﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:32,700
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:32,732 --> 00:00:33,866
!احترس

3
00:00:35,300 --> 00:00:39,906
يا إلهي! هل صدمناه؟ -
يبدو بخيرٍ بالنسبة لي -

4
00:00:39,908 --> 00:00:42,875
(إنه (رايلي). كلب آل (كيلوها -
عزيزتي، يجب أن نذهب -

5
00:00:42,877 --> 00:00:47,883
لا يمكننا تركه وحسب
مرحباً؟ سيدة (كيلوها)؟

6
00:00:47,885 --> 00:00:49,188
(وجدنا (رايلي -
هل أنتِ بالمنزل؟ -

7
00:00:49,190 --> 00:00:52,452
مرحباً؟
هل يوجد أحدٌ بالمنزل؟

8
00:00:52,454 --> 00:00:57,726
مرحباً؟ سيدة (كيلوها)؟
هل أنتِ بالمنزل؟

9
00:00:57,728 --> 00:00:58,926
أي أحد؟

10
00:01:00,232 --> 00:01:02,599
مرحباً؟

11
00:01:02,601 --> 00:01:06,841
مرحباً؟ سيدة (كيلوها)؟
هل أنتِ بالمنزل؟

12
00:01:06,900 --> 00:02:20,000
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

13
00:02:20,073 --> 00:02:21,944
(أهلاً، (ستيفي

14
00:02:21,946 --> 00:02:24,576
(من الجميل رؤيتك، عمتي (ديب

15
00:02:24,578 --> 00:02:25,713
من الجيل رؤيتك -
عزيزي -

16
00:02:25,715 --> 00:02:27,683
حسنٌ، من الجميل أن أُرى

17
00:02:27,685 --> 00:02:29,619
يا عزيزي، قبل أن تسأل

18
00:02:29,621 --> 00:02:31,691
لا أعلم عن مكان والدتك

19
00:02:31,693 --> 00:02:33,691
اختك قالت بأنك اتصلت

20
00:02:33,693 --> 00:02:35,595
هي الأخرى لا تعلم عن
(مكان (دوريس

21
00:02:35,597 --> 00:02:37,091
آسفةٌ حقاً -
...كلا، لا -

22
00:02:39,061 --> 00:02:41,227
أخبريني عن رحلتك
كيف كانت؟ أكانت ممتعة؟

23
00:02:41,229 --> 00:02:42,595
!كانت مذهلة

24
00:02:42,597 --> 00:02:45,004
خذ، كنت قلقةً قليلاً لأننا
حجزناها

25
00:02:45,006 --> 00:02:48,140
بعد آخر علاجٍ كيميائي
ولم أكن أعلم

26
00:02:48,142 --> 00:02:50,877
إن كنت مستعدة للرحلة
لكن يا عزيزي

27
00:02:50,879 --> 00:02:54,750
هواء البحر ذاك كان
ما احتجته تماماً

28
00:02:54,752 --> 00:02:56,046
العلاج كان صعباً، صحيح؟

29
00:02:56,048 --> 00:02:58,550
يا عزيزي، "صعب" لا يعطي
لما حصل حقه، لكن

30
00:02:58,552 --> 00:03:01,255
الطبيب قال بأن الورم
الذي في مخي

31
00:03:01,257 --> 00:03:03,191
قد تقلص إلى نصف حجمه

32
00:03:03,193 --> 00:03:05,463
لذا أظن بأن السم قد أدى وظيفته

33
00:03:05,465 --> 00:03:06,463
حسنٌ، تبدين رائعة

34
00:03:06,465 --> 00:03:08,095
قليلٌ من المكياج وشعرٌ مستعارٌ جيد

35
00:03:08,097 --> 00:03:10,735
يخفي كثرة الخطايا

36
00:03:10,737 --> 00:03:11,968
أصغِ، أنا سعيدٌ جداً

37
00:03:11,970 --> 00:03:13,568
(لإقرارك باتخاذ العلاج، (ديب

38
00:03:13,570 --> 00:03:15,472
يمكنك شكر (لينرد) لهذا

39
00:03:15,474 --> 00:03:17,104
هو من جعلني أوافق

40
00:03:17,106 --> 00:03:18,975
على أن أحاربه. أين هو بالمناسبة؟

41
00:03:18,977 --> 00:03:20,944
عزيزي؟

42
00:03:20,946 --> 00:03:22,280
هنا

43
00:03:23,250 --> 00:03:26,449
(واستدعه للمحكمة يا (ستان

44
00:03:26,451 --> 00:03:29,249
رب عملك السابق يدين
لك بذلك المال

45
00:03:29,251 --> 00:03:32,121
ظننت بأن حبيبك معلم متاجر

46
00:03:32,123 --> 00:03:35,289
لم يساعده بمسألة قانونية؟

47
00:03:35,291 --> 00:03:37,097
حسنٌ، يحب أن يكون معواناً
هذا كل ما في الأمر

48
00:03:37,099 --> 00:03:38,362
!عزيزي

49
00:03:39,364 --> 00:03:41,466
عزيزتي؟

50
00:03:41,468 --> 00:03:42,698
(هذا (ستيف

51
00:03:42,700 --> 00:03:43,898
ستيف)؟)

52
00:03:43,900 --> 00:03:44,970
(لينرد كاسانو)

53
00:03:44,972 --> 00:03:46,306
(سعدتُ بلقائك، (لينرد

54
00:03:46,308 --> 00:03:47,274
(مرحباً بك في (هاواي

55
00:03:47,276 --> 00:03:49,475
أخيراً وصلت إلى الجنة

56
00:03:52,309 --> 00:03:55,315
عزيزتي، نحن على اليابسة
منذ خمس دقائق مسبقاً

57
00:03:55,317 --> 00:03:57,182
متى ستسلميه الخبر؟

58
00:03:57,184 --> 00:03:58,488
أي خبر؟

59
00:04:00,596 --> 00:04:02,365
حسنٌ، بالمختصر السريع

60
00:04:02,367 --> 00:04:04,270
لينرد) طلب مني أن أتزوجه)

61
00:04:04,272 --> 00:04:06,873
!وأنا وافقت

62
00:04:06,875 --> 00:04:08,475
أنتما مخطوبان؟ -
أجل -

63
00:04:08,477 --> 00:04:10,115
حسنٌ، كنتما تتواعدان منذ بضعة أشهر

64
00:04:10,117 --> 00:04:11,413
لمَ العجلة؟

65
00:04:11,415 --> 00:04:13,485
ابن اختي الواقعي

66
00:04:13,487 --> 00:04:16,253
لا يقدر الرومنسية أو الإيماءة الكبيرة

67
00:04:16,255 --> 00:04:18,821
عزيزي، أتعرف تلك الأغنية
الريفية الغربية

68
00:04:18,823 --> 00:04:21,189
عِش وكأنك تحتضر"؟"

69
00:04:21,191 --> 00:04:23,526
أجل -
حسنٌ، لها واقعٌ أكثر

70
00:04:23,528 --> 00:04:25,398
عندما أنت تحتضر فعلاً

71
00:04:25,400 --> 00:04:27,262
لديّ ورمي

72
00:04:27,264 --> 00:04:29,534
لينرد) بالمرحلة الرابعة من اللوكيميا)

73
00:04:30,336 --> 00:04:32,407
ليس لدينا وقتٌ لنضيعه

74
00:04:32,409 --> 00:04:34,071
وعلمت بأن (ديب) هي المختارة

75
00:04:34,073 --> 00:04:37,311
حالما رأيتها بمجموعة دعم السرطان

76
00:04:37,313 --> 00:04:39,111
حسناً، لذا سوف تحضيان

77
00:04:39,113 --> 00:04:40,416
بخطوبة طويلة، صحيح؟

78
00:04:40,418 --> 00:04:41,480
تعدان الخطط

79
00:04:41,482 --> 00:04:42,984
تم إعداد الخطط. سنعقد القران

80
00:04:42,986 --> 00:04:45,384
غداً في السادسة مساءً

81
00:04:45,386 --> 00:04:46,552
...حسناً، انتظرا. انتظر

82
00:04:46,554 --> 00:04:48,256
عذراً. انتظرا للحظة

83
00:04:49,795 --> 00:04:53,025
لأن (ماري) ستكون محطمة

84
00:04:53,027 --> 00:04:54,793
أختك وافقت مسبقاً

85
00:04:54,795 --> 00:04:57,129
ولا يمكنها القدوم على أية
حال بسبب (جَوني) الصغيرة

86
00:04:57,131 --> 00:04:58,337
لديها التهابٌ بالاذن

87
00:04:58,339 --> 00:04:59,537
سوني)؟)

88
00:05:01,339 --> 00:05:04,777
هلّا خدمتنا وأمسكت حقائبنا لأجلنا؟

89
00:05:08,074 --> 00:05:10,248
شكراً لك

90
00:05:10,250 --> 00:05:11,449
أسعدت سنته للتو

91
00:05:11,451 --> 00:05:12,817
لا يمكنك الموت مع مالك، صحيح؟

92
00:05:14,515 --> 00:05:16,352
صحيح

93
00:05:16,354 --> 00:05:17,720
اعذاني للحظة

94
00:05:17,722 --> 00:05:20,184
(نعم، (تشين

95
00:05:20,186 --> 00:05:22,887
العمل. عليه الذهاب -
كان ذلك العمل -

96
00:05:22,889 --> 00:05:24,022
علي الذهاب -
لا بأس -

97
00:05:24,024 --> 00:05:25,358
يمكننا أن نذهب للفندق بمفردنا

98
00:05:25,360 --> 00:05:26,662
هل ستهاتفيني لاحقاً؟ -
بالطبع -

99
00:05:26,664 --> 00:05:28,862
أحبك -
أحبك -

100
00:05:30,296 --> 00:05:31,662
لينرد)، من الجميل مقابلتك)

101
00:05:32,968 --> 00:05:35,134
وأنا كذلك

102
00:05:37,703 --> 00:05:40,237
إذاً، الخبر الجيد هو أن (ديب) بخير
وهي واقعةٌ في الحب

103
00:05:40,239 --> 00:05:41,572
الخبر السيء هو بأنك
...لست معجباً بحبيبها

104
00:05:41,574 --> 00:05:42,805
خطيبها، حسناً؟

105
00:05:42,807 --> 00:05:44,341
قريباً سيصبح زوجها
غداً في الواقع

106
00:05:44,343 --> 00:05:45,677
حسناً؟

107
00:05:45,679 --> 00:05:46,781
ليس أني لست معجباً به

108
00:05:46,783 --> 00:05:47,916
هنالك شيءٌ غريبٌ بشأنه

109
00:05:47,918 --> 00:05:49,277
غريب. ماذا تعني بـ"غريب"؟

110
00:05:49,279 --> 00:05:52,053
إنه معلّمٌ متقاعد ويعطي بقشيشاً
كفنان راب

111
00:05:52,055 --> 00:05:53,853
حسنٌ، لا يمكنك أخذ المال عندما
تموت، صحيح؟

112
00:05:53,855 --> 00:05:54,917
!هذا ما قاله

113
00:05:54,919 --> 00:05:57,053
ومنذ متى معلّمٌ متقاعد

114
00:05:57,055 --> 00:05:58,125
يعطي نصيحةً قانونية؟

115
00:05:58,127 --> 00:05:59,157
لا أعلم

116
00:05:59,159 --> 00:06:00,557
("ربما هو معجبٌ بـ(القاضية "جودي

117
00:06:00,559 --> 00:06:01,926
أتعرف ماذا أيضاً؟ -
ماذا؟ -

118
00:06:01,928 --> 00:06:03,293
يديه -
يديه؟ -

119
00:06:03,295 --> 00:06:04,597
يداه كانتا ناعمتين
إنهما جميلتين

120
00:06:04,599 --> 00:06:05,933
...وكأنه

121
00:06:05,935 --> 00:06:07,733
يجب أن تكونا قويتين
يعمل بأدوات، صحيح؟

122
00:06:07,735 --> 00:06:09,765
قلت لتوك بأنه متقاعد

123
00:06:09,767 --> 00:06:11,870
حسنٌ، أظن بأنك تبحث شخصياً
عن المشاكل

124
00:06:11,872 --> 00:06:13,670
لكن إن كنت قلقاً حقاً

125
00:06:13,672 --> 00:06:15,909
سأقول بأن تضع شخصاً
يراقبه، أرِح عقلك

126
00:06:15,911 --> 00:06:17,109
جعلت (جيري) يتولى الأمر مسبقاً

127
00:06:17,111 --> 00:06:18,677
(سيد (مؤامرة

128
00:06:18,679 --> 00:06:20,245
لابد من أن هذا أراح
عقلك بالتأكيد

129
00:06:20,247 --> 00:06:22,117
أحسنت

130
00:06:23,784 --> 00:06:26,652
(إذاً، اسم ضحيتانا (دايفيد كيلوها
(و(كيت كيلوها

