﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:26,600
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:26,609 --> 00:00:29,310
<i>...(مقر (هونولولو</i>

3
00:00:31,581 --> 00:00:33,014
على ارتفاع 3000 قدم...

4
00:00:33,016 --> 00:00:35,256
,717
,اتجه يساراً بإحداثيات 0-1-0

5
00:01:05,614 --> 00:01:07,448
<i>...برج المراقبة</i>

6
00:01:07,450 --> 00:01:08,916
<i>الناقلة رقم واحد</i>
<i>.هبطت للتو</i>

7
00:01:08,918 --> 00:01:10,251
<i>.أبلغ الموكب</i>

8
00:01:11,763 --> 00:01:14,031
<font color="#D900D9">
قاعدة "بيرل هاربر-هيكام" المشتركة البحرية
أواهو
</font>

9
00:01:39,815 --> 00:01:43,384
♪ ♪

10
00:01:56,198 --> 00:01:57,865
(ستيف)

11
00:01:57,867 --> 00:02:00,601
(جو)

12
00:02:00,603 --> 00:02:02,070
كنت متفاجئاً عندما اتصلت

13
00:02:02,072 --> 00:02:03,738
أنا... انا مسرور أنك فعلت

14
00:02:03,740 --> 00:02:05,273
آسف لم نتحدث كثيراً مؤخراً

15
00:02:05,275 --> 00:02:07,575
كنت مشغولاً

16
00:02:07,577 --> 00:02:09,944
--أوه, نعم, سمعت بشأن ذلك
الأمن الخاص

17
00:02:09,946 --> 00:02:12,513
اعتقدت أنك تعيش في مركز القيادة بغضون الآن

18
00:02:12,515 --> 00:02:13,981
نعم. في الواقع, اظن أن الشيء الوحيد

19
00:02:13,983 --> 00:02:15,850
الذي لم تعلمني إياه القوات البحرية
كان كيفية الاسترخاء

20
00:02:15,852 --> 00:02:19,954
أقدر لك قيامك بهذا المعروف بمثل هذا الوقت الضيق

21
00:02:19,956 --> 00:02:22,323
إذاً, (جو), من هو الرجل؟

22
00:02:22,325 --> 00:02:23,658
(ميتش لينغ)

23
00:02:23,660 --> 00:02:25,993
متخصص في إدارة الطوارئ
مع القوت الجوية

24
00:02:25,995 --> 00:02:28,096
(لقد أمضى آخر ستة أسابيع في (مانيلا

25
00:02:28,098 --> 00:02:30,665
لقد واجه وباء انفلونزا الطيور من سلاسة جديدة

26
00:02:30,667 --> 00:02:32,900
H5N4 تصنيف

27
00:02:32,902 --> 00:02:37,238
%قال مركز مكافحة الأوبئة أن نسبة معدل الوفيات 85

28
00:02:37,240 --> 00:02:40,675
سيد (لينغ) أول أمريكي يصاب به

29
00:02:42,845 --> 00:02:43,878
من حسن حظنا, صحيح؟

30
00:02:43,880 --> 00:02:45,246
نعم

31
00:02:47,516 --> 00:02:49,550
,(إذاً... لننقله إلى (تريبلر

32
00:02:49,552 --> 00:02:50,818
و(اللوكو موكو) على حسابي
<font color="#808080"><i>
:لوكو موكو
وجبة من مطبخ هاواي المعاصر
مكونة أساساً من رز أبيض فوقه خبز البرغر, بيض مقلي ومرقة بنية اللون
</i></font>

33
00:02:50,820 --> 00:02:52,086
ستدين لي بأكثر قليلاً

34
00:02:52,088 --> 00:02:54,288
(من برغر و رز لهذا المعروف, (جو

35
00:02:54,290 --> 00:02:56,591
حسناً, سأشتري لك ثلجاً مجروشاً أيضاً

36
00:03:02,697 --> 00:03:04,965
<font color="#D900D9">
(طريق (نيميتيز
هونولولو
</font>

37
00:03:08,437 --> 00:03:11,038
كيف حال (ماري)؟

38
00:03:12,341 --> 00:03:15,109
جيد

39
00:03:18,014 --> 00:03:19,614
--وفريقك
كيف حال فريقك؟

40
00:03:19,616 --> 00:03:21,649
جيدون

41
00:03:23,585 --> 00:03:25,353
(حصلت على رجل جديد من (شيكاغو

42
00:03:25,355 --> 00:03:27,355
:ودعني أحزر
إنه جيد

43
00:03:27,357 --> 00:03:29,323
نعم, إنه رائع, في الحقيقة

44
00:03:29,325 --> 00:03:31,793
,(أتعلم, (ستيف
,إن لم يخب ظني

45
00:03:31,795 --> 00:03:34,929
سأقسم أن هناك شيئاً في ذهنك

46
00:03:36,533 --> 00:03:38,199
أتريد فعل ذلك معي؟

47
00:03:38,201 --> 00:03:40,968
تريد أن تتكلم بشكل غير مباشر معي,صحيح؟
أتعلم كان لدي اسئلة

48
00:03:40,970 --> 00:03:42,937
ولن أتجنبهم بعد الآن

49
00:03:42,939 --> 00:03:46,674
--تريد أجوبة
أنا هنا لأعطيك أجوبة

50
00:03:46,676 --> 00:03:48,409
تفضل

51
00:03:48,411 --> 00:03:51,946
هل علمت بشأن علاقة أمي مع (و فات)؟

52
00:03:51,948 --> 00:03:54,782
,لقد علمت أنها كانت تعتني به بعد أن قتلت أمه

53
00:03:54,784 --> 00:03:56,484
حتى اكتشفت وكالة الاستخبارات الأمريكية بذلك

54
00:03:56,486 --> 00:03:58,186
وأجبروها أن تهجره

55
00:03:58,188 --> 00:04:00,555
ووعدتها بأنني لن أخبرك بذلك

56
00:04:00,557 --> 00:04:02,290
إذاً لم تخبرني الآن؟

57
00:04:02,292 --> 00:04:03,958
لأنك تستحق معرفة الحقيقة

58
00:04:03,960 --> 00:04:05,726
حسناً

59
00:04:05,728 --> 00:04:07,528
--(إليك الأمر, (جو
,لقد علمت بالحقيقة مسبقاً

60
00:04:07,530 --> 00:04:11,132
وقد تلقيتها من أقل شخص توقعتها منه

61
00:04:12,501 --> 00:04:14,669
و فات)؟)

62
00:04:14,671 --> 00:04:16,504
نعم

63
00:04:16,506 --> 00:04:18,706
وأراهن أن ذلك ازعجك

64
00:04:18,708 --> 00:04:20,942
في الواقع, لقد أطلقت رصاصة على رأسه

65
00:04:20,944 --> 00:04:22,777
مارأيك؟

66
00:04:23,946 --> 00:04:25,513
...(ستيف)

67
00:04:25,515 --> 00:04:27,148
أؤمن أن والدتك

68
00:04:27,150 --> 00:04:30,017
.فعلت دائماً مااعتقدت أنه الصواب-
مافعلته والدتي-

69
00:04:30,019 --> 00:04:32,854
كان مصلحة شخصية, وكل الأمر كان
لتغطية جريمة قتل

70
00:04:32,856 --> 00:04:35,122
.أمرأة بريئة
والدة (و فات) لم تكن أمرأة بريئة

71
00:04:35,124 --> 00:04:37,492
--كان لدى (دوريس) واجب
تلك الوفاة كانت ضماناً

72
00:04:37,494 --> 00:04:39,393
,لقد غطت على الأمر
وتلك جريمة

73
00:04:39,395 --> 00:04:42,029
--إذاً أخبرك أين هي, ثم ماذا

74
00:04:42,031 --> 00:04:44,398
ماذا ستفعل بعد ذلك؟

75
00:04:44,400 --> 00:04:46,100
هل ستقوم بإعتقال والدتك؟

76
00:04:46,102 --> 00:04:48,636
هل ستخبرني أين هي؟

77
00:04:48,638 --> 00:04:50,738
لقد قلت لي للتو أنك انتهيت

78
00:04:50,740 --> 00:04:52,139
من تجنب اسئلتي

79
00:05:20,403 --> 00:05:21,636
جو)! (جو), أأنت بخير؟)

80
00:05:21,638 --> 00:05:22,904
!(لا تدعهم يأخذون (لينج

81
00:05:22,950 --> 00:06:17,750
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

82
00:06:17,842 --> 00:06:20,094
...(جو)

