﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:48,200
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:47,974 --> 00:00:52,456
(يا (رِد وَن)، يبدو أن (بِلغرِم
يواجه عطلاً مع برنامجه للتجميع

3
00:00:52,458 --> 00:00:57,728
يرجى تقييم الحالة -
عُلِم يا مراقب المهمة -

4
00:00:57,730 --> 00:01:02,900
ما هذا، الخطئ رقم 81؟
ليس وكأن أحداً ما يعد هنا

5
00:01:02,902 --> 00:01:05,402
مراقب المهمة ظن بأن الرياضيات
ليست من أقوى صفاتك. حول

6
00:01:05,404 --> 00:01:10,074
يمكنني قول المثل بشأن الرجال
الذين بنوا دلو الكتلة هذا

7
00:01:10,076 --> 00:01:15,613
وجدتموه في علبة حبوب الإفطار؟ -
أظن بأنك تؤذي مشاعر (بِلغرِم)، (رِد وَن) -

8
00:01:19,084 --> 00:01:24,054
رِد وَن)، لديك حالة ورائك)
على بعد 50 متراً
يرجى تقييم الحالة

9
00:01:26,826 --> 00:01:31,195
ما هذا؟ يوجد مدنيّ

10
00:01:37,002 --> 00:01:40,838
لقد انهار لتوه -
ما هي حالتك؟ -

11
00:01:41,941 --> 00:01:44,275
رِد وَن)، ما هي حالتك؟)

12
00:01:45,377 --> 00:01:46,777
!إنه لا يتنفس

13
00:01:46,779 --> 00:01:50,781
رِد وَن)، هل تسمعني؟) -
هيا. تنفس. هيا -

14
00:01:50,783 --> 00:01:52,683
!رِد وَن)، أجِب) -
تنفس -

15
00:01:52,685 --> 00:02:24,685
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

16
00:02:25,194 --> 00:02:26,148
إنه لأمرٌ محبط

17
00:02:26,172 --> 00:02:27,915
حسنٌ، هذا ما يحدث عندما
تعيش على جزيرة

18
00:02:27,916 --> 00:02:29,616
وتترك الأمور لآخر لحظة

19
00:02:29,618 --> 00:02:30,917
(تحصل على خياراتٍ قليلة يا (داني

20
00:02:30,919 --> 00:02:32,886
هذا يساعدني. شكراً لك -
كل ما أقوله -

21
00:02:32,888 --> 00:02:35,422
بقي يومان على عيد الميلاد
كل الأشجار الجيدة بيعت

22
00:02:35,424 --> 00:02:37,824
تعلم ماذا، ربما تود أن
تبتاع شجرةً صناعية

23
00:02:37,826 --> 00:02:41,962
كلا. عائلة (وِليَمز) لا يبتاعون
أشجاراً مزيفة، فهمت؟

24
00:02:41,964 --> 00:02:42,996
هذه. أنظر إلى هذه

25
00:02:42,998 --> 00:02:44,497
إنها جميلة. يمكنني شراء هذه

26
00:02:44,499 --> 00:02:45,732
مرحباً. كيف حالك؟

27
00:02:45,734 --> 00:02:47,167
كيف حالكم يا شباب؟
إنها جميلة، أليس كذلك؟

28
00:02:47,169 --> 00:02:48,234
أجل. جميلة

29
00:02:48,236 --> 00:02:49,936
(إنها شجرة صنوبر زرقاء من (كُلُرادو

30
00:02:49,938 --> 00:02:51,104
(طازجةٌ من (لَنآي

31
00:02:51,106 --> 00:02:53,773
الآن، هذه... هي شجرة عيد
(الميلاد الـ(كاديلاك

32
00:02:53,775 --> 00:02:57,077
حسناً. كم ثمن شجرة عيد
الميلاد الـ(كاديلاك) هذه؟

33
00:02:57,079 --> 00:02:58,712
حسنٌ، اليوم سوف

34
00:02:58,714 --> 00:03:00,880
يكون ثمن مساومتها 750 دولار

35
00:03:00,882 --> 00:03:02,916
وسأقلل السعر قليلاً لك

36
00:03:02,918 --> 00:03:04,684
750دولار؟ هل جننت؟

37
00:03:04,686 --> 00:03:06,720
ستيف)، إنه يحاول خداعي)
ألقِ القبض عليه

38
00:03:06,722 --> 00:03:08,154
بحقك. 750 دولار

39
00:03:08,156 --> 00:03:09,489
من أنتم، الشرطة؟

40
00:03:09,491 --> 00:03:10,924
أجل، نحن شرطة
(فايف أو)

41
00:03:10,926 --> 00:03:13,526
سأقلل بضع مئاتٍ لكم -
كلا، لا زال -

42
00:03:13,528 --> 00:03:14,928
هذا خارج سعري النهائي

43
00:03:14,930 --> 00:03:16,429
لا تقلق. أصغِ

44
00:03:16,431 --> 00:03:19,966
بسبب ميزانيتك، لدي الشيء المناسب

45
00:03:19,968 --> 00:03:21,768
تفضل

46
00:03:22,636 --> 00:03:25,105
(ماذا أبدو لك، (تشارلي براون

47
00:03:25,107 --> 00:03:26,706
إنها شجرة صنوبر يافعة

48
00:03:26,708 --> 00:03:28,808
إنهُ غصنٌ محبط سقط
من الشجرة المكلِّفة

49
00:03:28,810 --> 00:03:30,810
ما هذا؟ لا يجب عليك
أن تبيع هذه الأشجار

50
00:03:30,812 --> 00:03:32,979
حسنٌ، هذه أفضل عروضي هنا

51
00:03:32,981 --> 00:03:34,981
مرحبٌ بك جداً أن
تجرب مكاناً آخر

52
00:03:34,983 --> 00:03:36,616
أتعلم ماذا؟

53
00:03:36,618 --> 00:03:38,518
أصغٍ، انساه، لدي فكرةٌ أفضل

54
00:03:38,520 --> 00:03:39,686
شكراً لك

55
00:03:39,688 --> 00:03:41,488
سأعطيك 300 دولار لهذه الشجرة

56
00:03:41,490 --> 00:03:43,957
احفظ مالك. عرفت الطريقة

57
00:03:47,728 --> 00:03:50,463
!لا تفعلها

58
00:03:50,465 --> 00:03:52,532
!انتظر

59
00:03:52,534 --> 00:03:54,134
غيرت رأيي مجدداً

60
00:03:54,136 --> 00:03:55,201
لا يمكنني سماعك

61
00:03:55,203 --> 00:03:56,903
قلت... لا أظن

62
00:03:56,905 --> 00:03:58,438
بأن هذه فكرةٌ حسنة

63
00:03:58,440 --> 00:04:00,240
لمَ تقول شيئاً كهذا؟

64
00:04:00,242 --> 00:04:03,009
حسنٌ، لأن "هذه غابة يجب
"الحفاظ عليها

65
00:04:03,011 --> 00:04:07,080
"صحيح؟ لأن "قلع الأشجار محظورٌ جداً

66
00:04:07,082 --> 00:04:10,283
"...لأن "المعتدين سوف يتم

67
00:04:10,285 --> 00:04:13,453
إني أخبرك بما قرأته من على
العلامة الكبيرة عندما أتينا

68
00:04:13,455 --> 00:04:15,922
تلك العلامة التي تملي عليك بالأشياء
التي لا يجب عليك فعلها

69
00:04:15,924 --> 00:04:17,791
حسناً؟ -
إنه عيد الميلاد -

70
00:04:17,793 --> 00:04:20,193
(يا (داني). حسناً، أنت و(غريّس
تحتاجان إلى شجرة. أتريد شجرة؟

71
00:04:20,195 --> 00:04:23,530
أجل. أريد شجرة، لكن ليس هكذا

72
00:04:23,532 --> 00:04:25,398
750دولار سعرٌ جنوني لشجرة

73
00:04:25,400 --> 00:04:27,233
وكل الأماكن الأخرى بيع
فيها كل الأشجار

74
00:04:27,235 --> 00:04:29,602
أيضاً، انظر من حولك
ماذا ترى هنا؟

75
00:04:29,604 --> 00:04:31,104
ماذا ترى؟

76
00:04:31,106 --> 00:04:33,673
أشجار -
الكثير والكثير منها -

77
00:04:33,675 --> 00:04:34,774
أجل. هنالك آلاف الأشجار هنا

78
00:04:34,776 --> 00:04:35,809
:لن يفتقدوا "واحدة

79
00:04:35,811 --> 00:04:37,243
أتفهم مقصدي؟

80
00:04:37,245 --> 00:04:39,746
حسناً؟

81
00:04:39,748 --> 00:04:42,482
!انتظر

82
00:05:04,371 --> 00:05:07,941
لا أصدق بأنك جعلتني
متواطئاً في جريمة

83
00:05:07,943 --> 00:05:09,342
جريمة بريئة -
والدليل -

84
00:05:09,344 --> 00:05:11,211
مربوطٌ فوق سيارتي الآن

85
00:05:11,213 --> 00:05:14,047
داني)، لن يعلم أي أحد)
من أين أتت الشجرة، حسناً؟