131
00:06:26,654 --> 00:06:29,084
يبدو بأنهما كانا جالسان
ليشاهدا التلفاز

132
00:06:29,086 --> 00:06:30,988
وأتى أحدهم من الخلف ببندقية

133
00:06:30,990 --> 00:06:32,524
وأطلق الكثير من الرصاص

134
00:06:34,662 --> 00:06:36,596
رصاصات مجوفة فارغة

135
00:06:36,598 --> 00:06:38,061
مملوئة بالرصاص

136
00:06:38,063 --> 00:06:40,564
صُممت لكي تحدث أكبر
ضررٍ ممكن

137
00:06:40,566 --> 00:06:41,636
هذان قد تم ذبحهما

138
00:06:41,638 --> 00:06:46,142
مبالغٌ فيه وفطينٌ أيضاً أيها
(المحقق (ويليامز

139
00:06:46,144 --> 00:06:48,110
قوة الإطلاق التي استخدمت

140
00:06:48,112 --> 00:06:50,342
معنىً تام للإبادة

141
00:06:50,344 --> 00:06:52,383
ماذا نعلم أيضاً يا (ماكس)؟ -
ضحيتنا الذكر -

142
00:06:52,385 --> 00:06:54,079
دايفيد كيلوها)، أطلق في بادئ الأمر)

143
00:06:54,081 --> 00:06:55,415
في مؤخرة رأسه

144
00:06:55,417 --> 00:06:56,854
كان جالساً، لا وجود للمقاومة

145
00:06:56,856 --> 00:06:58,854
لم يعلم ما أصابه

146
00:06:58,856 --> 00:07:00,686
حسناً، ماذا عن السيدة؟

147
00:07:00,688 --> 00:07:01,958
الدم ترشش على قميصها
مما يشير إلى أنها

148
00:07:01,960 --> 00:07:03,694
كانت بجنب زوجها عندما
أُطلِق عليه

149
00:07:03,696 --> 00:07:05,831
حسناً، إذاً تم الإطلاق على زوجها
تقوم وتدور

150
00:07:05,833 --> 00:07:07,927
ومباشرةً يُطلَقُ عليها

151
00:07:07,929 --> 00:07:11,199
كلتا الطلقتين تم إطلاقهما
مدخل الشرفة أيضاً

152
00:07:12,873 --> 00:07:14,503
حسناً، إذاً أي كان فعل هذا

153
00:07:14,505 --> 00:07:17,576
لم يأتِ إلى الداخل مطلقاً
لن نجد بصمات أو حمض نووي

154
00:07:17,578 --> 00:07:19,144
(كلامٌ سليم. إلى الآن (و.م.ج
لم تجد أي شيء

155
00:07:19,146 --> 00:07:20,344
لكننا نبحث بكاميرات سير المرور

156
00:07:20,346 --> 00:07:22,680
بأمل أن نحظى على تشابه لسيارة

157
00:07:22,682 --> 00:07:23,983
أيها السادة، إن لم يكن هنالك
أي شيءٍ آخر

158
00:07:23,985 --> 00:07:25,679
سأنهي اختباري المسبق
ثم سأرجع لكم

159
00:07:25,681 --> 00:07:27,247
مع تقريرٍ كامل لاحقاً اليوم

160
00:07:30,522 --> 00:07:31,824
أين الأطفال؟

161
00:07:31,826 --> 00:07:33,520
ناموا بمنزل صديقٍ الليلة الماضية

162
00:07:33,522 --> 00:07:36,159
ق.ش.ه) أقلتهم قبل ساعة)

163
00:07:37,265 --> 00:07:38,831
ترافيس)، (جيك)؟)

164
00:07:38,833 --> 00:07:40,928
أنا (ستيف مكغاريت)، هذا
(هو المحقق (ويليامز

165
00:07:40,930 --> 00:07:41,928
لمَ لا نستطيع الدخول؟

166
00:07:41,930 --> 00:07:43,264
لمَ لا يمكننا رؤية أبوينا؟

167
00:07:43,266 --> 00:07:44,432
إنه لمصلحتكما

168
00:07:44,434 --> 00:07:45,704
ماذا عن (رايلي)؟

169
00:07:45,706 --> 00:07:47,104
كلبنا. هل هو بخير؟

170
00:07:47,106 --> 00:07:48,208
ألازال الكلب بالأعلى؟

171
00:07:48,210 --> 00:07:49,577
أحضر الكلب، رجاءً

172
00:07:49,579 --> 00:07:50,905
متى كانت آخر مرةٍ لكم
يا فتيان

173
00:07:50,907 --> 00:07:52,209
رأيتم بها والديكما؟

174
00:07:53,179 --> 00:07:54,377
حوالي التاسعة الليلة الماضية

175
00:07:54,379 --> 00:07:56,015
(عندما ذهبنا أنا و(جيك
(إلى منزل (تاي

176
00:07:56,017 --> 00:07:57,046
تاي)؟)

177
00:07:57,048 --> 00:07:58,277
إنه صديقٌ من المدرسة

178
00:07:58,279 --> 00:08:00,274
حسناً، أنتما، كنتما هناك
طوال الليل؟

179
00:08:00,276 --> 00:08:02,376
أجل، متسكعين كالعادة

180
00:08:02,378 --> 00:08:03,542
ما دخل هذا بأي شيء؟

181
00:08:03,544 --> 00:08:04,677
أيها السادة؟

182
00:08:04,679 --> 00:08:06,276
يا فتيان، هلّا عذرتمونا، رجاءً؟

183
00:08:06,278 --> 00:08:08,411
أنا (يوجين غودمان)، محامي العائلة

184
00:08:08,413 --> 00:08:10,145
هذا غير ملائم

185
00:08:10,147 --> 00:08:12,049
الفتيان مضطربين

186
00:08:12,051 --> 00:08:13,081
أود أخذهما معي

187
00:08:13,083 --> 00:08:14,385
أجل، لا بأس

188
00:08:14,387 --> 00:08:15,681
سنحتاج التحدث معهم لاحقاً

189
00:08:15,683 --> 00:08:17,417
حسنٌ، هاتف مكتبي
حدد موعداً

190
00:08:17,419 --> 00:08:19,585
لكي أكون متواجداً

191
00:08:19,587 --> 00:08:20,689
ماذا، تظن بأن هذين الولدين
يحتاجان إلى محامي؟

192
00:08:20,691 --> 00:08:22,457
هذا يعتمد

193
00:08:22,459 --> 00:08:23,889
أهما مشتبهان بهما؟

194
00:08:25,299 --> 00:08:27,065
ما الأمر يا فتى؟

195
00:08:27,067 --> 00:08:28,562
لمَ يتصرف هكذا؟
ما خطبه؟

196
00:08:28,564 --> 00:08:30,698
(رايلي)

197
00:08:30,700 --> 00:08:32,634
!(رايلي)

198
00:08:33,908 --> 00:08:36,010
أتظن بأن الكلب يحاول
إخبارنا بشيء؟

199
00:08:36,972 --> 00:08:39,042
أجل

200
00:08:45,124 --> 00:08:46,926
(إذاً بحثت عن (جيك كيلوها
(و(ترافيس كيلوها

201
00:08:46,927 --> 00:08:48,293
لم يقعا في المشاكل من قبل

202
00:08:48,295 --> 00:08:51,334
ولا يوجد سجل بأنهما اشتريا
بندقية أو رصاصات

203
00:08:51,336 --> 00:08:52,398
لكن كما اتضح

204
00:08:52,400 --> 00:08:53,430
يوجد الكثير من الناس

205
00:08:53,432 --> 00:08:54,470
لأراد أن يرى

206
00:08:54,472 --> 00:08:56,270
دايفيد كيلوها) ميتاً)

207
00:08:56,272 --> 00:08:58,174
كم عدد هؤلاء الكثيرين؟

208
00:08:58,176 --> 00:08:59,910
حوالي 250 -
250 -

209
00:08:59,912 --> 00:09:02,774
دايفيد كيلوها) جنى ماله كمسثمر بنكي)

210
00:09:02,776 --> 00:09:04,582
وكان ناجحاً لوقتِ طويل

211
00:09:04,584 --> 00:09:06,350
لكن الاقتصاد انعطف منعطفاً آخر

212
00:09:06,352 --> 00:09:07,878
حسنٌ، (كيلوها) خسر الكثير

213
00:09:07,880 --> 00:09:09,613
لكن بدل أن يتعامل مع
زبناء غير راضين

214
00:09:09,615 --> 00:09:12,189
حاول تغطية خسارته تسويق
وهمي دقيق ومفصل

215
00:09:12,191 --> 00:09:13,989
لكن بالتأكيد كله فشل

216
00:09:13,991 --> 00:09:16,325
ه.أ.م.ص.) كانت تحقق به)
منذ سنة

217
00:09:16,327 --> 00:09:17,493
شركته أفلست

218
00:09:17,495 --> 00:09:18,725
كل الاستثمارات اختفت

219
00:09:18,727 --> 00:09:20,662
أفسد الكثير من الحيوات

220
00:09:20,664 --> 00:09:21,998
أجل، وكان سيذهب للسجن

221
00:09:22,000 --> 00:09:24,231
ه.أ.م.ص.) كانت على وشك)
إرسال دليلها

222
00:09:24,233 --> 00:09:25,631
لمكتب المدعي العام

223
00:09:25,633 --> 00:09:27,335
خلال هذا الشهر، لكان اعتقل

224
00:09:27,337 --> 00:09:28,735
وجمدت حساباته

225
00:09:28,737 --> 00:09:29,934
وأي شيء لازال يملكه
لتمت استعادة ملكيته

226
00:09:29,936 --> 00:09:31,238
لربما أحد زبناء (كيلوها) المخدوعين

227
00:09:31,240 --> 00:09:33,342
لم يظن بأن العقاب كان كافٍ

228
00:09:33,344 --> 00:09:34,806
وتولى أمره

229
00:09:34,808 --> 00:09:36,214
أجل، حسنٌ، معظم الناس
في داخل الولاية

230
00:09:36,216 --> 00:09:38,246
لكن هنالك واحد قريبٌ من منزله

231
00:09:39,080 --> 00:09:40,718
...يدعى (تاي غيبل)

232
00:09:40,720 --> 00:09:41,982
انتظري. (تاي غيبل)؟

233
00:09:41,984 --> 00:09:43,285
هذا هو المنزل الذي
(أمضى فيه (جيك) و(ترافيس

234
00:09:43,287 --> 00:09:45,789
الليلة الماضية -
(أجل. آل (غيبل

235
00:09:45,791 --> 00:09:47,525
يمرون بطلاقٍ سيء

236
00:09:47,527 --> 00:09:49,325
جايسون غيبل)، كجزء من التسوية)

237
00:09:49,327 --> 00:09:51,525
وافق أن يزيد من مصروفات
جامعة ابنه

238
00:09:51,527 --> 00:09:54,163
تاي) كان على بعد 8 أشهر
من أن يحصد ماله

239
00:09:54,165 --> 00:09:56,858
دايفيد كيلوها) خسره كله) -
كم من المال؟ -

240
00:09:56,860 --> 00:09:57,908
أكثر من نصف مليون

241
00:09:57,932 --> 00:09:59,899
أعلم بأنه إن سرق والد
صديقي المفضلين مالي

242
00:09:59,900 --> 00:10:01,530
سأكون غاضباً حقاً

243
00:10:01,532 --> 00:10:02,802
قتيلان؟

244
00:10:02,804 --> 00:10:04,938
بالتأكيد عمل شخصٍ غاضب

245
00:10:04,940 --> 00:10:06,705
أم (تاي غيبل) أحجت الثلاثة

246
00:10:06,707 --> 00:10:09,769
أعني، قالت بأن الثلاثة كانوا
بالمنزل من التاسعة مساءً

247
00:10:09,771 --> 00:10:12,409
إلى أن أخذتهم (ق.ش.ه.) هذا الصباح -
...(ستيف) -

248
00:10:12,411 --> 00:10:14,081
اسمع كلامي

249
00:10:14,083 --> 00:10:16,417
إن كان هنالك شيءٌ واحد
يعرف كيف يقوم به المراهق

250
00:10:16,419 --> 00:10:18,345
ألا وهو التسلل من المنزل
عندما يريدون

251
00:10:18,347 --> 00:10:19,817
لكننا سحبنا تصوير كاميرات
سير المرور

252
00:10:19,819 --> 00:10:20,953
(حوالي منزل آل (كيلوها

253
00:10:20,955 --> 00:10:22,417
تاي) لم يكن به) -
ماذا عن -

254
00:10:22,419 --> 00:10:23,953
فيديو السير حول منزل
آل (غيبل)؟

255
00:10:23,955 --> 00:10:25,353
ق.ش.ه.) تقوم بهذا الآن)