83
00:06:20,096 --> 00:06:21,195
أيمكنك التحرك؟

84
00:06:22,398 --> 00:06:23,731
ساقي عالقة

85
00:06:31,941 --> 00:06:33,641
ماذا بشأن الباب؟

86
00:06:33,643 --> 00:06:34,643
...أوه, أنت

87
00:06:34,644 --> 00:06:36,978
...انت تقصد ذلك الشي الذي

88
00:06:36,980 --> 00:06:38,379
كان يستخدم للفتح والإغلاق؟

89
00:06:38,381 --> 00:06:41,182
اعتقد أننا فقدنا عربون الأجار بسبب هذا

90
00:06:43,019 --> 00:06:45,052
حسناً

91
00:06:46,255 --> 00:06:47,755
آسف, ياصاح

92
00:07:10,512 --> 00:07:11,712
إنك تنزف

93
00:07:12,982 --> 00:07:14,949
ليست المرة الأولى

94
00:07:19,789 --> 00:07:21,088
حسناً

95
00:07:22,091 --> 00:07:24,392
...لا بأس

96
00:07:24,394 --> 00:07:26,160
جيد

97
00:07:31,133 --> 00:07:33,134
,حسناً, حسناً
...هيا

98
00:07:40,809 --> 00:07:42,309
جيد

99
00:07:42,311 --> 00:07:45,146
كان هذا هجوماً منظماً

100
00:07:49,718 --> 00:07:52,286
ستيف), ما الأخبار؟)
يتفقد (جو) الموكب

101
00:07:52,288 --> 00:07:53,754
شين, إن موكب السيارات
قد تعرض لمكيدة

102
00:07:53,756 --> 00:07:55,122
فريق من ستة رجال

103
00:07:55,124 --> 00:07:56,157
مع أسلحة آلية بالكامل

104
00:07:56,159 --> 00:07:58,325
,اختطفوا مركبة نقل

105
00:07:58,327 --> 00:08:00,761
وهم الآن يتحركون مع مريضنا

106
00:08:00,763 --> 00:08:01,896
,حسناً
--إنها مركبة حكومية

107
00:08:01,898 --> 00:08:03,964
.ينبغي أن تحتوي على نظام تحديد المواقع
أأنتم بخير يارفاق؟

108
00:08:03,966 --> 00:08:06,133
.نعم, نحن بخير-
حسناً-

109
00:08:07,035 --> 00:08:09,136
نتعقب العدائين الآن

110
00:08:11,073 --> 00:08:14,308
حسناً, أمسكت بهم
(إنهم يتجهون نحو الشمال إلى (نيمتيز

111
00:08:14,310 --> 00:08:15,509
جو), علي أن أذهب)

112
00:08:15,511 --> 00:08:17,445
ستيف, ابقى هنا و انتظر الإسعاف الطبي

113
00:08:17,447 --> 00:08:19,046
سأعلم قسم شرطة هاواي

114
00:08:19,048 --> 00:08:21,348
لا يوجد وقت

115
00:08:30,058 --> 00:08:33,461
(اتجه غرباً باتجاه المحيط الهادي, (شين

116
00:08:34,162 --> 00:08:36,197
(حسناً, اعبر المحيط إلى (إويلي

117
00:08:36,199 --> 00:08:37,598
ويجب على ذلك أن يقطع طريقهم

118
00:08:37,600 --> 00:08:39,300
عُلم

119
00:08:53,849 --> 00:08:55,349
انتظر دقيقة

120
00:08:55,351 --> 00:08:56,383
لقد توقفوا

121
00:08:56,385 --> 00:08:58,486
(نورث كينغ) و (إيلوي)

122
00:08:58,488 --> 00:09:00,755
♪ ♪

123
00:09:39,060 --> 00:09:40,194
!(ستيف)

124
00:09:40,196 --> 00:09:41,796
انا هنا. المكان فارغ

125
00:09:41,798 --> 00:09:43,764
يوجد سبب واحد فقط
لكي يختطفوا

126
00:09:43,766 --> 00:09:45,533
ذلك المريض-- الفيروس

127
00:09:45,535 --> 00:09:46,967
,(شين)

128
00:09:46,969 --> 00:09:50,037
--اتصل بالأمن القومي و مركز مكافحة الأوبئة
اعتقد أنهم يتطلعون

129
00:09:50,039 --> 00:09:53,274
لحالة أمن وطني ضخمة هنا

130
00:10:00,700 --> 00:10:03,200
<font color="#D900D9">
مركز (تريبلر) الطبي للجيش
هونولولو
</font>

131
00:10:20,159 --> 00:10:22,493
أتعلم ماذا؟
لم لا تحصل على شقة

132
00:10:22,495 --> 00:10:23,861
,مجاورة
لأنك هنا في أغلب الأحيان

133
00:10:23,863 --> 00:10:25,229
مارأيك بذلك؟

134
00:10:25,231 --> 00:10:27,031
.أنا بخير
شكراً للسؤال

135
00:10:27,033 --> 00:10:29,400
أيها الطبيب, تأكد من ثقب بطاقته, اتفقنا؟
<font color="#808080"><i> (دليل على أنها استخدمت مسبقاً) </i></font>

136
00:10:29,402 --> 00:10:30,654
أأنت بخير؟

137
00:10:30,678 --> 00:10:32,271
أيها الأطباء, أيمكنكم منحنا دقيقة, رجاء؟

138
00:10:32,272 --> 00:10:33,538
شكراً لكم

139
00:10:33,540 --> 00:10:35,706
أأنت بخير؟-
أجل-

140
00:10:35,708 --> 00:10:37,475
هذه المرة

141
00:10:40,412 --> 00:10:42,447
إذاً, ماذا نعلم؟

142
00:10:42,449 --> 00:10:44,615
.ليس الكثير
كاميرات المرور

143
00:10:44,617 --> 00:10:47,151
أظهرت رجالكم المطلوبين
,يختطفون (لينج) من المكان

144
00:10:47,153 --> 00:10:49,720
,وضعوه في سيارة (فان) مدرعة
بدون لوحة رقمية, شوهدت آخر مرة متجهة شمالاً

145
00:10:49,722 --> 00:10:52,623
يحاول قسم شرطة هاواي
أن يتحرى عن خلفية المريض في الوقت الحالي

146
00:10:52,625 --> 00:10:56,828
,ليروا إن كان يوجد
نوع من منهج عمل معين

147
00:10:56,830 --> 00:11:00,064
,سأخبرك بشيء
تلك كانت عملية منفذة بعناية

148
00:11:00,066 --> 00:11:01,699
--لم يكن ذلك أمراً شخصياً
...أظن

149
00:11:01,701 --> 00:11:04,869
أظن أن هذا قد يكون عملاً إرهابياً

150
00:11:04,871 --> 00:11:06,871
,إن كان هدفهم هو التسلح بالفايروس

151
00:11:06,873 --> 00:11:08,739
.فإن ذلك تهديد كبير
...حسناً, انظر, الـ

152
00:11:08,741 --> 00:11:10,908
الجزيرة كلها مأمنة, حسناً؟

153
00:11:10,910 --> 00:11:12,176
تضع وحدة مكافحة الأوبئة
نظام فحص

154
00:11:12,178 --> 00:11:13,277
--في المطارات, المرافئ

155
00:11:13,279 --> 00:11:14,512
كل شيء يتم مراقبته

156
00:11:14,514 --> 00:11:16,247
لا توجد فرصة

157
00:11:16,249 --> 00:11:18,115
(لهؤلاء الرجال بالمغادرة مع (لانج

158
00:11:18,117 --> 00:11:20,017
مازال يقحمنا ذلك
باحتمال التعرض

159
00:11:20,019 --> 00:11:21,419
لملايين الناس

160
00:11:21,421 --> 00:11:24,188
أفضل من بلايين الناس

161
00:11:28,427 --> 00:11:31,095
ماكس, علينا أن نكتشف هوية هذا الرجل

162
00:11:31,097 --> 00:11:32,697
لنرفعه إلى أعلى رأس القائمة

163
00:11:32,699 --> 00:11:34,165
عُلم. بأقصى سرعة

164
00:11:48,247 --> 00:11:50,515
أأنت بخير؟

165
00:11:50,517 --> 00:11:52,850
لا تقلقي. سيتطلب الأمر أكثر من كرة تحطيم

166
00:11:52,852 --> 00:11:53,985
(لإيقاف (ستيف

167
00:11:53,987 --> 00:11:56,954
تحدثت مع مدير الإنشاءات

168
00:11:56,956 --> 00:11:58,556
لقد كان الموقع متوقفاً

169
00:11:58,558 --> 00:12:00,858
لمدة شهرين منذ أن توقف التمويل

170
00:12:00,860 --> 00:12:02,060
قام هؤلاء الرجال بواجبهم

171
00:12:02,061 --> 00:12:03,661
(لقد علموا بأي وقت تم نقل (لينج

172
00:12:03,663 --> 00:12:04,896
والطريق الذي كانوا يسلكونه

173
00:12:04,898 --> 00:12:06,197
لكن هذا ماليس مفهوماً

174
00:12:06,199 --> 00:12:09,200
قرار إحضار (لينج) إلى (أواهو) قد تم منذ 72ساعة

175
00:12:09,202 --> 00:12:11,569
ولم يكن معلناً أبداً على العلن

176
00:12:11,571 --> 00:12:14,438
إذاً كيف علموا أن (لينج) كان ينقل إلى هنا؟

177
00:12:14,440 --> 00:12:15,940
بالضبط

178
00:12:18,500 --> 00:12:20,399
<font color="#D900D9">
مركز غرفة عمليات جيش الولايات المتحدة
مكان مجهول
</font>