86
00:05:14,049 --> 00:05:16,049
أنا" سأعلم من أين"
أتت الشجرة، حسناً؟

87
00:05:16,051 --> 00:05:17,650
ما أعنيه هو، كل مرة
سأنظر إليها

88
00:05:17,652 --> 00:05:19,352
سأفكر في كيف أننا كسرنا
القانون لنجلبها

89
00:05:19,354 --> 00:05:21,020
هذا كل ما بالأمر
لوثت عيد الميلاد

90
00:05:21,022 --> 00:05:22,322
أتعلم من أنت؟

91
00:05:22,324 --> 00:05:23,756
مزعوجٌ من هذه المحادثة

92
00:05:23,758 --> 00:05:25,592
أنت مفسد لأعياد الميلاد

93
00:05:25,594 --> 00:05:27,227
أنت بخيل

94
00:05:27,229 --> 00:05:29,262
لا أهتم

95
00:05:29,264 --> 00:05:30,196
حسناً؟

96
00:05:30,198 --> 00:05:31,698
حسناً

97
00:05:35,102 --> 00:05:37,203
أستجيبه؟

98
00:05:37,205 --> 00:05:39,005
من أنا، خادمك؟ إنه هاتفك

99
00:05:39,007 --> 00:05:40,740
كلا، لدي اجتماع مع
الحاكم اليوم

100
00:05:40,742 --> 00:05:41,941
تعلم هذا. إن كانت قضية

101
00:05:41,943 --> 00:05:43,343
فهي لك -
حسناً، اعمل لي معروفاً -

102
00:05:43,345 --> 00:05:45,512
عندما ترى الحاكم
تأكد من إخباره أنك

103
00:05:45,514 --> 00:05:46,980
أمضيت الصباح بتخريب
جزيرته الجميلة

104
00:05:46,982 --> 00:05:48,648
حسناً؟ -
يا إلهي -

105
00:05:48,650 --> 00:05:49,883
الرجاء الانتظار

106
00:05:49,885 --> 00:05:51,484
للسيد (مالكُنتنت). شكراً

107
00:06:31,725 --> 00:06:33,359
أنت المحقق (ألاوا)؟

108
00:06:33,361 --> 00:06:35,528
أجل، سيدي -
(أنا المحقق (وِليَمز -

109
00:06:35,530 --> 00:06:38,064
(الد. (بيرغمَن
(النقيب (غروفر

110
00:06:38,066 --> 00:06:39,532
شكراً لقدومك بالطائرة

111
00:06:39,534 --> 00:06:41,634
أين الجثة؟ -
من هذا الطريق -

112
00:06:41,636 --> 00:06:44,170
أتى لمنطقة الاختبارات وانهار

113
00:06:44,172 --> 00:06:46,039
(.أحد أعضاء مجموعة (ه-ا.ف.م.ت

114
00:06:46,041 --> 00:06:47,974
حاول انعاشه، لكنه كان ميتاً

115
00:06:47,976 --> 00:06:49,542
وقت وصول الاسعاف

116
00:06:49,544 --> 00:06:50,610
ما هو الـ(ه-ا.ف.م.ت.)؟

117
00:06:50,612 --> 00:06:52,178
يمكنني إخبارك بهذا أيها المحقق

118
00:06:52,180 --> 00:06:55,682
(ه-ا.ف.م.ت.) هي مجموعة (هاواي)
لاستكشاف الفضاء والمحاكاة التمثيلية

119
00:06:55,684 --> 00:06:57,717
التضاريس الصخرية التي
هنا مشابهة جداً

120
00:06:57,719 --> 00:07:00,520
لسطح (المريخ)، لهذا هم

121
00:07:00,522 --> 00:07:02,021
وبرامج الفضاء الأخرى

122
00:07:02,023 --> 00:07:04,924
قد قاموا بمحاكات تدريبية هنا
لعدة سنين

123
00:07:04,926 --> 00:07:07,660
ويأخذون أمر التعدي على
الأمن على محمل الجد

124
00:07:07,662 --> 00:07:09,629
لهذا قد طُلِب منك أن
تأتي إلى هنا

125
00:07:09,631 --> 00:07:11,998
أتعرف الضحية؟ -
لا محفظة -

126
00:07:12,000 --> 00:07:15,268
ولا أحد بالمنشأة يميزه

127
00:07:15,270 --> 00:07:16,836
رجالي يقومون بفحص
بصماته الآن

128
00:07:16,838 --> 00:07:19,038
حضرة المحقق، نحتاج إلى وضع
محيط بحث

129
00:07:19,040 --> 00:07:20,473
لنبحث عن آثار إطارات جديدة

130
00:07:20,475 --> 00:07:22,375
ربما مركبةٌ مهجورة
لأنه مستحيل

131
00:07:22,377 --> 00:07:24,344
أن هذا الرجل أتى
إلى هنا بالاقدام

132
00:07:24,346 --> 00:07:25,311
حسناً

133
00:07:25,313 --> 00:07:27,247
شكراً أيها المحقق

134
00:07:32,219 --> 00:07:33,586
ماذا تفعل هنا؟

135
00:07:33,588 --> 00:07:36,623
حسنٌ، أنا أقوم بما يدعى
تشخيص مسبق

136
00:07:36,625 --> 00:07:40,026
أجده أحياناً مفيد لتحديد
سبب الوفاة

137
00:07:42,097 --> 00:07:45,365
ماكس)، أتود أن تعرفنا)
على صديقك؟

138
00:07:45,367 --> 00:07:47,333
لسنا بأصدقاء -
لسنا بأصدقاء -

139
00:07:47,335 --> 00:07:49,302
أيها السادة

140
00:07:49,304 --> 00:07:52,905
(أعرفكم بالد. (سَنجيت دهوان
(الم.ط.) لجزيرة (هاوايإي)

141
00:07:53,941 --> 00:07:56,276
كنا نسكن معاً عندما كنا
ندرس التشريح المرضي

142
00:07:56,278 --> 00:07:57,910
شرفٌ لي أيها السادة

143
00:07:57,912 --> 00:08:00,113
إذاً، أنا متحيرٌ قليلاً

144
00:08:00,115 --> 00:08:02,615
لمَ لستما يصديقيّن؟

145
00:08:02,617 --> 00:08:03,883
الأمر معقد

146
00:08:03,885 --> 00:08:04,917
ولا أتفهم

147
00:08:04,919 --> 00:08:07,420
لمَ الد. (دهوان) هنا في
المقام الأول

148
00:08:07,422 --> 00:08:09,222
مع الأخذ بأن الحاكم كلف
(فايف أو)

149
00:08:09,224 --> 00:08:10,690
بالتحقيق بهذه الحادثة

150
00:08:10,692 --> 00:08:13,626
"بينما لكم سلطة "هنا
(د. (بيرغمَن

151
00:08:13,628 --> 00:08:16,062
هنالك مكتب (م.ط.) واحد فقط
على هذه الجزيرة

152
00:08:16,064 --> 00:08:17,297
مكتبي

153
00:08:17,299 --> 00:08:19,332
وإن كنتم ستستخدموه
في هذه القضية

154
00:08:19,334 --> 00:08:21,768
سأصر على أن أكون مخروطاً

155
00:08:21,770 --> 00:08:24,003
يبدو رائعاً لي. أليس كذلك؟ -
أجل -

156
00:08:24,005 --> 00:08:25,405
عظيم. أهنالك أية اعتراضات؟

157
00:08:25,407 --> 00:08:26,839
...عديدة. أولاً -
(اخرس، رجاءً يا (ماكس -

158
00:08:26,841 --> 00:08:28,341
فهمنا

159
00:08:28,343 --> 00:08:29,375
رجاءً، تابع

160
00:08:29,377 --> 00:08:30,576
حسنٌ، كنت

161
00:08:30,578 --> 00:08:32,278
قد بدأت لتوي، لكن أفكاري الأولية

162
00:08:32,280 --> 00:08:33,646
هي أن الضحية كان يعاني

163
00:08:33,648 --> 00:08:35,515
من ارتفاع بوذمته الرئوية

164
00:08:35,517 --> 00:08:38,184
بسبب التنفخ في الجلد
لكن

165
00:08:38,186 --> 00:08:41,154
بسبب قلة الرمادية أو
الازرقاق على الأعضاء

166
00:08:41,156 --> 00:08:42,822
استطعت استبعاد ذلك -
في الواقع -

167
00:08:42,824 --> 00:08:45,291
"يمكنك أن تستبعد "جميع
الأسباب الطبيعية

168
00:08:45,293 --> 00:08:47,193
أظن بأن هذا الرجل قد سُمم

169
00:08:47,928 --> 00:08:49,862
حقاً؟ كيف تعرف هذا؟

170
00:08:49,864 --> 00:08:52,031
حسنٌ... بؤبؤٌ حاد

171
00:08:52,033 --> 00:08:54,600
إنه مؤشر على أنه قد سُمم

172
00:08:54,602 --> 00:08:56,336
أنا متفاجئ

173
00:08:56,338 --> 00:08:58,638
(أنك أهملت هذا، (سَنجيت -
لم أهمل أي شيء -

174
00:08:58,640 --> 00:09:00,873
كما قُلت، كنت قد بدأت لتوي

175
00:09:00,875 --> 00:09:04,110
أيضاً، الاحداد يمكن أن يشير
أحياناً إلى جرعة زائدة من أفيوني

176
00:09:04,112 --> 00:09:06,779
مثل بعض (الم.ط.) لا أحب
أن أخمن

177
00:09:06,781 --> 00:09:08,481
حتى توجد كل الحقائق

178
00:09:09,651 --> 00:09:11,217
هنالك اثنتان -
أجل -

179
00:09:11,219 --> 00:09:12,618
أصغيا، لدي فكرة

180
00:09:12,620 --> 00:09:15,955
لم تأخذان أيها السيدان
هذه الجثة

181
00:09:15,957 --> 00:09:17,357
إلى المشرحة

182
00:09:17,359 --> 00:09:20,993
بهذه الطريقة يمكنكما أن
تسويا الخلاف هناك

183
00:09:20,995 --> 00:09:24,097
حسناً

184
00:09:24,099 --> 00:09:25,598
(مثل (راث أُف خان

185
00:09:28,936 --> 00:09:30,903
أتعلم

186
00:09:30,905 --> 00:09:34,440
(أقول هذا عادةً حول (ماكس
لكن كان هذا غريباً فعلاً