256
00:10:25,355 --> 00:10:27,225
سنشعل ناراً تحتهم

257
00:10:27,227 --> 00:10:28,792
حسناً. احصلوا عليهم

258
00:10:28,794 --> 00:10:30,760
وجدت هذين يحاولان
أن يخترقا الأمن

259
00:10:30,762 --> 00:10:33,598
في الخارج -
عذراً على المفاجئة -

260
00:10:33,600 --> 00:10:35,491
لكن كنا عند الشارع
أمام المحكمة

261
00:10:35,493 --> 00:10:38,129
نحصل على رخصتنا، لذا فكرنا
بأن نقدم ولقي التحية

262
00:10:38,131 --> 00:10:40,129
سعيدٌ لعملكم هذا -
وأنا كذلك -

263
00:10:40,131 --> 00:10:41,729
لأني سأسمع بشأن رحلتهم

264
00:10:41,731 --> 00:10:43,065
التي أخذوها للتو -
هذا المكان مذهل -

265
00:10:43,067 --> 00:10:44,401
لعبا الغولف المصغر

266
00:10:44,403 --> 00:10:46,369
معالجة من المنتجعات

267
00:10:46,371 --> 00:10:47,416
يد هذا الرجل

268
00:10:47,440 --> 00:10:48,970
أنعم يد شعرت بها في حياتي

269
00:10:48,971 --> 00:10:51,273
ديب) أصرت أن يأخذ)
كلينا على تقليم للأظافر

270
00:10:51,275 --> 00:10:52,641
قبل الزفاف

271
00:10:52,643 --> 00:10:53,777
داني) كان)

272
00:10:53,779 --> 00:10:57,113
يزعجني بهذا -
أجل، هو يفعل هذا -

273
00:10:57,115 --> 00:10:58,113
حسنٌ، لا أهتم

274
00:10:58,115 --> 00:10:59,449
إنه زفافنا الأوحد والوحيد

275
00:10:59,451 --> 00:11:02,932
وظننت أنه يجب أن نبدو
بأحسن مظهر، يدينا وقدمينا

276
00:11:02,933 --> 00:11:04,785
منطقي بالنسبة لي -
حقاً؟ -

277
00:11:04,787 --> 00:11:05,721
أجل، تماماً

278
00:11:05,723 --> 00:11:06,793
إن كنت متفرغاً

279
00:11:06,795 --> 00:11:08,257
(للغذاء، على حسابي يا (ستيف

280
00:11:08,259 --> 00:11:09,857
سأحب أن يجتمع

281
00:11:09,859 --> 00:11:12,128
أفضل رجلين ليتعرفا على بعضيهما

282
00:11:12,130 --> 00:11:13,264
وأنا كذلك

283
00:11:13,266 --> 00:11:14,528
للأسف، أنا بوسط

284
00:11:14,530 --> 00:11:15,864
هذه القضية، الآن

285
00:11:15,866 --> 00:11:16,967
...لو)، تتذكر)

286
00:11:16,969 --> 00:11:18,504
العمة (ديب)، تتذكرين (لو غروفر)؟

287
00:11:18,506 --> 00:11:19,736
أجل. مرحباً

288
00:11:19,738 --> 00:11:21,400
(ويا (لو)، هذا (لينرد

289
00:11:21,402 --> 00:11:22,701
لينرد)، سررت بمقابلتك) -
(لو) -

290
00:11:22,703 --> 00:11:24,573
حسنٌ، آمل أن تستطيع القدوم

291
00:11:24,575 --> 00:11:26,109
إلى حفل زفافنا بالغد
(بـ(رويال هاواييان

292
00:11:26,111 --> 00:11:27,277
ماذا تعنين بأن تأملي؟

293
00:11:27,279 --> 00:11:28,741
لن أفوت هذا مطلقاً

294
00:11:28,743 --> 00:11:30,773
بالطبع سأكون هناك -
شكراً لك -

295
00:11:30,775 --> 00:11:32,444
ها أنت ذا
أصغِ، الآن ذلك

296
00:11:32,446 --> 00:11:33,780
الشيء بشأن كاميرا المرور
نجح الأمر

297
00:11:33,782 --> 00:11:36,380
حسناً، يوجد لدينا دليلٌ هنا -
لدي دليل على هذه القضية -

298
00:11:36,382 --> 00:11:37,612
حسناً -
شكراً لك -

299
00:11:37,614 --> 00:11:39,988
إنه يحبني

300
00:11:39,990 --> 00:11:42,220
علمت بأنه سيفعل

301
00:11:43,622 --> 00:11:45,692
حسناً، لا أعلم
لكن أظن بأني

302
00:11:45,694 --> 00:11:47,228
فكيت لغز نعومة يديه

303
00:11:47,230 --> 00:11:48,492
...فعلت هذا لأجلك، لذا

304
00:11:48,494 --> 00:11:49,731
أتعلم ماذا؟

305
00:11:49,733 --> 00:11:50,827
شكراً لك

306
00:11:50,829 --> 00:11:52,731
أنت مساعدٌ كبير بالنسبة
(لي يا (نانسي درو

307
00:11:52,733 --> 00:11:53,867
أصغِ، الآن

308
00:11:53,869 --> 00:11:55,499
(.أنهيت من التحدث مع (ق.ش.ه

309
00:11:55,501 --> 00:11:56,699
هذا ما أرسلوه لي

310
00:11:56,701 --> 00:11:58,467
الآن، السائق ليس بواضح

311
00:11:58,469 --> 00:11:59,636
لكني أجريت بحثاً على اللوحة

312
00:11:59,638 --> 00:12:01,508
(السيارة مسجلة باسم (تاي غيبل

313
00:12:03,342 --> 00:12:05,540
حسنٌ، إما (تاي غيبل) يكذب على أمه

314
00:12:05,542 --> 00:12:07,844
بشأن خروجه الليلة الماضية
أو إنها تكذب عليك

315
00:12:07,846 --> 00:12:09,916
حسنٌ، أقول بأن نذهب ونسأله

316
00:12:18,695 --> 00:12:20,557
أبطئ. ماذا، هل تأخذ

317
00:12:20,559 --> 00:12:22,165
دروس قيادة من (مكغاريت)؟

318
00:12:22,167 --> 00:12:23,365
هل ذهبت إلى (شيكاغو) من قبل؟

319
00:12:23,367 --> 00:12:25,301
أجل -
(حسنٌ، في (شيكاغو -

320
00:12:25,303 --> 00:12:27,367
عندما نخبر أحداً بأن يقود
هكذا نقود

321
00:12:27,369 --> 00:12:29,273
وفي الثلج أيضاً

322
00:12:29,275 --> 00:12:30,809
ستيف)، إنه ينعطف يساراً)"
"(عند شارع (بواهي

323
00:12:30,811 --> 00:12:32,177
"رأيته"

324
00:12:44,023 --> 00:12:45,023
!تحركوا

325
00:12:45,024 --> 00:12:46,286
!ابتعدوا عن الطريق

326
00:13:18,325 --> 00:13:19,859
...(تاي غيبل)

327
00:13:19,861 --> 00:13:21,594
أنت رهن الاعتقال بسبب القتل

328
00:13:21,596 --> 00:13:23,162
وتعريض الناس للخطر اللامبالي

329
00:13:23,164 --> 00:13:25,362
وإفساد سيارتي الرياضية أيضاً

330
00:13:28,436 --> 00:13:30,306
هل جننت يا رجل؟

331
00:13:30,308 --> 00:13:32,402
(ليس لي دخلٌ بمقتل آل (كيلوها

332
00:13:32,404 --> 00:13:33,642
إذاً لمَ هربت؟

333
00:13:33,644 --> 00:13:35,474
عندما أتينا لمحادثتك
هربت

334
00:13:37,076 --> 00:13:40,411
الزبون الذي كنت معه
كنت أبيع له الحشيش

335
00:13:40,413 --> 00:13:42,747
السياح يستأجرون الدراجات الكهربائية
وأحيناً يريدون

336
00:13:42,749 --> 00:13:44,988
(أن يجعلوا رحلتهم لشاطئ (لانياكيا

337
00:13:44,990 --> 00:13:49,092
طبيعية أكثر من اللازم
إن كنت تفهم مقصدي

338
00:13:49,926 --> 00:13:51,628
رجاءً لا تخبرا رب عملي

339
00:13:53,062 --> 00:13:56,164
أنت... عذراً، تبيع للناس مريجوانا

340
00:13:56,166 --> 00:13:57,332
ثم تؤجرهم الدراجات الكهربائية

341
00:13:57,334 --> 00:13:58,900
ثم تجعلهم يقودون حول
هذه الجزيرة

342
00:13:58,902 --> 00:14:00,100
التي لم يقصدوها من قبل

343
00:14:00,102 --> 00:14:01,668
ليحطموا الأشياء وربما
يقتلون الناس؟

344
00:14:01,670 --> 00:14:03,172
أهذا ما تقوله لي؟

345
00:14:03,174 --> 00:14:04,836
سوف نخبر رئيسك بالتأكيد

346
00:14:04,838 --> 00:14:07,211
يا رجل، إنه أسوء يوم

347
00:14:07,213 --> 00:14:08,579
اليوم أسوء من اليوم

348
00:14:08,581 --> 00:14:10,947
(الذي سرق فيه السيد (كيلوها
نصف مليون دولار منك؟

349
00:14:10,949 --> 00:14:13,147
أفسد مدخرات جامعتي
ماذا إذاً؟

350
00:14:13,149 --> 00:14:15,947
لدى أبي المزيد من ذلك

351
00:14:15,949 --> 00:14:19,323
لست محباً للجامعة يا رجل

352
00:14:19,325 --> 00:14:21,291
يا إلهي

353
00:14:21,293 --> 00:14:22,755
حسناً أيها العبقري

354
00:14:22,757 --> 00:14:24,891
لازال علينا معرفة أين
كنت الليلة الماضية

355
00:14:24,893 --> 00:14:25,859
أنا؟ -
كلا، أريد أن أعلم

356
00:14:25,861 --> 00:14:27,331
أين هو كان الليلة الماضية

357
00:14:27,333 --> 00:14:28,427
أجل، أنت -
في المنزل -

358
00:14:28,429 --> 00:14:29,531
يا مدخن الحشيش

359
00:14:29,533 --> 00:14:30,531
لدينا فيديو للمرور

360
00:14:30,533 --> 00:14:31,803
لسيارتك تجتاز الإشارة الحمراء

361
00:14:31,805 --> 00:14:33,235
الساعة 12:30

362
00:14:33,237 --> 00:14:34,267
أين كنت؟

363
00:14:34,269 --> 00:14:36,204
ربما، لكن لم أكن أقودها أنا

364
00:14:36,206 --> 00:14:38,772
دخنت الحشيش ونمت الساعة 11 تماماً

365
00:14:38,774 --> 00:14:40,044
أي أحد بالمنزل

366
00:14:40,046 --> 00:14:42,308
كان بإمكانه أن يأخذ السيارة
بينما كنت نائماً

367
00:14:42,310 --> 00:14:43,412
مثل (جيك) و(ترافيس)؟

368
00:14:43,414 --> 00:14:45,180
هل استعاروا سيارتك من
قبل دون يسألوا؟

369
00:14:47,383 --> 00:14:48,749
أجل

370
00:14:48,751 --> 00:14:50,253
أحياناً

371
00:14:50,255 --> 00:14:51,485
أحياناً

372
00:14:51,487 --> 00:14:53,293
حسناً

373
00:14:55,327 --> 00:14:58,262
شكراً لإحضار (تاي) للمنزل

374
00:14:58,264 --> 00:15:01,869
أعد بأن أتكلم معه بشأن المخدرات

375
00:15:01,871 --> 00:15:06,372
(على الرغم، في (كولورادو
إنها مرخصةٌ الآن

376
00:15:06,374 --> 00:15:09,404
ليس إن كنت تحت الـ21
وليس لبيعها

377
00:15:11,078 --> 00:15:12,572
(كان الأمر شاقاً على (تاي

378
00:15:12,574 --> 00:15:14,308
كلا طفليّ

379
00:15:14,310 --> 00:15:17,116
مع ترك والدهم لنا السنة الماضية
...لذا

380
00:15:17,118 --> 00:15:21,188
...أحاول أن أكون
متفهمة

381
00:15:21,190 --> 00:15:23,116
حسناً. أتفهم

382
00:15:23,118 --> 00:15:25,156
تظنين، ربما يحتاجان صديقاً
أكثر من حاجتهم إلى أم

383
00:15:25,158 --> 00:15:28,060
أجل. تماماً -
أخالفك -

384
00:15:28,062 --> 00:15:29,795
لا تغطي على ابنك

385
00:15:29,797 --> 00:15:30,963
(لا تتستري على أولاد آل (كيلوها
أيضاً

386
00:15:30,965 --> 00:15:31,860
لا أفهم

387
00:15:31,862 --> 00:15:32,996
تحدثنا إلى محاميهم

388
00:15:32,998 --> 00:15:34,899
جيك) و(ترافيس) قالا بأنهما لم يأخذا)