179
00:12:39,331 --> 00:12:40,998
ما الذي يجري؟
لما نحن هنا؟

180
00:12:41,000 --> 00:12:42,733
,(سيدة (لينج
(اسمي هو (جو وايت

181
00:12:42,735 --> 00:12:45,870
لقد ترأست تجهيزات نقل زوجك هذا الصباح

182
00:12:45,872 --> 00:12:46,872
هل حصل شيء ما؟

183
00:12:46,873 --> 00:12:48,272
(لقد كان من المفترض أن نقابل (ميتش

184
00:12:48,274 --> 00:12:50,708
في (مشفى تريبلر الطبي التابع للجيش), ومن ثم

185
00:12:50,710 --> 00:12:52,143
,عندما وصلنا
احضرونا إلى هنا

186
00:12:52,145 --> 00:12:54,145
لا أحد يخبرنا بشيء

187
00:12:55,347 --> 00:12:57,815
لقد تعرضنا لموقف في طريقنا إلى المشفى

188
00:12:57,817 --> 00:13:03,421
,ما الذي يعنيه ذلك
موقف"؟"

189
00:13:01,500 --> 00:13:02,993
زوجك قد اختطف

190
00:13:06,792 --> 00:13:08,993
اختطف من قبل من؟

191
00:13:08,995 --> 00:13:10,328
لا نعلم

192
00:13:10,330 --> 00:13:13,197
,لكنني أعدك
أننا سنفعل كل شيء بوسعنا

193
00:13:13,199 --> 00:13:14,298
(لإستعادة (ميتش

194
00:13:14,300 --> 00:13:16,534
إذاً لهذا السبب نحن هنا؟

195
00:13:16,536 --> 00:13:19,003
لا تريدنا أن نخبر أي أحد

196
00:13:19,005 --> 00:13:21,739
الوضع حساس جداً

197
00:13:21,741 --> 00:13:23,774
لست أفهم

198
00:13:23,776 --> 00:13:25,443
كيف أمكن لهذا أن يحدث؟

199
00:13:25,445 --> 00:13:28,212
من المفترض أن يستلم زوجي مصلاً اليوم

200
00:13:28,214 --> 00:13:31,048
قال مركز مكافحة الأوبئة أنه احتاجه لينجو

201
00:13:31,050 --> 00:13:33,751
ونحن لدينا كل نية لإحضاره له

202
00:13:33,753 --> 00:13:36,020
لكن عليكم إيجاده أولاً

203
00:13:36,022 --> 00:13:37,455
وليس لديه

204
00:13:37,457 --> 00:13:38,656
متسع من الوقت

205
00:13:39,625 --> 00:13:42,159
,سأعثر على زوجك
(سيدة (لينج

206
00:13:42,161 --> 00:13:43,494
أعدك

207
00:13:46,064 --> 00:13:47,565
,في غضون ذلك
سأضطر لأطلب منك

208
00:13:47,567 --> 00:13:48,933
ومن عائلتك البقاء هنا

209
00:13:48,935 --> 00:13:50,401
أنا آسف جداً

210
00:13:50,403 --> 00:13:52,603
...(سيد (وايت

211
00:13:54,573 --> 00:13:57,675
لا تدع أبي يموت...

212
00:14:08,988 --> 00:14:11,188
ستيف), أجل)

213
00:14:12,357 --> 00:14:15,459
حسناً, سأكون هناك حالاً

214
00:14:17,530 --> 00:14:18,490
<font color="#D900D9">
مكتب الطبيب الشرعي
</font>

215
00:14:18,530 --> 00:14:20,031
,(الملازم الأول (كيلي
لقد انتهيت للتو من أداء

216
00:14:20,033 --> 00:14:23,367
ماأشرت إليه
بالتشريح بسرعة الضوء

217
00:14:23,369 --> 00:14:25,102
(لقد اشتقت لك, (ماكس

218
00:14:25,104 --> 00:14:26,137
من هو؟

219
00:14:26,139 --> 00:14:27,471
جون دو) في الوقت الراهن)

220
00:14:27,473 --> 00:14:29,840
لا جديد من جهاز تحديد الحمض النووي أو من  نظام تحديد البصمات الآلي

221
00:14:29,842 --> 00:14:30,975
على أي حال, لقد عثرت

222
00:14:30,977 --> 00:14:33,110
على مواد غريبة
والتي قد استنشقها مؤخراً

223
00:14:33,112 --> 00:14:35,646
في فتحات أنفه و جهازه التنفسي

224
00:14:35,648 --> 00:14:37,982
لقد أرسلتهم إلى مخبر الجرائم للتحليل

225
00:14:37,984 --> 00:14:40,785
كانت النتائج عبارة عن خيش متفحم وإبر صنوبر

226
00:14:42,054 --> 00:14:44,021
أي فكرة من أين أتوا؟

227
00:14:44,023 --> 00:14:45,623
يمكن أن يكونوا من عدة مصادر

228
00:14:45,625 --> 00:14:49,493
يمكن أن يكونوا قرب نار مخيم أو في موقد

229
00:14:49,495 --> 00:14:51,662
حسناً, لنبحث عن المزيد من المصادر الممكنة

230
00:14:51,664 --> 00:14:52,664
أي شيء آخر؟

231
00:14:52,665 --> 00:14:55,399
.أجل
كما أنني أجريت مسحاً مقطعياً كاملاً

232
00:14:55,401 --> 00:14:57,535
.على الجثة
,كما يمكنك أن ترى

233
00:14:57,537 --> 00:15:00,671
لديه مقدار لا بأس به
من الشظايا في جسده

234
00:15:00,673 --> 00:15:02,006
لقد شهد هذا الرجل معركة

235
00:15:02,008 --> 00:15:04,542
,إن كان من جيش الولايات المتحدة
فإن بصماته ستكون في نظام تحديد البصمات الالي

236
00:15:04,544 --> 00:15:06,944
حسناً, نحتاج أن نرسل صورته إلى الإنتربول

237
00:15:06,946 --> 00:15:09,447
وكل وكالة لمكافحة الإرهاب

238
00:15:09,449 --> 00:15:12,283
لا بد من وجود أحد قادر على تحديد هوية هذا الرجل

239
00:15:12,285 --> 00:15:13,651
<i>(شين), (كونو)</i>

240
00:15:13,653 --> 00:15:16,220
<i>(هذه الطبيبة (نالاني داير</i>

241
00:15:16,222 --> 00:15:18,189
(إنها مديرة محطة مكافحة الأوبئة في (هونولولو

242
00:15:18,191 --> 00:15:20,224
ماذا لديك من أجلنا, دكتورة؟

243
00:15:20,226 --> 00:15:22,860
أخشى قول أننا تأكدنا من وجود خرق أمني

244
00:15:22,862 --> 00:15:24,628
في خادم وزارة الأمن القومي

245
00:15:24,630 --> 00:15:26,430
هنالك رسائل إلكترونية سرية
قد تعرضت لعملية اختراق

246
00:15:26,432 --> 00:15:28,532
نعتقد هكذا قام مشتبهيكم

247
00:15:28,534 --> 00:15:30,067
بالحصول على معلومات النقل

248
00:15:30,069 --> 00:15:32,303
أتعلمون من أي أتت الثغرة؟

249
00:15:32,305 --> 00:15:34,939
مع الأسف, لم يتركوا أي بصمات رقمية

250
00:15:34,941 --> 00:15:37,341
لكن تتفق وزارة الأمن الداخلي مع تقييمكم

251
00:15:37,343 --> 00:15:39,076
على أن هذا عمل إرهابي

252
00:15:39,078 --> 00:15:41,545
لقد منحنا رئيس الولايات المتحدة كامل التصرف لرفع

