29:46,000 --> 00:29:47,470
متى ستنتهي تصلحيات المعمل؟

460
00:29:47,600 --> 00:29:48,670
المعمل؟

461
00:29:50,640 --> 00:29:52,140
أقال أحدهم أن ثمة مشكله به؟

462
00:29:52,280 --> 00:29:53,410
مـــاذا؟

463
00:29:53,940 --> 00:29:55,480
....الطبيبه آوه قالت

464
00:29:56,950 --> 00:29:58,810
....لعبتِ دوراً كبيراً في الوصول

465
00:29:59,080 --> 00:30:00,350
لقبول الرئيس لـ شين

466
00:30:00,950 --> 00:30:03,150
أرجوكِ أستمري في كونكِ قوته

467
00:30:04,550 --> 00:30:05,920
إن المعمل بخير تماماً, أليس كذلك؟

468
00:30:06,690 --> 00:30:08,160
هناك مــا يحدث هناك, أليس كذلك؟

469
00:30:10,230 --> 00:30:11,360
سو بونغ

470
00:30:11,360 --> 00:30:13,630
سيد جي و طبيب آوه يتصرفان بغرابه

471
00:30:13,800 --> 00:30:15,230
لمــاذا تمنعنا من الذهاب

472
00:30:15,930 --> 00:30:17,830
سوف أذهب هناك في الحـال

473
00:30:39,290 --> 00:30:40,790
هل خشيت أن أكتشف؟

474
00:30:41,490 --> 00:30:44,390
هل أخفيت حقيقة أن شين نام الحقيقي إستيقظ؟

475
00:30:44,730 --> 00:30:47,230
في حـــالة إخبار سيد شين 
 بذلك الأمــر الشنيع؟