389
00:15:34,901 --> 00:15:35,963
سيارة (تاي) الليلة الماضية

390
00:15:35,965 --> 00:15:37,163
إذاً، تظن بأنهما يكذبان؟

391
00:15:37,165 --> 00:15:38,838
حسنٌ، تعلمين، إن لم تأخذيها

392
00:15:38,840 --> 00:15:41,071
ولم يأخذها (تاي)، ولا هما
أحدٌ ما يكذب

393
00:15:41,073 --> 00:15:42,681
جيك) و(ترافيس) ولدان طيبان)

394
00:15:42,683 --> 00:15:44,081
أجل، حسنٌ، أحياناً الأولاد الطيبون

395
00:15:44,083 --> 00:15:45,218
يحظون بمشاكل سيئة، صحيح؟

396
00:15:45,220 --> 00:15:46,852
جيك) قال بأنهما يبقيان هنا كثيراً)

397
00:15:46,854 --> 00:15:48,284
أكان هنالك

398
00:15:48,286 --> 00:15:49,884
مشاكل بمنزلهم؟

399
00:15:49,886 --> 00:15:53,524
يحتاجان إلى راحةٍ أحياناً

400
00:15:53,526 --> 00:15:55,891
والدهما قد يكون... متطلباً

401
00:15:55,893 --> 00:15:57,395
بأي طريقة؟

402
00:15:57,397 --> 00:15:59,226
دايفيد) أراد منهما أن يكونا ناجحين)

403
00:15:59,228 --> 00:16:01,729
وبالنسبة له، النجاح عني)
أن يجنيا الكثير من المال

404
00:16:01,731 --> 00:16:05,169
لا شيء يستحق فعله إن
لم يكن يُدفع لك

405
00:16:05,171 --> 00:16:07,233
ماذا عن أمهم؟

406
00:16:09,243 --> 00:16:12,210
كيت) كانت حساسةً أكثر)

407
00:16:12,212 --> 00:16:14,074
كان لها ضمير

408
00:16:14,076 --> 00:16:16,250
عندما علمنا أن (دايفيد) سرق

409
00:16:16,252 --> 00:16:18,883
مدخرات جامعة ولديّ
(كانت (كيت

410
00:16:18,885 --> 00:16:21,219
من أتت إلى هنا وطلبت
منا مسامحتها

411
00:16:21,221 --> 00:16:23,052
كان علي أن أسامحها

412
00:16:23,054 --> 00:16:25,660
لم أكن غاضبة عليها بعدها
لأنهما لم تكن على علم

413
00:16:25,662 --> 00:16:27,394
بأن زوجها كان يقوم بهكذا شيء

414
00:16:27,396 --> 00:16:30,057
متأكدة من هذا؟ -
أجل -

415
00:16:30,059 --> 00:16:31,762
كانت مدمرة عندما علِمت

416
00:16:31,764 --> 00:16:34,269
شعرت وكأن حياتها معه
بأكملها كانت كذبة

417
00:16:34,271 --> 00:16:37,577
ثم،قبل شهرين
مررت عليها من دون موعد

418
00:16:37,579 --> 00:16:40,380
ووجدتها مغمىً عليها على الأريكة

419
00:16:40,382 --> 00:16:44,455
أخذت الكثير من الحبوب المنومة
الموصوفة لها

420
00:16:44,457 --> 00:16:46,729
وضعتها بماءٍ بارد

421
00:16:46,731 --> 00:16:48,226
واستيقظت، وأخبرتها

422
00:16:48,228 --> 00:16:50,834
يجب أن تكوني قوية لأجل ولديّكِ

423
00:16:50,836 --> 00:16:52,634
فكري بشأنهم

424
00:16:53,836 --> 00:16:57,002
ووعدتني بأنها ستفعل

425
00:16:58,508 --> 00:17:01,242
ثلاثتهم كانوا مقربين

426
00:17:01,244 --> 00:17:02,778
وهذا هو الأمر

427
00:17:02,780 --> 00:17:05,008
الطريقة المروعة التي
ماتت بها

428
00:17:05,010 --> 00:17:06,111
العنف

429
00:17:06,113 --> 00:17:07,311
محال

430
00:17:07,313 --> 00:17:09,343
أن اؤلئك الولدين قد فعلا هذا بها

431
00:17:09,345 --> 00:17:10,878
محال

432
00:17:10,880 --> 00:17:12,950
حسناً، تلك المرأة بفوضى عارمة

433
00:17:12,952 --> 00:17:14,654
أنظن ذلك؟ لكن وجهة نظرها محقة

434
00:17:14,656 --> 00:17:15,950
ربما الأطفال كرهوا والدهم

435
00:17:15,952 --> 00:17:17,653
لكن لمَ قتلوا والدتهم أيضاً؟

436
00:17:17,655 --> 00:17:18,757
لا أعلم

437
00:17:18,759 --> 00:17:20,486
انظر، مع أخذ الحكومة لكل شيء

438
00:17:20,488 --> 00:17:21,990
لا يوجد ورث، صحيح؟

439
00:17:21,992 --> 00:17:25,966
لذا ذلك المال كدافع محالٌ أخذه

440
00:17:25,968 --> 00:17:27,094
جيري)، ما الأمر؟)

441
00:17:27,096 --> 00:17:28,366
الأمر هو أنه على ما يبدو

442
00:17:28,368 --> 00:17:29,534
أن حاسة العنكبوت خاصتك
كانت محقة مجدداً

443
00:17:29,536 --> 00:17:31,470
(خطيب عمتك، (لينرد كسانو

444
00:17:31,472 --> 00:17:34,303
ليس معلم متقاعد من
(كوينز)، (نيويورك)

445
00:17:34,305 --> 00:17:36,914
(اسمه الكامل، (بروس لينرد كسانو

446
00:17:36,916 --> 00:17:38,442
إنه محامي عصابات

447
00:17:38,444 --> 00:17:39,978
اللعين

448
00:17:39,980 --> 00:17:41,682
كسانو) مثل)

449
00:17:41,684 --> 00:17:43,514
(عائلة (ليوني) في (نيويورك

450
00:17:43,516 --> 00:17:46,017
وأفاد زبائنه بشدة

451
00:17:46,019 --> 00:17:48,921
جينو ليوني) نجى من ثلاث جرائم
قتل في العشر سنوات الماضية

452
00:17:48,923 --> 00:17:51,057
حسناً، لكن الجميع يحق له
بمحامي، صحيح؟

453
00:17:51,059 --> 00:17:52,929
(وحتى مجرم كـ(ليوني
(لمَ كذب (لينرد

454
00:17:52,931 --> 00:17:54,529
لعمتي (ديب) بشأن حقيقته؟

455
00:17:54,531 --> 00:17:56,633
أجل، ربما هذا بسبب
التلاعب بالأدلة

456
00:17:56,635 --> 00:17:59,633
لم يُثبت شيء
لكن الـ(و.ف.أ.) تدّعي

457
00:17:59,635 --> 00:18:02,001
(بأن لديهم تنصت للأخوة (ليوني

458
00:18:02,003 --> 00:18:04,170
(يناقشون سلاحاً استخدمه (جينو

459
00:18:04,172 --> 00:18:06,506
لقتل (أندريه أوتشوا) عام 2010

460
00:18:06,508 --> 00:18:10,546
(جينو) قال بأن (كسانو)
تخلص منه لأجله

461
00:18:21,857 --> 00:18:23,223
جزيل الشكر لك

462
00:18:25,058 --> 00:18:28,328
لذا انهيت للتو محادثة مع
(شركة تأمين آل (كيلوها

463
00:18:28,330 --> 00:18:30,168
حتى مع أن (دايفيد) كان على
وشك خسرانه لكل شيء

464
00:18:30,170 --> 00:18:31,832
كان لا يزال يدفع المال

465
00:18:31,834 --> 00:18:34,102
لبوليصة تأمين على الحياة
تساوي 10 مليون دولار

466
00:18:34,104 --> 00:18:36,286
المستفيدان من هذه البوليصة
(هما (جيك) و(ترافيس

467
00:18:36,287 --> 00:18:39,172
حسناً، انتظر. ألن تأخذ الحكومة
ذلك المال

468
00:18:39,174 --> 00:18:41,036
كما ستأخذ أي شيءٍ آخر؟ -
هذا ما تظنه أنت -

469
00:18:41,038 --> 00:18:42,635
لكنه في الواقع سيدخل بوديعة محمية

470
00:18:42,637 --> 00:18:43,739
لا يمكن للحكومة لمسها

471
00:18:43,741 --> 00:18:45,379
وقبل ستة أشهر

472
00:18:45,381 --> 00:18:46,811
رفعوا معايير بوليصتهم ليضمنوا

473
00:18:46,813 --> 00:18:49,211
عقد دفع مضاعف، مما يعني
دفع ضعف المال

474
00:18:49,213 --> 00:18:51,483
في حال موت (دايفيد) المصادف

475
00:18:51,485 --> 00:18:52,915
وهذا يتضمن الموت بالقتل

476
00:18:52,917 --> 00:18:55,515
حسنٌ، لا شيء يضمن القتل
كبندقية يطلق منها

477
00:18:55,517 --> 00:18:56,851
صحيح؟ -
حسناً، إذاً البوليصة الآن تساوي -

478
00:18:56,853 --> 00:18:58,859
عشرين مليون دولار؟ -
أجل -

479
00:18:58,861 --> 00:19:00,355
هذا هو دافعنا

480
00:19:00,357 --> 00:19:02,058
لا زال المؤشر على الطفلين

481
00:19:02,060 --> 00:19:03,322
حسناً، أعدك

482
00:19:03,324 --> 00:19:04,426
إن حصلنا على هذين
الطفلين بمفردهما

483
00:19:04,428 --> 00:19:05,962
نخيف أحداهما

484
00:19:05,964 --> 00:19:07,298
سيقول الحقيقة، سيضعف كليهما

485
00:19:07,300 --> 00:19:08,730
أضمن لك -
أجل -

486
00:19:08,732 --> 00:19:10,697
لكن ذلك المحامي، لن يسمح
لنا بأن نتحدث للطفلين بمفردهما

487
00:19:10,699 --> 00:19:13,433
أود التحدث مع الكلب. كان يجب عليك
رؤية كيف كان الكلب ينبح عليهما

488
00:19:13,435 --> 00:19:15,601
وكأنه كلبٌ كاشف للكذب

489
00:19:17,411 --> 00:19:19,073
لا أتفهم

490
00:19:19,075 --> 00:19:20,577
تريد منا أن نأخذ مكشاف للكذب؟

491
00:19:20,579 --> 00:19:21,577
بالطبع لا

492
00:19:21,579 --> 00:19:22,880
انتظر

493
00:19:22,882 --> 00:19:25,047
لم نعلم أي شيء بشأن
بوليصة التأمين تلك

494
00:19:25,049 --> 00:19:26,943
وكمنفذ لذلك الاتفاق

495
00:19:26,945 --> 00:19:28,183
يمكنني الشهادة لهما

496
00:19:28,185 --> 00:19:29,278
هذا جميل. شكراً لك

497
00:19:29,280 --> 00:19:30,686
ولا شيء. والداك

498
00:19:30,688 --> 00:19:32,284
لم يذكرا أي شيء؟ -
كلا

499
00:19:32,286 --> 00:19:33,715
انهم لا يتحدثون
بشأن تلك الأمور معنا

500
00:19:33,717 --> 00:19:35,050
تجاوز اختبار كشف الكذب

501
00:19:35,052 --> 00:19:36,651
و سنصدقك -
هذا أمر سخيف -

502
00:19:36,653 --> 00:19:39,323
بصفتي المحامي الخاص بك,
أنا أنصحك بشدة بعدم المشاركة

503
00:19:39,325 --> 00:19:40,955
أنا أنصحك بأن تخرس

504
00:19:40,957 --> 00:19:42,259
اخرس
دع هؤلاء الأطفال يفكرون

505
00:19:42,261 --> 00:19:43,827
حسنا؟ يا رجال؟

506
00:19:44,565 --> 00:19:46,499
اسمعوا,هناك في مكان
ما بالخارج

507
00:19:46,501 --> 00:19:48,163
رجل قتل عائلاتنا

508
00:19:48,165 --> 00:19:49,731
لكنكم لا تقوموا
حتى بالبحث عنه

509
00:19:49,733 --> 00:19:51,603
نحن نقوم بتتبع الأدلة
(جايك)

