﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:07,900
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:07,946 --> 00:00:10,646
.الحلم الأمريكي
<i> <font color="#808080"> الحلم الأميركي هو الروح الوطنية لشعب الولايات المتحدة الأمريكية </font> </i>

3
00:00:10,648 --> 00:00:12,582
<i> الجميع يطارده </i>

4
00:00:12,584 --> 00:00:14,617
<i>البعض وجده</i>

5
00:00:14,619 --> 00:00:16,485
<i>البعض لم يجده</i>

6
00:00:16,487 --> 00:00:19,455
<i>ومن ثم يوجد</i>
<i>القلة غير المحظوظة التي ماتت وهي تحاول</i>

7
00:00:19,457 --> 00:00:22,358
<i> هذه الفتاة كانت واحدة منهم </i>

8
00:00:22,360 --> 00:00:24,794
<i> لكنها لم تكن أي أحد </i>

9
00:00:24,796 --> 00:00:27,363
<i> ,كان لديها أشخاص </i>
<i>,يحبونها</i>

10
00:00:27,365 --> 00:00:31,200
<i>,الذين يهتمون لأمرها</i>
<i>.أناس قد يريدون أجوبة لهذا</i>

11
00:01:21,252 --> 00:01:22,685
,رجاءً

12
00:01:22,687 --> 00:01:23,786
.لاتفعل

13
00:01:23,788 --> 00:01:26,856
,لن أخبر أي أحد
.أعدك

14
00:01:26,918 --> 00:02:05,018
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

15
00:02:05,929 --> 00:02:08,997
<i>آدم ؟</i>

16
00:02:29,800 --> 00:02:32,435
<i> لدي اجتماع مبكر اتمنى أن تحظي بيوم جميل أحبك أكثر مما تعرفين آ </i>

17
00:02:47,004 --> 00:02:49,706
(PHP-وذلك سبب أن (لغة البرمجة
<i> .بي أتش بي: لغة برمجة نصية صممت من أجل استخدامها لتطوير وبرمجة التطبيقات </i>

18
00:02:49,707 --> 00:02:52,207
.(تتأثر بشدة بـ(لغة البرمجة سي
<i> اللغة السي: هي لغة بني عليها العديد من لغات البرمجة الحديثة </i>

19
00:02:53,310 --> 00:02:54,576
.هذا مفيد جداً

20
00:02:54,578 --> 00:02:55,744
.أنا أقدر هذا حقاً يارجل

21
00:02:55,746 --> 00:02:56,945
(Jer-مرحباً, (جير

22
00:02:56,947 --> 00:02:58,781
.صباح الخير يازميل السكن

23
00:02:58,783 --> 00:02:59,915
ما كل هذا؟

24
00:02:59,917 --> 00:03:01,717
أوه, تجهيزات فقط من أجل مقابلتي

25
00:03:01,719 --> 00:03:02,918
.(InoTech-في (إينو تيك

26
00:03:02,920 --> 00:03:04,887
.آني) هو مستشاري في قسم تقنية المعلومات)

27
00:03:04,889 --> 00:03:06,288
.انتظر دقيقة

28
00:03:06,290 --> 00:03:07,723
ألا يجب أن تكون في المدرسة, أيها الرجل الصغير؟

29
00:03:07,725 --> 00:03:10,426
لماذا؟فقط لنكون مرغمين على أخذ معلومات مضللة أكثر؟

30
00:03:10,428 --> 00:03:12,327
.هذا يمكن أن ينتظر

31
00:03:12,329 --> 00:03:14,263
.آني) و أنا لدينا أمور أكثر أهمية لنقلق حولها)

32
00:03:14,265 --> 00:03:16,398
.هذه الفتاة الجديدة
لقد تقدمت لطلب توظيف يتطلب مهارات البرمجة

33
00:03:16,400 --> 00:03:18,167
.ولا اعلم أي شيء عن البرمجة

34
00:03:18,169 --> 00:03:19,968
إذن, ربما هذا يعني أنك لست الرجل المناسب

35
00:03:19,970 --> 00:03:21,070
.لهذه الوظيفة

36
00:03:21,072 --> 00:03:22,104
.هذه هي المشكلة

37
00:03:22,106 --> 00:03:23,305
.انا لست الرجل المناسب لهذه الوظيفة

38
00:03:23,307 --> 00:03:24,706
,(Maui-و منذ أن سافرت أمي إلى (موي

39
00:03:24,708 --> 00:03:26,775
اكتشف أنني بحاجة إلى 50 ألف دولار على الأقل في السنة

40
00:03:26,777 --> 00:03:29,244
.لأنتقل من هذا المكان و أحصل على وظيفتي الشخصية

41
00:03:29,246 --> 00:03:31,480
.أوه, وأحتاج لقرض صغير

42
00:03:31,482 --> 00:03:35,150
.فقط 20 دولاراً لأدفعها كما قال مستشار قسم تقنية المعلومات

43
00:03:35,152 --> 00:03:38,220
.(الحسابات المالية التي تناقشنا بها غير قابلة للتفاوض, (جيري

44
00:03:38,222 --> 00:03:39,321
.لا تقلق

45
00:03:39,323 --> 00:03:40,389
.شين) سيدفعها)

46
00:03:40,391 --> 00:03:42,825
أو ربما أخبر والديك

47
00:03:42,827 --> 00:03:44,293
.وأدعهم يعرفون أنك تتغيب عن المدرسة

48
00:03:44,295 --> 00:03:46,862
.مفاوض فَطِن

49
00:03:47,832 --> 00:03:50,199
.(حظاً طيباً, (جيري

50
00:03:52,470 --> 00:03:54,403
.حسناً, علي الذهاب في كل الأحوال

51
00:03:54,405 --> 00:03:55,804
.أوه, اسمع

52
00:03:55,806 --> 00:03:58,941
,(InoTech-إن اتصلت (إينكو تيك
.لقد كنت مبرمجاً في شركتك لمدة سبع سنوات

53
00:03:58,943 --> 00:03:59,975
أية شركة ؟

54
00:03:59,977 --> 00:04:01,710
.شركتك العالمية لأعمال الاستيراد والتصدير

55
00:04:01,712 --> 00:04:04,046
,على أي حال
.أنت ناجح جداً

56
00:04:11,055 --> 00:04:12,121
.هيا, يارجل

57
00:04:12,123 --> 00:04:13,689
أهذا أفضل مالديك؟

58
00:04:15,693 --> 00:04:16,625
أفضل؟

59
00:04:16,627 --> 00:04:17,793
إنه جيد, لكن وركيك

60
00:04:17,795 --> 00:04:18,861
.تبطئ اللكمة

61
00:04:18,863 --> 00:04:20,462
هل هذا صحيح؟

62
00:04:21,365 --> 00:04:22,998
.أخبرتك

63
00:04:23,000 --> 00:04:24,266
.لكمة خطافية جيدة

64
00:04:25,268 --> 00:04:26,802
هل تعلمت هذا في كلية القانون؟

65
00:04:26,804 --> 00:04:28,504
,في الحقيقة
كنت بطلة ملاكمة

66
00:04:28,506 --> 00:04:29,738
.في سنتي الاولى في الجامعة

67
00:04:29,740 --> 00:04:31,507
.تلك اللكمة الخطافية اليمنى تعملتها مع الصبيان

68
00:04:31,509 --> 00:04:33,108
أوه, حقاً؟

69
00:04:33,110 --> 00:04:35,344
.من حسن حظي, لقد انقذني الجرس

70
00:04:35,346 --> 00:04:37,312
؟(Mayweather-لنقل أننا حصلنا على بعض الماء, (ماي ويثر

71
00:04:40,084 --> 00:04:43,318
إذاً هل ستعطني اجابة يوماً ما؟

72
00:04:44,421 --> 00:04:45,787
عن صديقتك ؟

73
00:04:45,789 --> 00:04:47,689
.نعم

74
00:04:48,993 --> 00:04:50,659
لن تدع الأمر, أليس كذلك؟

75
00:04:50,661 --> 00:04:52,227
.كلا. كلا, لن أفعل
كلا؟

76
00:04:52,229 --> 00:04:54,263
,اقول لك
انت و (جيس) ملائمان

77
00:04:54,265 --> 00:04:55,430
.لبعضكما

78
00:04:55,432 --> 00:04:56,565
.(Ellie-لا يوجد شيء, (أيلي

79
00:04:56,567 --> 00:04:58,467
,بحقك
فيلمها المفضل هو

80
00:04:58,469 --> 00:05:00,002
Guns of Navarone,
,إنها تدعم التعديل الثاني لقانون الحقوق

81
00:05:00,004 --> 00:05:02,070
.وتقضي عطلتها الأسبوعية في ركوب الأمواج

82
00:05:02,072 --> 00:05:03,739
.بدون ذكر أنها جذابة بشكل لا يصدق

83
00:05:03,741 --> 00:05:05,607
جذابة بشكل لا يصدق؟
.نعم

84
00:05:05,609 --> 00:05:08,243
لم أرى أبداً
<i>The Guns of Navarone.</i>

85
00:05:08,245 --> 00:05:10,512
.بحقك, (ستيف), قل نعم
.سأكون مناسبة لك

86
00:05:10,514 --> 00:05:13,515
انظري, انا حقاً أقدر ماتحاول فعله,حسناً؟

87
00:05:13,517 --> 00:05:15,918
.لكنني حالياً, أنا-أنا آخذ وقتي

88
00:05:17,087 --> 00:05:19,087
.اعذريني

89
00:05:21,091 --> 00:05:22,291
نعم؟

90
00:05:26,161 --> 00:05:27,129
<i>.أوه, لا, لا, لا, لا</i>

91
00:05:27,131 --> 00:05:28,630
لا يمكنني أن ادعك ترتبين موعداً, حسنا؟

92
00:05:28,632 --> 00:05:30,532
:لدي كلمتان لك
(Patty Fitzgerald-باتي فيتزجيرالد)

93
00:05:30,534 --> 00:05:31,767
من هي (باتي فيتزجيرالد)؟

94
00:05:31,769 --> 00:05:33,969
باتي فيتزجيرالد) أحد الاشخاص التي أخذت عمتي موعداً لي معها)

95
00:05:33,971 --> 00:05:35,370
عندما كنت 19 سنة, حسناً؟

96
00:05:35,372 --> 00:05:36,705
.كنت أعزباً, و صغيراً

97
00:05:36,707 --> 00:05:38,774
اعتقدت لما لا ؟-
غطلة كبيرة؟-

98
00:05:38,776 --> 00:05:40,142
.كانت غلطة جسيمة

99
00:05:40,144 --> 00:05:42,744
ماذا حصل؟-
.ثق بي, لا تريد أن تعرف-

100
00:05:45,316 --> 00:05:46,815
.(مرحباً, دكتورة (شآو

101
00:05:46,817 --> 00:05:48,250
.أيها السادة

102
00:05:48,252 --> 00:05:49,818
أنتِ بخير؟

103
00:05:49,820 --> 00:05:51,119
.أوه, نعم, انا بخير

104
00:05:51,121 --> 00:05:53,188
.دكتور بيرج مان) بينتظركما في الداخل)

105
00:05:53,190 --> 00:05:55,123
.سأكون هناك خلال دقيقة

106
00:05:55,125 --> 00:05:56,959
رجاءً, سأنضم لكما

107
00:05:56,961 --> 00:05:59,194
.خلال لحظة
.حسناً

108
00:06:01,498 --> 00:06:02,598
ماالمشكلة مع الدكتورة (شآو)؟

109
00:06:02,600 --> 00:06:04,766
.لا أعلم
تبدو وكأنها منزعجة

110
00:06:04,768 --> 00:06:06,535
.بعد أن ابرمنا تقرير تشريح الجثة على ضحيتنا

111
00:06:06,537 --> 00:06:07,769
هل قالت لماذا؟

112
00:06:07,771 --> 00:06:10,172
,إخترت ألا اتطفل, لكنها مازالت متدربة

113
00:06:10,174 --> 00:06:12,074
وفي مهنتنا, رؤية الأسوأ

114
00:06:12,076 --> 00:06:14,076
من الإذلال كل يوم
.يمكن ان يؤثر عليك

115
00:06:14,078 --> 00:06:16,945
,حسناً
ما الذي نعلمه عنها؟

116
00:06:16,947 --> 00:06:18,880
ضحيتنا هي
(Brooke Waiakea-برووك واياكيا)