253
00:15:41,547 --> 00:15:43,481
حالة تأهب
المنظومة الاستشارية الوطنية لمكافحة الإرهاب
إلى تهديد وشيك

254
00:15:43,483 --> 00:15:45,449
,لذا, أيها الطبيبة
ما الذي نعلمه

255
00:15:45,451 --> 00:15:46,917
بشأن الفايروس؟

256
00:15:46,919 --> 00:15:50,121
إنها أوتار متحورة من مرض انفلونزا الطيور

257
00:15:50,123 --> 00:15:51,922
,منذ حوالي ستة أسابيع
أصيب مزارع

258
00:15:51,924 --> 00:15:54,391
في إقليم (دافاو) في الفلبيين به

259
00:15:54,393 --> 00:15:57,461
,بعد أسبوع واحد
أبلغنا عن 105 حالة

260
00:15:57,463 --> 00:15:59,296
,وحتى 7:00 هذا الصباح

261
00:15:59,298 --> 00:16:03,768
,لدينا 14,000 حالة
وفيات1,315

262
00:16:07,339 --> 00:16:08,472
حسناً, كيف ينتقل؟

263
00:16:08,474 --> 00:16:11,375
على حد علمنا, فقط عن طريق الاتصال البشري المباشر

264
00:16:11,377 --> 00:16:14,345
,بمجرد أن تصبح مصاباً
فإن فترة الحضانة

265
00:16:14,347 --> 00:16:17,648
قد تظهر لتتواجد في أي مكان من عدة ساعات إلى 21 يوماً

266
00:16:17,650 --> 00:16:21,285
,بعد ظهور الأعراض
عادة يموت المرضى خلال خمسة أيام

267
00:16:21,287 --> 00:16:22,953
لذا فأظن أن لقاح الإنفلونزا الذي
حصلت عليه

268
00:16:22,955 --> 00:16:24,555
لن يغطي هذا

269
00:16:24,557 --> 00:16:25,723
لقد كنا نعمل على مصل

270
00:16:25,725 --> 00:16:28,092
كان من المتوقع أن يستلمه (ميتش لينج) بعد ظهر اليوم

271
00:16:28,094 --> 00:16:30,861
,إن لم يحصل عليه قريباً
فسيكون ميتاً غداً

272
00:16:30,863 --> 00:16:32,129
ألديك أي فكرة أيتها الطبيبة

273
00:16:32,131 --> 00:16:34,098
كيف يمكن لأحد أن يتسلح بالفيروس؟

274
00:16:34,100 --> 00:16:37,368
في الواقع, (لينج) مريض جداً

275
00:16:37,370 --> 00:16:40,771
ليرسل إلى منطقة مزدحمة بدون إثارة الشكوك

276
00:16:40,773 --> 00:16:43,340
لذا فإنهم سيستخدمون دمه

277
00:16:43,342 --> 00:16:45,476
والتي لا تعتبر مهمة سهلة

278
00:16:45,478 --> 00:16:48,145
سيحتاجون لخبير لإبقاء الفايروس مستقراً

279
00:16:48,147 --> 00:16:52,096
ومخبر السلامة الاحيائية من الدرجة الرابعة للعمل فيه

280
00:16:52,096 --> 00:16:53,696
هل يوجد واحد من هذه المخابر على الجزيرة؟

281
00:16:53,697 --> 00:16:56,053
كلا. يوجد 15 فقط في الولايات المتحدة

282
00:16:56,055 --> 00:16:59,023
(أقرب واحد إلى هنا موجود في (موناتا

283
00:16:59,025 --> 00:17:00,457
إلا إن قاموا ببناء مخبرهم الخاص

284
00:17:00,459 --> 00:17:03,060
.من الممكن
لكنهم قد يحتاجون

285
00:17:03,062 --> 00:17:05,095
لمعدات خاصة جداً

286
00:17:05,097 --> 00:17:06,797
,ملابس شخصية للضغط الموجب

287
00:17:06,799 --> 00:17:08,532
,مواد كيميائية للتطهير

288
00:17:08,534 --> 00:17:10,901
,وللإمداد المتواصل بالطاقة

289
00:17:10,903 --> 00:17:12,736
.فقط كبداية-
حسناً, هذا جيد-

290
00:17:12,738 --> 00:17:14,605
"ليست بالضبط كرحلة عادية إلى "هوم ديبوت
<font color="#808080"><i>
:هوم ديبوت
مركز أغراض منزلية
</i></font>

291
00:17:14,607 --> 00:17:15,973
,حسناً
نحتاج لتعقب

292
00:17:15,975 --> 00:17:18,042
أي مشتريات لمعدات من هذا النوع مؤخراً

293
00:17:18,044 --> 00:17:19,510
,إن تمكنا من إيجاد مشتر

294
00:17:19,512 --> 00:17:20,878
(فيمكنه أن يقودنا إلى (لينج

00:18:12,030 --> 00:13:800
<font color="#D900D9">
هاويلا
أواهو
</font>

295
00:18:51,469 --> 00:18:54,004
أراهن بأنك تعيد النظر
بأمر التقاعد في الوقت الراهن

296
00:18:54,006 --> 00:18:57,875
لا يوجد شيء آخر أفضل لأفعله

297
00:18:57,877 --> 00:18:59,977
.أوه, أجل
حزرت أنك ستقول هذا

298
00:18:59,979 --> 00:19:01,412
,لا تقلق
لن أموت

299
00:19:01,414 --> 00:19:04,148
قبل أن اخبرك ماتريد أن تعرفه

300
00:19:05,650 --> 00:19:09,586
انظر, (ستيف), لقد سبق و تواصلت مع معارفي

301
00:19:09,588 --> 00:19:11,822
هؤلاء الرجل يعرفون المسؤولون
الذين بلغت والدتك لهم

302
00:19:11,824 --> 00:19:13,624
سيجدونها

303
00:19:13,626 --> 00:19:15,492
كان ذلك سريعاً

304
00:19:15,494 --> 00:19:17,962
الرجال الخطأ-
أجل-

305
00:19:17,964 --> 00:19:22,199
والت), ممتن لعودتك إلي)

306
00:19:22,201 --> 00:19:24,134
ماهالو=شكراً

307
00:19:24,136 --> 00:19:26,537
كلا, هذه كلمة بلغة الهاواي وتعني شكراً لك

308
00:19:26,539 --> 00:19:28,405
ينبغي أن تخرج من "بيلتواي" أكثر, يارجل

309
00:19:28,407 --> 00:19:30,407
ما الذي حصلت عليه؟
اتصال بالأمن القومي

310
00:19:30,409 --> 00:19:33,444
.قد صدر للتو
(لقد حصلوا على معلومة عن رجلنا المطلوب (جون دو

311
00:19:33,446 --> 00:19:34,478
حسناً

312
00:19:35,581 --> 00:19:37,781
(اسمه هو (ظهير مورينا

313
00:19:37,783 --> 00:19:40,150
لقد انضم لجيش تحرير كوسوفو
عندما كان كبيراً كفاية

314
00:19:40,152 --> 00:19:41,919
ليحمل سلاحاً, وقد خدم

315
00:19:41,921 --> 00:19:44,021
حتى تفرق جيش تحرير كوسوفو في'99

316
00:19:44,023 --> 00:19:45,456
حسناً, من الجيد رؤية أنه بقي مشغولاً

317
00:19:45,458 --> 00:19:46,724
لقد حصل على إشعار للقبض عليه من قبل الإنتربول

318
00:19:46,726 --> 00:19:49,059
كل شيء من جريمة قتل وعملية ابتزاز إلى سطو مسلح

319
00:19:49,061 --> 00:19:51,562
,لذا إما أنه قد انضم إلى مجموعة إرهابية جديدة

320
00:19:51,564 --> 00:19:53,497
أو أن جيش تحرير كوسوفو قد قام بعملية استرجاع ناجحة

321
00:19:53,499 --> 00:19:56,734
صنفت وزارة الأمن القومي جيش تحرير كوسوفو على أنه
,منظمة إرهابية غير نشطة