476
00:30:47,230 --> 00:30:49,730
سو بونغ -
 هل أنت خائفة أن يهرب؟ -

477
00:30:50,070 --> 00:30:53,700
لن يهرب بسبب والدته

478
00:30:54,670 --> 00:30:56,740
تتحدثين كــأنه بشر

479
00:30:57,770 --> 00:31:00,080
لقد جعلته يبدو مثل بشر 
 و عــاملتيه كذلك

480
00:31:01,280 --> 00:31:02,680
ألم تفعلي؟

481
00:31:04,310 --> 00:31:06,350
لا تخبريه عن زر الإيقاف

482
00:31:06,780 --> 00:31:08,450
لقد فات الآوان

483
00:31:09,650 --> 00:31:11,020
و لن يكون هناك أيّ فائدة من إخباره

484
00:31:11,690 --> 00:31:13,290
لن أخبره إذا فعلت أنت

485
00:31:14,290 --> 00:31:17,060
لا أستطيع إخباره بشيء قاسي

486
00:31:18,230 --> 00:31:21,200
لكن إتصلي و أخبريه 
 أن نـــام شين إستيقظ

487
00:31:22,370 --> 00:31:23,770
مـــاذا؟ -
 إذا لم يكن لأجله

488
00:31:23,770 --> 00:31:25,400
لم تكوني لتصلي إلى هنا

489
00:31:25,400 --> 00:31:28,040
لا تجعلي منه أضحوكه

490
00:31:28,700 --> 00:31:30,510
أخبريه بنفسك -
 مهلاً -

491
00:31:31,610 --> 00:31:32,640
....هل أخبره

492
00:31:33,740 --> 00:31:34,880
عن زر الإيقاف

493
00:31:39,880 --> 00:31:41,880
#

494
00:31:44,150 --> 00:31:45,180
...هل أخبره

495
00:31:45,880 --> 00:31:46,990
عن زر الإيقاف؟

496
00:31:59,800 --> 00:32:01,170
شين, أنـــا أمك

497
00:32:01,870 --> 00:32:03,570
عليّ إخبارك بشيء

498
00:32:04,840 --> 00:32:07,440
حدث أمس

499
00:32:09,580 --> 00:32:11,480
سوف تسعد لسمـاعه

500
00:32:35,470 --> 00:32:37,370
مرحباً -
 أين أنت؟ -

501
00:32:37,370 --> 00:32:39,040
مــاذا؟ -
 لمــاذا لم تــأتي؟ -

502
00:32:39,040 --> 00:32:40,310
أنــا في دورة المياه

503
00:32:40,640 --> 00:32:41,710
ســـأكون هناك

504
00:32:48,910 --> 00:32:50,380
كيف وجدتني؟

505
00:32:51,120 --> 00:32:52,180
جهاز تحديد المواقع؟

506
00:32:52,990 --> 00:32:54,950
هذا الدرج 
 لمــاذا كذبت؟

507
00:32:55,650 --> 00:32:56,660
بدون سبب

508
00:32:58,620 --> 00:33:00,160
نام شين يستيقظ

509
00:33:01,490 --> 00:33:03,300
مــاذا؟ -
 أخبرتني والدتي -

510
00:33:03,300 --> 00:33:05,400
عقله يستجيب, و تحرك إصبعه

511
00:33:06,100 --> 00:33:08,500
فهمت, هذا رائع

512
00:33:09,570 --> 00:33:10,900
لمــاذا تبدين هكذا؟

513
00:33:11,570 --> 00:33:12,840
هل حدث أمــر سيئ

514
00:33:12,840 --> 00:33:14,810
لا, أنــا بخير

515
00:33:14,810 --> 00:33:16,680
يمكنني قراءة التعابير

516
00:33:16,940 --> 00:33:18,210
لا تخفيها 
 أخبريني

517
00:33:18,480 --> 00:33:20,080
لا أخفي أيّ شيء

518
00:33:22,310 --> 00:33:23,320
أنت تكذبين

519
00:33:23,920 --> 00:33:25,080
لمــاذا تكذبين مجدداً؟

520
00:33:28,020 --> 00:33:29,090
سو بونغ -
 ...من أنت -

521
00:33:29,220 --> 00:33:31,590
لتتعقبني و تقرأ أفكــاري؟

522
00:33:32,060 --> 00:33:34,160
جهاز تحديد المواقع؟
 كـاشف كذب؟

523
00:33:34,490 --> 00:33:36,560
فعل هذا ليس حقيقي

524
00:33:36,760 --> 00:33:38,460
عندمــا أريد البقاء بمفردي, أتركني

525
00:33:38,460 --> 00:33:40,570
عندما لا أريد أن تمسكني 
 تظاهر أنك لا تعرف

526
00:33:40,670 --> 00:33:42,730
هذا مــا تفعله إذا كنت تعرفني