117
00:06:18,882 --> 00:06:21,083
عاماً22
وقد عثر عليها

118
00:06:21,085 --> 00:06:22,851
.في (مارين بود) باكراً هذا الصباح

119
00:06:22,853 --> 00:06:25,153
ماهو المارين بود؟

120
00:06:25,155 --> 00:06:27,356
,إنه نظام احتواء من أجل البيئة البحرية

121
00:06:27,358 --> 00:06:28,757
صمم من أجل ظروف المحيط الصعبة

122
00:06:28,759 --> 00:06:30,492
.وتنوع الفصائل

123
00:06:30,494 --> 00:06:32,194
,يمكنني تولي الأمر من هنا
(دكتور (بيرج مان

124
00:06:32,196 --> 00:06:33,262
هل أنت متأكدة؟

125
00:06:33,264 --> 00:06:34,997
.نعم, شكراً

126
00:06:38,569 --> 00:06:41,436
.من المحتمل أن ضحيتنا كانت في الماء بشكل تقريبي لست ساعات

127
00:06:41,438 --> 00:06:43,705
.حددت وقت الوفاة حوالي منتصف الليل

128
00:06:43,707 --> 00:06:46,208
.سبب الوفاة كان اصابة رصاصة واحدة في الرأس

129
00:06:46,210 --> 00:06:47,709
.حسناً

130
00:06:47,711 --> 00:06:50,612
.تبدو كبعض الحروق البارودية حول نقطة الدخول هناك

131
00:06:50,614 --> 00:06:51,713
.إصابة اتصال مباشر

132
00:06:51,715 --> 00:06:53,181
.هذا صحيح

133
00:06:53,183 --> 00:06:54,683
هل وجدت أية رضوض أخرى؟

134
00:06:54,685 --> 00:06:57,286
,لا شيء
.و لا أية جروح دفاعية

135
00:06:57,288 --> 00:06:58,487
.إذاً قد أعدمت

136
00:06:59,623 --> 00:07:01,823
نعم, (دوك), ماالأخبار؟

137
00:07:02,893 --> 00:07:05,460
.حسنا, شكراً لك
.شكراً

138
00:07:05,462 --> 00:07:08,130
يبدو أن بيير 54
.(استردت سيارة (برووك

139
00:07:08,132 --> 00:07:10,432
CSU-فريق الفحص الجنائي
أرسلها إلى
HPD-قسم شرطة هاواي
.للمعاينة

140
00:07:10,434 --> 00:07:11,533
.شكراً

141
00:07:11,535 --> 00:07:14,303
.حسناً, أعلمينا عندما تجدين شيئاً آخراً

142
00:07:14,305 --> 00:07:16,238
.سأفعل

143
00:07:16,240 --> 00:07:19,741
.إنها تلك هناك

144
00:07:22,413 --> 00:07:24,146
! O-مرحبا, شرطة فايف

145
00:07:24,148 --> 00:07:26,148
.أرني يديك. يديك

146
00:07:26,150 --> 00:07:27,716
,استدر ببطئ
.وابقي يديك للأعلى

147
00:07:29,286 --> 00:07:31,353
.صباح الخير, يارفاق

148
00:07:32,156 --> 00:07:34,356
.ابقى مكانك

149
00:07:39,163 --> 00:07:40,696
.متعقب المكان

150
00:07:40,698 --> 00:07:42,531
.استطيع شرح ذلك

151
00:07:47,438 --> 00:07:48,704
.حصلت على سلاح

152
00:07:50,874 --> 00:07:52,708
سميث & ويسون 36

153
00:07:52,710 --> 00:07:55,777
.حسناً, استطيع شرح ذلك, أيضاً

154
00:07:55,779 --> 00:07:57,145
.كلي آذان صاغية

155
00:08:06,179 --> 00:08:09,747
<i> ,وجدت نفسك في غرفة </i>
<i>.بأربعة حيطان ولا يوجد نوافذ </i>

156
00:08:09,749 --> 00:08:12,616
<i>,إما أن تكون قد ارتكبت جريمة </i>
<i>.أو تعلم بواحدة</i>

157
00:08:12,618 --> 00:08:15,553
<i>,إن كنت مذنباً</i>
<i>,من الأفضل أن تعترف</i>

158
00:08:15,555 --> 00:08:18,322
<i>لأن الرجل</i>
<i>.سيخرجه منك</i>

159
00:08:18,324 --> 00:08:22,493
<i>لكن إن كنت بريئاً و</i>
<i>,وتعرف شيئاً لا يعرفونه</i>

160
00:08:22,495 --> 00:08:24,095
<i>.إذن, هذه قصة مختلفة</i>

161
00:08:26,966 --> 00:08:29,300
.ها أنت

162
00:08:29,302 --> 00:08:31,502
.كنت قد بدأت أشعر بالوحدة

163
00:08:41,214 --> 00:08:42,713
.أجرينا بحثاً عن بصماتك

164
00:08:42,715 --> 00:08:43,914
(Harry Brown-اسمك هو (هاري براون

165
00:08:43,916 --> 00:08:47,251
عاماً مع مركز شرطة هاواي, هه؟30

166
00:08:47,253 --> 00:08:49,353
كان لديك عمل كالجحيم, أيضاً
.ضابط ذو أوسمة رفيعة

167
00:08:49,355 --> 00:08:53,224
,و إن كنت سأضيف
.صديق مقرب لرجلك العجوز

168
00:08:53,226 --> 00:08:54,625
لما لا تكتفي

169
00:08:54,627 --> 00:08:57,128
بإخبارنا من كنت ؟

170
00:08:57,130 --> 00:08:58,629
,اعتقدت
,في ظل هذه الظروف

171
00:08:58,631 --> 00:09:00,931
.أننا قد ننتهي هنا على أي حال
.إلى جانب أنني اشتقت للمكان

172
00:09:01,968 --> 00:09:05,069
.نحن نعلم أيضاً أنك محقق خاص مصرح له

173
00:09:05,071 --> 00:09:06,337
.اخبرتك أنه يمكنني توضيح الحالة

174
00:09:06,339 --> 00:09:07,404
إنها توضح أيضاً

175
00:09:07,406 --> 00:09:09,707
لما كنت تتجاوز الحدود
 في حجز قسم شرطة هاواي

176
00:09:09,709 --> 00:09:12,643
كنت تتتبع برووك بشكل غير قانوني, أليس كذلك؟

177
00:09:12,645 --> 00:09:14,311
أيضاً, أنت علمت

178
00:09:14,313 --> 00:09:15,980
.أن جهاز تحديد المواقع من شأنه أن يؤدي مرة اخرى إليك

179
00:09:15,982 --> 00:09:17,515
.لم استطع تركه هناك

180
00:09:17,517 --> 00:09:18,883
...من

181
00:09:18,885 --> 00:09:20,451
من وظفك لتتبع (برووك) ؟

182
00:09:20,453 --> 00:09:23,721
.لا أحد
.كنت أفعل ذلك كمعروف لوالدها

183
00:09:23,723 --> 00:09:26,791
.حارس شرطة السواحل صديق قديم لي من القدم

184
00:09:26,793 --> 00:09:28,692
(Lana'i-يعيش على جزيرة (لاناي

185
00:09:28,694 --> 00:09:30,895
,منذ حوالي ستة أشهر

186
00:09:30,897 --> 00:09:33,764
(Oahu-ابنته الوحيدة حزمت حقائبها و انتقلت إلى (أواهو

187
00:09:33,766 --> 00:09:36,467
.لتواصل أحلام المدينة الكبيرة

188
00:09:36,469 --> 00:09:38,435
.في البداية, كان الأمر على مايرام

189
00:09:38,437 --> 00:09:41,071
.تكلموا كل يوم

190
00:09:41,073 --> 00:09:43,507
حسناً, حالما بدأت الاتصالات بالتضاءل

191
00:09:43,509 --> 00:09:47,845
.والأب سأل لماذا, أنت تعرف, اصبحت كتومة

192
00:09:47,847 --> 00:09:49,847
حسناً, لذا اعتقدت أنك ستؤدي لصديقك حارس السواحل

193
00:09:49,849 --> 00:09:51,649
معروفاً وتأتي إلى هنا و تتفد الأمر؟

194
00:09:51,651 --> 00:09:53,484
,حسناً, استيقظت هذا الصباح

195
00:09:53,486 --> 00:09:56,821
.رأيت أن إشارة جهاز التعقب كانت آتية من حجز الشرطة

196
00:09:56,823 --> 00:09:58,322
.علمت أن هناك خطب ما

197
00:09:58,324 --> 00:09:59,557
واعتقدت أنك قد تحصل

198
00:09:59,559 --> 00:10:02,493
,على المعلومات من جهاز التعقب
(وتحدد مكان قاتل (برووك

199
00:10:02,495 --> 00:10:03,661
.وتتعامل مع الأمر بنفسك

200
00:10:03,663 --> 00:10:05,930
.بشكل أو بآخر

201
00:10:05,932 --> 00:10:08,499
.لكن كنت لأتركهم يتنفسون

202
00:10:08,501 --> 00:10:11,502
حسناً, لما توقفت (برووك) عن الاتصال بالمنزل؟

203
00:10:11,504 --> 00:10:12,837
.تخميني أنها كانت تشعر بالخزي

204
00:10:12,839 --> 00:10:14,338
من ماذا؟-
لقد حصلت لنفسها على-

205
00:10:14,340 --> 00:10:17,274
.وظيفة كراقصة في شركة (هولا) المحلية
<i> <font color="#808080">الهولا: رقصة مشهورة في جزر الهاواي, وتعتبر روح هاواي المعبر عنها بالحركات الجسدية </font> </i>

206
00:10:17,276 --> 00:10:20,177
,يبدو غير مؤذٍ كفاية
إلا بالنسبة للجزء

207
00:10:20,179 --> 00:10:22,479
.الذي يقول أنها واجهة لخدمة دعارة

208
00:10:22,481 --> 00:10:24,615
(Vice-اتصل بـ(فيس
.انظر إن كانوا حصلوا على أي شيء بخصوص هذا

209
00:10:24,617 --> 00:10:26,217
لقد فعلوا. إنهم يقيمون تحقيقاً مشتركاً

210
00:10:26,219 --> 00:10:29,420
.في الوقت الحالي مع مكتب المساعد الشخصي

211
00:10:29,422 --> 00:10:32,356
.حتى الآن, لم يكونوا قادرين على بناء قضية

212
00:10:32,358 --> 00:10:34,291
,حسناً
.(وضح لي شيئاً (هاري

213
00:10:34,293 --> 00:10:36,060
,إن كنت تعلم كل الذي يحصل

214
00:10:36,062 --> 00:10:37,361
لما لم تسحب (برووك) خارجاً؟

215
00:10:38,698 --> 00:10:41,465
من قال أنني لم أحاول؟

216
00:10:41,467 --> 00:10:44,335
.كانت طفلة صعبة, تماماً مثل رجلها العجوز

217
00:10:44,337 --> 00:10:46,604
.قالت لي أنها تستطيع الاعتناء بنفسها

218
00:10:46,606 --> 00:10:49,506
.ومثل الاحمق, صدقتها

219
00:10:51,508 --> 00:10:52,709
.لم يتوجب عليَ تركها أبداً بعيدة عن نظري

220
00:10:52,912 --> 00:10:55,279
اعتقد أنه يجب أن اتصل بأبيها الآن

221
00:10:55,281 --> 00:10:59,416
.و اخبره أن ابنته الصغيرة قد قتلت أمام ناظري

222
00:11:05,892 --> 00:11:07,791
(Brooke Waiakea-أنا (برووك واياكيا
<i> <font color="#808080"> كلمة من لغة الهاواي, وتعني مرحباً أو إلى اللقاء مع السلام و الرحمة والعاطفة:Aloha  </font> </i>