322
00:19:56,736 --> 00:19:58,202
,لذا فإنهم إن كانوا في حالة إعادة بناء

323
00:19:58,204 --> 00:19:59,770
لكنت سمعت شيئاً

324
00:19:59,772 --> 00:20:01,305
للتو اغلقت الهاتف من اتصال مع

325
00:20:01,307 --> 00:20:03,307
.جامعة (أواهو) الحكومية
واحد من أساتذتهم

326
00:20:03,309 --> 00:20:07,444
,(دكتور (هاوارد رينيك
رئيس علم الفايروسات, قد اشترى بمبلغ 30,000 دولار

327
00:20:07,446 --> 00:20:10,214
,بقيمة معدات مخبر في آخر 72ساعة

328
00:20:10,216 --> 00:20:12,916
كل المواد التي تحتاجها لبناء مخبرك الخاص جداً من الدرجة الرابعة

329
00:20:12,918 --> 00:20:14,985
هل من فرصة
أنه احتاج لهذه الأشياء

330
00:20:14,987 --> 00:20:16,120
من أجل العمل؟-
الجامعة-

331
00:20:16,122 --> 00:20:17,554
لم تصرح إن كان قد قام بذلك

332
00:20:17,556 --> 00:20:18,756
(وعلى مايبدو فإن (رينيك

333
00:20:18,758 --> 00:20:20,424
لم يظهر في عدة محاضرات خلال ثلاثة أيام

334
00:20:20,426 --> 00:20:24,962
ربما لأنه مشغول في تسليح الفايروس

335
00:20:28,290 --> 00:20:29,962
<font color="#D900D9">
(منزل الطبيب (هاوارد رينيك
كيلوا
</font>

336
00:20:33,104 --> 00:20:35,639
,إما أن نكون محقين بشأن طبيب الفايروس

337
00:20:35,641 --> 00:20:37,408
أو هذا الرجل
فعلاً لم يحب الصحبة

338
00:20:37,410 --> 00:20:39,643
نحتاج لإيجاد طريقة اخرى للدخول

339
00:20:40,245 --> 00:20:42,146
!احم ظهري! تحرك

340
00:20:51,456 --> 00:20:52,556
ما الذي يفعله بحق الجحيم؟

341
00:20:52,558 --> 00:20:54,458
تماماً كما سأفعل

342
00:20:57,729 --> 00:20:59,730
حسناً, اعتقد أن هذا سيحم الأمر

343
00:20:59,732 --> 00:21:01,365
ماذا؟

344
00:21:01,367 --> 00:21:03,367
لم تلد كلعين مجنون حقاً

345
00:21:03,369 --> 00:21:05,502
هذا هو الرجل الذي علمك

346
00:21:11,277 --> 00:21:13,477
!المكان خال

347
00:21:20,085 --> 00:21:22,086
من هؤلاء الرجال؟

348
00:21:22,088 --> 00:21:23,420
,إلى جانب أنه سلاح متطور

349
00:21:23,422 --> 00:21:25,222
.فلا فكرة-
إذاً أين (رينيك)؟-

350
00:21:27,193 --> 00:21:30,160
اترك الأمر لي

351
00:22:04,162 --> 00:22:06,296
سيدة (رينيك)؟-
نعم-

352
00:22:06,298 --> 00:22:07,731
أين هو زوجك؟-
لقد أخذوه-

353
00:22:07,733 --> 00:22:10,467
من؟من أخذه؟-
لا أعلم-

354
00:22:22,194 --> 00:22:23,694
أكان واحداً من الرجال؟

355
00:22:23,696 --> 00:22:25,997
نعم, لقد كان واحداً منهم

356
00:22:25,999 --> 00:22:27,965
شكراً

357
00:22:30,068 --> 00:22:31,736
كيف حالها؟

358
00:22:31,738 --> 00:22:34,205
,إنها, إنها مصدومة جداً

359
00:22:34,207 --> 00:22:36,173
لكنني اعتقدت أنها ستكون بخير

360
00:22:36,175 --> 00:22:38,676
قالت أن ستة رجال مسلحين
اقتحموا المنزل

361
00:22:38,678 --> 00:22:41,746
<i>منذ ثلاثة أيام</i>
...ماالذي بحق الجحيم-

362
00:22:41,748 --> 00:22:43,547
<i>لقد هددوا بقتلها</i>
<i>إن لم يذهب</i>

363
00:22:43,549 --> 00:22:45,182
<i>الدكتور (رينيك) معهم</i>
<i>لقد تعرفت على هوية</i>

364
00:22:45,184 --> 00:22:47,718
<i>(ظهير مورينا)</i>
<i>كواحد من الطاقم</i>

365
00:22:47,720 --> 00:22:49,587
(إذاً نفس الطاقم الذي أمسك بـ(ميتش لينج

366
00:22:49,589 --> 00:22:51,555
(قد أخذ الطبيب (رينيك
واستخدم بطاقته الأئتمانية

367
00:22:51,557 --> 00:22:54,125
ورخصته الطبية للحصول على معدات المخبر

368
00:22:54,127 --> 00:22:55,926
صحيح, وزوجته هي وسيلة الضغط

369
00:22:55,928 --> 00:22:58,329
للتأكد أنه يفعل تماماً مايريدونه

370
00:23:01,466 --> 00:23:04,402
<i> والآن, حقيقة أنها</i>
<i>ماتزال على قيد الحياة تقول لي</i>

371
00:23:04,404 --> 00:23:07,605
<i>أن (رينيك) لم ينتهي بعد</i>
<i>من تسليح الفايروس</i>

372
00:23:07,607 --> 00:23:09,940
,نحتاج لتأكيد بأن (رينيك) قادر على القيام بالعمل

373
00:23:09,942 --> 00:23:11,075
غير ذلك
فإنهم سيقومون بقتله

374
00:23:11,077 --> 00:23:12,410
وإحضار شخص آخر قادر على ذلك

375
00:23:12,412 --> 00:23:13,444
...يارفاق

376
00:23:13,446 --> 00:23:16,213
ألقوا نظرة على هذا

377
00:23:16,215 --> 00:23:19,684
قمت بفحص للتعرف على الوجه على اثنين من مطلقي النار المتوفيين

378
00:23:19,686 --> 00:23:22,153
كلاهما قد تم ورودهما لدى الإنتربول

379
00:23:22,155 --> 00:23:23,854
من يكونان؟

380
00:23:23,856 --> 00:23:26,390
(ليكا بوغداني), (رمزي كوستين)

381
00:23:26,392 --> 00:23:28,859
(بوغداني)
هو مسلح سابق لدى القوات المسحلة الألبانية

382
00:23:28,861 --> 00:23:32,129
--(و (كوستين
مسلح سابق لدى القوات البرية الروسية

383
00:23:32,131 --> 00:23:33,898
--والذي يمكن أن يعني فقط شيئاً واحداً
إنهم مرتزقة

384
00:23:33,900 --> 00:23:35,933
حسناً, نحتاج لاكشتاف
من جمع

385
00:23:35,935 --> 00:23:37,702
فريق مليئاً بالنجوم الأوغاد سوية

386
00:23:37,704 --> 00:23:39,704
هل هناك أي صلة بين هاذان الاثنان؟

387
00:23:39,706 --> 00:23:41,872
.قد أكون عثرت على واحدة
سابقاً في التسعينات

388
00:23:41,874 --> 00:23:43,908
كانوا جميعهم عملاء لدى المخابرات المركزية الأمريكية

389
00:23:43,910 --> 00:23:45,743
وكان المسؤول عنهم

390
00:23:45,745 --> 00:23:48,979
(عميل ميداني سابق يسمى (مايكل كارسون-
(مايكل كارسون)-

391
00:23:48,981 --> 00:23:51,382
ماذا, أتعرفه, (جو)؟

392
00:23:51,384 --> 00:23:53,284
قابلته منذ سنوات

393
00:23:53,286 --> 00:23:55,386
كان (كارسون) جزءاً من فريق استطلاع لدى المخابرات المركزية الامريكية

394
00:23:55,388 --> 00:23:57,555
(في السنوات الأولى من حرب (الأفغان

395
00:23:57,557 --> 00:23:59,990
لقد اتضح أنه تنازع مع
,فرقة عمله الخاصة التابعة لمنظمة الطيران المدني الدولي