527
00:33:45,840 --> 00:33:46,910
ســأذهب أولاً

528
00:33:56,980 --> 00:33:58,050
أعتذر

529
00:33:58,850 --> 00:34:00,590
....لم أقصد إخبارها

530
00:34:00,590 --> 00:34:01,920
...لم يكن ليحدث هذا

531
00:34:01,920 --> 00:34:03,390
إن لم تجب على إتصالاتها مطلقاً

532
00:34:03,590 --> 00:34:04,920
أخبرتك أن تحذر

533
00:34:05,260 --> 00:34:06,690
كيف يمكنك فعل هذا في يوم واحد؟

534
00:34:06,690 --> 00:34:08,030
لم أوافق ابداً

535
00:34:08,490 --> 00:34:09,530
أنتم من قرر بمفردكم

536
00:34:09,530 --> 00:34:10,900
هذا لأنني متوتره

537
00:34:10,900 --> 00:34:13,300
يمكن أن يحدث شيء قبل إستيقاظ شين

538
00:34:14,630 --> 00:34:15,630
دايفيد

539
00:34:16,140 --> 00:34:18,540
تفكر دائماً من وجهه نظري

540
00:34:18,540 --> 00:34:19,640
لمــاذا تتصرف هكذا؟

541
00:34:19,640 --> 00:34:21,040
لأنني فعلت دائماً

542
00:34:21,240 --> 00:34:23,380
ظننت أنكِ ستفكرين في مكاني هذه المره

543
00:34:25,340 --> 00:34:27,050
لذا أتوسل إليك آخر مرة

544
00:34:28,010 --> 00:34:29,750
إذا أردت التخلص منه
 تخلصي منه لي

545
00:34:55,210 --> 00:34:56,340
إنه أنــا, سيدي الرئيس

546
00:34:57,510 --> 00:34:58,840
يجب أن تعرف شيئاً

547
00:35:03,120 --> 00:35:05,250
فهمت, لذا توقف

548
00:35:06,090 --> 00:35:08,620
...إنه لحمي و دمي

549
00:35:08,920 --> 00:35:10,520
...بما أنه لم يموت

550
00:35:10,920 --> 00:35:12,960
و يقوم بعودة  غير جيدة

551
00:35:15,230 --> 00:35:16,760
على كــل حــال

552
00:35:17,830 --> 00:35:19,060
بشأن خاصية القتل

553
00:35:19,770 --> 00:35:21,900
لا يمكن أن يشتغل

554
00:35:22,330 --> 00:35:23,540
....لا يمكن أن نحصل

555
00:35:24,100 --> 00:35:27,470
شيء عملنا عليه أنــا و أنت منذ سنوات أن يُدمــر

556
00:35:28,570 --> 00:35:30,040
أفعل مــا عليك لتوقفها

557
00:35:30,480 --> 00:35:31,480
إن لم تفعل

558
00:35:33,150 --> 00:35:35,780
ستصبح بلا فائدة بالنسبه لي

559
00:35:48,660 --> 00:35:52,930
تم إنهاء تركيب الرقاقة

560
00:35:53,470 --> 00:35:57,200
يملك الآن برنامج ضد إختراق مثالي

561
00:35:57,200 --> 00:36:00,440
أنهيت الصفقة بالثمن الذي طلبه سيد نام, صحيح؟

562
00:36:00,440 --> 00:36:01,440
أجــل

563
00:36:01,540 --> 00:36:04,040
كـــان من الصعب تخفيضه في آخر لحظة

564
00:36:04,340 --> 00:36:05,540
...سمعت

565
00:36:05,910 --> 00:36:09,280
أنك حضرت إجتماع فريق السيارات بدون سائق

566
00:36:10,720 --> 00:36:13,390
سيارة آخرى, سيار طبيه

567
00:36:13,790 --> 00:36:15,920
يــا لها من فكرة رائعه

568
00:36:17,790 --> 00:36:19,960
...لم أعلم أن السيد نام

569
00:36:19,960 --> 00:36:22,930
كــان يخبئ ذكـاء كهذا

570
00:36:24,130 --> 00:36:26,400
....حتى أنــا لم أتخيل

571
00:36:27,370 --> 00:36:28,930
أنه سيفعل كــل هذا

572
00:36:34,070 --> 00:36:36,010
لم تجد يي نا بعد؟

573
00:36:36,410 --> 00:36:38,040
تركت هاتفها مغلقاً

574
00:36:38,340 --> 00:36:39,480
لذا لا نستطيع تعقبها

575
00:36:39,980 --> 00:36:41,210
أنتظر أكثر من فضلك

576
00:36:50,990 --> 00:36:54,760
[ نـــادي الأبطــال ]