223
00:11:07,793 --> 00:11:09,927
عمري 22 عاماً, وترعرعت

224
00:11:09,929 --> 00:11:11,395
,على جزيرة لاناي الجميلة

225
00:11:11,397 --> 00:11:13,998
."حالمة أن اصبح راقصة "هولا

226
00:11:14,000 --> 00:11:16,367
.والآن أود أن اشارك هذا الحلم معك

227
00:11:16,369 --> 00:11:18,669
.لذا تعال لرؤيتنا

228
00:11:18,671 --> 00:11:19,870
.حسناً

229
00:11:19,872 --> 00:11:21,705
إذا ما الذي نعلمه عن شركة "مانوا هولا"؟

230
00:11:21,707 --> 00:11:23,107
,حسناً, على السطح
كل شيء يبدو

231
00:11:23,109 --> 00:11:24,408
.أنه مباح

232
00:11:24,410 --> 00:11:26,810
,إنهم يوظفون هؤلاء الراقصات من أجل المناسبات الخاصة

233
00:11:26,812 --> 00:11:29,613
,نزهات رسمية
.حفلات تخرج, إلى آخره

234
00:11:29,615 --> 00:11:31,115
P.Aلكن وفقاً لمكتب ال

235
00:11:31,117 --> 00:11:32,983
,العملاء الذي لديهم المعرفة الكاملة, يذهبون إلى الموقع الإلكتروني

236
00:11:32,985 --> 00:11:34,184
حيث كل الراقصات لديهم صفحات شخصية

237
00:11:34,186 --> 00:11:35,519
.تماماً مثل الذي رأيناه

238
00:11:35,521 --> 00:11:36,587
.إنها كالقائمة

239
00:11:36,589 --> 00:11:39,156
,تختار الراقصة التي تريد
تتصل

240
00:11:39,158 --> 00:11:40,291
.بمنسقة الهولا

241
00:11:40,293 --> 00:11:42,393
.وهي تجهز كل الأمر لك

242
00:11:42,395 --> 00:11:45,095
لذا قمت بفحص جهاز التعقب
الذي زرعه رجلك هاري في سيارة فايس

243
00:11:45,097 --> 00:11:46,897
أظهر أنها تركت المكان

244
00:11:46,899 --> 00:11:49,066
54 في حوال الساعة الثانية صباحاً و ذهبت إلى المرفأ

245
00:11:49,068 --> 00:11:50,567
,الأمر الذي سيكون مستحيلاً

246
00:11:50,569 --> 00:11:54,104
(منذ ان حددت دكتور (شآو
.وقت الوفاة مباشرة حوالي منتصف الليل

247
00:11:54,106 --> 00:11:55,506
.إذاً إن القاتل كان يقود سيارتها

248
00:11:55,508 --> 00:11:57,274
,هذا ما اعتقدته أيضاً
لذا جعلت فريق الفحص الجنائي

249
00:11:57,276 --> 00:11:58,575
,يقم بمسح دقيق لسيارتها للمرة الأخيرة

250
00:11:58,577 --> 00:12:00,210
.بحثاً عن أية بصمات أو دليل عن أية حمض نووي

251
00:12:00,212 --> 00:12:01,745
.لكنهم آتوا خالين الوفاض

252
00:12:01,747 --> 00:12:04,214
لذا سأجعلهم يفحصون كل القوارب في الميناء

253
00:12:04,216 --> 00:12:05,482
.ويتفقدوا فيديوهات أشرطة المراقبة

254
00:12:05,484 --> 00:12:08,018
نعم, لكن لما قد تغوص (برووك) في المارينبود

255
00:12:08,020 --> 00:12:10,187
بينما لديك كل المحيط الاطلسي هناك؟

256
00:12:10,189 --> 00:12:13,824
.تضمن المارينبود أنها ستُوْجَد

257
00:12:13,826 --> 00:12:15,926
.هذا ماأراده قاتلنا

258
00:12:28,407 --> 00:12:31,675
هل قمت بالاتصال بوالد برووك؟

259
00:12:31,677 --> 00:12:33,677
.إنهم مقربون جداً
.سيصبح منهاراً

260
00:12:33,679 --> 00:12:34,945
,نعم, نحن, أه

261
00:12:34,947 --> 00:12:37,614
.نتصل به الآن

262
00:12:37,616 --> 00:12:39,817
سيد (تومبسون), متى كانت آخر مرة رأيت بها (برووك)؟

263
00:12:39,819 --> 00:12:41,318
.كانت ليلة أمس

264
00:12:41,320 --> 00:12:43,454
.(The Modern-كان لدينا مناسبة رسمية في (الحديث

265
00:12:43,456 --> 00:12:45,856
.حسناً, سنحتاج لقائمة بكل شخص كان هناك

266
00:12:45,858 --> 00:12:47,157
.بالتأكيد

267
00:12:47,159 --> 00:12:49,159
,(هل تعلمين إن أخذت (برووك

268
00:12:49,161 --> 00:12:51,095
أي عمل للمنزل معها ليلة امس؟

269
00:12:51,097 --> 00:12:52,863
عفواً؟

270
00:12:52,865 --> 00:12:55,332
.سيد (تومبسون), نحن نعلم أن شركتك رهن التحقيق

271
00:12:55,334 --> 00:12:57,368
هذا لا شيء أكثر من

272
00:12:57,370 --> 00:13:00,004
.منافسين غيورين يحاولون تلطيخ اسمي

273
00:13:00,006 --> 00:13:01,472
,إذاً انت تقول أن راقصاتك

274
00:13:01,474 --> 00:13:03,574
لم يكن لديهن علاقات أبداً مع الزبائن خارج العمل؟

275
00:13:03,576 --> 00:13:05,843
.لم أقل هذا

276
00:13:05,845 --> 00:13:08,379
.راقصاتي نساء جميلات

277
00:13:08,381 --> 00:13:10,981
,إن اتصل زبون سائلاً ان يقابل واحدة منهن

278
00:13:10,983 --> 00:13:12,116
لست ضد

279
00:13:12,118 --> 00:13:14,284
.تعريفهم ببعض-
.نعم, بالطبع لا-

280
00:13:15,721 --> 00:13:17,621
وسيطات الزواج
وجدت

281
00:13:17,623 --> 00:13:19,790
.من آلاف السنين ياسادة

282
00:13:19,792 --> 00:13:22,159
إنها عادة قديمة التي اعتاد الملوك والملكات

283
00:13:22,161 --> 00:13:23,727
.تنظيمها لأولادهم

284
00:13:23,729 --> 00:13:24,962
.لا يوجد مال متبادل

285
00:13:24,964 --> 00:13:26,163
.لا شيء غير قانوني في ذلك

286
00:13:26,165 --> 00:13:28,632
لكنك تأخذين مالاً أربع مرات أكثر

287
00:13:28,634 --> 00:13:30,067
من منافسيك, صحيح؟

288
00:13:30,069 --> 00:13:31,969
.للجودة ثمن

289
00:13:31,971 --> 00:13:34,438
نعم, حسناً, إذاً سيكون شريكاً في القتل, صحيح؟

290
00:13:34,440 --> 00:13:35,506
لذا إما أنك ستخبرنا

291
00:13:35,508 --> 00:13:36,840
,مع من ذهبت (برووك) إلى المنزل ليلة أمس

292
00:13:36,842 --> 00:13:38,008
أو أننا سنحتجزك الآن

293
00:13:38,010 --> 00:13:40,277
.لإخفاءك دليلاً

294
00:13:46,452 --> 00:13:47,651
(David Waring-ديفيد وارينغ)

295
00:13:47,653 --> 00:13:49,486
.لقد كان زبوناً لحوالي سنة

296
00:13:49,488 --> 00:13:52,990
...بعد الحدث
.خرجت (برووك) معه

297
00:13:52,992 --> 00:13:54,124
.حسناً

298
00:13:54,126 --> 00:13:55,659
هل كان غير لطيف من قبل مع أي من راقصاتك؟

299
00:13:55,661 --> 00:13:57,628
.لا, أبداً

300
00:13:57,630 --> 00:13:58,962
,حسناً, إذاً, ليلة أمس

301
00:13:58,964 --> 00:14:01,098
.تبدو وكأنه قام باستثناء لهذا

302
00:14:06,338 --> 00:14:08,872
.حسناً, إذاً الجيران لم يسمعوا أو يروا أي شيء

303
00:14:08,874 --> 00:14:10,307
ماذا عن هنا؟

304
00:14:10,309 --> 00:14:12,009
.ألقي نظرة

305
00:14:13,813 --> 00:14:16,613
.يبدو وكأن (برووك) كانت ذاهبة إلى مكان ما

306
00:14:16,615 --> 00:14:18,382
حسناً, إذاً ربما عرفت أنها كانت في خطر

307
00:14:18,384 --> 00:14:20,484
.وقررت ترك المدينة

308
00:14:20,486 --> 00:14:21,652
.هذه شقتي

309
00:14:21,654 --> 00:14:22,920
.أريد أن اعرف ماالذي يحصل

310
00:14:22,922 --> 00:14:24,321
لما الشرطة هنا؟
ماذا حصل؟

311
00:14:24,323 --> 00:14:26,223
.اعذرني
لما لا تريدون اخباري بأي شيء؟

312
00:14:26,225 --> 00:14:27,424
من أنتِ؟

313
00:14:27,426 --> 00:14:28,759
.أنا (آني), زميلة (برووك) في السكن

314
00:14:28,761 --> 00:14:30,127
ما الذي يحصل؟ أين هي؟

315
00:14:36,869 --> 00:14:39,002
.(تركت الحفلة قبل (برووك

316
00:14:39,004 --> 00:14:40,370
.بقيت في الخارج طوال الليل

317
00:14:40,372 --> 00:14:41,872
,عندما استيقظت هذا الصباح

318
00:14:41,874 --> 00:14:44,675
...رأيت بعض المكالمات الفائتة منها, لكن

319
00:14:44,677 --> 00:14:46,210
.لم أفكر أن هناك خطباً ما

320
00:14:46,212 --> 00:14:48,445
نعلم أن (برووك) تركت الحفلة

321
00:14:48,447 --> 00:14:49,980
.(مع رجل يدعى (ديفيد وارينغ

322
00:14:49,982 --> 00:14:51,315
هل تعرفينه؟

323
00:14:52,317 --> 00:14:53,517
.كلا

324
00:14:53,519 --> 00:14:56,186
.نعلم بكل شيء عن الشركة التي تعملون لديها

325
00:14:56,188 --> 00:14:59,156
.من الضروري لك أن تتعاوني معنا

326
00:14:59,158 --> 00:15:00,691
.نحتاج أن تخبرينا بماتعرفينه

327
00:15:00,693 --> 00:15:02,359
.إنه ليس كما يفكر الناس

328
00:15:02,361 --> 00:15:04,128
.نحن لسنا مجبرين لفعل أي شي لا نريده

329
00:15:04,130 --> 00:15:07,231
,الرجال الأغنياء فقط يحبون شراء الهدايا لنا

330
00:15:07,233 --> 00:15:08,599
...الرحلات, العشاء

331
00:15:08,601 --> 00:15:10,167
الرجال الأغنياء مثل (ديفيد وارينغ)؟

332
00:15:11,169 --> 00:15:11,935
,وفي المقابل

333
00:15:11,937 --> 00:15:12,937
.تنامون معهم

334
00:15:12,938 --> 00:15:14,104
إنه ليس فقط

335
00:15:14,106 --> 00:15:15,205
.بخصوص الجنس

336
00:15:15,207 --> 00:15:17,608
.بعضهم وحيدون فقط و يريدون صحبة

337
00:15:17,610 --> 00:15:21,178
.و (برووك) لم تنم أبداً مع أي منهم

338
00:15:21,180 --> 00:15:23,514
,أعلم كيف يبدو الأمر

339
00:15:23,516 --> 00:15:25,382
.لكن (برووك) لم تكن كذلك

340
00:15:25,384 --> 00:15:27,918
.فقط خرجت مع الزبائن لتحتفظ بعملها

341
00:15:27,920 --> 00:15:29,520
,إن بدأت الأمور بالتحرك بسرعة كبيرة

342
00:15:29,522 --> 00:15:31,588
.فإنها... ستنسحب فقط

343
00:15:31,590 --> 00:15:32,589
حسناً, ربما (وارينغ) لم يعتقد

344
00:15:32,591 --> 00:15:33,871
.أن ماله سيذهب سدى

345
00:15:36,128 --> 00:15:38,195
.لقد خرجت مع (ديفيد) من قبل

346
00:15:38,197 --> 00:15:39,796
.إنه ليس من النوع العدائي

347
00:15:39,798 --> 00:15:41,131
.لكن أعرف من قد يكون

348
00:15:41,133 --> 00:15:42,966
رجل اسمه

349
00:15:42,968 --> 00:15:44,134
(Cory Kaniaupio-كوري كانياوبيو)