510
00:19:51,605 --> 00:19:54,740
و أنتم تريدون الدليل
الذي لم نقم به

511
00:19:59,213 --> 00:20:01,475
اذا لا بأس بذلك

512
00:20:01,477 --> 00:20:02,515
سنقوم بالاختبار

513
00:20:02,517 --> 00:20:03,980
حسنا. (ترافيس)؟

514
00:20:03,982 --> 00:20:05,612
أجل

515
00:20:05,614 --> 00:20:07,822
موافق

516
00:20:07,824 --> 00:20:10,292
حسنا. سنقوم بتجهيزه

517
00:20:16,469 --> 00:20:18,602
اذا؟ حسنا أنا أعني
جايك) واثق من نفسه)

518
00:20:18,604 --> 00:20:20,474
هل شاهدت النظرة
على وجه (ترايفيس)؟

519
00:20:20,476 --> 00:20:22,706
ذلك الطفل خائف
حتى الموت من أنه سيفشل

520
00:20:22,708 --> 00:20:24,274
ربما الأخ الأكبر
تصرف بشكل منفرد, مفهوم؟

521
00:20:24,276 --> 00:20:25,578
لكن سواء نجح أو فشل
أنا أكره اختبار كشف الكذب

522
00:20:25,580 --> 00:20:26,778
انها غير مقبولة في المحاكم

523
00:20:26,780 --> 00:20:28,010
نحن بحاجة الى
شيء اكثر صلابة

524
00:20:28,012 --> 00:20:29,410
ترافيس) لا يريد أن)
يقوم بالاختبار

525
00:20:29,412 --> 00:20:31,082
لنرى الى اي مدى سيذهب
من اجل أن لا يقوم به

526
00:20:31,084 --> 00:20:32,746
بالمناسبة, أنا بحاجة الى
اخذ ساعة

527
00:20:32,748 --> 00:20:33,986
بينما أنت تقوم بتوصيل الاسلاك
ب (جايك) هل هذا ممكن؟

528
00:20:33,988 --> 00:20:35,754
علي أن أذهب,
(لأتحدث مع العمة (ديب

529
00:20:35,756 --> 00:20:37,186
حسنا. هل أنت متأكد
أنك تريد فعل ذلك؟

530
00:20:37,188 --> 00:20:39,058
أجل, انها تستحق
أن تعرف الحقيقة

531
00:20:39,060 --> 00:20:40,458
انها تستحق أن تكون سعيدة
أيضا, حسب رأيي فقط

532
00:20:40,460 --> 00:20:42,762
...هل ستقوم
حظا موفقا, حظا موفقا

533
00:20:42,764 --> 00:20:45,426
محاميك قال بأنه
يمكننا استعمال هذه الغرفة

534
00:20:47,436 --> 00:20:48,930
هل تحتاج اي شيء
بينما أنت تنتظر؟

535
00:20:48,932 --> 00:20:50,402
كلا

536
00:20:50,404 --> 00:20:52,234
كلا, أنا بخير
حسنا

537
00:21:02,851 --> 00:21:04,913
انه أنا

538
00:21:04,915 --> 00:21:07,649
لدينا مشكلة

539
00:21:07,651 --> 00:21:10,121
(فقط استرخي, سيد (كايلوها

540
00:21:10,123 --> 00:21:12,353
حسنا

541
00:21:12,355 --> 00:21:14,921
هل أخذت سيارة
تاي غايبل) ليلة أمس؟)

542
00:21:14,923 --> 00:21:16,825
كلا

543
00:21:16,827 --> 00:21:19,529
هل اسمك هو (جايك كايلوها)؟

544
00:21:19,531 --> 00:21:21,832
أجل

545
00:21:21,834 --> 00:21:24,000
هل قتلت والديك؟

546
00:21:24,002 --> 00:21:26,231
كلا

547
00:21:38,279 --> 00:21:40,517
عمتي المفضلة

548
00:21:40,519 --> 00:21:43,453
عزيزي
شكرا جزيلا لك

549
00:21:43,455 --> 00:21:45,485
لكنني تناولت الغذاء قبل حين
لا يمكنني ذلك

550
00:21:45,487 --> 00:21:47,421
عليك أن تجربي في بعض
الاحيان طبقي الشهي

551
00:21:47,423 --> 00:21:49,053
طاجين الجمبري.

552
00:21:49,055 --> 00:21:52,629
بما أنك رفضت و بشكل
سيء الفرصة في عيد الشكر

553
00:21:52,631 --> 00:21:54,357
أنا متأكد تماما أنها
قالت بأنها شبعانة

554
00:21:54,359 --> 00:21:56,229
لكن أتعرف ماذا,
سآخذها معي. لدي البعض من

555
00:21:56,231 --> 00:21:57,829
لدي البعض من ذلك الجمبري
تركته منذ لعبة البوكر

556
00:21:57,831 --> 00:21:58,828
انها جيدة ....

557
00:21:58,830 --> 00:22:00,396
من الساعة 2:00 الى 4:00
يوميا, صحيح؟

558
00:22:00,398 --> 00:22:03,003
كلا, كلا,كلا,كلا,
تلك انتهت مدة صلاحيتهم, آسف

559
00:22:03,005 --> 00:22:04,067
وداعا, عمتي

560
00:22:04,069 --> 00:22:06,971
طاجين جمبري
بنصف السعر

561
00:22:06,973 --> 00:22:08,306
تعالوا و احصلوا عليها

562
00:22:08,308 --> 00:22:09,306
مرحبا

563
00:22:09,308 --> 00:22:10,441
هل كل شيء على ما يرام؟

564
00:22:10,443 --> 00:22:12,744
لقد بدوت جديا
للغاية على الهاتف

565
00:22:12,746 --> 00:22:14,480
حسنا, لم أقصد أن
(أجعلك تقلقين, (ديب

566
00:22:14,482 --> 00:22:15,480
لكن الأمر خطير بالفعل.

567
00:22:15,482 --> 00:22:17,048
(انه بشأن (ليونارد

568
00:22:17,050 --> 00:22:19,384
انه يكذب عليك

569
00:22:19,386 --> 00:22:22,183
هو ليس, هو ليس
"بمعلم حرفي من "كوينز

570
00:22:22,185 --> 00:22:24,415
أنا أعلم, أنا أعلم

571
00:22:24,417 --> 00:22:26,591
أنا أعرف تماما من هو

572
00:22:26,593 --> 00:22:28,887
و (ليونارد) لم يكذب علي

573
00:22:28,889 --> 00:22:30,696
أنا كنت أكذب عليك -
ماذا؟ -

574
00:22:32,627 --> 00:22:33,834
كنت أخشى من
أنك لن توافق

575
00:22:33,836 --> 00:22:35,667
اذا عرفت من كان بالفعل

576
00:22:35,669 --> 00:22:37,269
ديب), هو متورط)
مع أناس سيئين

577
00:22:37,271 --> 00:22:39,877
أنت تعرفين, هناك ادعاءات
بأنه ساعد على تدمير دليل

578
00:22:39,879 --> 00:22:41,006
ليونارد) قال بأنه لم يفعل)

579
00:22:41,008 --> 00:22:43,046
....حسنا, أنا أعني
و بالنسبة للبقية

580
00:22:43,048 --> 00:22:44,510
عملاؤه و كل شيء

581
00:22:44,512 --> 00:22:46,317
انهتى الأمر منذ مدة طويلة

582
00:22:48,151 --> 00:22:49,413
اسمع

583
00:22:49,415 --> 00:22:50,781
...عزيزي

584
00:22:50,783 --> 00:22:52,853
أنا أعرف أنك قلق بشأني

585
00:22:52,855 --> 00:22:54,757
لكن يمكنني أن أعتني بنفسي

586
00:22:54,759 --> 00:22:57,957
و أنا أعرف خيبة الأمل

587
00:22:59,527 --> 00:23:03,565
لقد ظننت أنه سيكون
لدي مهنة في الغناء

588
00:23:03,567 --> 00:23:05,069
لكنها لم تحدث على الاطلاق

589
00:23:05,071 --> 00:23:07,134
و بعد ذلك أنا
...ظننت أنه ربما

590
00:23:07,136 --> 00:23:08,774
يوما ما ربما سأتزوج

591
00:23:08,776 --> 00:23:11,142
و يكون لدي أطفال

592
00:23:11,144 --> 00:23:13,406
لكنه لم يكن أبدا الوقت مناسبا

593
00:23:15,177 --> 00:23:17,079
لكن أتعرف,
لا بأس بذلك

594
00:23:17,081 --> 00:23:19,518
لست نادمة على شيء

595
00:23:19,520 --> 00:23:23,751
لكن, (ستيف) الشيء الوحيد الذي لم
...أستسلم بشأنه على الاطلاق

596
00:23:23,753 --> 00:23:25,823
كان الحب

597
00:23:25,825 --> 00:23:30,191
و أعتقد أنه لم يتخلى عني أيضا
لأنه موجود هنا

598
00:23:30,193 --> 00:23:32,391
مازال مستمرا

599
00:23:34,230 --> 00:23:37,227
و الآن, كما تعرف

600
00:23:37,229 --> 00:23:38,699
يمكنني مغادرة الأرض

601
00:23:38,701 --> 00:23:43,370
و أنا أعرف بأني
قد جربت أكثر الاشياء عمقا

602
00:23:43,372 --> 00:23:46,873
و بديلا للحياة يمكن
للشخص القيام به

603
00:23:46,875 --> 00:23:49,873
أنا آمل فقط أنك يوما ما

604
00:23:49,875 --> 00:23:52,409
أنك ستعرف كم هو
رائع هذا الشعور

605
00:23:53,843 --> 00:23:56,777
ستيف), انت على استعداد من)
أجل المخاطرة بحياتك

606
00:23:56,779 --> 00:23:59,448
متى ستقوم بالمخاطرة من أجل قلبك؟

607
00:23:59,450 --> 00:24:01,551
لقد فعلت

608
00:24:01,553 --> 00:24:04,989
اذا أين هي (كاثرين)؟

609
00:24:04,991 --> 00:24:07,952
(انها ب "أفغانستان" (ديب

610
00:24:07,954 --> 00:24:09,951
لماذا؟

611
00:24:09,953 --> 00:24:11,455
لقد ذهبنا هناك مع بعض

612
00:24:11,457 --> 00:24:13,391
للبحث عن ولد صغير كانت تعرفه

613
00:24:13,393 --> 00:24:16,359
في وقتها في تلك البلاد
(اسمه (نجيب

614
00:24:16,361 --> 00:24:18,463
لقد تم اختطافه من طرف طالبان

615
00:24:18,465 --> 00:24:19,495
كاثرين) عثرت عليه)

616
00:24:19,497 --> 00:24:22,231
...هو بخير, لكن

617
00:24:22,233 --> 00:24:24,431
هي قلقة بشأن عودة طالبان

618
00:24:24,433 --> 00:24:27,102
لذلك قررت أن تبقى لفترة

619
00:24:27,104 --> 00:24:29,006
في محاولة من أجل حماية
اولئك الأطفال في تلك البلدة

620
00:24:29,008 --> 00:24:32,974
انها تدرس في مدرسة صغيرة

621
00:24:32,976 --> 00:24:37,414
انها تبدأ حياة جديدة

622
00:24:37,416 --> 00:24:40,182
اذا هي لن تعود؟

623
00:24:43,818 --> 00:24:45,824
هي قالت لي بأنه يجب
علي أن لا أنتظرها

624
00:24:45,826 --> 00:24:49,696
و بأنها قد وجدت مكانها

625
00:24:49,698 --> 00:24:52,160
عزيزي, أنا متأسفة للغاية

626
00:24:52,162 --> 00:24:53,960
اسمعي, كان من المفترض
أن نتحدث بشأنك أنت

627
00:24:53,962 --> 00:24:56,296
أنا؟ اسمع, أنا بخير

628
00:24:56,298 --> 00:24:58,064
أنا بحاجة الى شيء وحيد

629
00:24:58,066 --> 00:24:59,904
ماهذا الشيء؟

630
00:24:59,906 --> 00:25:02,568
شخص ما يمشي معي في الممر

631
00:25:06,379 --> 00:25:07,914
هل تعرف أي شخص؟

632
00:25:07,916 --> 00:25:09,249
أنا بالفعل أعرف شخصا ما

633
00:25:13,115 --> 00:25:14,053
جايك) يقول الحقيقة)

634
00:25:14,155 --> 00:25:16,321
حينما يقول بأنه لم يقتل والديه

635
00:25:16,323 --> 00:25:18,193
حسنا هل يعرف أي شيء
عن الجريمة اطلاقا؟

636
00:25:18,195 --> 00:25:19,729
ليس كذلك حسب الآلة

637
00:25:19,731 --> 00:25:21,258
(آمل أن يكون هذا يعني أن (جايك

638
00:25:21,260 --> 00:25:23,562
لم يعد مشتبها به, أيها المحقق

639
00:25:23,564 --> 00:25:26,298
(دعني أضع السلك في (ترافيس
بعد ذلك سأصدر قراري. هيا بنا