577
00:37:07,540 --> 00:37:09,040
....من أنت لتتعقبني

578
00:37:09,040 --> 00:37:10,440
و تقرأ أفكــاري؟

579
00:37:10,710 --> 00:37:12,850
جهاز تحديد المواقع؟
 كـــاشف الكذب؟

580
00:37:13,010 --> 00:37:15,110
فعل هذا ليس حقيقي

581
00:37:16,880 --> 00:37:18,450
لقد فقدت عقلي

582
00:37:18,450 --> 00:37:20,320
لا يعرف أيّ شيء

583
00:37:38,540 --> 00:37:39,540
مـايبو

584
00:38:12,040 --> 00:38:13,710
لمــاذا تفعل هذا ايضاً؟

585
00:38:14,140 --> 00:38:15,940
ظننت انك إختفيت

586
00:38:24,520 --> 00:38:26,020
نام شين البشري يستيقظ

587
00:38:29,520 --> 00:38:31,290
من الذي يهتم بهذا الآلي الأحمق؟

588
00:38:33,290 --> 00:38:34,860
أعتذر بشأن مــا حدث مسبقاً

589
00:38:36,600 --> 00:38:38,560
لن أتعقبك مجدداً

590
00:38:40,170 --> 00:38:42,130
أعتذر على عدم الفهم

591
00:38:43,270 --> 00:38:44,900
أعتذر لأنني آلي

592
00:39:01,350 --> 00:39:03,690
هل هذا سيكون أفضل لو كنت بشري؟

593
00:39:15,030 --> 00:39:16,300
قلت هذا من قبل

594
00:39:17,500 --> 00:39:19,570
تمنيتِ لو لم أكن آلي

595
00:39:22,510 --> 00:39:24,940
مــاذا سيحدث لي عندمــا يستيقظ نام شين؟

596
00:39:26,310 --> 00:39:28,450
أين ســأكون, و مــاذا ســأفعل؟

597
00:39:30,480 --> 00:39:32,950
أنــا آلي, يجب أن أكون نافعاً

598
00:39:35,050 --> 00:39:37,660
لكن سأكون غير نافع لأمي

599
00:39:38,990 --> 00:39:40,360
لمــاذا أنت غير نافع؟

600
00:39:40,860 --> 00:39:43,460
إنك نافع بما يكفي بالنسبة لي

601
00:39:46,030 --> 00:39:47,270
لهذا أنــا ممتن

602
00:39:48,300 --> 00:39:49,740
تفهميني

603
00:39:51,100 --> 00:39:53,240
...لهذا أريد فهمك

604
00:39:54,940 --> 00:39:56,780
مثل صديق بشري

605
00:39:58,910 --> 00:40:00,580
من طلب هذا؟

606
00:40:01,210 --> 00:40:03,920
أنت هو أنت
 يجب أن تكون هناك فقط

607
00:40:03,950 --> 00:40:07,320
لا أحتاج شيئاً 
 لا تختفي, إبق هنا فقط

608
00:40:09,320 --> 00:40:10,690
لمــاذا ســأختفي؟

609
00:40:12,320 --> 00:40:13,630
أنــا هنا

610
00:40:41,550 --> 00:40:43,020
مــا الذي تفعله؟

611
00:40:43,320 --> 00:40:45,590
لست أبكي -
 تريدين البكـاء -

612
00:40:46,760 --> 00:40:47,830
أعلم هذا

613
00:40:49,260 --> 00:40:51,660
إبكي بقدر مــا تشائين, سو بونغ

614
00:41:09,650 --> 00:41:11,320
أنت آلي

615
00:41:12,480 --> 00:41:14,990
لكن لمــاذا قلبي يؤلمني كثيراً؟

616
00:41:33,040 --> 00:41:40,980
[ نـــادي الأبطـــال ]

617
00:41:43,950 --> 00:41:47,990
{\frz10.85\pos(499,319)\c&H7F7B5B&}هل أنت بشري ايضاً؟

618
00:42:01,800 --> 00:42:03,470
[سيد نــام]

619
00:42:05,740 --> 00:42:08,070
[سيد نام]