350
00:15:44,136 --> 00:15:45,903
.هو و (برووك) تواعدا لعدة سنوات

351
00:15:45,905 --> 00:15:48,472
,حتى أنه طلب منها أن تتزوجه
.لكنها رفضت

352
00:15:48,474 --> 00:15:51,074
لم تكن تريد أن تستقر قبل أن يكون لديها فرصة

353
00:15:51,076 --> 00:15:52,309
.لعيش أحلامها

354
00:15:52,311 --> 00:15:55,045
.لهذا السبب انتقلت إلى (أواهو) لتصبح راقصة

355
00:15:55,047 --> 00:15:57,080
.أعتقد ان (كوري) لم يتقبل ماحدث بصورة جيدة

356
00:15:57,082 --> 00:16:00,617
.(لقد ظهر منذ عدة أيام من (لاناي

357
00:16:00,619 --> 00:16:01,985
(لقد بقي يتصل بـ(برووك

358
00:16:01,987 --> 00:16:04,988
....ويترك الرسائل والنصوص, و

359
00:16:04,990 --> 00:16:08,992
.آتى في الليلة السابقة وقد كان مستاءا حقاً

360
00:16:08,994 --> 00:16:11,929
...بقي يخبر (برووك) أنها يجب أن ترحل معه و

361
00:16:11,931 --> 00:16:14,598
.قالت (برووك) أنها ستتصل بالشرطة, لذا رحل

362
00:16:14,600 --> 00:16:16,500
.تلك كانت آخر مرة آراه

363
00:16:16,502 --> 00:16:17,935
هل تعتقدين أنه انصت لها

364
00:16:17,937 --> 00:16:19,236
وابتعد؟

365
00:16:20,272 --> 00:16:23,006
.اعتقد انه لم يكن سيأخذ بـ "لا" كإجابة

366
00:16:27,780 --> 00:16:28,845
شين), ما الأخبار؟)

367
00:16:28,847 --> 00:16:30,347
هل تكلمت مع (وارينغ) بعد؟

368
00:16:30,349 --> 00:16:32,749
...كلا, نحن, أه
كنا سنخرج إلى

369
00:16:32,751 --> 00:16:34,451
منزله الآن. لماذا؟

370
00:16:34,453 --> 00:16:35,886
.لأنه ربما لم يكن رجلنا المطلوب

371
00:16:35,888 --> 00:16:36,987
(عشيق (برووك) السابق (كوري

372
00:16:36,989 --> 00:16:38,789
(ظهر من (لاناي
.منذ عدة أيام

373
00:16:38,791 --> 00:16:40,457
.نعم, نعتقد أنه كان يتبعها ليلة أمس

374
00:16:40,459 --> 00:16:42,159
,حاول أن يقنعها بترك المدينة معه

375
00:16:42,161 --> 00:16:43,660
.لكن عندما رفضت, قتلها

376
00:16:43,662 --> 00:16:44,861
---هذا العشيق السابق

377
00:16:44,863 --> 00:16:47,698
,هو تقريباً بطول ستة أقدام
ذو شعر بني, راكب أمواج؟

378
00:16:47,700 --> 00:16:49,066
نعم, كيف عرفت؟

379
00:16:49,068 --> 00:16:50,948
.(أوه, لأنه للتو قد خرج من منزل (وارينغ

380
00:16:53,572 --> 00:16:54,838
!(أنت, (كوري

381
00:16:54,840 --> 00:16:56,506
.أرنا يديك

382
00:16:57,509 --> 00:16:59,910
!أرني يديك في الحال
.الأيدي. الأيدي

383
00:17:00,779 --> 00:17:03,146
ما الذي فعلته (كوري)؟ هه؟

384
00:17:03,148 --> 00:17:04,781
ما الذي فعلته؟
أين هو (ديفيد)؟

385
00:17:04,783 --> 00:17:05,749
هه؟

386
00:17:05,751 --> 00:17:07,551
.داني), ابقى معي)

387
00:17:08,320 --> 00:17:10,454
.حسناً,  أجث على ركبتيك

388
00:17:17,096 --> 00:17:19,296
!(ديفيد وارينغ)

389
00:17:23,068 --> 00:17:25,269
ديفيد وارينغ)؟)

390
00:17:26,939 --> 00:17:29,373
.ديفيد

391
00:17:36,982 --> 00:17:38,515
,(ستيف)
هل وجدته؟

392
00:17:38,517 --> 00:17:39,883
هل هو هناك في الداخل؟

393
00:17:42,488 --> 00:17:44,688
.نوعاً ما

394
00:17:52,137 --> 00:17:53,472
<i>أقوم بهذه الوظيفة لمدة طويلة كفاية</i>

395
00:17:53,473 --> 00:17:55,573
<i>يجب أن تفهم</i>
<i>أنه يوجد أسباب كثيرة</i>

396
00:17:55,575 --> 00:17:58,142
<i>ليغلق شخص ما</i>
<i>واحدة من هذه الحقائب السوداء الأنيقة</i>

397
00:17:58,144 --> 00:18:01,712
<i>و في رأس القائمة</i>
<i>أسلوب قديم الطراز</i>

398
00:18:03,714 --> 00:18:06,884
<i>(عندما يخطأ كيوبد (ملاك الحب</i>
<i>سيميل الفراق إلى اللخبطة</i>

399
00:18:12,325 --> 00:18:14,458
كيف تعتقد أنني قد أؤذي (برووك)؟

400
00:18:15,460 --> 00:18:16,793
.لقد أحببتها

401
00:18:15,795 --> 00:18:16,894
نعم, أنت أحببتها بشكل كاف

402
00:18:16,896 --> 00:18:18,462
.للتأكد من أن لا أحد آخر قد يتمكن من الحصول عليها

403
00:18:18,464 --> 00:18:19,630
كلا

404
00:18:19,632 --> 00:18:22,967
.كلا, أنت مخطئ

405
00:18:22,969 --> 00:18:24,368
من أنت على كل حال؟

406
00:18:24,370 --> 00:18:25,703
.أنت لا ترتدي شارةً

407
00:18:25,705 --> 00:18:27,004
نعم, حسناً, عدم امتلاك واحدة

408
00:18:27,006 --> 00:18:29,106
.لا يعني فقط انني لا يجب أن أقلق حول خسارتها

409
00:18:29,108 --> 00:18:30,141
ثق بي, حسناً؟

410
00:18:30,143 --> 00:18:31,242
.انت لا تريد ان تغضب هذا الشاب

411
00:18:31,244 --> 00:18:32,324
.فقط اخبرنا بما حصل

412
00:18:34,747 --> 00:18:38,149
.انظروا, انا لا أحاول الكذب عليكم

413
00:18:39,151 --> 00:18:39,650
.(كنت ألاحق (برووك

414
00:18:39,652 --> 00:18:42,119
رأيتها تغادر الحفلة مع أحد الشبان

415
00:18:42,121 --> 00:18:43,754
.وعادت إلى منزله

416
00:18:44,756 --> 00:18:47,057
.أصبحت غاضباً جداً, لم اعلم ما كنت سأفعله

417
00:18:48,059 --> 00:18:50,561
.اعتقدت أنني سأخسرها للأبد

418
00:18:51,563 --> 00:18:53,230
.لذا ذهبت أبعد مااستطعت عن المكان

419
00:18:54,400 --> 00:18:56,033
(Chinatown-دخلت إلى حانة في (المدينة الصينية

420
00:18:56,035 --> 00:18:58,903
(أوتووليس أون نووانو-O'Toole's on Nu'uanu)

421
00:18:58,905 --> 00:19:02,072
.شربت حتى أغلق المكان

422
00:19:02,074 --> 00:19:04,275
.أغمي عليَ في سيارتي

423
00:19:04,277 --> 00:19:05,876
.نعم, حسناً, هذه قصة جميلة, ياولد.

424
00:19:05,878 --> 00:19:08,279
إلا أنك لم تذكر الجزء حيث صديقي الجديد هنا

425
00:19:08,281 --> 00:19:10,347
.عثر عليك مع دماء (وارينغ) على يديك

426
00:19:10,349 --> 00:19:12,349
(نحن نعلم أن عائلة (ديفيد وارينغ

427
00:19:12,351 --> 00:19:13,617
,تملك المارينبود

428
00:19:13,619 --> 00:19:14,952
.لهذا السبب تخلصت من جثة (برووك) هناك

429
00:19:14,954 --> 00:19:16,620
لإذلال (ديفيد), صحيح؟
.بالطريقة التي إذلك بها

430
00:19:16,622 --> 00:19:19,156
لكن ذلك لم يكن كافياً بالنسبة لك, أليس كذلك؟
.توجب عليك قتله

431
00:19:19,158 --> 00:19:20,324
.أقسم, أنني لم ألمس أي منهما

432
00:19:20,326 --> 00:19:22,226
لقد كنت في منزل الرجل هذا الصباح

433
00:19:22,228 --> 00:19:24,195
.(فقط لأخبره أنني سأبقى بعيداً عن (برووك

434
00:19:24,197 --> 00:19:26,797
...لكن عندما لم يجب

435
00:19:26,799 --> 00:19:29,233
.ذهبت إلى الداخل

436
00:19:29,235 --> 00:19:31,936
.لأجده على الأرض

437
00:19:31,938 --> 00:19:33,671
.كان ميتاً مسبقاً

438
00:19:53,000 --> 00:19:54,024
أتعلم ماذا؟

439
00:19:56,000 --> 00:19:56,750
.أنا اصدقك, ياصبي

440
00:19:59,632 --> 00:20:03,434
<i> ,انظر إلى عيني رجل</i>
<i> ,وستخبرك الحقيقة</i>

441
00:20:03,436 --> 00:20:06,470
<i>حتى وإن لم تكن</i>
<i>.تردهم أن يفعلوا</i>

442
00:20:06,472 --> 00:20:08,506
<i>كوري) لم يكن قاتلاً)</i>

443
00:20:08,508 --> 00:20:11,876
<i>كان مجرد صبي متيم</i>
<i>.بقلب مكسور</i>

444
00:20:14,380 --> 00:20:15,446
.(فريق الفحص الجنائي مازال لم يعثر على هاتف (برووك

445
00:20:15,448 --> 00:20:17,114
.نحن نتفحص سجلاتها في الوقت الحالي

446
00:20:17,116 --> 00:20:18,482
.(لكننا وجدنا هاتف (كووري

447
00:20:18,484 --> 00:20:19,850
,الآن, البطارية كانت فارغة

448
00:20:19,852 --> 00:20:21,886
(وعندما شحناها, كان هنالك بريد صوتي من (برووك

449
00:20:21,888 --> 00:20:23,621
.التي لم يكن قد سمعها بعد

450
00:20:23,623 --> 00:20:25,556
.كوري), هذه أنا)

451
00:20:25,558 --> 00:20:27,691
.اعد الاتصال بي في أقرب وقت تستلم فيه هذا

452
00:20:27,693 --> 00:20:29,226
.احتاجك

453
00:20:29,228 --> 00:20:31,462
.(يبدو أنها خائفة, لكن ليس من (كوري

454
00:20:31,464 --> 00:20:33,130
في أي وقت تركت تلك الرسالة؟

455
00:20:33,132 --> 00:20:34,832
10:05.