396
00:23:59,992 --> 00:24:02,360
حتى انحرفت الأمور
و أبعدوه لمحاولته

397
00:24:02,362 --> 00:24:04,562
تهريب الذهب إلى الولايات المتحدة

398
00:24:04,564 --> 00:24:05,996
كان ذلك منذ 15 سنة

399
00:24:05,998 --> 00:24:08,966
(يقال هنا أنه سُرح من (ألين وود

400
00:24:08,968 --> 00:24:10,568
منذ سنة, ولا يوجد سجلات عن أي شيء

401
00:24:10,570 --> 00:24:12,536
.كان يقوم به منذ ذلك
--نعلم مايقوم به

402
00:24:12,538 --> 00:24:14,372
إنه يجمع فريقاً من معارف قديمة سوية

403
00:24:14,374 --> 00:24:16,073
ليسرق سلاحاً بيولوجياً

404
00:24:16,075 --> 00:24:17,575
,حسناً
نحتاج لإكتشاف

405
00:24:17,577 --> 00:24:19,944
من وظف (كارسون) لتسليح الفايروس

406
00:24:19,946 --> 00:24:22,313
وأتمنى ألا يكونوا قد دفعوا له لتحريره أيضاً

407
00:24:22,315 --> 00:24:23,681
,كما تعلم

408
00:24:23,683 --> 00:24:25,383
قد تكون هذه هي اللعبة

409
00:24:25,385 --> 00:24:27,318
,قبل أن ينضم للوكالة

410
00:24:27,320 --> 00:24:29,653
كان جزءاً من مهمة لمكافحة الإرهاب

411
00:24:29,655 --> 00:24:32,089
اعتاد أن يشرف على هيئة البحوث

412
00:24:32,091 --> 00:24:35,059
التي كانت تدير سيناريوهات الحرب البيولوجية هذه

413
00:24:35,061 --> 00:24:36,594
كل شيء من (الأنتراكس) في البريد
<font color="#808080"><i>
الأنتراكس أو الجمرة الخبيثة
مرض حاد وقاتل بدرجة عالية تسببه بكتيريا الجمرة الخبيثة
استخدمت في أعمال الإرهاب البيولوجي عام 2001 في الولايات المتحدة
بإرسال رسائل بريدية تحتوي على هذه الجراثيم
</i></font>

414
00:24:36,596 --> 00:24:38,095
إلى غاز السارين في الأنفاق
<font color="#808080"><i>
غاز السارين-غاز الأعصاب
استخدم كأحد عوامل الحرب الكيماوية البشرية الصنع
</i></font>

415
00:24:38,097 --> 00:24:40,965
تقريباً أسوأ انواع الأشياء التي يمكن أن تفكر بها

416
00:24:42,267 --> 00:24:43,834
ربما واحد من هذه السيناريوهات يمكن أن يكون

417
00:24:43,836 --> 00:24:45,302
حركة (كارسون) القادمة

418
00:24:45,304 --> 00:24:47,938
ليس الطبيب (رينيك) مجرد زميل

419
00:24:47,940 --> 00:24:49,240
لقد كان المرشد لي

420
00:24:49,242 --> 00:24:51,442
إنه أيضاً أفضل علماء الفايروس الذين أعرفهم

421
00:24:51,444 --> 00:24:52,743
...حسناً

422
00:24:52,745 --> 00:24:56,180
,هذا سؤال سخيف, لكن
,هل هو قادر على

423
00:24:56,182 --> 00:24:58,616
؟H5Nتسليح انفلونزا الطيور4

424
00:24:58,618 --> 00:25:00,718
بصدق؟

425
00:25:00,720 --> 00:25:02,686
أجل

426
00:25:02,688 --> 00:25:04,388
إن كان بإمكان أحد إنجاز ذلك, فإنه هو

427
00:25:04,390 --> 00:25:07,591
...حسناً, إذاً
كيف يمكن أن يقوم بذلك؟

428
00:25:07,593 --> 00:25:10,928
"نظرياً, يمكنه استخدام عملية تدعى "التجفيد
<font color="#808080"><i>
التجفيد
هو التجفيف-بالتجميد
</i></font>

429
00:25:10,930 --> 00:25:14,665
...سأقوم بإيقافك هنا, لأن-
إنه أساساً التجفيف-بالتجميد-

430
00:25:14,667 --> 00:25:15,933
حسناً

431
00:25:15,935 --> 00:25:17,134
تماماً كما يصنعون طعام رائد الفضاء؟

432
00:25:17,136 --> 00:25:19,336
.بالضبط
,إنها تمدد صلاحية اللقاحات

433
00:25:19,338 --> 00:25:21,305
لكن قد يمكن أيضاً استخدامه على الفايروسات

434
00:25:21,307 --> 00:25:23,908
لتحويلهم إلى مسحوق أبيض
,والذي يمكن استنشاقه

435
00:25:23,910 --> 00:25:26,277
أو ابتلاعه أو غير ذلك نقله

436
00:25:26,279 --> 00:25:29,180
كل ماتحتاجه هو نظام توصيل
فتحصل لنفسك على

437
00:25:29,182 --> 00:25:30,514
سلاح بيولوجي

438
00:25:31,617 --> 00:25:34,285
وكم تستغرق, لتحويل

439
00:25:34,287 --> 00:25:36,120
انفلونزا الطيور إلى شيء كهذا؟

440
00:25:36,122 --> 00:25:38,389
من الصعب الجزم بشكل مؤكد

441
00:25:38,391 --> 00:25:40,357
...إن اضطررت أن احزر

442
00:25:40,359 --> 00:25:42,426
ليس أكثر من 12 ساعة

443
00:25:45,797 --> 00:25:47,965
لكن هذا كله بشكل نظري,صحيح؟

444
00:25:50,169 --> 00:25:52,036
ستفهمون أنه

445
00:25:52,038 --> 00:25:53,504
إن كان هنالك وباء فايروس واسع الانتشار

446
00:25:53,506 --> 00:25:56,040
قد نبحث عن
بداية ماسحة

447
00:25:56,042 --> 00:25:58,876
بداية ماسحة؟-
,من بين جميع التنبؤات التي توقعناها-

448
00:25:58,878 --> 00:26:01,178
قد يهلك
H5Nفايروس انفلونزا الطيور4
المسلح

449
00:26:01,180 --> 00:26:03,180
السكان

450
00:26:03,182 --> 00:26:04,815
سكان (أواهو)؟

451
00:26:04,817 --> 00:26:07,117
سكان العالم

452
00:26:28,907 --> 00:26:31,242
هل تريد الاتصال بـ(جريس)؟

453
00:26:31,244 --> 00:26:32,576
وإخبارها ماالأمر, بالضبط؟

454
00:26:32,578 --> 00:26:35,045
,مرحبا, عزيزي
يوجد عمل جنوني بالخارج

455
00:26:35,047 --> 00:26:37,114
...وإنه يحاول أن يبيد كافة السكان

456
00:26:37,116 --> 00:26:39,683
فقط لـ... ليجني بعض المال

457
00:26:41,286 --> 00:26:43,888
ما المغزى من ذلك؟-
,إن كانت الطبيبة على حق-

458
00:26:43,890 --> 00:26:45,222
--فإن الفايروس قد بدأ بعملية تسليحه

459
00:26:45,224 --> 00:26:46,457
ما الفرق الذي يحدثه؟

460
00:26:46,459 --> 00:26:48,158
حسناً, إذاً سنضطر لإكتشاف

461
00:26:48,160 --> 00:26:49,360
كيف يتم توزيعه

462
00:26:49,362 --> 00:26:51,896
لأن هذه هي الطريقة الوحيدة
التي سنتخذها لإيقافه

463
00:26:57,335 --> 00:26:59,503
(سيرة ذاتية مبهرة, سيد (كولا

464
00:27:03,742 --> 00:27:05,809
اعتقد أنها ستلائم المكان هنا بشكل جميل

465
00:27:05,811 --> 00:27:07,945
,إن لم تمانع الانتظار دقيقة

466
00:27:07,947 --> 00:27:10,347
سأحضر أحداً من الإدارة العليا ليريك المكان

467
00:27:10,349 --> 00:27:11,715
ممتاز

468
00:27:11,717 --> 00:27:13,117
ابق مكانك

469
00:27:13,119 --> 00:27:15,553
سأعود حالاً

470
00:27:59,130 --> 00:28:00,264
...مرحباً

471
00:28:00,266 --> 00:28:01,966
اعتقد أنه لديك مشكلة هنا

472
00:28:01,968 --> 00:28:04,268
هناك نحل يدخل من خلال المنفذ

473
00:28:30,028 --> 00:28:32,363
!النجدة

474
00:28:32,365 --> 00:28:33,631
!افتح الباب

475
00:28:36,968 --> 00:28:39,403
!رجاء

476
00:28:39,405 --> 00:28:41,639
!ساعدني

477
00:28:45,410 --> 00:28:47,678
...ساعدني

478
00:29:36,130 --> 00:29:36,798
<i>لقد كنت أبحث في</i>

479
00:29:36,901 --> 00:29:39,669
سيناريوهات الحرب البيولوجية
التي كان (كارسون) مطلعاً عليها