187
00:09:34,442 --> 00:09:36,442
لا حظ مع هويته أيها المحقق

188
00:09:36,444 --> 00:09:38,411
لا يوجد بصمات متطابق
(في (ن.آ.ت.ب

189
00:09:40,248 --> 00:09:42,648
حسنٌ، هذا الرجل مرتدٍ ملابس
رعاة البقر

190
00:09:42,650 --> 00:09:45,218
هنالك العديد من المزارع
على هذه الجزيرة

191
00:09:45,220 --> 00:09:47,019
ربما هو ملكٌ لإحداها؟ -
أتعلم، هذا ممكن -

192
00:09:47,021 --> 00:09:49,522
أقرب مزرعة على بعد 15
ميل من هنا

193
00:09:49,524 --> 00:09:51,424
...حسنٌ

194
00:09:51,426 --> 00:09:54,260
أظن بأن السؤال هو
...كيف لراعي بقر

195
00:09:54,262 --> 00:09:56,529
ينتهي الأمر به ميتاً على (المريخ)؟

196
00:10:38,131 --> 00:10:40,333
مالذي تفعله؟ -
وظيفتي -

197
00:10:40,335 --> 00:10:41,600
يجب أن تجربها أحياناً

198
00:10:41,602 --> 00:10:43,069
كلا، أعني لمَ تركز

199
00:10:43,071 --> 00:10:44,337
على كدمات قديمة واضحٌ أنها

200
00:10:44,339 --> 00:10:46,038
ليست مسببة للوفاة؟

201
00:10:48,442 --> 00:10:50,109
هذا صحيح. ابتعد

202
00:10:50,111 --> 00:10:51,477
دع الكبار يقومون بأعمالهم

203
00:10:51,479 --> 00:10:54,280
لا أعرف كيف تتحملونه

204
00:10:54,282 --> 00:10:56,449
حسناً، (ماكس)، أود أن أعلم

205
00:10:56,451 --> 00:10:58,350
ماذا جرى بينكما؟
أخبرني

206
00:10:59,186 --> 00:11:00,986
حسنٌ، إنه خاص

207
00:11:00,988 --> 00:11:03,422
ولمناقشة هذا في بيئةٍ مهنية

208
00:11:03,424 --> 00:11:04,823
غير ملائمٍ إطلاقاً

209
00:11:04,825 --> 00:11:06,158
لا أهتم

210
00:11:06,160 --> 00:11:07,960
حسناً، إن وجب أن تعلم

211
00:11:07,962 --> 00:11:10,362
كان بسبب إمرأةٍ معيّنة

212
00:11:10,364 --> 00:11:11,697
يكفي ما قيل

213
00:11:11,699 --> 00:11:13,399
ما خطب ضحيتنا المجهولة؟

214
00:11:13,401 --> 00:11:14,833
حسنٌ... في البداية

215
00:11:14,835 --> 00:11:17,336
التشريح أكد شكوكي

216
00:11:17,338 --> 00:11:20,272
الـر.ك.ع.) كان مسمماً بالتأكيد

217
00:11:20,274 --> 00:11:21,774
ما نوع السُم؟ -
لا نعلم بعد -

218
00:11:21,776 --> 00:11:23,308
اختبار السم الأول
أتى سلبياً

219
00:11:23,310 --> 00:11:24,343
لكن استطعنا

220
00:11:24,345 --> 00:11:26,311
...لتقليص سلسلة

221
00:11:26,313 --> 00:11:28,080
انتظر. "نحن"؟

222
00:11:29,315 --> 00:11:30,716
عذراً

223
00:11:30,718 --> 00:11:33,585
د. دهوان) استطاع تقليص)

224
00:11:33,587 --> 00:11:35,320
نوع السم المحتمل

225
00:11:35,322 --> 00:11:37,856
اكتشفت مواد زائدة

226
00:11:37,858 --> 00:11:39,458
في رئة الضحية

227
00:11:39,460 --> 00:11:42,494
هنالك عدد قليل من السموم
بإمكانها أن تكون نتيجتها هكذا

228
00:11:42,496 --> 00:11:44,429
بالطبع، اختبارات إضافية
سيجب علينا تأديتها

229
00:11:44,431 --> 00:11:46,365
لتحديد السم الذي استخدم

230
00:11:46,367 --> 00:11:47,466
لقتل ضحيتنا

231
00:11:47,468 --> 00:11:50,469
كل الاشارات المسبقة تشير
(إلى (تِتراكلورفِنفوس

232
00:11:50,471 --> 00:11:52,537
أو ربما مواد أخرى

233
00:11:52,539 --> 00:11:54,473
حسناً. هل نعرف على الأقل

234
00:11:54,475 --> 00:11:57,042
كيف دخل هذا السم الغريب
جسد الرجل؟

235
00:11:57,044 --> 00:11:58,677
بسبب قلة علامات الحقن

236
00:11:58,679 --> 00:12:00,412
على جسد الضحية

237
00:12:00,414 --> 00:12:02,981
وأي مؤشرات على أنه قد
استنفذ من خلال البشرة

238
00:12:02,983 --> 00:12:06,017
يمكنني القول بإيمان
أنه قد هُضِم على الأرجح

239
00:12:06,019 --> 00:12:09,054
إذاً القاتل حقن شيئاً قد أكله؟

240
00:12:09,056 --> 00:12:11,656
أو شرِب. سنعرف أكثر حال ما
نحلل محتويات معدته

241
00:12:11,658 --> 00:12:14,459
مع الحظ، سنجد بقايا السم

242
00:12:14,461 --> 00:12:17,128
وحتى إن لم نفعل
معرفة آخر وجبة للضحية

243
00:12:17,130 --> 00:12:19,331
قد تقود إلى معلومات قيّمة

244
00:12:19,333 --> 00:12:21,199
مرجحٌ قد تقود إلى هويته

245
00:12:21,201 --> 00:12:25,303
حسنٌ أيها السادة، أنا متأكد
أن طبيبنا البارع ينوي خيراً

246
00:12:25,305 --> 00:12:27,305
إلا أن، تحليل محتويات المعدة

247
00:12:27,307 --> 00:12:28,807
قد يأخذ ساعات

248
00:12:28,809 --> 00:12:32,844
أنا، من ناحيةٍ أخرى، لدي
فكرة مسبقاً عن هوية ضحيتنا

249
00:12:33,879 --> 00:12:35,413
حسنٌ، أتعرف اسمه؟

250
00:12:35,415 --> 00:12:37,315
حسنٌ، شيءٌ مقارب

251
00:12:40,186 --> 00:12:43,788
أيها السادة، رجاءً لاحظوا أي
جزء من جسد الراكب

252
00:12:43,790 --> 00:12:46,925
يُستخدمُ غالباً

253
00:12:49,728 --> 00:12:51,763
المعصم، المرفقان، الأكتاف

254
00:12:51,765 --> 00:12:53,865
الأوراك والأضلع

255
00:12:53,867 --> 00:12:55,767
مجهولنا، مسبقاً

256
00:12:55,769 --> 00:12:58,403
قد عانى كسراً بجميع
هذه الأجزاء

257
00:12:58,405 --> 00:13:01,172
وأكثر، وجدت بقايا لراتينج
القلفونية على يديه

258
00:13:01,174 --> 00:13:02,573
راتينج القلفونية هي

259
00:13:02,575 --> 00:13:05,109
مادة مشهورة باستخدامها
على قفاز الراكب

260
00:13:05,111 --> 00:13:07,912
لتحسين قبض حبل الثور

261
00:13:07,914 --> 00:13:10,815
كل هذه الملاحظات تقود
إلى دليل واضح

262
00:13:10,817 --> 00:13:11,782
...وهو

263
00:13:11,784 --> 00:13:13,351
الرجل كان راكب ثيران

264
00:13:32,904 --> 00:13:35,473
"صفقوا لـ(سَينت نِك)، جميعاً"

265
00:13:35,475 --> 00:13:37,842
"العجوز لا زال يمتلك الموهبة"

266
00:13:37,844 --> 00:13:40,344
وجب أن أقول، مصدومةٌ قليلاً
لعدم ذهابي للمريخ

267
00:13:40,346 --> 00:13:42,313
إذاً لربما وجب عليك
أخذ الرحلة الأولى

268
00:13:42,315 --> 00:13:44,715
لم تفوتي أي شيء
صدقيني

269
00:13:45,852 --> 00:13:48,118
هذا حقاً يعود بي للذكريات

270
00:13:48,120 --> 00:13:49,453
حقاً؟ -
أجل، والدي -

271
00:13:49,455 --> 00:13:50,554
اعتاد أخذنا إلى مسابقات
رعاة البقر

272
00:13:50,556 --> 00:13:52,356
عندما كنت طفلة حينما
أتوا إلى البلدة

273
00:13:52,358 --> 00:13:54,158
اعتدنا الجلوس خلف
حظيرة الثور

274
00:13:54,160 --> 00:13:55,292
استطعنا رؤية الثور من قرب

275
00:13:55,294 --> 00:13:56,527
أحد "رعاة البقر" علمني

276
00:13:56,529 --> 00:13:57,962
كيف أمسك حبلاً

277
00:13:57,964 --> 00:13:59,463
يجب أن أقول، لا أرى الجاذبية

278
00:13:59,465 --> 00:14:02,199
هذا هو رأيي، شخصياً

279
00:14:02,201 --> 00:14:03,767
أيمكنني مساعدتكم أيها الضباط؟ -
أجل -

280
00:14:03,769 --> 00:14:05,302
...نحن مع (فايف أو). من

281
00:14:05,304 --> 00:14:06,336
من هو المسؤول هنا؟

282
00:14:06,338 --> 00:14:08,839
(تنظر إليه. (أل موكواو

283
00:14:08,841 --> 00:14:11,542
أنا رتبت حدث اليوم

284
00:14:11,544 --> 00:14:12,743
كيف حالك؟ -
سعدت بمقابلتك -

285
00:14:12,745 --> 00:14:14,578
(هذه (جيل كويكاهي
إنها تدير كل راكبينا

286
00:14:14,580 --> 00:14:15,779
مرحباً. كيف حالك؟ -
مرحباً -

287
00:14:15,781 --> 00:14:17,381
ماذا تريدون؟

288
00:14:18,983 --> 00:14:20,717
أتعرفان هذا الرجل؟

289
00:14:20,719 --> 00:14:21,785
يا إلهي

290
00:14:21,787 --> 00:14:23,587
(إنه (كيوني ماكا

291
00:14:23,589 --> 00:14:26,356
إنه أحد راكبينا. ماذا حدث؟

292
00:14:26,358 --> 00:14:28,892
وُجِد ميّتاً صباح اليوم
(على (ماونا لوا

293
00:14:28,894 --> 00:14:30,627
لا يمكنني تصديق هذا

294
00:14:30,629 --> 00:14:31,995
...هل لديكم

295
00:14:31,997 --> 00:14:34,765
أدنى فكرة عن سبب
كونه هناك؟

296
00:14:34,767 --> 00:14:36,733
كلا

297
00:14:36,735 --> 00:14:40,237
عمل (كيوني) الصباحي
هو توصيل القش والعلف

298
00:14:40,239 --> 00:14:41,505
إلى المزارع على الجزيرة

299
00:14:41,507 --> 00:14:44,107
معظم محطاته بالصباح الباكر

300
00:14:44,109 --> 00:14:45,242
غير معقولٍ كونه

301
00:14:45,244 --> 00:14:46,209
(قرب (ماونا لوا

302
00:14:46,211 --> 00:14:47,477
أيمكنكم إخبارنا كيف مات؟

303
00:14:47,479 --> 00:14:48,545
كل الإشارات تدل

304
00:14:48,547 --> 00:14:49,980
على أنه تم تسميمه

305
00:14:50,815 --> 00:14:52,716
أتقول بأن (كيوني) قد قُتل؟

306
00:14:52,718 --> 00:14:54,317
أجل -
أيمكنكما التفكير -

307
00:14:54,319 --> 00:14:56,119
بأي أحد أراد أن يؤذيه؟

308
00:15:00,292 --> 00:15:01,791
(لوك)