456
00:20:34,834 --> 00:20:36,834
ونحن نعلم أنها قتلت حوالي منتصف الليل, صحيح ؟

457
00:20:36,836 --> 00:20:38,068
بماذا تفكر؟

458
00:20:38,070 --> 00:20:39,103
كوري أخبرنا

459
00:20:39,105 --> 00:20:40,337
,(أنه كان يشرب في (أوتووليس

460
00:20:40,339 --> 00:20:41,972
.(في (شاينا تاون

461
00:20:41,974 --> 00:20:45,142
,الآن, إن تمكنا من إثبات وجوده هناك في إطار تلك الساعتين

462
00:20:45,144 --> 00:20:46,443
فذلك يعني أنه يقول الحقيقة

463
00:20:46,445 --> 00:20:48,279
.وقاتلنا مايزال هناك في الخارج

464
00:20:52,585 --> 00:20:56,587
.سيد (وارينغ) قتل بين التاسعة والعاشرة صباحاً

465
00:20:56,589 --> 00:20:58,622
.سبب الوفاة يظهر أنها ضربة قوية مباشرة

466
00:20:58,624 --> 00:21:00,324
,لم أجد أي جروح دفاعية

467
00:21:00,326 --> 00:21:01,759
.التي تقترح أن الشاب المسكين لم يره قادماً أبداً

468
00:21:01,761 --> 00:21:04,194
حسناً. بين التاسعة والعاشرة؟
هل أنت متأكد من ذلك؟

469
00:21:04,196 --> 00:21:05,496
نعم. لماذا؟

470
00:21:05,498 --> 00:21:07,231
لأن تلك الساعتين الاثنتين

471
00:21:07,233 --> 00:21:08,399
.(قبل أن يقتل (برووك

472
00:21:08,401 --> 00:21:09,967
صحيح؟

473
00:21:09,969 --> 00:21:11,535
إذا ربما كان هذا الشاب هو الهدف

474
00:21:11,537 --> 00:21:13,070
.و, أه, كانت مجرد ضمان

475
00:21:13,072 --> 00:21:15,706
فريق الفحص الجنائي وجد سلاح الجريمة ؟

476
00:21:15,708 --> 00:21:17,875
ليس بعد. ماازال أحلل

477
00:21:17,877 --> 00:21:19,009
.كسور الجمجمة
,لكن ريثما أنتهي

478
00:21:19,011 --> 00:21:20,578
.ربما أكون قادراً على تحديد ماكان

479
00:21:20,580 --> 00:21:22,446
.حسناً. إذاً, أعلمني

480
00:21:22,448 --> 00:21:24,114
.سأفعل

481
00:21:25,651 --> 00:21:27,551
.شكراً

482
00:21:27,553 --> 00:21:28,919
.حسناً, عمل جيد

483
00:21:28,921 --> 00:21:30,854
.شكراً لك

484
00:21:30,856 --> 00:21:33,090
,مرحباً. أوه, هذا, أوه

485
00:21:33,092 --> 00:21:34,258
.من الجيد رؤية أنك تتحسن

486
00:21:34,260 --> 00:21:36,026
.نعم, شكراً

487
00:21:37,396 --> 00:21:39,897
.قليل من حالة "الشعور بالذنب" هذا الصباح

488
00:21:39,899 --> 00:21:41,231
...كلا, انظر
.هذا غير منطقي

489
00:21:41,233 --> 00:21:42,533
(أعني, العمل بهذا القرب مع (ماكس

490
00:21:42,535 --> 00:21:44,668
.قد يجلب الدموع لأي أحدٍ

491
00:21:44,670 --> 00:21:46,437
.أرأيت؟ انظر إلى ذلك
.تلك ابتسامة جميلة. هذا أفضل بكثير

492
00:21:46,439 --> 00:21:48,172
شخص غريب قليل, أليس كذلك؟

493
00:21:48,174 --> 00:21:50,207
...نعم, إنه كذلك, لكن هذا
.هذا سبب حبنا له

494
00:21:50,209 --> 00:21:52,142
أو على الأقل نحبه كثير, أتفهم؟

495
00:21:53,980 --> 00:21:56,547
,حسناً, أتمانعنين

496
00:21:56,549 --> 00:21:59,550
إن سألتك بمن ذكرتك (برووك)؟

497
00:21:59,552 --> 00:22:02,152
كيف علمت ذلك؟

498
00:22:02,154 --> 00:22:04,521
...أعلم... حسناً, أنا
كان لدي هذا العمل

499
00:22:04,523 --> 00:22:07,057
.لمدة طويلة جداً, اعتقد

500
00:22:12,031 --> 00:22:14,665
(Susan Landon-سوزان لاندون)

501
00:22:14,667 --> 00:22:17,901
.التقينا في أول يوم من عام المبتدئين

502
00:22:17,903 --> 00:22:20,838
...تعلم, واحدة من اولئك الناس الذين

503
00:22:20,840 --> 00:22:24,308
تصادقهم بسرعة؟

504
00:22:24,310 --> 00:22:26,143
.ذلك كان نحن

505
00:22:30,449 --> 00:22:34,318
,عدة أيام قبل التخرج
...كنا في الخارج نحتفل و

506
00:22:34,320 --> 00:22:37,921
,تركت النادي مبكراً لأنني, أنت تعرف

507
00:22:37,923 --> 00:22:40,557
...هذا أنا, لكن

508
00:22:40,559 --> 00:22:43,093
.سوزان) لم تعد أبداً للمنزل)

509
00:22:43,095 --> 00:22:46,397
في الصباح التالي, عثروا عليها في نهر

510
00:22:46,399 --> 00:22:49,266
.قرب مخيم

511
00:22:49,268 --> 00:22:50,601
,الشرطة قالت أنها غرقت

512
00:22:50,603 --> 00:22:53,737
.لكن الطبيب الشرعي لم يجد أبداً أي ماء في رئتيها

513
00:22:55,508 --> 00:22:59,043
هم.. لم يتمكنوا من معرفة من فعلها؟

514
00:22:59,045 --> 00:23:01,245
.كلا

515
00:23:03,049 --> 00:23:05,716
...معظم الأيام, أنا-أنا
.لم أدع الأمر تزعجني

516
00:23:05,718 --> 00:23:06,884
.لكن اليوم فعلت

517
00:23:08,886 --> 00:23:09,486
...انظري, اه

518
00:23:09,488 --> 00:23:11,255
.انت تعلمين, أن الجزء الصعب في هذا العمل

519
00:23:11,257 --> 00:23:15,259
, شخص ما يموت
ذلك عندما نذهب إلى العمل, همم؟

520
00:23:16,095 --> 00:23:17,995
إذاً كيف تتعامل مع الأمر؟

521
00:23:17,997 --> 00:23:20,898
....في الواقع, أنا, امم
... لدي
.لدي ابنة

522
00:23:20,900 --> 00:23:22,700
.انت تعلم, طفلة صغيرة

523
00:23:22,702 --> 00:23:24,535
...وعندما أ, اه
,عندما اخرج معها

524
00:23:24,537 --> 00:23:26,904
.أكون-أكون قادراً على وضع كل شيء جانباً

525
00:23:26,906 --> 00:23:28,005
كل شيء آخر, أتفهم؟

526
00:23:28,007 --> 00:23:29,606
.ركوب الأمواج. يرون ان ركوب الأمواج جيد

527
00:23:29,608 --> 00:23:30,808
.ربما يجب أن تجرب ذلك

528
00:23:30,810 --> 00:23:32,276
.أعني, شخصياً لا افهم الأمر

529
00:23:32,278 --> 00:23:34,044
.اه, انه ليس من أجلي
.بعض أنواع الهروب

530
00:23:34,046 --> 00:23:36,513
.هذا ماتحتاجه, اعتقد

531
00:23:36,515 --> 00:23:39,383
.(نعم. شكراً لك, محقق (ويليامز

532
00:23:39,385 --> 00:23:41,151
.على الرحب والسعة

533
00:23:45,124 --> 00:23:47,091
<i>ذلك الشاب وارينغ لم يكن</i>

534
00:23:47,093 --> 00:23:48,859
.لديه سجل إجرامي للتحدث عنه

535
00:23:48,861 --> 00:23:51,628
.لكنه لم يكن حقاً سيربح أي مسابقة شعبية, أيضاً

536
00:23:51,630 --> 00:23:54,031
كان مدع عام في دعاوي قضائية متعددة

537
00:23:54,033 --> 00:23:56,166
.متضمناً صفقات عقارية سيئة

538
00:23:56,168 --> 00:23:58,202
الرجل كان قد ارتبط , لا أعلم كم مرة

539
00:23:58,204 --> 00:23:59,636
.على مدى الثلاث سنوات الماضية

540
00:23:59,638 --> 00:24:01,638
آخر فائزة بالجائزة هي

541
00:24:01,640 --> 00:23:53,700
.(المحبوبة الأنسة (إيريكا يونغ

542
00:24:03,375 --> 00:24:04,842
.حسناً, يجب أن نعثر عليها

543
00:24:04,844 --> 00:24:07,111
.ربما تستطيع إخبارنا بشيء ما حول ليلة أمس

544
00:24:08,013 --> 00:24:09,480
.(في الواقع, تم تأكيد حجة غياب (كوري

545
00:24:09,482 --> 00:24:11,548
.كان في (أوتووليس) طوال الليل

546
00:24:11,550 --> 00:24:13,317
.(بحثت أيضاً في سجلات هاتف (برووك

547
00:24:13,319 --> 00:24:15,686
,آخر مكالمة أجرتها كانت لشركة سيارة أجرة

548
00:24:15,688 --> 00:24:17,554
الذي أخبرني أنهم أقلوها

549
00:24:17,556 --> 00:24:20,290
من منزل (وارينغ) في الساعة العاشرة والربع

550
00:24:20,292 --> 00:24:21,992
.وقادها إلى المنزل

551
00:24:21,994 --> 00:24:24,094
.(ذلك يعني أنها كانت هنا عندما قتل (وارينغ

552
00:24:24,096 --> 00:24:26,463
...إذاً, إما أن القاتل لم يعلم أنها كانت في المنزل

553
00:24:26,465 --> 00:24:28,132
.أتعلم, (برووك) قد تكون القاتلة

554
00:24:28,134 --> 00:24:29,199
.كلا, لا اعتقد ذلك

555
00:24:29,201 --> 00:24:30,868
,(عندما تركت ذلك البريد الصوتي لـ(كوري

556
00:24:30,870 --> 00:24:32,536
.كانت تهمس
بدت وكأنها

557
00:24:32,538 --> 00:24:34,004
.خائفة من شخص ما قد يسمعها

558
00:24:34,006 --> 00:24:35,366
.(من الممكن أن يكون قاتل (وارينغ

559
00:24:37,743 --> 00:24:39,610
.كوري), هذه أنا)

560
00:24:39,612 --> 00:24:41,178
.هاه
اعد الاتصال بي في أقرب وقت

561
00:24:41,180 --> 00:24:42,180
.تستلم فيه هذا

562
00:24:42,181 --> 00:24:43,614
.أحتاجك

563
00:24:43,616 --> 00:24:44,681
.انتظر دقيقة
هل تسمع ذلك؟

564
00:24:44,683 --> 00:24:46,083
.هناك شئ من الأصوات المحيطة

565
00:24:47,453 --> 00:24:49,920
.كوري) هذه أنا)
<font color="#D900D9">(تقطّر )</font>

566
00:24:49,922 --> 00:24:51,221
.اعد الاتصال بي في أقرب وقت تستلم فيه هذا

567
00:24:51,223 --> 00:24:52,189
هل تسمع ذلك؟

568
00:24:52,191 --> 00:24:53,423
.أحتاجك

569
00:24:53,425 --> 00:24:55,125
,(نعم, (شين
هل بإمكانك عزل ذلك؟

570
00:24:55,127 --> 00:24:56,026
.نعم

571
00:24:56,028 --> 00:24:58,328
.كوري), هذه أنا)