620
00:42:10,840 --> 00:42:13,550
هل نمت بالفعل؟
 لمــاذا لا تجيبين؟

621
00:42:16,010 --> 00:42:18,950
إن لم تجيبي ســأقوم بتعقبكِ

622
00:42:20,390 --> 00:42:21,820
....لكن لن أفعل

623
00:42:23,120 --> 00:42:25,190
بما أنكِ تريدين البقاء وحيدة

624
00:43:14,970 --> 00:43:17,910
لم تقل ايّ كلمة طوال الأسبوع

625
00:43:18,110 --> 00:43:19,580
مــا خطبها؟

626
00:43:19,950 --> 00:43:22,480
لا يجب ن تزعجي الأشخاص عندمــا يتدربون

627
00:43:23,080 --> 00:43:24,250
أدخـلي

628
00:43:54,280 --> 00:43:55,610
لم تتصل

629
00:44:04,760 --> 00:44:06,990
علينا الذهاب للتدرب على تقديم العرض

630
00:44:07,160 --> 00:44:08,430
إستعد

631
00:44:16,270 --> 00:44:18,470
مــا المشكله؟
 هل هناك أمــرٌ مــا؟

632
00:44:19,170 --> 00:44:20,940
سو بونغ بكت

633
00:44:21,710 --> 00:44:23,480
قالت أن قلبها يؤلمها بسببي

634
00:44:24,680 --> 00:44:27,480
لا تريد الرد على هاتفها
 لكن لا يجب أن أتعقبها

635
00:44:28,510 --> 00:44:29,620
مــا الذي علي فعله؟

636
00:44:33,090 --> 00:44:35,250
أنــا متأكد من أنها بحاجة للوقت ايضاً

637
00:44:37,060 --> 00:44:39,730
أعلم أنها ستتصل قريباً

638
00:44:41,660 --> 00:44:44,700
كم مدة "قريباً"عند البشري بالضبط؟

639
00:44:46,330 --> 00:44:49,170
أربع و عشرون ساعة؟ 48 ساعة؟

640
00:44:52,100 --> 00:44:55,770
لا يمكن قياس الإنتظار بالأرقام

641
00:44:56,810 --> 00:45:00,180
إنه حين يشعر الشخص الآخر بالراحة ويعود

642
00:45:02,150 --> 00:45:03,720
إلى أن تعود

643
00:45:10,420 --> 00:45:11,760
إلى أن تعود

644
00:45:17,960 --> 00:45:20,100
...خلال إجتماع حاملي الأسهم اليوم, حيث يُعطي

645
00:45:20,200 --> 00:45:21,600
المحاضرة المهمة

646
00:45:21,600 --> 00:45:23,170
أجــل, ســأعود قريباً

647
00:45:24,000 --> 00:45:25,570
إعتني بـ شين

648
00:45:25,570 --> 00:45:26,840
لا تقلقي

649
00:46:25,100 --> 00:46:27,070
لمــاذا تشرب النبيذ في الصباح الباكر؟

650
00:46:28,100 --> 00:46:30,100
لأن لا شيء يسير جيداً

651
00:46:31,370 --> 00:46:34,110
إن أعطى شين محاضرة رائعه

652
00:46:34,310 --> 00:46:35,640
سينتهي أمري

653
00:46:36,410 --> 00:46:38,540
هاتف الآنسه سيو يعمل

654
00:46:38,940 --> 00:46:40,650
لقد تعقبنا مكانها

655
00:47:00,170 --> 00:47:01,330
هل أنتِ مجنونه؟

656
00:47:01,770 --> 00:47:03,500
هل تريدين قتالي؟

657
00:47:05,440 --> 00:47:06,710
مهلاً, سو بونغ

658
00:47:06,810 --> 00:47:08,140
دعيها

659
00:47:11,810 --> 00:47:12,950
أراكِ لاحقاً

660
00:47:17,280 --> 00:47:18,980
هل فقدتِ عقلها؟

661
00:47:19,020 --> 00:47:20,850
إن لم ينجح توقيفها

662
00:47:20,850 --> 00:47:23,020
من الأفضل الذهاب إلى أبعد مكان

663
00:47:23,520 --> 00:47:26,790
الأمــر ليس هكذا

664
00:47:27,560 --> 00:47:29,630
لا تعلم أي شيء -
 صحيح -

665
00:47:30,660 --> 00:47:32,230
...ذلك الشخص المعجبة إبنتي به

666
00:47:32,230 --> 00:47:33,730
و تصر على أنه صديق

667
00:47:33,830 --> 00:47:36,170
ليس صديق هكذا

668
00:47:36,170 --> 00:47:38,900
مــاذا إذاً؟
 مــا الأمــر؟

669
00:47:42,810 --> 00:47:43,980
لا أعلم

670
00:47:56,160 --> 00:47:58,860
[ أبي ]