309
00:15:01,793 --> 00:15:04,494
لوك)؟ حسناً) -
من هو (لوك)؟ -

310
00:15:04,496 --> 00:15:05,795
(لوك باكِلي)

311
00:15:05,797 --> 00:15:07,697
إنه أحد الراكبين

312
00:15:07,699 --> 00:15:09,199
قبل أسبوعين

313
00:15:09,201 --> 00:15:12,202
كيوني) أتى واتهم (لوك) بالغش)

314
00:15:12,204 --> 00:15:14,771
ادعى أن (لوك) يحقن الثيران
بالمنشطات

315
00:15:14,773 --> 00:15:16,139
يحقن الثيران بالمنشطات

316
00:15:16,141 --> 00:15:17,907
لمَ سيفعل هذا؟ -
في ركوب الثيران -

317
00:15:17,909 --> 00:15:19,242
نصف نقاطك معتمدة على

318
00:15:19,244 --> 00:15:20,743
مدى صمودك على الثور

319
00:15:20,745 --> 00:15:23,413
النصف الآخر على مدى هَيَجانه

320
00:15:23,415 --> 00:15:25,181
ثورٌ عدائي يعني نقاطاً
أكثر للراكب

321
00:15:25,183 --> 00:15:26,416
بالضبط

322
00:15:26,418 --> 00:15:27,584
اتخذنا الاتهام بجدية

323
00:15:27,586 --> 00:15:28,918
(لذا تفقدنا ثور (لوك

324
00:15:28,920 --> 00:15:31,020
(بعدها، اتضح أن (كيوني
كان محقاً

325
00:15:31,022 --> 00:15:33,022
أتى الاختبار إيجابياً لوجود
منشطات في الثور

326
00:15:33,024 --> 00:15:34,824
حسناً. ثم ماذا حدث بعدها؟

327
00:15:34,826 --> 00:15:37,560
طردنا (لوك) اليوم التالي

328
00:15:37,562 --> 00:15:39,796
اضطر أن يخسر بعض
ماله من الجائزة

329
00:15:39,798 --> 00:15:42,365
(لا يمكنني التفكير بأن (لوك
كان سعيداً بهذا

330
00:15:42,367 --> 00:15:44,233
كلا يا سيدتي

331
00:15:44,235 --> 00:15:46,536
(إذاً، بحثت عن اسم (لوك باكِلي

332
00:15:46,538 --> 00:15:48,171
لقد اعتقل مرتين

333
00:15:48,173 --> 00:15:49,305
بسبب سرقة الماشية

334
00:15:49,307 --> 00:15:50,540
ما هو آخر عنوان معروف له؟

335
00:15:50,542 --> 00:15:52,608
أجل، إنه يعيش في
(كالَبانا لافا غاردنز)

336
00:15:52,610 --> 00:15:53,676
سأرسل لك العنوان الآن

337
00:15:53,678 --> 00:15:55,044
حدائق الحمم؟

338
00:15:55,046 --> 00:15:56,512
أيعني حمم بركانية؟

339
00:15:56,514 --> 00:15:57,914
ستحب المكان

340
00:15:57,916 --> 00:15:59,482
(حسناً، سأحضر فريق (و.م.ج

341
00:15:59,484 --> 00:16:01,651
(لمنزل (كيوني). إن كان (لوك
هو القاتل

342
00:16:01,653 --> 00:16:03,653
(لربما سمم شيئاً بمنزل (كيوني

343
00:16:03,655 --> 00:16:04,887
لربما سنجد ما هو

344
00:16:04,889 --> 00:16:06,188
حسناً. حظاً موفقاً

345
00:16:06,190 --> 00:16:07,490
شكراً يا ابن العم

346
00:16:08,358 --> 00:16:09,659
بوا). كيف حالك؟)

347
00:16:09,661 --> 00:16:11,460
(الملازم (كيلي

348
00:16:12,295 --> 00:16:14,196
أيمكنني مساعدتك بشيءٍ ما؟

349
00:16:14,198 --> 00:16:16,265
في الواقع، أنا أبحث عن
(القائد (مكغارِت

350
00:16:16,267 --> 00:16:17,600
(والمحقق (وِليَمز

351
00:16:17,602 --> 00:16:18,901
نفذ حظك

352
00:16:18,903 --> 00:16:20,503
القائد (مكغارِت) باجتماعٍ مع الحاكم

353
00:16:20,505 --> 00:16:22,805
والمحقق (وِليَمز) في جزيرة
هاوايإي) يعمل على قضية)

354
00:16:22,807 --> 00:16:26,442
غيرا متوفرين. مثيرٌ للاهتمام

355
00:16:26,444 --> 00:16:29,745
أيصدف معرفتك بأين
كانا هذا الصباح؟

356
00:16:29,747 --> 00:16:32,781
(في الواقع، كلا يا (بوا
لا أراقبهما

357
00:16:33,783 --> 00:16:35,751
لم هذا؟ -
لست مصرحاً -

358
00:16:35,753 --> 00:16:37,920
أن أقول. عذراً

359
00:16:37,922 --> 00:16:40,356
عمل شرطة رسمي

360
00:16:40,358 --> 00:16:41,557
بوا)، أنا من الشرطة)

361
00:16:41,559 --> 00:16:43,726
(رجاءً اجعل القائد (مكغارِت

362
00:16:43,728 --> 00:16:47,029
والمحقق (وِليَمز) يتصلان
بي بأسرع ما يمكن

363
00:16:47,031 --> 00:16:47,863
حقاً؟

364
00:16:47,865 --> 00:16:49,064
شكراً لوقتك

365
00:16:49,066 --> 00:16:52,234
ولتعاونك. وداعاً

366
00:16:54,003 --> 00:16:57,005
وداعاً

367
00:17:02,605 --> 00:17:05,505
"الطريق مغلق"

368
00:17:17,260 --> 00:17:19,227
لا أفهم

369
00:17:19,229 --> 00:17:22,097
لمَ يود أحدٌ على الكوكب
العيش هنا؟

370
00:17:22,099 --> 00:17:23,999
حسنٌ، بعض الناس يودون
بقليلٍ من المغامرات

371
00:17:24,001 --> 00:17:25,567
بالإضافة، العقار رخيص

372
00:17:25,569 --> 00:17:28,003
هذا منطقي

373
00:17:29,672 --> 00:17:32,207
لوك باكِلي)؟)

374
00:17:32,209 --> 00:17:33,708
(فايف أو)

375
00:17:33,710 --> 00:17:35,110
يجب أن نتحدث

376
00:17:35,112 --> 00:17:37,412
إلى أين يهرب؟

377
00:18:06,643 --> 00:18:08,476
عقدةٌ جميلة يا راعية البقر

378
00:18:08,478 --> 00:18:11,312
ليست حتى أفضل عقدي

379
00:18:17,180 --> 00:18:18,581
حسناً، (لوك)، هيا
تحدث معي

380
00:18:18,583 --> 00:18:21,050
تذهب من سرقة الماشية
إلى قتل رعاة البقر؟

381
00:18:21,052 --> 00:18:22,551
عن ماذا تتحدث؟

382
00:18:22,553 --> 00:18:23,752
لم أقتل أي راعي بقر

383
00:18:23,754 --> 00:18:26,722
حسناً، انظر، لدي راعي
بقر واحد

384
00:18:26,724 --> 00:18:29,091
في المشرحة، وأنت الوحيد
الذي لديه دافع

385
00:18:29,093 --> 00:18:30,426
لتضعه هناك

386
00:18:30,428 --> 00:18:32,061
كيوني) ميت؟)

387
00:18:32,063 --> 00:18:33,629
قد سُمم

388
00:18:33,631 --> 00:18:34,863
وتظن بأني فعلتها؟

389
00:18:34,865 --> 00:18:36,298
الرجل جعلك تُطرد

390
00:18:36,300 --> 00:18:37,666
كلفلك الكثير من المال

391
00:18:37,668 --> 00:18:39,568
متأكدٌ من أنك غضبت بشدة -
أجل -

392
00:18:39,570 --> 00:18:40,903
أجل، كنت غاضباً

393
00:18:40,905 --> 00:18:42,271
لكن لم أقتل الرجل

394
00:18:42,273 --> 00:18:44,273
حسناً، إذاً لمَ هربت
عندما أتينا؟

395
00:18:44,275 --> 00:18:46,909
متأكدٌ بأنها على وشك
القول لك

396
00:18:47,744 --> 00:18:49,611
إذاً، هذا الرجل

397
00:18:49,613 --> 00:18:51,613
بالتأكيد سيكون بلائحة (سانتا) للسيئين

398
00:18:51,615 --> 00:18:54,550
(ستانوزولول)، (أُكساندرولون)

399
00:18:54,552 --> 00:18:57,152
أندرو). هذا ليس بأمرٍ حسن)
(يا (لوك

400
00:18:57,154 --> 00:18:59,228
هذه بالتأكيد منشطات كافية
لتضعك بالسجن لفترة

401
00:18:59,229 --> 00:19:01,456
لا أهتم بهذا، حسناً؟

402
00:19:01,458 --> 00:19:03,358
...لا أهتم حقاً. أريد
أريد أن أعلم بشأن الجريمة

403
00:19:03,360 --> 00:19:05,227
أخبرتك بأني لم أقتله

404
00:19:05,229 --> 00:19:06,229
أبقِ على تلك الفكرة

405
00:19:06,230 --> 00:19:07,863
حسناً، مستعدان لهذا؟

406
00:19:07,865 --> 00:19:10,098
(أتينا إلى منزل (كيوني
ووجدنا أن

407
00:19:10,100 --> 00:19:11,400
أحداً ما أتى مسبقاً إلى هنا

408
00:19:11,402 --> 00:19:13,669
يوجد أدلة بالدخول الإجباري
من الباب الأمامي

409
00:19:13,671 --> 00:19:15,237
داخل المنزل، المنزل قد

410
00:19:15,239 --> 00:19:17,339
بعثر تماماً، وبعض
الأغراض يبدو بأنها مفقودة

411
00:19:17,341 --> 00:19:19,241
تحدثت مع الجيران

412
00:19:19,243 --> 00:19:21,510
قالت بأنها مشت قرب
المنزل هذا الصباح

413
00:19:21,512 --> 00:19:22,744
كل شيءٍ يبدو طبيعي

414
00:19:22,746 --> 00:19:24,646
إذاً هذا الاقتحام مرجحٌ
أنه حدث بعد جريمة القتل