572
00:24:58,330 --> 00:25:00,531
.أعد الاتصال بي في أسرع وقت تستلم فيه هذا

573
00:25:00,533 --> 00:25:01,665
.أحتاجك

574
00:25:01,667 --> 00:25:02,933
.هناك بالتحديد. لقد حصلت عليه

575
00:25:02,935 --> 00:25:04,768
.اتصل بي في أسرع وقت تستلم فيه هذا

576
00:25:04,770 --> 00:25:06,603
.اتصل بي في أسرع وقت تستلم فيه هذا

577
00:25:06,605 --> 00:25:07,938
.يبدو كتقطّر ماء

578
00:25:07,940 --> 00:25:09,807
.اتصل بي في أسرع وقت تستلم فيه هذا

579
00:25:19,051 --> 00:25:21,251
.هنا حيث (برووك) أجرت الأتصال

580
00:25:27,493 --> 00:25:29,693
<font color="#D900D9">(رجال يتجادلون بشكل مشوش)</font>

581
00:25:32,765 --> 00:25:36,066
<font color="#D900D9">(رجال يتهجمون, صريخ)</font>

582
00:25:36,068 --> 00:25:37,768
<font color="#D900D9">(صيحات)</font>

583
00:25:38,404 --> 00:25:40,604
.لقد شهدت القاتل

584
00:25:42,074 --> 00:25:44,541
.نعم, و قتلت ليتم تغطية الأمر

585
00:25:56,024 --> 00:25:57,054
!مدهش

586
00:25:57,055 --> 00:25:59,322
.(Gallagher-هذا... هذا لطيف (جالير

587
00:25:59,324 --> 00:26:00,923
...أوه, لا اعتقد انها, اه
لا اعتقد

588
00:26:00,925 --> 00:26:02,191
.(أنها تعرف من يكون (جالير

589
00:26:02,193 --> 00:26:04,160
هل كان يعمل هنا؟
.كلا, كلا

590
00:26:04,162 --> 00:26:05,661
;كان كوميدياً في الثمانيات
,اعتاد أن

591
00:26:05,663 --> 00:26:07,730
.يهشم بطيخاً بمطرقة ضخمة

592
00:26:07,732 --> 00:26:09,665
وأعتقد الناس انه مضحك؟

593
00:26:09,667 --> 00:26:12,468
.تلك كانت الثمانيات

594
00:26:12,470 --> 00:26:13,936
ماخطبه؟

595
00:26:13,938 --> 00:26:15,104
إنه تجربة صغيرة

596
00:26:15,106 --> 00:26:16,906
.أجريها

597
00:26:16,908 --> 00:26:18,941
الآن, (ديفيد وارينغ) قد ضرب ثلاث مرات

598
00:26:18,943 --> 00:26:20,943
على العظم الجداري
.بواسطة شيء مستدير

599
00:26:20,945 --> 00:26:23,245
لسوء الحظ, لا كسور قد وجدت في الإصابة

600
00:26:23,247 --> 00:26:24,914
.لتخبرنا ماكان سلاح الجريمة

601
00:26:24,916 --> 00:26:28,751
.لكنني كنت قادرة على تحديد شيء واحد عن قاتلنا

602
00:26:28,753 --> 00:26:30,920
.أطوالهم

603
00:26:32,724 --> 00:26:34,757
,السلم تخلص منه
.كما أعتقد

604
00:26:34,759 --> 00:26:35,925
.عمل تحقيقي جيد, أيها المحقق

605
00:26:35,927 --> 00:26:37,960
الآن, قاتلنا

606
00:26:37,962 --> 00:26:39,228
.تحت طول الستة أقدام

607
00:26:39,230 --> 00:26:40,529
,أولا ضربة (وارينغ) كانت مميتة

608
00:26:40,531 --> 00:26:42,365
ما يعني أن مهاجمه قد اضطر أن يأتي نزولاً

609
00:26:42,367 --> 00:26:45,301
.مع كمية كبيرة من القوة من زاوية عُلية

610
00:26:45,303 --> 00:26:47,570
.هكذا

611
00:26:54,412 --> 00:26:56,812
.مدهش

612
00:26:56,814 --> 00:26:58,848
--ماهي
رمية بسرعة 100 ميل؟

613
00:26:58,850 --> 00:27:00,916
.إنها تقتل تلك الكرة
.نعم

614
00:27:00,918 --> 00:27:03,853
.تخيل ماقد يمكن أن تفعله برأسك

615
00:27:03,855 --> 00:27:06,155
ماذا؟

616
00:27:21,272 --> 00:27:23,572
.انني حقاً لا اصدق هذا

617
00:27:23,574 --> 00:27:26,075
.كنا قد تناولنا الغداء معه بعد عصر الأمس

618
00:27:27,044 --> 00:27:28,644
.لا يمكن أن يكون ميتاً

619
00:27:28,646 --> 00:27:31,013
حسناً, اه, هل تعرفين أي أحد

620
00:27:31,015 --> 00:27:33,082
قد يود فعل شيء كهذا به؟

621
00:27:33,084 --> 00:27:35,818
.لا

622
00:27:35,820 --> 00:27:37,019
.لا, بالطبع لا

623
00:27:37,021 --> 00:27:39,388
.حسناً

624
00:27:39,390 --> 00:27:40,589
هل سبق أن رأيتِ هذه المرأة من قبل؟

625
00:27:40,591 --> 00:27:42,258
هل تعرفينها؟

626
00:27:45,863 --> 00:27:47,863
من تكون؟

627
00:27:47,865 --> 00:27:49,765
(اسمها هو (برووك واياكيا

628
00:27:49,767 --> 00:27:50,933
.لقد قتلت البارحة

629
00:27:50,935 --> 00:27:52,768
ولدينا أسباب للاعتقاد بأن

630
00:27:52,770 --> 00:27:54,503
.جريمة قتلها و ديفيد متصلتين

631
00:27:54,505 --> 00:27:57,807
.لست أفهم

632
00:27:57,809 --> 00:27:59,775
حسناً, انظري, لا يوجد طريقة سهلة

633
00:27:59,777 --> 00:28:01,243
.لقول هذا
اممم ... نعتقد أن

634
00:28:01,245 --> 00:28:02,611
برووك لربما كانت مرافقة

635
00:28:02,613 --> 00:28:04,713
.وأن (ديفيد) كان واحداً من زبائنها

636
00:28:10,455 --> 00:28:14,056
.أعلم أنه كان يخرج مع مرافقات في الماضي

637
00:28:14,058 --> 00:28:15,825
ايريكا), ماالذي كنت تفكرين به؟)

638
00:28:15,827 --> 00:28:19,595
...أخبرني أنه توقف, أبي. أنا

639
00:28:19,597 --> 00:28:22,832
.انا علمت أي نوع من الرجال كان
.اعتقدت أنه قد تغير

640
00:28:22,834 --> 00:28:24,800
....حسناً, امم

641
00:28:24,802 --> 00:28:27,002
..أنا آسف لاضطراري أن اسألك هذا, لكن

642
00:28:27,004 --> 00:28:29,905
أين كنتِ ليلة أمس بين التاسعة والثانية صباحاً؟

643
00:28:29,907 --> 00:28:32,308
.كانت تتناول العشاء معي ومع زوجتي

644
00:28:32,310 --> 00:28:33,310
.أبي

645
00:28:33,311 --> 00:28:34,844
.لقد بقيت في منزلنا ليلة أمس

646
00:28:34,846 --> 00:28:36,145
.أبي, توقف

647
00:28:37,148 --> 00:28:39,548
.كنت في المنزل طوال الليل

648
00:28:39,550 --> 00:28:41,083
حسناً, هل كان هنالك أي احد معك؟

649
00:28:41,085 --> 00:28:43,519
.كلا

650
00:28:43,521 --> 00:28:46,755
.ديفيد) كان لديه عشاء عمل)

651
00:28:46,757 --> 00:28:50,192
,عندما لم يظهر في منزلي بعد ذلك

652
00:28:50,194 --> 00:28:54,230
.تيقنت أن الموعد تأخر وأنه نام في منزله

653
00:29:00,037 --> 00:29:03,105
.اسمعوا, ليس لدي شيء لأفعله مع هذا

654
00:29:03,107 --> 00:29:06,208
.ديفيد) لم يكن مثالياً لكنني أحببته)

655
00:29:06,210 --> 00:29:09,678
.اعتقد أنني جعلتي نفسي تصدق أنه يحبني أيضاً

656
00:29:32,403 --> 00:29:34,336
هل استطيع مساعدتك؟

657
00:29:34,338 --> 00:29:36,672
.نعم, أمل ذلك

658
00:29:36,674 --> 00:29:39,174
.لقد كنت ماراً فحسب و رأيت قاربك

659
00:29:39,176 --> 00:29:42,878
54 اعتقد أنني رأيته سابقاً بالقرب من المرفأ

660
00:29:42,880 --> 00:29:45,314
.إنها ليست للبيع, ياشريك

661
00:29:45,316 --> 00:29:47,049
.لم أقل أنني هنا للشراء

662
00:29:50,152 --> 00:29:50,452
إذاً ما الذي تريده؟

663
00:28:52,454 --> 00:29:53,389
.ذهب إلى المرفأ ليلة أمس

664
00:29:55,391 --> 00:29:55,891
,يمكنني أن اقسم أنني رأيتك تطلقينها

665
00:29:55,893 --> 00:29:59,495
متى كان ذلك, حوالي الثانية صباحاً؟

666
00:30:01,497 --> 00:30:03,399
.اعتقد أنك خلطت بيني وبين شخص آخر

667
00:30:03,401 --> 00:30:06,802
والآن, لما لا تخرج من هنا بحق الجحيم؟

668
00:30:06,804 --> 00:30:08,804
.لا

669
00:30:08,806 --> 00:30:10,973
.اعتقد أنني حصلت على الرجل المطلوب

670
00:30:42,740 --> 00:30:44,974
.أعطني يدك, أيها الحقير

671
00:30:46,444 --> 00:30:48,177
.شكراً لهذا

672
00:30:48,179 --> 00:30:49,645
.لقد مضى وقت طويل

673
00:30:49,647 --> 00:30:52,414
!أيها الأوغاد

674
00:30:52,416 --> 00:30:53,682
(Richard Sheridan-اسم الرجل هو (ريتشارد شيريدان

675
00:30:53,684 --> 00:30:55,384
.إنه سمسار أسهم, يعمل خارج منزله

676
00:30:55,386 --> 00:30:56,652
.مانزال نتحرى عنه في قاعدة البيانات

677
00:30:56,654 --> 00:30:57,854
كيف بحق الجحيم عثرت عليه؟

678
00:30:57,855 --> 00:30:59,521
كان هنالك آثار إطارات في مدخل معبرة القارب

679
00:30:59,523 --> 00:31:01,357
,في المرفأ 54
.لذا أخذت بصمة

680
00:31:01,359 --> 00:31:03,792
(تطابقت مع سيارة (دودج1500

681
00:31:03,794 --> 00:31:05,661
(اتضح أنه يوجد فقط خمس سيارات (دودج

682
00:31:05,663 --> 00:31:07,262
.مع تصريح بالركن في المرفأ

683
00:31:07,264 --> 00:31:09,298
نمط الخطوط على الإطارات

684
00:31:09,300 --> 00:31:10,866
.(طابقت تلك التي تنمتي لـ(شيريدان

685
00:31:10,868 --> 00:31:12,701
.مدهش, يجب أن نعطي هذا الشاب عملاً

686
00:31:12,703 --> 00:31:14,036
.كلا, أشكرك

687
00:31:14,038 --> 00:31:17,072
,بعد أن ينتهي هذا
.سأعود للتقاعد

688
00:31:17,074 --> 00:31:18,340
.ستنهي واحدة مقابل واحدة

689
00:31:18,342 --> 00:31:19,708
فريق الفحص الجنائي وجدوا آثار دماء

690
00:31:19,710 --> 00:31:21,143
.على البطانية على متن ذلك القارب

691
00:31:21,145 --> 00:31:23,512
.(الحمض النووي يطابق حمض (برووك

692
00:31:23,514 --> 00:31:24,780
.أريد أن أقدم شكوى

693
00:31:24,782 --> 00:31:27,016
.هذا الحقير المجنون تعدى عليّ

694
00:31:27,018 --> 00:31:28,250
.لقد نُعت بما هو أسوأ

695
00:31:28,252 --> 00:31:29,585
.اسمعني

696
00:31:29,587 --> 00:31:32,121
.(وجدنا دماء (برووك واياكيا) على القارب, (ريتشارد