671
00:48:13,440 --> 00:48:15,010
جونجنو جو, تشيونغ وون دونغ

672
00:48:15,470 --> 00:48:17,680
يمكنني العثور على العنوان الدقيق في أي وقت من الأوقات

673
00:48:54,750 --> 00:48:56,680
هل كنتِ تعتقدين انني لن أجدك؟

674
00:48:58,520 --> 00:49:00,420
و ايضاً سيارتكِ هناك؟

675
00:49:04,820 --> 00:49:05,960
أي منزل هو؟

676
00:49:09,260 --> 00:49:12,200
هناك, إنه منزل الطبيبه آوه؟

677
00:49:13,100 --> 00:49:15,230
سمحت لي بالبقاء بما أنني لا أملك مكاناً آخر للذهاب إليه

678
00:49:18,070 --> 00:49:20,510
رأيتك تخرجين من هذا المنزل

679
00:49:23,510 --> 00:49:25,640
لماذا لا تزالين تكذبين عليّ؟

680
00:49:26,410 --> 00:49:28,210
مــا الذي تخفينه هناك؟

681
00:49:28,210 --> 00:49:29,580
لا شيء

682
00:49:30,220 --> 00:49:31,280
...إنه فقط بسبب

683
00:49:32,150 --> 00:49:34,650
لم أردك أن تعلم أين تعيش الطبيبة آوه

684
00:49:36,920 --> 00:49:38,090
لندخل

685
00:49:39,090 --> 00:49:41,130
أبي -
 إن أوقفتني الآن -

686
00:49:41,130 --> 00:49:43,200
لا أعلم مــا الذي سأفعله لكِ

687
00:49:45,960 --> 00:49:48,130
لا تجعلينني أصبح أكثر قسوة

688
00:49:50,040 --> 00:49:51,100
لنذهب

689
00:49:59,180 --> 00:50:00,980
مــا تريديه ليس هناك

690
00:50:02,280 --> 00:50:03,450
إنه في المكتب

691
00:50:10,620 --> 00:50:12,830
مــا قصدكِ بذلك؟

692
00:50:14,660 --> 00:50:15,760
مــا ذلك؟

693
00:50:25,640 --> 00:50:26,640
يونغ هون

694
00:50:28,710 --> 00:50:31,140
ألن يريد الرئيس أن يرى المراجعه؟

695
00:50:32,810 --> 00:50:34,010
ســأحضره

696
00:50:34,650 --> 00:50:35,710
إنتظر في الداخل

697
00:50:49,190 --> 00:50:51,060
إبني, من الجيد رؤيتك

698
00:50:51,060 --> 00:50:52,900
من الجميل أكثر رؤيتك في الخارج

699
00:50:53,030 --> 00:50:54,330
مــا الذي جـاء بك إلى هنا؟

700
00:50:54,670 --> 00:50:55,870
هل نام شين بخير؟

701
00:50:56,600 --> 00:50:58,040
لمــاذا تقلق بشأن ذلك الوغد؟

702
00:50:58,340 --> 00:51:00,440
إنه بخير تماماً, لذا لا تقلق

703
00:51:01,440 --> 00:51:02,710
لمــاذا أنت منزعج؟

704
00:51:03,610 --> 00:51:04,780