415
00:19:24,648 --> 00:19:25,648
حسناً

416
00:19:25,649 --> 00:19:27,249
إذاً، (لوك) يقتل (كيوني)، ثم

417
00:19:27,251 --> 00:19:30,085
يعود ليسرقه ليعوض عن
المال الذي خسره

418
00:19:30,087 --> 00:19:32,387
ستكون هذه نظرية صالحة
عدا أن الكثير

419
00:19:32,389 --> 00:19:33,555
من الممتلكات القيمة لا زالت هنا

420
00:19:33,557 --> 00:19:35,857
الآن، أرى أن هنالك

421
00:19:35,859 --> 00:19:37,325
شاشة حاسب آلي قد سرقت

422
00:19:37,327 --> 00:19:39,728
لكن تركوا شاشة مسطحة
ونظام صوتي

423
00:19:39,730 --> 00:19:42,597
أيضاً أهملوا أخذ كاميرا
جميلة حقاً

424
00:19:42,599 --> 00:19:44,599
مع أنه يبدو بأنهم قد
أخذوا بطاقة الذاكرة

425
00:19:44,601 --> 00:19:46,468
إذاً يبدو بأنهم وراء دليلٍ
لشيءٍ ما

426
00:19:46,470 --> 00:19:47,769
بالضبط

427
00:19:47,771 --> 00:19:51,639
لا أظن بأن جريمة القتل هذه
بشأن الانتقام على الإطلاق

428
00:19:56,645 --> 00:19:58,780
حسنٌ، آخر تقرير للسموم قد وصل

429
00:19:58,782 --> 00:20:01,616
والنتيجة؟ -
كنت مخطئاً. مجدداً -

430
00:20:01,618 --> 00:20:04,385
(سمنا الغامض ليس (تِتراكلورفِنفوس

431
00:20:06,522 --> 00:20:08,623
ألم تنتهِ بعد؟

432
00:20:08,625 --> 00:20:11,693
في الواقع، كنت أراسل
(النقيب (غروفر

433
00:20:11,695 --> 00:20:14,195
لأعلمه، بالاستناد على
تحليلاتي الكاملة

434
00:20:14,197 --> 00:20:17,465
(لمحتويات معدة (كيوني ماكا
استطعت استنتاج

435
00:20:17,467 --> 00:20:19,667
ذلك السم الذي لم يتم
تحديده بعد

436
00:20:19,669 --> 00:20:21,602
بأنه قد حُقن في شراب

437
00:20:21,604 --> 00:20:23,604
(.لكي يعلم كل من بـ(و.م.ج

438
00:20:23,606 --> 00:20:26,207
بأن يتجاهلوا كل طعامٍ مجسم بالمنزل

439
00:20:27,042 --> 00:20:29,110
اكتشافٌ خارق للقضية

440
00:20:29,978 --> 00:20:31,546
استمتع بملاحظاتك أيها الدكتور

441
00:20:31,548 --> 00:20:34,515
لكن أنا من سوف يحظى

442
00:20:34,517 --> 00:20:35,716
بالفوز

443
00:20:35,718 --> 00:20:39,186
حسنٌ، على الأقل سأظل
(أحظى بـ(جانِس

444
00:20:40,689 --> 00:20:43,724
يا ابن السافلة

445
00:20:43,726 --> 00:20:46,327
كيف تجرؤ بلفظ اسمها

446
00:20:48,330 --> 00:20:50,364
!سرقتها مني -
رجاءً =

447
00:20:50,366 --> 00:20:52,166
لم تكن ملكك لأسرقها

448
00:20:52,168 --> 00:20:54,869
ولمَ لا زلت غاضباً؟
أنا الذي يجب أن يغضب

449
00:20:54,871 --> 00:20:57,771
ماذا؟ لم تستحق الغضب؟

450
00:20:57,773 --> 00:21:01,041
حسنٌ، أخبرت جميع أصدقائنا
قسمك من القصة

451
00:21:01,043 --> 00:21:02,676
صورتني وكأني الشرير

452
00:21:02,678 --> 00:21:04,745
وبعدها انقلبوا ضدي

453
00:21:04,747 --> 00:21:06,547
أصبحت منبوذاً

454
00:21:06,549 --> 00:21:08,549
!خنت ثقتي

455
00:21:08,551 --> 00:21:11,852
لكن لمعلوماتك، لم أخبرهم
قط بأن ينقلبوا ضدك

456
00:21:11,854 --> 00:21:14,555
كلا، لكنك جعلت الأمر يحدث

457
00:21:14,557 --> 00:21:16,757
سأخرج من هنا

458
00:21:44,719 --> 00:21:46,386
"لا أتفهم"

459
00:21:46,388 --> 00:21:48,889
لم سيبقي هذا الرجل
قارورة من الدماء بثلاجته؟

460
00:21:48,891 --> 00:21:51,658
لا أعلم، لكنه أخفاها
ربما لأنها مهمة

461
00:21:51,660 --> 00:21:52,793
أتساءل حقاً

462
00:21:52,795 --> 00:21:54,594
إن كان لها دخلٌ بمقتله

463
00:21:54,596 --> 00:21:56,096
أجل، أكره أن أقولها

464
00:21:56,098 --> 00:21:58,165
لكن مجرى حدوث هذه
القضية، لا أعلم

465
00:21:58,167 --> 00:22:00,333
إن كنا سنصل إلى منزلنا
بحلول صباح عيد الميلاد

466
00:22:01,636 --> 00:22:03,737
حسنٌ، هذا رائع

467
00:22:04,572 --> 00:22:06,339
أتأسف

468
00:22:09,077 --> 00:22:10,543
هل أنت بخير؟

469
00:22:10,545 --> 00:22:12,212
أجل، أنا بخير

470
00:22:12,214 --> 00:22:13,547
أنا بخير. قبل يومين

471
00:22:13,549 --> 00:22:15,382
سمعت (غريّس) تتحدث
إلى إحدى صديقاتها

472
00:22:15,384 --> 00:22:17,784
وأظن بأن القطة خرجت
رسمياً من الحقيبة

473
00:22:17,786 --> 00:22:19,886
"قطة خارج الحقيبة"

474
00:22:19,888 --> 00:22:21,288
أجل -
أتعلم -

475
00:22:21,290 --> 00:22:22,789
لم أفهم هذه الاستعارة قط

476
00:22:22,791 --> 00:22:24,791
أعني، من يضع قطة بحقيبة؟

477
00:22:26,627 --> 00:22:28,795
لا أعلم

478
00:22:28,797 --> 00:22:30,463
ما أقوله هو، أظن

479
00:22:30,465 --> 00:22:32,966
أنها لا تؤمن بعد الآن
(بـ(سانتا كلوز

480
00:22:32,968 --> 00:22:34,467
في الواقع، أنا متأكد

481
00:22:34,469 --> 00:22:38,338
من أنها لم تؤمن به
منذ مدة ليست بطويلة

482
00:22:38,340 --> 00:22:40,173
(إنه أمرٌ محتوم يا (داني

483
00:22:40,175 --> 00:22:42,442
أجل. أجل، أعلم

484
00:22:42,444 --> 00:22:45,778
لكن، تعلمين، تعتلي على
وجهها نظرة مميزة جداً

485
00:22:45,780 --> 00:22:47,180
أراها مرة في السنة

486
00:22:47,182 --> 00:22:49,983
كما ترين، أراها تخرج من غرفتها

487
00:22:49,985 --> 00:22:51,818
ويكون بوجهها ذلك التوهج

488
00:22:51,820 --> 00:22:53,152
عندما ترى تلك الهدايا

489
00:22:53,154 --> 00:22:55,288
التي تركها لها (سانتا) وأظن

490
00:22:55,290 --> 00:22:57,390
أن عيد الميلاد لن يكون
...كما كان بدون

491
00:22:57,392 --> 00:22:59,692
بدونه، لذا، الآن تفهمين

492
00:22:59,694 --> 00:23:02,195
ربما أنت تنظر إلى الأمر
نظرة خاطئة. أعني

493
00:23:02,197 --> 00:23:03,663
ربما ليس بسيءٍ للغاية

494
00:23:03,665 --> 00:23:05,331
وكيف هذا؟

495
00:23:05,333 --> 00:23:08,367
حسنٌ، لأنه الآن، لا يجب
عليك أن تمثل

496
00:23:08,369 --> 00:23:09,735
صحيح؟ الخداع انتهى

497
00:23:09,737 --> 00:23:11,704
انظر، لا مزيد من الكذب
لا مزيد من إخفاء الهدايا

498
00:23:11,706 --> 00:23:13,472
لا مزيد من التسلل لكي
تضعهم تحت الشجرة

499
00:23:13,474 --> 00:23:16,175
وأفضل شيء هو، هذا
العام، لأول مرة

500
00:23:16,177 --> 00:23:18,544
ستنال أنت الجزاء لأجل
الهدايا الرائعة

501
00:23:18,546 --> 00:23:19,845
صحيح؟ -
لا أهتم -

502
00:23:19,847 --> 00:23:21,380
بشأن الجزاء، تفهمين؟

503
00:23:21,382 --> 00:23:23,216
انظر، كل ما أقوله

504
00:23:23,218 --> 00:23:24,684
(مناسب لطفلة بعمر (غريّس

505
00:23:24,686 --> 00:23:26,519
بأن لا تؤمن بـ(سَيّنت نِك) العجوز

506
00:23:28,288 --> 00:23:30,256
أجل، أظن بأنكِ محقة

507
00:23:30,258 --> 00:23:34,460
ربما أنا مستاء لأنها
تكبر بسرعة

508
00:24:47,000 --> 00:24:49,134
داني) أخبرني بالقضية سابقاً)

509
00:24:49,136 --> 00:24:50,335
ما هي آخر الأخبار؟

510
00:24:50,337 --> 00:24:51,937
حسنٌ، ق.ش. (هاواي) عرف
(مكان شاحنة (كيوني ماكا

511
00:24:51,939 --> 00:24:53,772
على بعد ميل من موقع
(التدريب لـ(المريخ

512
00:24:53,774 --> 00:24:54,456
حسناً

513
00:24:54,480 --> 00:24:56,475
يبدو بأنه فقد السيطرة
وقد انقادت إلى وادٍ

514
00:24:56,476 --> 00:24:58,743
تعلم، أظن بأن السم
قد بدأ مفعوله

515
00:24:58,745 --> 00:25:00,679
بينما كان يقود -
حسنٌ، يعقل هذا -

516
00:25:00,681 --> 00:25:02,881
يصبح مرتبكاً، يرتطم بالخندق

517
00:25:02,883 --> 00:25:04,749
ثم يبحث عن المساعدة
على قدميه

518
00:25:04,751 --> 00:25:06,351
و.م.ج.) خاصتهم تقوم بمعاينتها الآن)