640
00:25:31,572 --> 00:25:33,445
ترافيس)؟)
اسمع

641
00:25:33,447 --> 00:25:34,711
ترافيس)؟)

642
00:25:34,713 --> 00:25:36,554
هل هذا الطريق يؤدي
الى موقف السيارات؟

643
00:25:36,556 --> 00:25:37,619
أجل

644
00:25:37,621 --> 00:25:39,461
هذا العمل على أي حال
ليس اعترافا بالذنب

645
00:25:39,463 --> 00:25:40,494
من جهة موكلي

646
00:25:40,496 --> 00:25:43,329
أنت السبب في كوني
أكره المحامين

647
00:25:43,331 --> 00:25:44,370
تشين), هل هو معك؟)

648
00:25:44,372 --> 00:25:45,570
هو بحوزتنا

649
00:25:45,572 --> 00:25:47,035
لقد كنتم محقين
حول هذا الولد

650
00:25:47,037 --> 00:25:48,845
ترافيس) خرج خلسة قبل دقيقتين)

651
00:25:48,847 --> 00:25:50,382
و استقل سيارة أجرة

652
00:25:50,384 --> 00:25:52,511
حسنا
أعلمني حينما ينزل

653
00:26:02,062 --> 00:26:05,867
حسنا, لقد توقف للتو في
نزل "ألوها" في  طريق الشاطئ

654
00:26:26,449 --> 00:26:27,886
اسمعي

655
00:26:27,888 --> 00:26:31,316
أنا أعرف بأنك خائفة, لكن لا
يمكنني التغطية عليك بعد الآن

656
00:26:31,318 --> 00:26:33,283
مالذي سنفعله؟

657
00:26:33,285 --> 00:26:34,522
يديك يديك

658
00:26:34,524 --> 00:26:35,786
ارفعهم للأعلى

659
00:26:35,788 --> 00:26:37,418
استدر
اجلس على ركبتيك

660
00:26:37,420 --> 00:26:38,554
ضع يديك وراء رأسك

661
00:26:38,556 --> 00:26:40,522
شبك أصابع يديك الآن

662
00:26:40,524 --> 00:26:41,458
تهرب

663
00:26:41,460 --> 00:26:42,594
(منا بهذه الطريقة, (ترافيس

664
00:26:42,596 --> 00:26:44,130
هذا ليس لطيفا

665
00:26:44,964 --> 00:26:46,962
انظروا من وجدنا

666
00:26:46,964 --> 00:26:48,634
تعالي الى هنا

667
00:27:02,017 --> 00:27:04,368
حسنا, اليك ما نظن
(بأنه قد وقع, (ترافيس

668
00:27:04,369 --> 00:27:06,011
أنت شاب,
حساس

669
00:27:06,012 --> 00:27:07,506
كنت تمر بوقت عصيب

670
00:27:07,508 --> 00:27:08,674
باتي) امرأة كبيرة السن)

671
00:27:08,676 --> 00:27:10,610
هي مطلقة
و هي تبحث عن شخص ما

672
00:27:10,612 --> 00:27:12,250
ليعتني بها

673
00:27:12,252 --> 00:27:13,682
شخص لديه المال

674
00:27:13,684 --> 00:27:15,114
فقط, أنت ليس لديك ذلك

675
00:27:15,116 --> 00:27:16,618
ليس و والديك على قيد الحياة,
أليس كذلك؟

676
00:27:16,620 --> 00:27:19,457
لذا دعني أسألك

677
00:27:19,459 --> 00:27:23,122
هل أنت من جاء
بفكرة قتلهم, أم هي؟

678
00:27:23,124 --> 00:27:24,393
هذا ليس ما حدث

679
00:27:24,395 --> 00:27:25,657
اذا لماذا هربت؟

680
00:27:25,659 --> 00:27:27,761
هل تخفي شيئا ما؟

681
00:27:32,899 --> 00:27:37,137
انه أنا و (باتي) من أخذ
سيارة (تاي) ليلة أمس

682
00:27:38,275 --> 00:27:39,640
لقد كذبنا عليكم

683
00:27:39,642 --> 00:27:41,440
لقد أردنا فقط أن نكون لوحدنا

684
00:27:41,442 --> 00:27:43,544
لقد كنا بحاجة للتحدث؟ -
في نزل؟ -

685
00:27:43,546 --> 00:27:44,808
حول ماذا؟

686
00:27:44,810 --> 00:27:47,248
لقد أراد أن يخبر
والديه حول علاقتنا

687
00:27:47,250 --> 00:27:49,184
لكنني قلت بأنه لا يمكننا ذلك

688
00:27:49,186 --> 00:27:51,288
ليس الآن

689
00:27:51,290 --> 00:27:53,784
ربما لا على الاطلاق -
لما لا -

690
00:27:53,786 --> 00:27:57,256
زوج (باتي) السابق اراد
الحضانة الكاملة لابنتهما

691
00:27:57,258 --> 00:27:59,760
اذا اكتشف
بأن (باتي) تنام مع

692
00:27:59,762 --> 00:28:03,360
أعز أصدقاء ابنهما, لقد كان
سيستخدمها ضدها في المحكمة

693
00:28:04,666 --> 00:28:06,168
لا أحد كان يجب أن يعرف

694
00:28:06,170 --> 00:28:08,768
لقد كنت تعرف بأنك ستفشل في
تجاوز اختبار الكذب لهذا هربت

695
00:28:12,978 --> 00:28:15,273
(أنا أحب (باتي

696
00:28:15,275 --> 00:28:18,511
لقد كنت أريد حمايتها

697
00:28:18,513 --> 00:28:21,274
لكنني أتمنى لو أني
عدت للبيت ليلة أمس

698
00:28:21,276 --> 00:28:22,576
و أخبرت والدي كل شيء

699
00:28:22,578 --> 00:28:24,807
...أتمنى

700
00:28:24,809 --> 00:28:28,215
لو حضينا بأكبر قتال
عنيف على الاطلاق

701
00:28:28,217 --> 00:28:31,015
لأنه لو كان هناك أناس
في البيت, لو كانوا يصرخون

702
00:28:31,017 --> 00:28:34,151
ربما بعد ذلك الرجل الذي
قتلهم لم يكن ليدخل على الاطلاق

703
00:28:35,921 --> 00:28:38,527
ربما كانت عائلتي على قيد الحياة

704
00:28:52,272 --> 00:28:55,342
الولد يبدوا حقا مصدوم

705
00:28:55,344 --> 00:28:56,638
أجل, و عليك ان تعترفي

706
00:28:56,640 --> 00:28:58,574
أن السيدة (روبينسون) لديها
سبب مقنع

707
00:28:58,576 --> 00:29:00,174
لما هي و الولد الدمية قاموا
بالكذب علينا

708
00:29:00,176 --> 00:29:02,214
المشكلة هي, مازال
ليس لديهم العذر

709
00:29:02,216 --> 00:29:03,518
أجل, و هذا يعني بأنه
لا يمكننا استبعادهم بعد

710
00:29:03,520 --> 00:29:04,950
أظن أنه بامكاننا الاتفاق جميعا

711
00:29:04,952 --> 00:29:07,318
بأن اعجابنا بهم يقل
بسبب جريمتي القتل

712
00:29:07,320 --> 00:29:08,950
حسنا, اذا أين سنذهب من هنا؟

713
00:29:08,952 --> 00:29:11,325
أتعلمون, هناك شخص ما
لم نضعه بعين الاعتبار

714
00:29:11,327 --> 00:29:13,420
غودمان)؟)

715
00:29:13,422 --> 00:29:14,756
مالذي يجعلك تظن أنه متورط؟

716
00:29:14,758 --> 00:29:17,724
(هو وصي ممتلكات (كايلوها

717
00:29:17,726 --> 00:29:19,196
و الذي يعني انه لديه
دافع مالي قوي

718
00:29:19,198 --> 00:29:20,901
من أجل قتلهم -
كيف يمكنك أن تعرف؟ -

719
00:29:20,903 --> 00:29:21,869
رسومات

720
00:29:21,871 --> 00:29:24,037
تلك العقارات تبلغ قيمتها
الآن 20 مليون دولار

721
00:29:24,039 --> 00:29:26,405
و كوصي, (غودمان) يحق له
الحصول على جزء من ذلك

722
00:29:26,407 --> 00:29:27,469
هذا صحيح

723
00:29:27,471 --> 00:29:29,038
فكروا بشأن ذلك

724
00:29:29,040 --> 00:29:30,406
ضعوا انفسكم مكانه

725
00:29:30,408 --> 00:29:33,014
عائلة (كايلوها) اعتادت أن
تدفع ل (غودمان) أموال كبيرة

726
00:29:33,016 --> 00:29:35,678
الآن, اذا ذهبوا الى السجن
فان ذلك المال سيختفي

727
00:29:35,680 --> 00:29:37,279
...لكن اذا ذهبوا الى المشرحة

728
00:29:37,281 --> 00:29:38,951
فان المال يستمر بالقدوم ببساطة

729
00:29:38,953 --> 00:29:41,087
نحن بحاجة الى معرفة
حياة هذا الرجل

730
00:29:42,225 --> 00:29:44,255
مفهوم؟
أجل

731
00:29:57,504 --> 00:29:58,839
مرحبا

732
00:29:58,841 --> 00:29:59,871
شكرا على قدومك

733
00:29:59,873 --> 00:30:01,439
أجل, مالذي يمكنني
فعله من أجلك؟

734
00:30:01,441 --> 00:30:02,511
(لما أخبرتني (ديب

735
00:30:02,513 --> 00:30:05,246
ماهو عمل ابن اخيها

736
00:30:05,248 --> 00:30:06,646
فقد ظننت أنه ربما
لدينا بعض المشاكل

737
00:30:06,648 --> 00:30:10,213
ليس لدي أية مشاكل في
(كونك محامي, (ليونارد

738
00:30:10,215 --> 00:30:11,285
أنت فقط لا تحب زبائني

739
00:30:11,287 --> 00:30:13,453
لقد عملت مع (جينو ليوني), أجل

740
00:30:13,455 --> 00:30:16,420
لكنني شعرت و كأن عملي الحقيقي

741
00:30:16,422 --> 00:30:18,252
كان أن أجعل الحكومة عرضة للمحاسبة

742
00:30:18,254 --> 00:30:20,460
كان هناك في عدة أوقات
تجاوزوا الحدود

743
00:30:20,462 --> 00:30:22,388
في محاولة من أجل
وضع (جينو) خلف القضبان

744
00:30:22,390 --> 00:30:23,796
أجل, لأنهم كانوا
يعرفون أنه كان مذنبا

745
00:30:23,798 --> 00:30:25,132
لكن اذا (جينو ليوني) لم يحصل

746
00:30:25,134 --> 00:30:27,132
على نفس حقوق الخصوصية

747
00:30:27,134 --> 00:30:29,900
و الاعتراف بالذنب
مثلنا جميعا

748
00:30:29,902 --> 00:30:33,203
فعاجلا أم اجلا, لا أحد
منا سيكون لديه تلك الحقوق

749
00:30:33,205 --> 00:30:35,675
لذلك أعطيته افضل مالدي من دفاع

750
00:30:35,677 --> 00:30:36,675
على ما يبدوا, أعطيته

751
00:30:36,677 --> 00:30:38,139
اكثر بقليل من افضل ما لديك

752
00:30:38,141 --> 00:30:39,979
العبرة هو أنك ساعدته
على دفن دليل

753
00:30:39,981 --> 00:30:41,379
لقد تحققت منك

754
00:30:41,381 --> 00:30:42,547
لقد عرفت أنك ستفعل ذلك

755
00:30:42,549 --> 00:30:44,379
لهذا السبب أحضرت هذا

756
00:30:48,956 --> 00:30:52,087
في الصباح, تم وضع
مغلف في مكتبي

757
00:30:52,089 --> 00:30:53,582
كان موجود بداخله مفتاح

758
00:30:53,584 --> 00:30:57,249
لخزنة في محطة "بين" و
ملاحظة مكتوب فيها

759
00:30:57,251 --> 00:30:59,720
"دمر أي شيء تجده"