هل من خطب مــا؟

705
00:51:07,580 --> 00:51:08,580
,حسناً

706
00:51:09,380 --> 00:51:10,720
هناك شيء يجب أن تعلمه

707
00:51:25,260 --> 00:51:26,500
تابع

708
00:51:26,630 --> 00:51:27,630
حسناً سيدتي

709
00:51:40,250 --> 00:51:41,610
أرجوك, أتوسل إليك

710
00:51:43,680 --> 00:51:45,220
تخلصي من زر الإيقاف

711
00:51:45,420 --> 00:51:47,150
...ســأتــأكد من ألا يؤذيكِ

712
00:51:47,150 --> 00:51:49,020
أنت أو السيد نام 

713
00:51:51,560 --> 00:51:52,790
لا تفعلي هذا

714
00:51:56,960 --> 00:51:58,330
...ســأخبر الجميع

715
00:52:01,230 --> 00:52:03,900
حول كــل شيء رأيته و كــل شيء أعرفه

716
00:52:03,900 --> 00:52:05,640
سـأفضح كــل شيء

717
00:52:06,440 --> 00:52:09,370
سيُصدم الناس من آلياً قد يحل محل شخص

718
00:52:09,370 --> 00:52:10,480
....ذلك سوف

719
00:52:11,640 --> 00:52:14,380
....يُسرع فقط من تفعيل زر الإيقاف

720
00:52:15,550 --> 00:52:18,050
بم أنني سـأضطر لإثبات أنه لا يوجد آلياً كهذا

721
00:52:18,050 --> 00:52:20,850
طبيبه آوه -
 أبقي خارج الموضوع -

722
00:52:21,350 --> 00:52:22,890
لن يُغير أيّ شيء

723
00:52:23,590 --> 00:52:25,560
سيستيقظ شين

724
00:52:26,360 --> 00:52:28,430
و كــل شيء سيعود لمكانه

725
00:52:29,260 --> 00:52:30,630
ليس كـل شيء

726
00:52:32,260 --> 00:52:34,300
بما أنه سيختفي من هذا العالم

727
00:52:36,800 --> 00:52:38,470
ألهذا السبب صنعته؟

728
00:52:39,770 --> 00:52:42,670
لقد إشمئزيت منه في البدايه
 ولكنني الأن حتى أنــا أهتم بشأنه

729
00:52:42,840 --> 00:52:45,680
كيف يمكن لوالدته من 20 عام أن تكون قاسية جداً؟

730
00:52:46,550 --> 00:52:48,510
ألهذا السبب بدأتي هذا؟

731
00:52:48,510 --> 00:52:50,920
هل خططتِ لتركه بعد أن تجعليه يُشعركِ بالراحة؟

732
00:52:52,620 --> 00:52:54,620
هذه ليست الأم الحقيقية

733
00:52:55,050 --> 00:52:57,420
هذا مجرد تصرف بشري أناني مقرف

734
00:52:59,390 --> 00:53:00,890
....إنتقديني كما تريدين

735
00:53:01,230 --> 00:53:04,130
لأنني أعرف أنني لا استطيع أن أكون أمــاً لكليهما

736
00:53:23,850 --> 00:53:26,220
[الفكرة المقترحة]