697
00:31:32,123 --> 00:31:34,156
,ستحاكم بتهمة القتل
هل تفهم؟

698
00:31:34,158 --> 00:31:36,825
.لم أقتل أحداً
.كنت في المنزل طوال الليل

699
00:31:36,827 --> 00:31:40,596
.لا بد أن احداً ما قد سرق سيارتي, و استخدم قاربي

700
00:31:40,598 --> 00:31:42,398
سرق سيا...؟
تقول أن أحداً ماسرق قاربك؟

701
00:31:42,400 --> 00:31:43,432
أهذا ماتقوله؟

702
00:31:43,434 --> 00:31:45,334
.(تلك هي الحقيقة, (بال-
.حسناً-

703
00:31:45,336 --> 00:31:47,236
افترض أنه لديك شخص ما ليؤكد حجة غيابك, أيضاً؟

704
00:31:47,238 --> 00:31:48,337
.نعم لدي
.زوجتي

705
00:31:48,339 --> 00:31:50,205
.كانت في المنزل معي طوال الليل

706
00:31:50,207 --> 00:31:51,507
.إنه يكذب

707
00:31:51,509 --> 00:31:53,475
.اعطني خمس دقائق مع هذا اللعين

708
00:31:55,146 --> 00:31:56,545
.لقد انتهيت من الكلام

709
00:31:56,547 --> 00:31:59,014
.أريد محاميَ

710
00:31:59,016 --> 00:32:01,350
.حسناً, أخبرني أنه لدينا شيء ما اتجاه هذا الرجل

711
00:32:01,352 --> 00:32:03,686
.لا صلة مع الضحايا, ولا سجلاً إجرامياً

712
00:32:03,688 --> 00:32:06,021
,كان لديه بعض مشاكل المال مؤخراً, استثمارات سيئة

713
00:32:06,023 --> 00:32:07,523
.لكنه يبدو أنه قد تخطاها

714
00:32:07,525 --> 00:32:09,425
لا بد من وجود شيئ ما يربط هذا الرجل

715
00:32:09,427 --> 00:32:11,093
.مع ضحايانا والتي لا نراها

716
00:32:11,095 --> 00:32:12,761
أتعلم ماذا؟

717
00:32:12,763 --> 00:32:13,996
(ديفيد وارينغ)

718
00:32:13,998 --> 00:32:15,964
.(كان زبوناً في شركة (مانوا هولا

719
00:32:15,966 --> 00:32:17,533
صحيح؟
.ربما (شيريدان) كان كذلك أيضاً

720
00:32:17,535 --> 00:32:19,835
.(إذاً, ربما كان لديه شيء من أجل (برووك

721
00:32:19,837 --> 00:32:21,603
.لم يكن على استعداد لمشاركتها

722
00:32:21,605 --> 00:32:24,106
(يجب علينا الحصول على لائحة زبائن (تومبسون

723
00:32:27,178 --> 00:32:28,744
<i>انظر, ستيف</i>

724
00:32:28,746 --> 00:32:30,045
لايوجد شيء أود أن احبه أكثر

725
00:32:30,047 --> 00:32:31,480
,من رؤية (كيانا تومبسون) متهمة

726
00:32:31,482 --> 00:32:32,881
لكن لديها أفضل محامي دفاع

727
00:32:32,883 --> 00:32:34,083
.في المدينة يحمون مؤخرتها

728
00:32:34,085 --> 00:32:35,085
.اتفهم ذلك

729
00:32:35,086 --> 00:32:36,151
.كل ماأريده هو لائحة زبائنها

730
00:32:36,153 --> 00:32:37,386
,حسناً, إن كان الأمر بتلك السهولة

731
00:32:37,388 --> 00:32:38,721
ألا تعتقد أنني قد أملكها مسبقاً؟

732
00:32:38,723 --> 00:32:41,724
لدي شعور بوجود بعض الأشخاص الأقوياء حقاً في هذا

733
00:32:41,726 --> 00:32:43,292
.والذين لا يريدون لأسمائهم أن تكشف

734
00:32:43,294 --> 00:32:44,593
,حسنا, اسمع

735
00:32:44,595 --> 00:32:47,596
شيريدان) مشتبهة رئيسية في جريمتي قتل, صحيح؟)

736
00:32:47,598 --> 00:32:50,499
,(برووك واياكيا) كانت راقصة في شركة (مانوا هولا)

737
00:32:50,501 --> 00:32:52,034
.و (ديفيد وارينغ) كان زبوناً

738
00:32:52,036 --> 00:32:54,903
.لا بد أن يكون ذلك كافياً من أجل توقيع تصريح بالتفتيش

739
00:32:54,905 --> 00:32:57,005
هل لديك إثبات أن (وارينغ) كان زبوناً؟

740
00:32:57,007 --> 00:32:59,074
.نعم, (كيانا تومبسون) أعطتنا اسمه

741
00:32:59,076 --> 00:33:01,677
.وشريكة سكن (برووك) أثبتت علاقتهما

742
00:33:03,679 --> 00:33:03,979
.حسناً, سأحتاج لتعاون من شريكة السكن

743
00:33:06,881 --> 00:33:06,949
.ستحصلين عليه

744
00:33:08,819 --> 00:33:10,419
.حسناً, انتظر هنا
.سأتصل بالقاضي

745
00:33:10,421 --> 00:33:12,054
(Mahalo-شكراً)
<i> <font color="#808080"> كلمة في لغة الهاواي وتعني شكراً :Mahalo   </font> </i>

746
00:33:14,892 --> 00:33:16,358
(Chin-شين)

747
00:33:16,360 --> 00:33:18,560
ستيف, وجد فريق الفحص الجنائي
.على جريبات شعرية على البطانية

748
00:33:18,562 --> 00:33:20,496
.كانت مستخدمة لنقل جثة برووك

749
00:33:20,498 --> 00:33:22,998
,الآن, المعمل الجنائي يحللها
,واستناداً على مسحها

750
00:33:23,000 --> 00:33:25,601
.يعتقدون انها نقلت في خلال الساعات الأربع وعشرين الماضية

751
00:33:25,603 --> 00:33:27,402
.(انه رجل, ولا تخص (شيريدان

752
00:33:27,404 --> 00:33:29,538
حسناً, هل حصلنا على شيء من تحليل الحمض النووي؟

753
00:33:29,540 --> 00:33:30,873
كلا, لكن أظن أن

754
00:33:30,875 --> 00:33:32,808
.شيريدان) لم يكن بمفرده على القارب ليلة أمس)

755
00:33:32,810 --> 00:33:33,842
.لهذا لم يكن يتكلم

756
00:33:33,844 --> 00:33:37,079
.إنه يحمي شخصاً ما

757
00:33:37,081 --> 00:33:40,883
.أي كان على متن ذلك القارب فهو قاتلنا

758
00:33:51,077 --> 00:33:52,577
,أيها السادة
.لا تستطيعون الدخول إلى هنا

759
00:33:52,579 --> 00:33:53,978
.ثق بي, رئيستك تعلم أننا قادمون

760
00:33:53,980 --> 00:33:55,346
---لطالما أحبب هذا الجزء

761
00:33:55,348 --> 00:33:56,648
إسقاط المطرقة على أحد

762
00:33:56,650 --> 00:33:58,750
.يعتقد أنهم أفلتوا من جريمة قتل

763
00:33:58,752 --> 00:34:00,218
بينما نتجه نحو الهجمة الأولى

764
00:34:00,220 --> 00:34:02,620
إسقاطاتي تظهر تطوراً بنسبة 20 بالمئة

765
00:34:02,622 --> 00:34:03,921
...في الصناعة بإجمالي

766
00:34:03,923 --> 00:34:05,923
.أنا آسفة جداً, سيد يونغ

767
00:34:05,925 --> 00:34:07,625
.أخبرتهم أنك كنت في اجتماع

768
00:34:07,627 --> 00:34:08,960
.(لا بأس, (ستايسي

769
00:34:08,962 --> 00:34:10,294
.لنأخذ نصف ساعة

770
00:34:17,137 --> 00:34:18,703
.أيها السادة

771
00:34:18,705 --> 00:34:19,837
.(روبرت)

772
00:34:19,839 --> 00:34:21,339
كان ذلك تصنعاً مثيراً للإعجاب قليلاً

773
00:34:21,341 --> 00:34:22,540
.في نادي التنس مؤخراً

774
00:34:22,542 --> 00:34:24,575
.لست متأكداً أنني افهمك

775
00:34:24,577 --> 00:34:27,245
.(لقد قتلت (برووك واياكيا) و (ديفيد وارينغ

776
00:34:27,247 --> 00:34:29,213
ما الذي يتحدث عنه؟

777
00:34:29,215 --> 00:34:30,782
.سأخبرك ما الذي يتحدث عنه

778
00:34:30,784 --> 00:34:33,818
--(قائمة زبائن شركة (مانوا هولا
.اسمك كان عليها

779
00:34:33,820 --> 00:34:36,421
.وظفتهم من أجل حدث رسمي

780
00:34:36,423 --> 00:34:38,456
,أخبرني شيئا
متى اكتشفت

781
00:34:38,458 --> 00:34:41,092
أن اسم (ديفيد وارينغ) كان أيضاً في نفس قائمة الزبائن؟

782
00:34:41,094 --> 00:34:43,561
.لأنني اعتقد انه لا بد أنه حدث مؤخراً جداً

783
00:34:43,563 --> 00:34:45,530
لأنه لا يوجد طريقة قد تود بها ترك ابنتك من تزوجه

784
00:34:45,532 --> 00:34:47,198
حالما عرفت ماكان ينوي, صحيح؟

785
00:34:47,200 --> 00:34:49,000
هل لهذا السبب ذهبت

786
00:34:49,002 --> 00:34:51,269
إلى مكانه ليلة أمس؟
لمواجتهه؟

787
00:34:51,271 --> 00:34:53,438
.لا يوجد ماهو أسوأ من شخص منافق

788
00:34:53,440 --> 00:34:55,873
.بالطبع, الأمر عادي بالنسبة لك لتخون

789
00:34:55,875 --> 00:34:59,677
.لكن ليس للرجل الذي سيتزوج ابنتك الصغيرة الغالية

790
00:34:59,679 --> 00:35:01,713
.لقد قضي الأمر, أيها الوغد

791
00:35:01,715 --> 00:35:03,281
,(ستتصل بـ(ايريكا

792
00:35:03,283 --> 00:35:05,024
!وستقطع العلاقة وإلا سأفعلها أنا

793
00:35:05,048 --> 00:35:05,951
.هيا تفضل

794
00:35:05,952 --> 00:35:07,819
وٍسأخبر زوجتك و ابنتك كم أنك

795
00:35:07,821 --> 00:35:10,722
.وغد أيضاً وأكثر مني

796
00:35:10,724 --> 00:35:13,224
!اخرج من هنا بحق الجحيم

797
00:35:22,068 --> 00:35:23,935
.حظاً موفقاً في إثبات أي من هذا

798
00:35:23,937 --> 00:35:25,670
.ليس لدى الحظ شيء ليفعله مع هذا الأمر

799
00:35:25,672 --> 00:35:27,705
.نعم, إنه محق
حصلنا على بعض الحمض النووي من على البطانية