760
00:30:59,722 --> 00:31:01,785
هذا الصندوق كان موجود في الخزنة

761
00:31:01,787 --> 00:31:03,089
مالذي يوجد بداخله؟

762
00:31:03,091 --> 00:31:05,657
أنا لا أعرف

763
00:31:05,659 --> 00:31:08,193
لو فتحت هذا الصندوق و
وجدت دليل

764
00:31:08,195 --> 00:31:10,233
من الناحية الأخلاقية
سأكون مجبرا على

765
00:31:10,235 --> 00:31:12,033
مشاركته مع النيابة

766
00:31:12,035 --> 00:31:14,337
لذلك لم أقم بفتحه

767
00:31:14,339 --> 00:31:17,001
لكنني لم أقم بتدميره كذلك

768
00:31:17,003 --> 00:31:19,672
لم اكن لافعل ذلك
على الاطلاق

769
00:31:19,674 --> 00:31:22,776
مالذي تريدني أن أفعل به؟

770
00:31:22,778 --> 00:31:25,376
افعل اي شيء تراه صحيحا

771
00:31:25,378 --> 00:31:27,112
لقد أنهيت علاجي

772
00:31:27,114 --> 00:31:29,047
قبل يوم من صعودي
أنا و (ديب) على السفينة

773
00:31:29,049 --> 00:31:31,919
لا يوجد شيء آخر يمكنهم فعله

774
00:31:31,921 --> 00:31:34,487
أنا أشعر أنني بخير الآن
...لكن

775
00:31:34,489 --> 00:31:38,759
خلال شهر او أقل, سيكون الوضع أسوء

776
00:31:38,761 --> 00:31:41,759
كل ما اريد القيام به حقا هو
قضاء كل الوقت الذي بقي لي

777
00:31:41,761 --> 00:31:46,063
من أجل جعل عمتك
أسعد امرأة في العالم

778
00:31:46,065 --> 00:31:48,167
نحن سنتزوج غدا

779
00:31:48,169 --> 00:31:50,367
لكني أعرف أنها لن تشعر بالراحة

780
00:31:50,369 --> 00:31:51,703
الا ان كنت موجودا هناك

781
00:31:51,705 --> 00:31:54,903
أقدر استماعك لي

782
00:32:15,159 --> 00:32:17,196
أنا اريد حقا معرفة ما
يوجد بالصندوق

783
00:32:18,294 --> 00:32:21,101
اذا كان سلاح جريمة

784
00:32:21,103 --> 00:32:23,565
فعلي أن أسلمه الى المدعي
العام ل "نيويورك" حالا

785
00:32:23,567 --> 00:32:26,637
أنا أعني, أنهم سيعرفون
من أين أتيت به

786
00:32:26,639 --> 00:32:28,941
بالتأكيد سيقطع من شهر عسل
(ديب) و (ليونارد)

787
00:32:28,943 --> 00:32:30,004
القليل

788
00:32:30,006 --> 00:32:31,708
...صحيح, الآن هذه
هذه مشكلة

789
00:32:31,710 --> 00:32:33,140
لم أكن ذاهب للبحث عنها

790
00:32:33,142 --> 00:32:34,612
تلك المشكلة تم وضعها عند
الباب الخاص بي

791
00:32:34,614 --> 00:32:37,076
...كلا, عمل
لا, ليس عمليا

792
00:32:37,078 --> 00:32:39,484
تحديدا
هذه المشكلة وجدت فقط

793
00:32:39,486 --> 00:32:41,620
لأنك ذهبت تبحث عن المشكلة

794
00:32:41,622 --> 00:32:44,052
عن طريق التفكير بأن (ليونارد) شخص
سيء و التحقق منه

795
00:32:44,054 --> 00:32:45,724
بطريقة سرية

796
00:32:47,758 --> 00:32:49,627
أيتها السيدات
ان لم تمانعوا

797
00:32:51,830 --> 00:32:55,667
(حسنا, تم التحقق من دافع (غودمان

798
00:32:55,669 --> 00:32:57,835
حسنا, اذا ربما هو لم يقم
بالضغط على الزناد

799
00:32:57,837 --> 00:32:58,803
يمكن أن يكون استأجر شخصا ما

800
00:32:58,805 --> 00:33:00,635
لقد فكرت بشأن ذلك, أيضا

801
00:33:00,637 --> 00:33:01,867
لكننا بحثنا عن طريق
بياناته المالية

802
00:33:01,869 --> 00:33:03,003
لا يوجد أي شيء هنا يشير

803
00:33:03,005 --> 00:33:04,339
الى دفع اموال الى
قاتل مستأجر

804
00:33:04,341 --> 00:33:05,075
لقد شاهدتك

805
00:33:05,077 --> 00:33:06,171
...انت تفعل

806
00:33:06,173 --> 00:33:07,979
تلك الحركات, صحيح؟
أجل, أجل

807
00:33:07,981 --> 00:33:09,379
انها المدرسة القديمة, عزيزي

808
00:33:09,381 --> 00:33:10,747
أنت تنظر الى بطل شارع
لينكولن" للعبة الهوكي للطاولات"

809
00:33:10,749 --> 00:33:12,147
هل هذا صحيح؟ -
هذا صحيح -

810
00:33:12,149 --> 00:33:13,851
انظر - انظر
الى هذه الآن

811
00:33:13,853 --> 00:33:15,019
انظر الى الأعمال الورقية

812
00:33:15,021 --> 00:33:16,851
فأنت لا ترى أية سحوبات كبيرة

813
00:33:16,853 --> 00:33:18,987
لا يوجد أية تحويلات
مثيرة للفضول

814
00:33:18,989 --> 00:33:20,291
حسنا, توقف

815
00:33:20,293 --> 00:33:21,587
هذا الرجل محامي,
انه ذكي, صحيح؟

816
00:33:21,589 --> 00:33:23,059
سيقوم بتغطية آثاره

817
00:33:23,061 --> 00:33:25,027
هو لن يقوم بأخذ المال من
حسابه الخاص

818
00:33:25,029 --> 00:33:26,963
حسنا, اذن.
من أين؟

819
00:33:26,965 --> 00:33:30,362
ماذا عن طريق (كايلوها) بأنفسهم؟

820
00:33:30,364 --> 00:33:31,602
(تبين أن شركة (غودمان

821
00:33:31,604 --> 00:33:33,098
لديها منفذ للولوج الى
حساب بنكي قديم

822
00:33:33,100 --> 00:33:35,266
باسم (كايت كايلوها) قبل
أن تتزوج

823
00:33:35,268 --> 00:33:37,073
لقد كان ذلك قبل أن
الاستيلاء عليه

824
00:33:37,075 --> 00:33:38,705
SEC من طرف
** وكالة فيديرالية تعني لجنة الصرف و الضمانات **

825
00:33:38,707 --> 00:33:40,577
الآن, حينما بدأ التحقيق

826
00:33:40,579 --> 00:33:41,944
(عائلة (كايلوها) أعطت (غودمان

827
00:33:41,946 --> 00:33:43,745
التفويض التام لكامل حساباتهم

828
00:33:43,747 --> 00:33:45,281
و الذي بالطبع أعطاه القدرة

829
00:33:45,283 --> 00:33:46,649
من اجل السماح بالتحويلات

830
00:33:46,651 --> 00:33:48,849
لابد و أنهم وثقوا به للغاية

831
00:33:48,851 --> 00:33:50,017
ربما أكثر بقليل

832
00:33:50,019 --> 00:33:51,081
لأنه حينما نظرت الى

833
00:33:51,083 --> 00:33:52,721
المعاملات الأخيرة

834
00:33:52,723 --> 00:33:55,121
وجدت تحويلا مصرفيا
بقيمة 100 ألف دولار

835
00:33:55,123 --> 00:33:56,425
الى حساب في الخارج

836
00:33:56,427 --> 00:33:57,425
الى هذا الرجل

837
00:33:57,427 --> 00:33:59,792
(غريغ باربر)

838
00:33:59,794 --> 00:34:01,096
(هو زبون سابق لدى (غودمان

839
00:34:01,098 --> 00:34:02,392
مرتبط بجرائم منظمة

840
00:34:02,394 --> 00:34:04,465
يناسب بيانات قاتل مأجور

841
00:34:04,467 --> 00:34:05,729
اذا (غودمان) استخدم

842
00:34:05,731 --> 00:34:07,937
أموال زبونه من أجل توظيف
قاتل مستأجر؟

843
00:34:12,940 --> 00:34:14,578
اختبؤوا

844
00:34:44,100 --> 00:34:45,391
قوموا بالتغطية علي

845
00:34:45,392 --> 00:34:46,233
هل أنت جاد؟

846
00:34:46,257 --> 00:34:47,696
اسمع, نحن على وشك
انتهاء الذخيرة

847
00:34:47,697 --> 00:34:49,631
ماذا بعد ذلك؟

848
00:34:49,633 --> 00:34:51,431
أنا أفضل سيناريو أن يكون المسدس
نصف ممتلئ

849
00:34:51,433 --> 00:34:54,335
حيث تصيبه أحد الرصاصات
الخاصة بي

850
00:34:55,641 --> 00:34:56,704
حظا موفقا في ذلك

851
00:34:56,706 --> 00:34:59,744
ستعتاد على ذلك

852
00:35:10,753 --> 00:35:12,583
باربر). لا تفعلها)

853
00:35:19,961 --> 00:35:22,166
المكان آمن

854
00:35:25,432 --> 00:35:26,798
شرطة هاواي تحققت
(من سيارة (بابر

855
00:35:26,800 --> 00:35:29,166
ليس لدينا لا المسدس
و لا الرصاصات المجوفة, لا شيء

856
00:35:29,168 --> 00:35:30,638
حسنا,
لقد كنا نبحث هنا, أيضا

857
00:35:30,640 --> 00:35:32,174
لكنني أظن بأنه لن يكون
غبيا بشكل كاف

858
00:35:32,176 --> 00:35:33,542
ليترك سلاح الجريمة هنا

859
00:35:33,544 --> 00:35:35,510
حسنا, اسمع, علينا أن
نربط (باربر) مباشرة

860
00:35:35,512 --> 00:35:37,814
بهذه الجريمة أو أن
نظرية 100 ألف ستضيع

861
00:35:37,816 --> 00:35:40,878
مرحبا, رجال, لقد وجدت هذه
في حاسوبه

862
00:35:40,880 --> 00:35:42,446
حسنا, انها صور
(منزل (كايلوها

863
00:35:42,448 --> 00:35:43,686
هذا صحيح

864
00:35:43,688 --> 00:35:45,654
حسنا لقد قام بجولة استطلاعية مسبقة
ماذا اذا؟

865
00:35:45,656 --> 00:35:46,853
أجل, لكنه لم يلتقط
هذه الصور

866
00:35:46,855 --> 00:35:47,989
لقد تم ارسالها عبر الايميل
الخاص به

867
00:35:47,991 --> 00:35:50,557
لابد و أنها كانت من
(يوجين غودمان)

868
00:35:50,559 --> 00:35:51,757
(كلا, ليس (غودمان

869
00:35:51,759 --> 00:35:53,757
تم التقاط هذه من طرف
(كايت كايلوها)

870
00:35:53,759 --> 00:35:55,965
ضحيتنا

871
00:35:59,231 --> 00:36:00,900
هل أنت تخبرنا

872
00:36:00,902 --> 00:36:03,868
بأن والدتنا استأجرت شخصا ما
من أجل قتلها و قتل والدي؟

873
00:36:05,574 --> 00:36:08,443
أنا لا أفهم.
لما قد تفعل ذلك؟

874
00:36:10,045 --> 00:36:12,545
نحن نظن بأنها أرادت
لك و (جايك) أن ترثا

875
00:36:12,547 --> 00:36:14,743
ال 20 مليون دورلار من
أموال التأمين

876
00:36:14,745 --> 00:36:16,542
لتمنحكم أنتم بداية جديدة

877
00:36:24,551 --> 00:36:26,381
...بداية جديدة؟ أنا

878
00:36:26,383 --> 00:36:29,485
...(ترافيس)

879
00:36:29,487 --> 00:36:31,588
أنا أعرف أنه من الصعب
قبول هذا

880
00:36:31,590 --> 00:36:32,556
لكن هذا الذي حدث

881
00:36:32,558 --> 00:36:34,356
والدتكما كان لديها حق
الولوج الى حساب

882
00:36:34,358 --> 00:36:35,723
الذي تم من خلاله دفع
(المال ل (باربر

883
00:36:35,725 --> 00:36:38,330
لقد ارسلت ل (باربر) عن طريق الايميل
صور عن منزلكما

884
00:36:38,332 --> 00:36:40,562
لكي يعرف كيف يدخل.
لقد أخذنا عينة من دم

885
00:36:40,564 --> 00:36:41,898
كلبكما و وجدنا

886
00:36:41,900 --> 00:36:43,562
آثار لحبوب منومة لوالدتكم

887
00:36:43,564 --> 00:36:45,202
موجودة في دم الكلب

888
00:36:45,204 --> 00:36:47,905
لقد قامت بتخذير (رايلي) حتى
ينام أثناء الجريمتين

889
00:36:49,843 --> 00:36:52,039
أنا آسف للغاية

890
00:37:03,156 --> 00:37:05,788
لهذا السبب كان
غريبا للغاية هذا الصباح

891
00:37:09,433 --> 00:37:11,463
كيف يمكنها أن تظن
بأننا نريد المال

892
00:37:11,465 --> 00:37:13,431
أكثر من أن يكونا
هم لدينا هنا؟

893
00:37:13,433 --> 00:37:15,638
انهم دائما يهتمون كثيرا
بشأن المال

894
00:37:15,640 --> 00:37:18,101
لم يعرفوا كيفية رؤية
ما هو مهم اطلاقا

895
00:37:18,103 --> 00:37:19,909
يا أولاد, هناك شيء آخر

896
00:37:19,911 --> 00:37:22,110
عليكم
عليكم أن تعرفوه

897
00:37:22,112 --> 00:37:25,310
حتى و ان كانت أمكم
مهتمة بشدة

898
00:37:25,312 --> 00:37:26,846
بتخطيط كل هذا

899
00:37:26,848 --> 00:37:29,318
شركة التأمين هذه ربما
سترفض أن تدفع بوليصة التأمين

900
00:37:29,320 --> 00:37:31,318
انه مال ملوث بالدماء

901
00:37:31,320 --> 00:37:33,289
نحن كنا على وشك اعادته
للناس الذين قام والدي بخداعهم.