737
00:53:36,360 --> 00:53:38,630
...لم أره مركزاً لتلك الدرجة

738
00:53:39,630 --> 00:53:41,200
لفترة طويله جداً

739
00:54:13,770 --> 00:54:15,300
ســألتني صحيح؟

740
00:54:15,970 --> 00:54:16,970
....ســألتني عما أعنيه

741
00:54:16,970 --> 00:54:18,140
عندمــا أخبرتك بألا تختفي

742
00:54:23,980 --> 00:54:25,740
ســأخبرك لذا لنذهب

743
00:54:26,150 --> 00:54:27,480
لا يمكنك أن تكون هنا

744
00:54:29,950 --> 00:54:31,780
أنت تفعل دوماً مــا أقوله لك

745
00:54:32,380 --> 00:54:34,990
لنذهب إن أردت أن تبقى بجانبي

746
00:54:37,020 --> 00:54:38,890
أريد أن أفعل ذلك معك

747
00:54:40,690 --> 00:54:42,130
لا أريدك أن تختفي

748
00:54:43,300 --> 00:54:44,300
لمــاذا؟

749
00:54:46,970 --> 00:54:48,170
لأنني أحبك

750
00:54:51,540 --> 00:54:52,640
أحبك

751
00:54:53,510 --> 00:54:55,370
أحبك فحسب, أحبك دون شروط

752
00:54:56,180 --> 00:54:59,110
لذا لا تبقى مع هؤلاء الأشخاص, تعال معي

753
00:55:02,180 --> 00:55:03,620
أحبك

754
00:55:03,980 --> 00:55:05,480
!لنذهب

755
00:55:05,480 --> 00:55:06,550
!سيد نــام

756
00:55:17,300 --> 00:55:18,430
هل أنت ذاهب لمكان مــا؟

757
00:55:19,300 --> 00:55:20,900
يجب أن نتحدث

758
00:55:35,350 --> 00:55:38,550
سيد نام, أنت رائع

759
00:55:39,380 --> 00:55:41,420
كدت أن تخدعني

760
00:55:43,860 --> 00:55:44,960
...والدتك

761
00:55:46,020 --> 00:55:48,160
هي الطبيبه آوه هناك, صحيح؟

762
00:55:51,060 --> 00:55:52,970
إنها والدتك

763
00:55:53,770 --> 00:55:55,500
و لكنها لم تلدك

764
00:55:55,800 --> 00:55:57,240
لقد صنعتك

765
00:55:59,710 --> 00:56:00,710
سيد سيو

766
00:56:00,810 --> 00:56:02,110
مــاذا تظن نفسك فاعلاً؟

767
00:56:04,010 --> 00:56:05,140
أصمت

768
00:56:05,810 --> 00:56:08,010
هل تعتقد أنه يمكنك أن تُخفي هذا؟

769
00:56:08,680 --> 00:56:11,250
أعرف كــل شيء, لذا إنتهى أمركم

770
00:56:11,250 --> 00:56:13,750
لم نُخفي أيّ شيء 
 أوقف هذا الهراء

771
00:56:13,750 --> 00:56:14,750
!سيد بارك

772
00:56:49,320 --> 00:56:52,890
أنتِ أكــبر باحث في منظمة الذكاء الإصطناعي في كـــوريا

773
00:56:53,360 --> 00:56:54,660
,و مع ذلك

774
00:56:55,290 --> 00:56:58,100
لم أتوقع منكِ أن تصنعي وحشاً كهذا

775
00:57:07,340 --> 00:57:09,440
إن صنعتِ شين صغير

776
00:57:14,210 --> 00:57:17,220
فكــان بإمكانكِ بسهولة أن تصنعي نسخة بالغه

777
00:57:18,550 --> 00:57:20,290
أجيبيني إتها الطبيبة

778
00:57:21,650 --> 00:57:25,290
هل ذلك حقاً بشري؟

779
00:57:29,460 --> 00:57:32,930
ذلك الوحش الجالس هناك ليس حقيقياً

780
00:57:34,230 --> 00:57:37,040
!إنه آلي يبدو مثل السيد نام

781
00:57:39,710 --> 00:57:41,870
....حسناً الآن, هل

782
00:57:42,710 --> 00:57:46,510
ستُصر على أنك بشري بلحم ودم؟

783
00:57:54,190 --> 00:57:55,420
يجب أن نذهب

784
00:57:55,520 --> 00:57:56,560
!لنذهب

785
00:58:00,490 --> 00:58:01,690
مــا الخطب؟

786
00:58:27,990 --> 00:58:29,020
...دمــاء

787
00:58:31,820 --> 00:58:33,330
....لمــاذا أنت

788
00:58:42,030 --> 00:58:44,040
ألم ترى ابداً شخصاً ينزف من قبل؟

789
00:58:55,980 --> 00:58:57,280
تحبينني؟

790
00:58:58,720 --> 00:58:59,920
من تظنين نفسكِ؟

791
00:59:13,270 --> 00:59:26,990
:التـــرجــمـة حــصــريــه لـموقـع
 DramaFever123.blogspot.com

792
00:59:27,010 --> 00:59:29,050
{\pos(206,304)\frz7.043\c&H7F7B5B&}هل أنت بشري ايضاً؟

793
00:59:29,050 --> 00:59:31,220
هل إعتبرت حقاً أن ذلك الشيء إبنكِ؟

794
00:59:31,380 --> 00:59:32,620
أحضر لي ذلك

795
00:59:33,620 --> 00:59:34,820
تبدو كــإنسان حقاً

796
00:59:35,190 --> 00:59:36,590
لا تذهب لأي مكان

797
00:59:36,660 --> 00:59:39,360
لست صديقي بعد الآن لأنني أحبك الآن

798
00:59:39,630 --> 00:59:41,130
يمكنني الشعور بقلبك