519
00:25:06,353 --> 00:25:09,020
الآن، أظن بأن لدي دليل

520
00:25:10,557 --> 00:25:12,891
بالمناسبة، (بوا) أتى إلى هنا

521
00:25:12,893 --> 00:25:14,893
(كان يبحث عنك و(وداني

522
00:25:14,895 --> 00:25:16,161
أقال لماذا؟

523
00:25:16,163 --> 00:25:18,696
كلا، لكنه كان يتصرف بغرابة

524
00:25:20,266 --> 00:25:21,933
مال امر يا ابن العم؟

525
00:25:21,935 --> 00:25:23,935
إذاً، سحبت سجل هاتف
كيوني)، ووجدت)

526
00:25:23,937 --> 00:25:25,103
شيئاً مثير للاهتمام

527
00:25:25,105 --> 00:25:26,271
في الـ48 ساعة

528
00:25:26,273 --> 00:25:27,805
قبل موته

529
00:25:27,807 --> 00:25:29,641
تحدث مع رجل 9 مرات

530
00:25:29,643 --> 00:25:32,377
من (لُس آنجلُس) يدعى
(جِف هاريسُن)

531
00:25:32,379 --> 00:25:33,912
الآن، بعد محادثتهما الأخيرة

532
00:25:33,914 --> 00:25:35,446
هاريسُن) حجز طائرة من)
(ل.آ.) إلى (كونا)

533
00:25:35,448 --> 00:25:37,415
وصلت الساعة الواحدة هذا الصباح

534
00:25:37,417 --> 00:25:38,716
حسناً، دعني أستوضح الأمور

535
00:25:38,718 --> 00:25:40,651
إذاً، تسع مهاتفات بيومان

536
00:25:40,653 --> 00:25:41,719
ثم يأتي الرجل، و

537
00:25:41,721 --> 00:25:43,054
بعد بضع ساعات، يموت (كيوني)؟

538
00:25:43,990 --> 00:25:44,956
ماذا نعرف بشأن (هاريسُن)؟

539
00:25:44,958 --> 00:25:46,657
إنه مدرب أحصنة

540
00:25:46,659 --> 00:25:48,726
ليس لديه سوابق، لكنه ظهر

541
00:25:48,728 --> 00:25:50,962
في الأخبار السنة الفائتة
عندما اختفى

542
00:25:50,964 --> 00:25:52,563
(حصانه، (إيربَن مِث

543
00:25:52,565 --> 00:25:53,831
(أتذكر هذا. (إيربَن مِث

544
00:25:53,833 --> 00:25:56,467
كان المرشح للفوز بسباق
(كِنتَكي ديربي)

545
00:25:56,469 --> 00:25:59,103
الليلة السابقة للسباق
اختفى الحصان

546
00:25:59,105 --> 00:26:01,973
لم يسمع أحدٌ أي شيء
لا طلب للفدية، ولا شيء

547
00:26:01,975 --> 00:26:04,075
يا رفاق، انتظروا قليلاً
حصلت للتو على

548
00:26:04,077 --> 00:26:05,776
استخدام لبطاقة (هاريسُن) الائتمانية

549
00:26:05,778 --> 00:26:08,713
(يبدو بأنه بنزل في (هاماكوا

550
00:26:08,715 --> 00:26:10,147
وقد حجز للتو طائرة للعودة

551
00:26:10,149 --> 00:26:11,916
إلى (ل.آ.) ستغادر بعد بضع ساعات

552
00:26:11,918 --> 00:26:14,885
حسنٌ، سيفوت تلك الرحلة

553
00:26:29,268 --> 00:26:31,402
!النجدة

554
00:26:32,270 --> 00:26:33,737
!أنجدوني

555
00:26:35,741 --> 00:26:37,708
!أنجدوني! النجدة

556
00:26:38,610 --> 00:26:39,710
(المحقق (وِليَمز) من (فايف أو

557
00:26:39,712 --> 00:26:41,645
أنا قادم مع ضحية مسممة

558
00:26:41,647 --> 00:26:44,114
بأوائل الستينات، ذكر
الو.م.و، نحن على

559
00:26:44,116 --> 00:26:46,150
بعد 3 دقائق. أحتاج إلى
فريق أذى مستعد

560
00:26:46,152 --> 00:26:47,718
داني)، لن ينجو)

561
00:27:01,058 --> 00:27:02,191
حسناً، لندخله

562
00:27:02,193 --> 00:27:03,793
احقنه بـ(أو2) وأدخله

563
00:27:03,795 --> 00:27:05,561
أنعرف نوع السم؟

564
00:27:05,563 --> 00:27:07,129
كلا. لدينا أحد يعمل عليه الآن

565
00:27:07,131 --> 00:27:09,198
حسنٌ، أخبرهم بأن يسرعوا
يحتاجون لمعرفة السم

566
00:27:09,200 --> 00:27:10,666
لكي ننقذه

567
00:27:14,337 --> 00:27:18,140
غلفوا واوسموا كل شيء قد
(هضمه (هاريسُن

568
00:27:18,142 --> 00:27:20,075
معجون أسنان، شراب غسيل للفم
علكة، قواعد قهوة

569
00:27:20,077 --> 00:27:21,210
غلفوها كلها
شيءٌ ما بالغرفة

570
00:27:21,212 --> 00:27:23,245
!قد حقن بالسم. يجب أن نجده

571
00:27:23,247 --> 00:27:25,247
!حالاً

572
00:27:49,606 --> 00:27:51,540
(ماكس)

573
00:27:52,375 --> 00:27:53,775
شمّ هذا

574
00:27:53,777 --> 00:27:55,944
قد يكون نظام التوصيل

575
00:27:55,946 --> 00:27:57,679
رائحته تبدو كـ(نِكُتين) سائل، صحيح؟

576
00:27:57,681 --> 00:27:59,281
الرائحة ضعيفة، لكن أتفق معك

577
00:28:00,316 --> 00:28:02,818
لا زال علينا تحليلها
لكي نتأكد

578
00:28:06,522 --> 00:28:08,724
نِكُتين) سائل سيفسر حد البؤبؤيّن)

579
00:28:08,726 --> 00:28:10,125
والمخاط في الرئتيّن

580
00:28:10,127 --> 00:28:13,128
ولن يظهر بفحص السموم الاعتيادي

581
00:28:13,130 --> 00:28:14,563
(أحسنت يا (سَنجيت

582
00:28:15,698 --> 00:28:17,899
غريب. يبدو بأني قد
استلمت مديحاً

583
00:28:17,901 --> 00:28:19,935
لكن هذا مستحيل حيث

584
00:28:19,937 --> 00:28:23,071
أنك أنت الوحيد بهذه الغرفة

585
00:28:23,073 --> 00:28:24,973
...سَنجيت)، بشأن ما حدث)

586
00:28:28,579 --> 00:28:31,446
ما كان عليَّ أن أدع
أصدقائنا ينقلبوا ضدك

587
00:28:31,448 --> 00:28:33,982
لم أهتم بالعواقب

588
00:28:33,984 --> 00:28:36,184
أنا آسف

589
00:28:37,520 --> 00:28:39,754
قبلت اعتذارك

590
00:28:42,926 --> 00:28:44,392
!ظهرت. (نِكُتين) سائل

591
00:28:45,428 --> 00:28:47,595
كنا محقيّن

592
00:28:47,597 --> 00:28:50,198
كلا. "أنت" كنت محقاً

593
00:28:51,267 --> 00:28:52,367
أجرِ المحادثة

594
00:28:52,369 --> 00:28:53,635
(عالجنا (هاريسُن

595
00:28:53,637 --> 00:28:54,803
(بـ(آتروباين) و(برالِدوكسايم

596
00:28:54,805 --> 00:28:56,137
مع قليل من الوقت ليستعيد صحته

597
00:28:56,139 --> 00:28:58,072
سيكون بخير، لكنه كان محظوظاً

598
00:28:58,074 --> 00:29:00,275
نِكُتين) سائل، مركز بشدة)

599
00:29:00,277 --> 00:29:02,010
سامٌ للغاية

600
00:29:02,012 --> 00:29:03,511
مجرد ملعقة صغيرة قد تكون مميتة

601
00:29:03,513 --> 00:29:05,780
والشكر للسجائر الإلكترونية
فهو متوفر بوفرة

602
00:29:05,782 --> 00:29:07,682
حسناً، متى يمكننا التحدث له؟

603
00:29:07,684 --> 00:29:09,884
بعد بضع ساعات
اضطررنا لتخديره

604
00:29:09,886 --> 00:29:11,386
لكن سأعلمكما عندما يصحى

605
00:29:11,388 --> 00:29:12,353
حسناً. شكراً لك

606
00:29:13,390 --> 00:29:14,922
تقرير المختبر وصل للتو

607
00:29:14,924 --> 00:29:16,557
بشأن ذلك الدم من
(منزل (كيوني

608
00:29:16,559 --> 00:29:18,426
"دمٌ لحصان"

609
00:29:18,428 --> 00:29:20,161
"قالوا بأنه قد سحب منه"

610
00:29:20,163 --> 00:29:21,863
منذ أقل من بضعة أيام

611
00:29:22,698 --> 00:29:24,632
حسناً، انتظر

612
00:29:24,634 --> 00:29:26,200
لو)، اعمل لي صنيعاً)

613
00:29:26,202 --> 00:29:27,768
انظر إذا كان باستطاعتك
التحدث مع

614
00:29:27,770 --> 00:29:29,036
المنظمة الأميريكية للأحصنة الأصيلة

615
00:29:29,038 --> 00:29:30,404
حسناً؟ يجب أن يكون لديهم
ملفات للأحماض النووية

616
00:29:30,406 --> 00:29:32,306
لكل أحصنة السباق المحترفة

617
00:29:32,308 --> 00:29:33,941
دعهم يجرون ذلك الدم

618
00:29:33,943 --> 00:29:35,876
مع الدم الذي بملف
(إيربَن مِث)