902
00:37:33,291 --> 00:37:35,395
اسمع, اسمع

903
00:37:35,397 --> 00:37:36,902
الأولاد منزعجون

904
00:37:36,904 --> 00:37:38,967
(لكن الحقيقة هي أن (دايفيد كايلوها
لا يعرف أي شيء

905
00:37:38,969 --> 00:37:40,937
حول نية زوجته بقتله

906
00:37:40,939 --> 00:37:43,106
المستفيدين المباشرين, أولاده,
ليس فقط أنهم لم يكونوا يعرفون

907
00:37:43,108 --> 00:37:45,346
حول الجريمة, بل لم يكونوا
حتى يعرفون بأنه هناك بوليصة تأمين

908
00:37:45,348 --> 00:37:47,314
في الواقع, لا يوجد
مؤامرة هنا

909
00:37:47,316 --> 00:37:50,250
شركة التأمين ستخسر المعركة

910
00:37:50,252 --> 00:37:51,714
حسنا, لا أظن أن

911
00:37:51,716 --> 00:37:53,849
معركتك ستكون مع شركة التأمين

912
00:37:53,851 --> 00:37:55,857
أظن أنها ستكون مع
هؤلاء الأولاد

913
00:37:55,859 --> 00:37:58,058
أظن أنه محق

914
00:37:58,060 --> 00:38:00,093
هؤلاء الأولاد لديهم
الكثير من الشرف

915
00:38:00,095 --> 00:38:02,799
من أجل أن يأخذوا شيئا
ليس حقا لهم

916
00:38:05,612 --> 00:38:09,213
ترافيس), لقد أسأت الحكم عليك)

917
00:38:09,215 --> 00:38:11,381
أنا آسف حقا بشأن ذلك

918
00:38:11,383 --> 00:38:13,852
و كلانا متآسفين جدا

919
00:38:13,854 --> 00:38:16,651
على خسارتكم, كلاكما

920
00:38:45,003 --> 00:38:46,473
...لذا

921
00:38:46,475 --> 00:38:48,408
مالذي ستفعلونه بذلك الشيء؟

922
00:38:50,778 --> 00:38:52,040
أتعرف ماذا؟

923
00:38:52,042 --> 00:38:53,943
أنا أظن أني سأضعه
في خزنة

924
00:38:53,945 --> 00:38:55,943
...لشهرين و

925
00:38:55,945 --> 00:38:57,215
و انساه عن طريق الصدفة

926
00:38:57,217 --> 00:38:59,551
و بعد ذلك سأعطيه
"للنيابة العام ل "نيويورك

927
00:38:59,553 --> 00:39:02,151
هذا لطيف للغاية,
على ما أظن

928
00:39:02,153 --> 00:39:04,023
كما تعرف, (ليونارد) لم يكن عليه
أن يتعامل معها على الاطلاق

929
00:39:04,025 --> 00:39:06,055
أتعرف ماذا,
أنت محق, يا رجل

930
00:39:06,057 --> 00:39:07,991
عمتي تستحق أن تكون سعيدة

931
00:39:07,993 --> 00:39:10,895
بالفعل

932
00:39:12,361 --> 00:39:13,967
هيا بنا, الآن, هل سنقوم
بهذا الأمر أم لا؟

933
00:39:13,969 --> 00:39:16,567
لقد ارتديت بدلتي الرسمية, يا رجل
أنا مستعد للاحتفال, عزيزي

934
00:39:16,569 --> 00:39:18,689
أنا ذاهب, كما ترى, أنا
أرتدي حذائي. لنذهب

935
00:39:19,841 --> 00:39:21,407
...هذا هو الأمر

936
00:39:21,409 --> 00:39:23,543
كلا, لن أعرف أبدا ما هو
(موجود داخل علبة (ليونارد كاسانو

937
00:39:23,545 --> 00:39:26,038
هو يحب عمتي و عمتي تحبه
أليس كذلك؟

938
00:39:26,040 --> 00:39:27,374
هذا يجب أن يكون جيد بشكل
كاف بالنسبة لي.

939
00:39:27,376 --> 00:39:28,342
أجل, سنقوم بهذا

940
00:39:28,344 --> 00:39:29,982
مفهوم؟
أنت تبدوا رائعا

941
00:39:29,984 --> 00:39:31,182
هل تعرف من تكون؟
أنت مثل

942
00:39:31,184 --> 00:39:33,046
حلوى المارشميلو الكبيرة مملوءة
بالتستوستيرون

943
00:39:33,048 --> 00:39:35,054
لقد فعلت نفس الشيء تماما
كنت سأفعل نفس الشيء

944
00:39:35,056 --> 00:39:37,086
هذا بسبب أني معروف بحماسي

945
00:39:37,088 --> 00:39:38,821
أجل, حقا؟
و أنا معروف بماذا؟

946
00:39:38,823 --> 00:39:40,325
أنت؟ أنت معروف ب,
انت تعرف

947
00:39:40,327 --> 00:39:41,925
سوء القيادة و كونك بخيل -
أتعرف ماذا؟ -

948
00:39:41,927 --> 00:39:43,589
...سوء القيادة
من الأفضل أن لا نقوم

949
00:39:43,591 --> 00:39:44,958
بالشجار طوال الطريق
على هذا الشء, يا رجل

950
00:39:44,960 --> 00:39:46,094
لأنه لا يمكنني تحمل ذلك

951
00:39:46,096 --> 00:39:48,294
لا تجعلوني أمنحكم وقت مستقطع

952
00:40:15,929 --> 00:40:17,863
الجميع, قفوا رجاءا

953
00:40:23,002 --> 00:40:25,704
هذه آخر فرصة لكي من
أجل أن تهربي

954
00:40:25,706 --> 00:40:27,906
مستحيل

955
00:40:48,572 --> 00:40:52,074
رجاءا اجلسوا لكي نتمكن من
بدأ العرض

956
00:40:52,076 --> 00:40:54,378
هل لديه الصلاحية
لفعل ذلك؟

957
00:40:54,380 --> 00:40:55,632
يمكنك أن تحصل على
كل شيء من الانترنت

958
00:40:56,212 --> 00:40:57,450
سيداتي سادتي

959
00:40:57,452 --> 00:40:58,945
نجتمع هنا اليوم

960
00:40:58,947 --> 00:41:00,584
من أجل مشاهدة زواج

961
00:41:00,586 --> 00:41:02,749
(ديب) و (ليونارد)

962
00:41:02,751 --> 00:41:04,747
قبل شهرين كانوا فقط

963
00:41:04,749 --> 00:41:06,050
غرباء في الليل

964
00:41:06,052 --> 00:41:07,849
لكن الآن هم يعرفون
أن حبهم

965
00:41:07,851 --> 00:41:09,015
سيبقى هنا

966
00:41:09,017 --> 00:41:10,551
و سيبقون مع بعض

967
00:41:10,553 --> 00:41:12,183
في السراء و الضراء

968
00:41:12,185 --> 00:41:14,718
...(حقيقة, بسبب (ديب) و (ليونارد -
رجلك (سيناترا) يحتاج الى بعض الأدوات الجديدة -

969
00:41:14,720 --> 00:41:16,190
أجل أخبرني بشأن ذلك

970
00:41:16,192 --> 00:41:18,622
الأفضل لم يأتي بعد

971
00:41:19,496 --> 00:41:20,558
من هنا يمثل

972
00:41:20,560 --> 00:41:22,958
هذه العروسة الجميلة أن

973
00:41:22,960 --> 00:41:24,358
تتزوج بهذا الرجل؟

974
00:41:28,000 --> 00:41:29,568
أنا

975
00:41:29,570 --> 00:41:30,801
شكرا لك

976
00:41:30,803 --> 00:41:33,336
قبل أن نبدأ مع النذور

977
00:41:33,338 --> 00:41:35,037
العريس و العروسة يريدان

978
00:41:35,039 --> 00:41:36,404
أن يقولا بعض الكلمات

979
00:41:36,406 --> 00:41:37,571
لبعضهما البعض

980
00:41:37,573 --> 00:41:38,802
ليونارد)؟)

981
00:41:41,674 --> 00:41:43,111
(جميلتي (ديب

982
00:41:43,113 --> 00:41:45,440
لا يمكنني أن أصدق أن تشخيص

983
00:41:45,442 --> 00:41:48,485
سرطان من الدرجة الرابعة
سيجعلك أسعد رجل في العالم

984
00:41:48,487 --> 00:41:51,456
لكن هذه... هذه الحقيقة

985
00:41:51,458 --> 00:41:54,795
انت مسكت يدي خلال
العلاج الكيميائي

986
00:41:54,797 --> 00:41:57,333
لكنك كنت علاجي الحقيقي

987
00:41:57,335 --> 00:41:59,804
لا يمكنني حتى تذكر حياتي

988
00:41:59,806 --> 00:42:01,402
قبل أن تأتي على الفور لتغيري

989
00:42:01,404 --> 00:42:02,842
كل شيء

990
00:42:02,844 --> 00:42:04,937
أنت ملاكي

991
00:42:04,939 --> 00:42:07,943
...أنت المميزة جدا بالنسبة لي
و كل ما أريده

992
00:42:07,945 --> 00:42:09,639
هو أن أكون زوجك

993
00:42:09,641 --> 00:42:14,783
أعتز بكل لحظة قضيناها
مع بعض

994
00:42:14,785 --> 00:42:16,615
أنا أحبك

995
00:42:16,617 --> 00:42:18,719
أنا أحبك

996
00:42:18,721 --> 00:42:19,887
ليست لدي

997
00:42:19,889 --> 00:42:21,223
طريقة لقول الكلمات بنفس طريقة

998
00:42:21,225 --> 00:42:22,455
(التي قام بها عزيزي (ليونارد

999
00:42:22,457 --> 00:42:23,623
لذلك

1000
00:42:23,625 --> 00:42:25,424
اخترت الاعتماد

1001
00:42:25,426 --> 00:42:27,592
"على فرقة "جيرشوين بروذرز

1002
00:42:33,516 --> 00:42:37,218
<font color="#ff8040">♪  انه مدهش ♪</font>

1003
00:42:37,220 --> 00:42:40,482
<font color="#ff8040">♪  انه رائع ♪</font>

1004
00:42:41,724 --> 00:42:44,658
<font color="#ff8040">♪  عليك أن تعتني ♪</font>

1005
00:42:44,660 --> 00:42:46,922
<font color="#ff8040">♪  بي ♪</font>

1006
00:42:49,700 --> 00:42:51,762
<font color="#ff8040">♪  انه لطيف للغاية ♪</font>

1007
00:42:53,003 --> 00:42:55,369
<font color="#ff8040">♪  انه الجنة ♪</font>

1008
00:42:56,939 --> 00:42:59,504
<font color="#ff8040">♪  انه الذي احب ♪</font>

1009
00:42:59,506 --> 00:43:02,208
<font color="#ff8040">♪  أن أرى ♪</font>

1010
00:43:02,210 --> 00:43:04,744
<font color="#ff8040">♪  لقد جعلت ♪</font>

1011
00:43:04,746 --> 00:43:08,943
<font color="#ff8040">♪  حياتي فاتنة ♪</font>

1012
00:43:08,945 --> 00:43:12,782
<font color="#ff8040">♪  لا يمكنك أن تلومني على الاحساس ♪</font>

1013
00:43:12,784 --> 00:43:15,286
<font color="#ff8040">♪  بالعشق ♪</font>

1014
00:43:17,720 --> 00:43:21,125
<font color="#ff8040">♪  انه مدهش ♪</font>

1015
00:43:21,127 --> 00:43:24,157
<font color="#ff8040">♪  انه رائع ♪</font>

1016
00:43:26,431 --> 00:43:31,100
<font color="#ff8040">♪  عليك أن تعتني ♪</font>

1017
00:43:31,102 --> 00:43:34,900
<font color="#ff8040">♪  بي ♪</font>

1018
00:43:35,047 --> 00:45:26,047
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