480
00:29:39,671 --> 00:29:40,736
,الآن بالنظر إلى تدريباته
يوجد

481
00:29:40,738 --> 00:29:42,004
العديد من وسائل التوزيع القابلة للتنفيذ

482
00:29:42,006 --> 00:29:45,107
,القنابل الإشعاعية
,أنظمة التهوية

483
00:29:45,109 --> 00:29:46,942
حتى النحل

484
00:29:46,944 --> 00:29:49,111
<i>النحل؟</i>

485
00:29:49,113 --> 00:29:50,246
<i>نعم, إنهم نظام</i>
<i>توزيع مجدي</i>

486
00:29:50,248 --> 00:29:52,281
<i>لقد اعتدنا إجراء خطط</i>
<i>باستخدام النحل</i>

487
00:29:52,283 --> 00:29:54,083
<i>مع مواد</i>
<i>كالأنتراكس</i>

488
00:29:55,352 --> 00:29:56,819
يضاف المسحوق إلى أجنحتهم

489
00:29:56,821 --> 00:30:00,323
,بمجرد أن يطلقوا
فإنهم ينشرون الفايروس

490
00:30:00,325 --> 00:30:01,424
وجعله محمولاً جواً

491
00:30:01,426 --> 00:30:03,726
.صحيح-
--انتظر دقيقة, مهلاً

492
00:30:03,728 --> 00:30:05,695
وجد (ماكس) خيشاً متفحماً

493
00:30:05,697 --> 00:30:07,663
(و إبر صنوبر في رئتي (مورينا

494
00:30:07,665 --> 00:30:10,466
والذي يمكن أن يكون قد استخدم في نحلة قاتلة-
في الواقع, هذا أمر رائع حقاً

495
00:30:10,468 --> 00:30:13,269
لما لا نعمم تنبيهاً عن كل نحلة

496
00:30:13,271 --> 00:30:15,204
موجودة في الجزيرة
عندها كل شيء سيكون بخير

497
00:30:15,206 --> 00:30:17,139
,في الواقع
تلك ليست فكرة سيئة

498
00:30:17,141 --> 00:30:18,507
تخضع تجارة النحل للمراقبة الشديدة

499
00:30:18,509 --> 00:30:19,742
على الجزيرة
إنهم غير مشرعين للاستيراد

500
00:30:19,744 --> 00:30:21,977
ويوجد عدد قليل من الأماكن فقط لشرائها

501
00:30:21,979 --> 00:30:24,146
بالنظر إلى أن (كارسون) يحتاج
,لإمداد متواصل الطاقة

502
00:30:24,148 --> 00:30:26,549
سأراجع
كل ارتفاع بيني

503
00:30:26,551 --> 00:30:27,917
في الكيلو واط خلال الساعة
في كل العناوين

504
00:30:27,919 --> 00:30:29,518
التي قد بيع واشتري فيها نحل

505
00:30:53,276 --> 00:30:55,544
♪ ♪

506
00:31:13,663 --> 00:31:15,164
اسلحة آلية و نحل

507
00:31:15,166 --> 00:31:17,400
اعتقد اننا في المكان المطلوب-
تعتقد؟-

508
00:31:17,402 --> 00:31:18,868
ضعوا أقنعة التنفس الصناعي

509
00:31:36,486 --> 00:31:38,754
♪ ♪

510
00:31:57,307 --> 00:31:59,575
♪ ♪

511
00:32:23,233 --> 00:32:25,401
جانيك)؟)

512
00:32:27,337 --> 00:32:29,271
جانيك)؟)

513
00:32:59,302 --> 00:33:02,671
(إنني أراقب (لينج

514
00:33:02,673 --> 00:33:04,373
عُلم

515
00:33:04,375 --> 00:33:05,808
أمنوا المخبر

516
00:33:05,810 --> 00:33:08,444
احضروا وحدة مكافحة الأوبئة
من أجل إخلاء فوري

517
00:33:08,446 --> 00:33:09,812
عُلم

518
00:33:09,814 --> 00:33:11,413
لنتحرك

519
00:33:44,147 --> 00:33:46,348
♪ ♪

520
00:33:55,725 --> 00:33:58,394
!احموا ظهري! تحركوا

521
00:35:11,835 --> 00:35:14,403
هناك, هناك

522
00:35:15,705 --> 00:35:17,072
!(جو)

523
00:35:40,130 --> 00:35:41,964
<i>!(جو)</i>

524
00:35:51,875 --> 00:35:54,443
ما الذي يفعله هنا بحق الجحيم؟

525
00:35:54,445 --> 00:35:55,310
!(جو)

526
00:35:55,312 --> 00:35:56,612
تحدث إلي! ما الذي يحدث؟

527
00:35:56,614 --> 00:35:58,747
كارسون) ميت)

528
00:36:05,388 --> 00:36:07,656
ماذا تفعل؟

529
00:36:07,658 --> 00:36:10,426
النحل طليق في العربة

530
00:36:13,129 --> 00:36:13,929
!(جو)

531
00:36:16,133 --> 00:36:18,600
(لا استطيع السماح لهم بالخروج, (ستيف

532
00:36:18,602 --> 00:36:20,669
جو), اوقف العربة)
سنتصل بوحدة مكافحة الأوبئة

533
00:36:20,671 --> 00:36:21,904
لا يوجد متسع من الوقت

534
00:36:23,773 --> 00:36:25,708
جو), ماذا تفعل؟)
اوقف العربة

535
00:36:25,710 --> 00:36:27,943
(لا استطيع فعل ذلك, (ستيف

536
00:36:27,945 --> 00:36:30,612
علي أن ابطل مفعول التهديد
أنت تعرف ذلك

537
00:36:30,614 --> 00:36:32,581
"اليوم الوحيد الأسهل كان البارحة"
<font color="#808080"><i> من أقوال القوات البحرية الأمريكية </i></font>

538
00:36:32,583 --> 00:36:33,583
!(جو)

539
00:36:55,058 --> 00:36:56,791
(إنه المحقق (داني ويليامز

540
00:36:56,793 --> 00:36:58,092
,نحتاج لفريق إنقاذ الحرائق

541
00:36:58,094 --> 00:37:02,163
فريق المواد الخطرة و وحدة مكافحة الأوبئة
إلى مرفأ (ماكاي) حالاً

542
00:37:08,203 --> 00:37:09,604
أيمكنك ان تكون درامتيكياً أكثر؟

543
00:37:09,606 --> 00:37:11,272
لم استطع حبس أنفاسي

544
00:37:11,274 --> 00:37:14,175
...لثلاثين ثانية اخرى, لكن
لم أرد أن تتعرض للبلل

545
00:37:14,177 --> 00:37:15,977
أوه, حقاً؟ حقاً؟

546
00:37:15,979 --> 00:37:17,779
كيف علمت أنني سأقفز؟

547
00:37:17,781 --> 00:37:19,647
لقد دربتك يابني

548
00:37:20,449 --> 00:37:22,817
اسبح هنا
اعطني يدك

549
00:37:22,819 --> 00:37:24,819
(كلا, لا تريد أن تفعل ذلك, (ستيف

550
00:37:24,821 --> 00:37:26,421
يمكن أن أكون مصاباً بالعدوى

551
00:37:26,423 --> 00:37:29,791
جو, فريق الطوارئ ووحدة مكافحة الأوبئة كانوا في طريقهم, حسناً؟
ابق مكانك فقط

552
00:37:31,727 --> 00:37:34,062
,كان يمكن ان تقتل نفسك
أتعلم ذلك؟

553
00:37:34,064 --> 00:37:37,131
لا شيء لم تكن لتفعله بنفسك

554
00:37:37,133 --> 00:37:38,800
إنه محق

555
00:37:38,802 --> 00:37:40,368
كان يمكن ان تفعل بنفسك

556
00:37:40,370 --> 00:37:42,470
.شيئاً على نحو متكافئ من الغباء
اعتقد أن ذلك يعتمد على-