619
00:29:35,878 --> 00:29:36,711
حسناً. في ما تفكر؟

620
00:29:36,713 --> 00:29:38,145
أظن بأن هذه القضية

621
00:29:38,147 --> 00:29:40,081
لها دخل بذلك الحصان المفقود

622
00:29:43,418 --> 00:29:45,386
على مهلك

623
00:29:45,388 --> 00:29:47,555
أخبريني إن ميزت أحداً

624
00:29:55,464 --> 00:29:58,899
هو... وهو

625
00:29:59,734 --> 00:30:02,169
أمتأكدةٌ، سيدتي؟ -
بالتأكيد -

626
00:30:02,171 --> 00:30:05,573
"كانا هذين "القوقازييّن

627
00:30:05,575 --> 00:30:07,508
شكراً لكِ

628
00:30:07,510 --> 00:30:09,009
حسناً، شكراً لك

629
00:30:09,011 --> 00:30:11,011
كنت محقاً كانوا هؤلاء
.م.أ.أ.أ

630
00:30:11,013 --> 00:30:14,515
(الدم من منزل (كيوني
(يطابق الحمض النووي لـ(إيربَن مِث

631
00:30:14,517 --> 00:30:16,216
حسناً

632
00:30:16,218 --> 00:30:17,918
العينة أخذت منذ يومين

633
00:30:17,920 --> 00:30:19,787
هذا يعني بأن ذلك
الحصان على هذه الجزيرة

634
00:30:19,789 --> 00:30:21,188
لا بد من أن (كيوني) رآه

635
00:30:21,190 --> 00:30:22,456
(ثم هاتف (هاريسُن

636
00:30:22,458 --> 00:30:23,891
بأنه وجد حصانه المفقود

637
00:30:23,893 --> 00:30:25,025
(فأخبر (هاريسُن) (كيوني

638
00:30:25,027 --> 00:30:26,827
بأخذ عينة دم ليتأكدا

639
00:30:26,829 --> 00:30:27,961
ثم أياً يكن من لديه
(إيربَن مِث)

640
00:30:27,963 --> 00:30:29,029
علِم بأن أحداً يعرف بشأنه

641
00:30:29,031 --> 00:30:30,764
ثم أدرك أن عليه
أن يقتل كليهما

642
00:30:30,766 --> 00:30:32,733
يجب أن نعلم من لديه ذلك الحصان

643
00:30:32,735 --> 00:30:34,568
حسناً، الأمر هو بأني لا
أفهم ما يجري

644
00:30:34,570 --> 00:30:37,004
لمَ يسرق أحداً حصان
ولا يطلب فدية عليه

645
00:30:37,006 --> 00:30:39,152
أعني، ليس وكأنه سوف
يسابق به

646
00:30:39,176 --> 00:30:39,807
كلا

647
00:30:39,808 --> 00:30:43,110
لكن يمكن أن يجعله كفحل
سيجني الكثير من المال

648
00:30:43,945 --> 00:30:45,479
حسناً، إذاً تفقدنا، ويوجد

649
00:30:45,481 --> 00:30:47,581
ثلاث مزارع فحول فقط
على الجزيرة كلها

650
00:30:47,583 --> 00:30:51,084
(لكن احداها، مزرعة (نَكاتا
كانت على مسار

651
00:30:51,086 --> 00:30:52,152
كيوني) للتوصيل)

652
00:30:52,154 --> 00:30:53,320
لا بد من أنه رأى (إيربَن
مِث) هناك

653
00:30:53,322 --> 00:30:55,122
حسناً، ماذا نعرف عن
هذا المكان؟

654
00:30:55,124 --> 00:30:57,824
(اسم المالك (أل موكواو

655
00:30:57,826 --> 00:30:59,259
إنه الرجل من مسابقات
رعاة البقر

656
00:30:59,261 --> 00:31:00,694
إنه الرجل نفسه الذي حاول

657
00:31:00,696 --> 00:31:02,829
(أن يثبت الأمر كله على (لوك بَكِلي

658
00:31:03,798 --> 00:31:05,165
أقول بأن نجمعه

659
00:31:06,067 --> 00:31:07,067
ما كانت هذه، استعارة أحصِنة؟

660
00:31:07,069 --> 00:31:09,636
أجل، سيدي

661
00:31:24,552 --> 00:31:26,886
أين (موكواو)؟

662
00:31:26,888 --> 00:31:29,789
ذهب قبل حوالي ساعة -
أين (إيربَن مِث)؟ -

663
00:31:29,791 --> 00:31:31,725
لا أعلم عما تتحدث

664
00:31:31,727 --> 00:31:33,193
رئيسك، إلى أين كان متجهاً؟

665
00:31:33,195 --> 00:31:34,994
لست متأكداً. كان بشاحنة

666
00:31:34,996 --> 00:31:36,830
بها مقطورة حصان ملصوقةٌ بها

667
00:31:38,732 --> 00:31:40,066
إنه يتخلص من الأدلّة

668
00:31:47,938 --> 00:31:49,538
يا رفاق، حاولت تحديد مكان
(هاتف (موكواو

669
00:31:49,540 --> 00:31:51,807
لكني لا أتلقى إشارة

670
00:31:51,809 --> 00:31:53,842
أظن بأني أعرف مكانه

671
00:31:53,844 --> 00:31:56,312
(ق.ش.(ه.) بحثت بأموال (موكواو

672
00:31:56,314 --> 00:31:58,314
بالأمس استأجر حفارة من

673
00:31:58,316 --> 00:32:00,015
من شركة امدادات بناء محلية

674
00:32:00,017 --> 00:32:02,918
هذا الصباح، جلعهم يسلموها
إلى ملكية

675
00:32:02,920 --> 00:32:04,553
(يملكها في (وايَميا

676
00:32:04,555 --> 00:32:06,889
سوف يقتل ويدفن ذلك الحصان

677
00:32:06,891 --> 00:32:09,024
لنذهب

678
00:32:44,228 --> 00:32:46,795
لا تتحرك

679
00:32:54,437 --> 00:32:56,905
لا بأس. تمهل يا فتى
أنت بخير

680
00:32:56,907 --> 00:32:58,640
دُر

681
00:32:58,642 --> 00:33:00,108
أعطني يديك

682
00:33:00,110 --> 00:33:03,044
لا أستطيع تحريك ذراعي
أحتاج إلى إسعاف

683
00:33:03,046 --> 00:33:05,146
حقاً؟ حسنٌ، لكنت اتصلت
لك بواحدة

684
00:33:05,148 --> 00:33:07,215
لكن، تعلم، شبكة الهاتف
هنا ضعيفة

685
00:33:07,217 --> 00:33:08,917
ماذا عنك يا أختاه
ألديك خدمة؟

686
00:33:08,919 --> 00:33:10,118
نصف وحدة

687
00:33:10,120 --> 00:33:11,986
يمكن أن أموت نزيفاً

688
00:33:11,988 --> 00:33:13,421
أجل، يمكن هذا

689
00:33:13,423 --> 00:33:16,324
وبعد كل الذي فعلته
هذا ما أنت قلق بشأنه

690
00:33:16,326 --> 00:33:18,059
كل ما تملكونه ضدي

691
00:33:18,061 --> 00:33:21,062
ملكية مسروقة وربما محاولة
لإيذاء حيوان

692
00:33:21,064 --> 00:33:23,331
هنا أنت مخطئ

693
00:33:23,333 --> 00:33:25,400
بطريقنا إلى هنا

694
00:33:25,402 --> 00:33:27,902
مختبر الجريمة المحلي، يبدو
بأنهم قد وجدوا كوب ترحال

695
00:33:27,904 --> 00:33:30,505
(داخل شاحنة (كيوني
لا زال بداخلها

696
00:33:30,507 --> 00:33:32,574
قليل من القهوة
لذا فحصوا

697
00:33:32,576 --> 00:33:35,810
والكأس والقهوة، وخمن
ماذا وجدوا بداخلها

698
00:33:35,812 --> 00:33:38,313
بقايا (نِكُتين) سائل

699
00:33:38,315 --> 00:33:40,148
لذا الآن نظن بأنه قد
حقن به

700
00:33:40,150 --> 00:33:42,784
عندما أتى إلى مزرعتك
هذا الصباح

701
00:33:42,786 --> 00:33:44,652
المختبر أيضاً وجد بصمة
على الكأس

702
00:33:44,654 --> 00:33:47,021
وأنا أخمن، حال ما
نأخذ بصمتك، ستتطابقان

703
00:33:47,023 --> 00:33:49,624
كان أمراً جسوراً منك
(تعلم، تسرق (إيربَن مِث

704
00:33:49,626 --> 00:33:52,160
تجلبه إلى هنا
تضعه بمزرعتك

705
00:33:52,162 --> 00:33:53,427
أظن أن ذلك كان لينجح

706
00:33:53,429 --> 00:33:55,196
(لو لم يتعرف (كيوني
على الحصان

707
00:33:55,198 --> 00:33:57,265
كان سيعلم عليك

708
00:33:57,267 --> 00:33:59,066
وبطريقةٍ ما تخلصت منه

709
00:33:59,068 --> 00:34:01,936
وقتلته قبل أن يحظى بفرصة

710
00:34:01,938 --> 00:34:03,938
ومن ثم ذهبت إلى منزله

711
00:34:03,940 --> 00:34:06,340
واكتشفت بأنه تواصل مع
هاريسُن) مسبقاً)

712
00:34:06,342 --> 00:34:09,644
لذا الآن كان عليك التخلص
من (هاريسُن)، أيضاً

713
00:34:17,386 --> 00:34:19,553
لطالما تحدث (كيوني) بشأن مدى

714
00:34:19,555 --> 00:34:24,658
حبه لسباق الخيول

715
00:34:24,660 --> 00:34:27,595
...أخذ صوراً له

716
00:34:27,597 --> 00:34:30,564
(علمت بأنه تعرف على (إيربَن مِث

717
00:34:31,867 --> 00:34:34,535
لم لم يدع الأمر وشأنه؟

718
00:34:34,537 --> 00:34:37,972
لم يكن يبحث أحدٌ عنه

719
00:34:37,974 --> 00:34:40,975
اضطر (إيربَن مِث) للتقاعد
بمزرعة كبيرة

720
00:34:41,943 --> 00:34:46,046
بينما حصل المالكين
على مالهم من التأمين

721
00:34:46,048 --> 00:34:49,149
الكل مضى بطريقة

722
00:34:50,518 --> 00:34:53,087
لم يهتم أحد

723
00:34:53,089 --> 00:34:55,322
(عدى (كيوني

724
00:35:14,242 --> 00:35:16,310
إيربَن مِث) كان مجرد مهراً)
عندما بدأت

725
00:35:16,312 --> 00:35:17,978
العمل معه

726
00:35:17,980 --> 00:35:20,280
كانت له روح، حتى حينها

727
00:35:20,282 --> 00:35:22,949
دربت الكثير من الأحصنة على
...مر السنين، لكن

728
00:35:22,951 --> 00:35:24,284
...(إيربَن)