800
00:35:27,707 --> 00:35:29,173
.(التي كانت تستخدم لإنهاء (برووك

801
00:35:29,175 --> 00:35:31,242
.ظني أنه سيكون مطابقاً لك

802
00:35:31,244 --> 00:35:32,510
.ليس وكأننا احتجنا له

803
00:35:32,512 --> 00:35:34,378
(في اللحظة التي اخبرنا (شيريدان

804
00:35:34,380 --> 00:35:36,380
.أننا نعلم أنك كنت متورطاً, قام بإخبار الحقيقة

805
00:35:36,382 --> 00:35:38,716
.أخبرنا أنكم كنتم أصدقاء منذ الابتدائية

806
00:35:38,718 --> 00:35:40,418
أخبرنا حول تكفلك

807
00:35:40,420 --> 00:35:42,019
.بمشاكله المالية التي كان لديه مؤخراً

808
00:35:42,021 --> 00:35:45,423
,أخبرنا أيضاً أنه عندما اتصلت به ليعيرك القارب

809
00:35:45,425 --> 00:35:46,991
.شعر بأنه ملزم بذلك

810
00:35:46,993 --> 00:35:50,328
.كنت ستفلت بتهمة قتل

811
00:35:50,330 --> 00:35:52,497
لكنك لم تكن تعلم أن (برووك) كانت ماتزال هناك, أليس كذلك؟

812
00:35:57,103 --> 00:36:00,037
لابأس, أعني, أنه أصبح لدينا فكرة جيدة جداً

813
00:36:00,039 --> 00:36:01,606
.عن الذي زودك بتلك المعلومات عنها

814
00:36:04,611 --> 00:36:06,477
,إن كان مايزال لديك أي شيء من الإنسانية باقية فيك

815
00:36:06,479 --> 00:36:08,746
.اسدِ لنفسك معروفاً وأخبرنا

816
00:36:15,922 --> 00:36:18,389
"ذاك مااعتدنا أن نسميه "حافزاً

817
00:36:23,663 --> 00:36:25,763
.أود أن اعطيه اسماً لو كنت مكانك

818
00:36:34,574 --> 00:36:37,341
مرحبا, انت خارجة؟

819
00:36:37,343 --> 00:36:38,643
.نعم, انا متوجهة إلى مكان الحدث

820
00:36:38,645 --> 00:36:40,578
.أوه, لا اعتقد أنك ستصلين في الوقت المناسب

821
00:36:40,580 --> 00:36:41,913
,(كيانا تومبسون)
.أنتِ رهن الاعتقال

822
00:36:41,915 --> 00:36:43,281
من أجل ماذا؟

823
00:36:43,283 --> 00:36:45,049
,ماذا, هل ضابطكِ لم يستطع فتح قضية ضدي

824
00:36:45,051 --> 00:36:47,585
لذا احضرتِ كلابكِ الجامحة إلى هنا لتحاولي اخافتي؟

825
00:36:47,587 --> 00:36:49,987
.في الواقع, ليس للأمر علاقة بقضيتنا

826
00:36:49,989 --> 00:36:52,557
.نعم, انت رهن الاعتقال بتهمة التآمر لإرتكاب جريمة قتل

827
00:36:52,559 --> 00:36:55,726
.أردت فقط أن أكون هنا لأراكي تؤخذين بعيداً

828
00:36:55,728 --> 00:36:58,229
,(الآن, عندما شهدت (برووك) جريمة قتل (ديفيد وايرينغ

829
00:36:58,231 --> 00:36:59,530
.ذهبت إلى المنزل, و اتصلت بك

830
00:36:59,532 --> 00:37:02,166
,قلتِ لها أنكِ ستحمينها

831
00:37:02,168 --> 00:37:04,068
.ستعتنين بكل شيء

832
00:37:04,070 --> 00:37:05,970
.لكن بعد ذلك اتصلتِ بـ(روبرت يونغ) بدلاً من ذلك

833
00:37:05,972 --> 00:37:08,272
.أقصد, انني فهمت ذلك, كما تعلم

834
00:37:08,274 --> 00:37:11,609
.لم تكن (برووك) تستحق خسارة زبونين في ليلة واحدة

835
00:37:13,413 --> 00:37:15,880
.لم يكن لديها الشجاعة لهذا العمل

836
00:37:15,882 --> 00:37:17,582
.لم تكن أبداً لتصمد

837
00:37:20,186 --> 00:37:21,419
.هيا

838
00:37:26,125 --> 00:37:27,758
.شكراً لك

839
00:37:37,403 --> 00:37:39,670
♪ ♪

840
00:38:07,567 --> 00:38:09,834
♪ ♪

841
00:38:39,666 --> 00:38:41,933
♪ ♪

842
00:39:09,729 --> 00:39:11,996
♪ ♪

843
00:39:39,759 --> 00:39:42,026
♪ ♪

844
00:39:58,344 --> 00:40:01,412
♪ ♪

845
00:40:17,430 --> 00:40:19,430
,(مرحباً, (جير
ما الذي تفعله؟

846
00:40:19,432 --> 00:40:21,198
,(أهلاً, (شين
.حصلت على العمل

847
00:40:21,200 --> 00:40:23,734
,بالحقيقة, ليس ذلك العمل
.لكن فقط حصلت على عمل

848
00:40:23,736 --> 00:40:25,436
.إنني في مجال الإعلان الآن

849
00:40:25,438 --> 00:40:27,004
.يبدو أنك حصلت على موهبة حقيقية في هذا المجال

850
00:40:27,006 --> 00:40:28,806
أعلم. إنه نوعاً ما وكأنني ولدت

851
00:40:28,808 --> 00:40:30,808
.بقدرات خارقة لم أعلم أنني أملك أبداً

852
00:40:30,810 --> 00:40:32,443
.هممم

853
00:40:32,445 --> 00:40:35,012
لذا اعتقد أن أمر البرمجة لم يسر بشكل جيد, هه؟

854
00:40:35,014 --> 00:40:37,681
.من الواضح, انهم لم يسمعوا أبداً بعملك في الاستيراد والتصدير

855
00:40:37,683 --> 00:40:40,184
.ومنذ أن كنت مرجعيتي الوحيدة, قرروا أن ينجحوا الأمر

856
00:40:40,186 --> 00:40:41,285
!ماذا؟

857
00:40:41,287 --> 00:40:43,788
.و شركتي كانت ناجحة جداً, أيضاً

858
00:40:43,790 --> 00:40:46,223
,والنتيجة أن (كاميكونا) تدفع لي ثمن الكتب

859
00:40:46,225 --> 00:40:47,625
والذي هو أمر جيدة
,لأنه, كما تعلم

860
00:40:47,627 --> 00:40:50,227
.انا ومصلحة الضرائب لا نتفق

861
00:40:50,229 --> 00:40:52,296
,بالإضافة أن الساعات ليست سيئة
.وأحصل على تخفيض 20 بالمئة

862
00:40:52,298 --> 00:40:53,631
.امتيازات الموظفين

863
00:40:53,633 --> 00:40:56,400
جير, هل أدركت بأنك للتو اعترفت بالتهرب من الضرائب, صحيح؟

864
00:40:56,402 --> 00:40:58,402
.أوه

865
00:40:58,404 --> 00:41:01,072
.إذن, أعتقد أنني بوسعي الاستقالة

866
00:41:01,074 --> 00:41:02,807
لكن عندها على الأرجح سأضطر للانتقال

867
00:41:02,809 --> 00:41:05,009
.إلى شقتك بصفة دائمة

868
00:41:06,779 --> 00:41:08,245
,أتعلم ماذا, لما لا , اه

869
00:41:08,247 --> 00:41:10,714
تحضر لنا وجبتي روبيان جوز الهند, هه؟

870
00:41:10,716 --> 00:41:11,749
.لك هذا

871
00:41:11,751 --> 00:41:13,584
.أوه, وإنها على حسابي-
.لا, لا, لا, لا-

872
00:41:13,586 --> 00:41:15,886
.وفر مالك. سأتولى الأمر هذه المرة

873
00:41:32,672 --> 00:41:34,839
.مرحباً

874
00:41:36,442 --> 00:41:37,641
كيف حال والد (برووك)؟

875
00:41:37,643 --> 00:41:39,110
.لقد فقد فتاته الصغيرة

876
00:41:39,112 --> 00:41:40,344
.إنه في حالة مزرية

877
00:41:40,346 --> 00:41:42,980
.(سأتوجه معه عائداً إلى (لاناي

878
00:41:42,982 --> 00:41:46,183
.أعد (برووك) إلى المنزل حيث تنتمي

879
00:41:48,387 --> 00:41:51,722
,اسمع, هاري
...هذا, اه

880
00:41:51,724 --> 00:41:54,258
.لا يمكنك لوم نفسك بسبب هذا الأمر

881
00:41:54,260 --> 00:41:56,861
.بالطبع, يمكنني

882
00:41:56,863 --> 00:42:00,097
.رجال مثلنا, ولدنا لنحمي ونخدم

883
00:42:00,099 --> 00:42:01,966
,عندما يموت أحد كان بإمكاننا حمايته

884
00:42:01,968 --> 00:42:03,801
.اقصد, ان هذا لا ينسى أبداً

885
00:42:05,638 --> 00:42:08,139
.نعم

886
00:42:08,141 --> 00:42:10,774
.اسمع, لا يمكنني شكرك كفاية على مساعدتك في هذا الأمر

887
00:42:10,776 --> 00:42:13,144
,أعني ذلك, هاري, اقصد
,إن لم يكن هذا من أجلك

888
00:42:13,146 --> 00:42:14,945
...لا يوجد, اه
.لا يوجد طريقة أننا كنا سنحل الأمر

889
00:42:14,947 --> 00:42:17,581
.أقدر أنك تقول هذا

890
00:42:17,583 --> 00:42:20,284
---انت تعلم, ان كل هذه التكنلوجيا الحديثة

891
00:42:20,286 --> 00:42:21,819
.انها حقاً ليست من اختصاصاتي

892
00:42:21,821 --> 00:42:24,188
,تستطيع أخذ كل ماتريد من التكنلوجيا الحديثة

893
00:42:24,190 --> 00:42:25,589
لن تستبدل أبدا الغريزة الداخلية

894
00:42:25,591 --> 00:42:27,391
.طريقة عمل الشرطة الكلاسيكية

895
00:42:27,393 --> 00:42:29,633
.في الواقع, من الجيد معرفة أنها لن تواكب الموضة

896
00:42:30,596 --> 00:42:32,530
.انت شرطي جيد, ياولدي

897
00:42:32,532 --> 00:42:34,498
.أنت تذكرني كثيراً بنفسي

898
00:42:37,136 --> 00:42:38,536
.إلى اللقاء, ستيف

.كلمة من لغة الهاواي, وتعني مرحباً أو إلى اللقاء مع السلام و الرحمة والعاطفة:Aloha

899
00:42:38,538 --> 00:42:40,871
.إلى اللقاء, هاري

900
00:42:49,882 --> 00:42:51,982
<i>,مهما كان مايخبرونك به</i>

901
00:42:51,984 --> 00:42:54,218
<i>.الوقت لا يشفِ كل الجروح</i>

902
00:42:54,220 --> 00:42:57,354
<i>,عندما شخص تحبه</i>
<i>,ينتزع من حياتك</i>

903
00:42:57,356 --> 00:42:59,990
<i>,تلك الندبة تبقى</i>
<i>.معك إلى الأبد</i>

904
00:43:03,196 --> 00:43:06,297
<i>لكن الجانب المشرق الوحيد</i>
<i>,في كل ذلك الظلام</i>

905
00:43:06,299 --> 00:43:09,900
<i>هو معرفة أن رجال مثل</i>
<i>,ستيف ماك جريت موجودون في الخارج</i>

906
00:43:09,902 --> 00:43:14,071
<i>حريصون على أن الرجال الصالحين</i>
<i>.دائماً يظهرون في القمة</i>

907
00:43:14,095 --> 00:52:29,095
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