557
00:37:42,472 --> 00:37:45,239
"كيفية تعريفك لكلمة "غباء

558
00:37:46,608 --> 00:37:48,976
ابق مكانك

559
00:37:54,216 --> 00:37:56,484
♪ ♪

560
00:38:05,928 --> 00:38:08,196
♪ ♪

561
00:38:26,682 --> 00:38:29,350
♪ ♪

562
00:38:42,798 --> 00:38:45,066
♪ ♪

563
00:38:57,813 --> 00:39:00,648
♪ ♪

564
00:39:23,172 --> 00:39:25,439
♪ ♪

565
00:39:40,823 --> 00:39:42,890
كيف حال (ميتش)؟-
لقد حصل على المصل-

566
00:39:42,892 --> 00:39:45,593
إلى الآن, فإن مؤشراته الحيوية مستقرة

567
00:39:45,595 --> 00:39:46,561
هذه أخبار رائعة

568
00:39:46,563 --> 00:39:49,597
(لا استطيع شكرك بشكل كاف, سيد (وايت

569
00:39:49,599 --> 00:39:51,265
.لا داع لذلك
انا حقاً مسرور لأننا كنا قادرين

570
00:39:51,267 --> 00:39:53,067
على إعادة (ميتش) إليك و إلى عائلتك

571
00:39:53,069 --> 00:39:54,902
...(سيد (وايت

572
00:39:54,904 --> 00:39:56,437
يمكنك مناداتي (جو), بني

573
00:39:56,439 --> 00:39:59,674
جو), أنا-أنا فقط)
...أردت القول

574
00:39:59,676 --> 00:40:01,809
شكراً لك للوفاء بوعدك

575
00:40:01,811 --> 00:40:05,980
قلت أنك ستحضر أبي إلى المنزل, و... لقد فعلت

576
00:40:05,982 --> 00:40:08,349
على الرحب والسعى

577
00:40:08,351 --> 00:40:10,351
بيكهام), اعتني جيداً)

578
00:40:10,353 --> 00:40:12,420
,بوالدتك و أختك
وأخبر والدك

579
00:40:12,422 --> 00:40:13,588
بأنني أفكر به

580
00:40:13,590 --> 00:40:14,989
حاضر, سيدي

581
00:40:16,091 --> 00:40:17,425
إلى اللقاء

582
00:40:17,427 --> 00:40:18,793
إلى اللقاء

583
00:40:32,774 --> 00:40:36,444
مدهش! أحببت مافعلته بالمكان

584
00:40:36,446 --> 00:40:39,113
هذا منزل للـ21 يوماً القادم

585
00:40:39,115 --> 00:40:42,083
يوماً؟21
متى كانت آخر مرة حصلت بها على عطلة 3 اسابيع؟

586
00:40:42,085 --> 00:40:44,352
.مطلقاً
لا اعلم ما الذي سأفعله بنفسي

587
00:40:44,354 --> 00:40:45,386
أوه, ستكون بخير

588
00:40:45,388 --> 00:40:47,021
--ليس عليك القيام بذلك وحدك, كما

589
00:40:47,023 --> 00:40:48,389
أنني سأتي كل يوم وأزورك

590
00:40:48,391 --> 00:40:49,924
وأيضاً قد أجهز لوح شطرنج

591
00:40:49,926 --> 00:40:52,260
ماذا قال الأطباء؟

592
00:40:52,262 --> 00:40:53,728
إلى الآن, لا وجود للعدوى

593
00:40:53,730 --> 00:40:55,396
سيبقونني ملتزماً بالإبر

594
00:40:55,398 --> 00:40:57,298
,حتى الأسابيع الثلاثة القادمة
للتأكد

595
00:40:57,300 --> 00:40:59,567
,وغير ذلك
لا يوجد شيء لفعله غير الانتظار

596
00:40:59,569 --> 00:41:01,602
في الواقع, لقد كان الأمر يستحق هذا

597
00:41:01,604 --> 00:41:03,504
لماذا؟ ما الذي اكتشفته؟

598
00:41:03,506 --> 00:41:06,274
--(نهاية لعبة (كارسون
كانت العاصمة

599
00:41:06,276 --> 00:41:07,642
--لقد تعاون مع شركة محلية

600
00:41:07,644 --> 00:41:09,010
لديهم ترخيص زراعي

601
00:41:09,012 --> 00:41:10,845
لشحن نحلهم عبر البلاد

602
00:41:10,847 --> 00:41:13,214
تمويلاته المالية ربطته بمجموعة إرهابية جديدة

603
00:41:13,216 --> 00:41:14,715
خارج الشرق الأوسط

604
00:41:14,717 --> 00:41:18,419
(قبض عليهم الأمن القومي في مطار (دوليس
وهم بانتظار وصول النحل

605
00:41:20,255 --> 00:41:22,990
(لقد انقذنا حياة الكثيرين, (جو

606
00:41:22,992 --> 00:41:26,260
هذا ماتدربنا للقيام به

607
00:41:27,129 --> 00:41:28,362
أجل

608
00:41:28,364 --> 00:41:31,499
,أخبرني الحقيقة
...عندما كنت على ذلك المرفأ

609
00:41:31,501 --> 00:41:34,535
,لم أكن أفكر بكل الأرواح المهددة

610
00:41:34,537 --> 00:41:35,870
...كنت

611
00:41:35,872 --> 00:41:38,172
كنت أفكر بك

612
00:41:38,174 --> 00:41:39,807
بي؟

613
00:41:39,809 --> 00:41:43,344
,(أنت أقرب شيء حظيت به من الابن, (سيتف

614
00:41:43,346 --> 00:41:46,914
ولا يوجد شيء لم أكن لأفعله لحمايتك

615
00:41:46,916 --> 00:41:49,016
,الأهم من ذلك كله
...لم أرد أن اخذلك

616
00:41:49,018 --> 00:41:51,018
مجدداً

617
00:41:51,020 --> 00:41:52,953
(لم تخذلني أبداً, (جو

618
00:41:52,955 --> 00:41:55,690
لكنك أبقيت الكثير من الأمور عني

619
00:41:55,692 --> 00:41:57,124
حسناً, هذا توقف الآن

620
00:41:57,126 --> 00:41:58,826
أجل

621
00:41:58,828 --> 00:42:00,461
لدي أخبار عن والدتك

622
00:42:00,463 --> 00:42:01,996
أحقاً؟

623
00:42:01,998 --> 00:42:03,831
لقد سمعت من معارفي
(أنه من المفترض أن (دوريس

624
00:42:03,833 --> 00:42:06,667
كان يتحقق من المسؤولين عنها
منذ 36 ساعة, لكنها لم تفعل أبداً

625
00:42:06,669 --> 00:42:08,402
ما الذي حصل؟-
لا نعلم-

626
00:42:08,404 --> 00:42:10,838
يمكن أن يعني ذلك شيئاً واحداً فقط
...من شيئين: إما

627
00:42:10,840 --> 00:42:13,040
...أنها ميتة

628
00:42:14,876 --> 00:42:17,378
;أو أنها ابتعدت عن الأنظار...
,ونعرف والدتك

629
00:42:17,380 --> 00:42:19,814
إن لم تكن تريد أن يتم العثور عليها, فلن يتم ذلك

630
00:42:23,085 --> 00:42:26,287
أحد ما قد حذرها أننا نبحث عنها

631
00:42:28,256 --> 00:42:30,157
أوه, أتعتقد أنه كان أنا؟

632
00:42:30,992 --> 00:42:33,461
,بعد كل هذه السنوات
.لا تثق بي

633
00:42:33,463 --> 00:42:36,364
(لقد كنت تلعب على الطرفين, (جو

634
00:42:36,366 --> 00:42:37,765
أيمكنك لومي؟

635
00:42:37,767 --> 00:42:39,600
لا... لا, افعل

636
00:42:39,602 --> 00:42:40,534
--لكنني أعدك بهذا

637
00:42:40,536 --> 00:42:42,470
,عندما سأخرج من هنا
أنت وأنا

638
00:42:42,472 --> 00:42:43,838
سنذهب للعثور على (دوريس) معاً

639
00:42:43,840 --> 00:42:46,073
لقد قدمت الكثير من الوعود خلال السنوات, أيضاً

640
00:42:47,342 --> 00:42:50,077
لست ذاهباً إلى أي مكان

641
00:42:50,079 --> 00:42:52,279
ثق بي

642
00:42:53,148 --> 00:42:54,949
حسناً

643
00:42:54,951 --> 00:42:57,952
دعني أسمعك تقولها

644
00:42:58,787 --> 00:43:01,088
(أثق بك (جو

645
00:43:01,090 --> 00:43:03,290
شكراً لك

646
00:43:15,370 --> 00:43:18,038
أنحن على الخط؟

647
00:43:21,243 --> 00:43:24,545
اعتقدت أنك قلت أنك تثق به

648
00:43:26,515 --> 00:43:28,349
لقد كذبت

649
00:43:28,373 --> 00:52:43,373
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