729
00:35:24,286 --> 00:35:26,486
حسنٌ، لنقل أن

730
00:35:26,488 --> 00:35:28,855
البعض يعني أكثر لك

731
00:35:39,201 --> 00:35:41,368
أجل

732
00:35:59,253 --> 00:36:01,421
مرحباً يا فتى

733
00:36:22,443 --> 00:36:24,610
كيف تجلس أوتوماتيكياً
في المقدمة؟

734
00:36:24,612 --> 00:36:25,912
حسنٌ، انظر، انتظر
ليس أمراً أوتوماتيكياً

735
00:36:25,914 --> 00:36:27,513
أولاً، طالبت به أولاً
ثانياً

736
00:36:27,515 --> 00:36:29,558
إن كنت ستجعل من الأمر
مهماً، سأجلس في الخلف

737
00:36:29,559 --> 00:36:30,495
أنا أطلب بأدب

738
00:36:30,519 --> 00:36:31,527
لا يمكنك... كنت تجلس
هناك الليلة الماضية

739
00:36:31,528 --> 00:36:33,294
اضطررت أن أطوي نفسي
...كالكعكة

740
00:36:33,295 --> 00:36:35,228
انتظروا

741
00:36:36,364 --> 00:36:37,530
انتظروا

742
00:36:37,532 --> 00:36:40,634
انتظروا للحظة
ها نحن ذا، الجولة الـ15

743
00:36:40,636 --> 00:36:42,268
لا تسأل -
انتظروا -

744
00:36:45,606 --> 00:36:48,108
...أردت فقط أن أشكر

745
00:36:48,110 --> 00:36:50,043
...ماكس) بسبب)

746
00:36:50,045 --> 00:36:53,179
مساعدته لي في القضية

747
00:36:53,181 --> 00:36:56,416
مهاراتك كمساعد فذّة

748
00:37:00,254 --> 00:37:01,454
(سعدت بمساعدت يا (سَنجيت

749
00:37:01,456 --> 00:37:02,755
تعلم، عملنا معاً

750
00:37:02,757 --> 00:37:06,326
...أعطاني الفرصلة لكي

751
00:37:06,328 --> 00:37:08,394
أصحح الأمور بيننا

752
00:37:08,396 --> 00:37:10,296
عيد ملادٍ مجيد

753
00:37:11,398 --> 00:37:13,433
...انتظر. أهذه

754
00:37:25,145 --> 00:37:26,612
أنتما تنتميان إلى بعضكما البعض

755
00:37:28,416 --> 00:37:30,083
أيها السادة، شاهدوا

756
00:37:30,085 --> 00:37:31,651
نسخة أصلية

757
00:37:31,653 --> 00:37:33,085
محدودة من عام 1974

758
00:37:33,087 --> 00:37:35,087
(جسم حركة لـ(يومَن جانِس راند

759
00:37:35,089 --> 00:37:36,889
إذاً هذا الشجار

760
00:37:36,891 --> 00:37:38,824
بينكما كل هذه المدة
...كان بشأن

761
00:37:38,826 --> 00:37:39,859
لعبة (باربي)؟

762
00:37:39,861 --> 00:37:41,127
إنه جسم حركة

763
00:37:42,497 --> 00:37:44,430
حسناً، سأذهب

764
00:37:45,265 --> 00:37:46,732
سعدت بلقائك

765
00:37:46,734 --> 00:37:48,234
كما ترون، لعدة سنين

766
00:37:48,236 --> 00:37:49,568
كنت أجمع مجسمات الحركة

767
00:37:49,570 --> 00:37:52,004
(الأصلية لـ(ستار ترِك: ت.و.س

768
00:37:52,006 --> 00:37:54,306
و(جانِس) لأكملت مجموعتي

769
00:37:54,308 --> 00:37:56,876
و، تعلمون، غلبته في
مزادٍ على الإنترنت

770
00:37:56,878 --> 00:37:59,612
كان يجب أن أكون الأكبر
لكن، تعلمون، كنت

771
00:37:59,614 --> 00:38:01,213
أحب الممثلة، وبهذه اللحظة

772
00:38:01,215 --> 00:38:03,015
(شعرت أن (ماكس

773
00:38:03,017 --> 00:38:05,718
...تعلمون، أن يتنحى، لكن

774
00:38:05,720 --> 00:38:07,586
لا بأس

775
00:38:10,624 --> 00:38:13,525
...لديك فكرة، أعني

776
00:38:13,527 --> 00:38:15,260
انظر، إن كنت تريدها -
كلا -

777
00:38:15,262 --> 00:38:16,962
لتفهمت -
كلا، أنا أُصر -

778
00:38:16,964 --> 00:38:18,497
يجب عليك الحظي بها

779
00:38:18,499 --> 00:38:19,865
...لكن

780
00:38:19,867 --> 00:38:21,767
إنه أمرٌ مقدرٌ حصوله

781
00:38:24,504 --> 00:38:25,804
تعلمان

782
00:38:25,806 --> 00:38:27,773
كل هذا مؤثر

783
00:38:27,775 --> 00:38:29,408
لكن، علينا الذهاب حقاً

784
00:38:29,410 --> 00:38:32,044
د. (دهوان)، شكراً لمساعدتك

785
00:38:32,046 --> 00:38:33,545
لما كنا فعلناها بدونك

786
00:38:33,547 --> 00:38:35,647
(شكراً لك أيها النقيب (غروفر

787
00:38:41,321 --> 00:38:48,160
كنت، وسأكون للأبد، صديقك

788
00:38:50,129 --> 00:38:53,699
عش طويلاً وازدهر

789
00:38:53,701 --> 00:38:56,702
(عش طويلاً وازدهر يا (ماكس

790
00:39:18,725 --> 00:39:21,626
لم يوجد لديك ألبوم عيد
ميلاد واحد فقط؟

791
00:39:21,628 --> 00:39:23,028
(لا أعلم، إنه (آندي وِليَمز

792
00:39:23,030 --> 00:39:24,262
من تريد غيره؟

793
00:39:24,264 --> 00:39:26,898
انتظر أيها الزعيم
ماذا عن (بِنغ كروسبي)؟

794
00:39:26,900 --> 00:39:28,466
ماذا عن (نات كِنغ كول)؟

795
00:39:28,468 --> 00:39:30,935
(أغنية (أي وِنتر رومانس
لـ(دين مارتِن) جيدة

796
00:39:30,937 --> 00:39:33,104
لا أملكهم. أعتذر -
اذا احتجنا إلى

797
00:39:33,106 --> 00:39:34,906
أغاني إضافية، سيسعدني
الذهاب إلى المنزل

798
00:39:34,908 --> 00:39:37,509
وأبحث بحاسوبي -
يمكنني أن أحضر بوقي -

799
00:39:40,180 --> 00:39:42,413
هذا سيحرق المنزل

800
00:39:42,415 --> 00:39:43,982
أنت قسمه يا رجل

801
00:39:43,984 --> 00:39:46,284
أين الشاي؟ -
الماذا؟ -

802
00:39:46,286 --> 00:39:47,986
أحتاج إلى شاي وعسل

803
00:39:47,988 --> 00:39:50,054
كنا نغني طوال اليوم

804
00:39:50,056 --> 00:39:51,422
حنجرتنا متحجرة يا أخي

805
00:39:52,258 --> 00:39:53,992
في المطبخ

806
00:39:59,098 --> 00:40:01,232
ما رأيك؟

807
00:40:01,234 --> 00:40:03,234
جميلة، صحيح؟ -
أحبها -

808
00:40:03,236 --> 00:40:05,470
جيد

809
00:40:07,272 --> 00:40:08,679
ما الخطب، (دانو)؟

810
00:40:08,703 --> 00:40:09,708
ما الخطب؟ ما من خطب
ماذا تعنين؟

811
00:40:09,709 --> 00:40:11,809
لدي كل ما أملكه للميلاد
لدي أنتِ

812
00:40:11,811 --> 00:40:13,811
ولدي هذه الشجرة الجميلة
تعاليّ

813
00:40:18,984 --> 00:40:21,085
ماذا يجري؟

814
00:40:21,087 --> 00:40:23,754
عيد ميلادٍ مجيد
(أيها المحقق (وِليَمز

815
00:40:24,723 --> 00:40:26,824
ما هذه؟ -
دعوة للمحكمة -

816
00:40:26,826 --> 00:40:29,460
أنت والقائد (مكغارِت) سرقتما
شجرة صنوبر

817
00:40:29,462 --> 00:40:31,429
من غاغبة محمية

818
00:40:31,431 --> 00:40:34,165
لدي الأدلة لأبرهن هذا
لدي أيضاً شاهد

819
00:40:34,167 --> 00:40:37,935
ما هذه؟ 1200 دولار؟

820
00:40:37,937 --> 00:40:40,037
إنها الغرامة الإجبارية

821
00:40:40,039 --> 00:40:42,106
ويجب أن أصادر الشجرة

822
00:40:43,508 --> 00:40:46,243
ستأخذ... هل أنت جاد؟ -
أخشى هذا -

823
00:40:46,245 --> 00:40:49,079
الليلة. إنها عشية عيد الميلاد
ستأخذ شجرتي؟

824
00:40:53,986 --> 00:40:56,320
مرحباً، (بوا). عيد ميلاد سعيد -
(عيد ميلاد سعيد يا (بوا -

825
00:40:56,322 --> 00:40:59,023
كيف حالك يا (بوا)؟

826
00:40:59,025 --> 00:41:00,424
...حسنٌ

827
00:41:00,426 --> 00:41:03,127
تعلم، ربما يمكنني أن
آخذها بالغد

828
00:41:04,362 --> 00:41:06,797
حسناً. ادخل. أتريد شراب البيض؟

829
00:41:08,200 --> 00:41:09,266
موافق؟ هيا

830
00:41:09,268 --> 00:41:11,769
لمَ لا؟ كادت أن تنتهي ورديتي

831
00:41:11,771 --> 00:41:13,604
هيا، جميعاً، تجمعوا

832
00:41:14,439 --> 00:41:16,173
حسناً، ها نحن ذا

833
00:41:19,011 --> 00:41:23,947
"ليلةٌ صامتة"

834
00:41:24,160 --> 00:41:28,930
"ليلةٌ مقدسة"

835
00:41:28,932 --> 00:41:34,035
"الكل هادئ"

836
00:41:34,037 --> 00:41:37,905
"الكل ساطع"

837
00:41:39,167 --> 00:41:47,167
"ينام في هدوءٍ تام"

838
00:41:47,191 --> 00:51:02,191
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

