﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,500
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:03,515 --> 00:00:05,146
،(والآن، (الخط الاحمر
الآن، كانت تلك دورية رائعة

3
00:00:05,148 --> 00:00:06,387
لا، كانت مذهلة

4
00:00:06,389 --> 00:00:08,760
،استطعنا ترفيه أنفسنا أثناء تدريب واحد منهم

5
00:00:08,762 --> 00:00:10,460
هو و أنا، شرطيان سريان

6
00:00:10,462 --> 00:00:11,596
القيام بماذا؟

7
00:00:11,598 --> 00:00:12,931
اثنان، ثلاثة عمليات قبض في الليلة؟

8
00:00:12,933 --> 00:00:14,200
لم يكن أمراً عادلاً حتى

9
00:00:14,202 --> 00:00:16,028
كان مثل صيد السمك في برميل

10
00:00:17,164 --> 00:00:18,994
(نخب (الخط الأحمر -
!(أجل سيدي، نخب (الخط الأحمر -

11
00:00:18,996 --> 00:00:20,865
(نخب (الخط الأحمر

12
00:00:20,867 --> 00:00:22,266
إنه آتٍ

13
00:00:22,268 --> 00:00:23,532
ما هذا، مزيد من أرجل السرطعان؟

14
00:00:23,534 --> 00:00:25,975
الآن، ستحب هذا

15
00:00:25,977 --> 00:00:27,439
هل هذا شيء ني؟

16
00:00:27,441 --> 00:00:29,542
،أجل سيدي. طازج للغاية
ربما ما زال خطاف الصنارة عليه

17
00:00:29,544 --> 00:00:30,846
سأتخطاه

18
00:00:33,985 --> 00:00:35,415
صحيح؟ -
صحيح؟ -

19
00:00:35,417 --> 00:00:36,487
إنه خارج نطاق السيطرة

20
00:00:36,489 --> 00:00:38,950
عزيزي، عليك أن تجربه

21
00:00:40,191 --> 00:00:42,291
هيا يارجل
بحقك

22
00:00:42,293 --> 00:00:43,923
بحقك، لا يمكنك أكل البيتزا طوال حياتك

23
00:00:43,925 --> 00:00:45,723
(لا يمكنك الحصول على طعام كهذا في (شيكاغو

24
00:00:45,725 --> 00:00:48,058
سلطعون، سرطان البحر، سمك ني

25
00:00:48,060 --> 00:00:49,393
صحيح

26
00:00:49,395 --> 00:00:52,663
أنتم يارفاق هل تتناولون شيء آخر غير الطعام البحري هنا؟

27
00:00:52,665 --> 00:00:55,196
في الواقع، نأكل الكثير من الطعام البحري -
لماذا؟ -

28
00:00:55,198 --> 00:00:56,524
لا أعرف كيف تقومون بذلك

29
00:00:56,526 --> 00:00:58,333
لا استطيع تناول ذات النوع من الطعام كل يوم

30
00:00:58,335 --> 00:00:59,365
...في الواقع

31
00:00:59,367 --> 00:01:01,101
توقف

32
00:01:01,103 --> 00:01:03,070
أتذكر بوضوح

33
00:01:03,072 --> 00:01:06,037
جرجرتك لي إلى جلسة الشواء

34
00:01:06,039 --> 00:01:08,339
في (لوغان سكوير) كل يوم

35
00:01:08,341 --> 00:01:09,706
ذلك صحيح

36
00:01:09,708 --> 00:01:11,409
لمدة ثلاثة أسابيع

37
00:01:11,411 --> 00:01:13,345
حتى أمتلك الجرأة الكافية أخيراً

38
00:01:13,347 --> 00:01:16,777
لتدعو نادلة

39
00:01:16,779 --> 00:01:18,080
...لكن عليك الاعتراف

40
00:01:18,082 --> 00:01:20,016
أنه كان يستحق ذلك...
،أجل، حصل على الفتاة -

41
00:01:20,018 --> 00:01:21,919
و ازداد وزني خمس باوندات إضافية

42
00:01:21,921 --> 00:01:23,183
و 20 باونداً آخر

43
00:01:23,185 --> 00:01:24,255
معذرة

44
00:01:24,257 --> 00:01:25,582
،أتعلم
يمكنني خسارة الوزن

45
00:01:25,584 --> 00:01:26,782
لا يوجد علاج للقبح

46
00:01:26,784 --> 00:01:28,157
حسناً؟

47
00:01:28,159 --> 00:01:29,885
إنها بذيئة
إنها بذيئة

48
00:01:29,887 --> 00:01:33,755
إذاً... كيف ستحتفلان غداً؟

49
00:01:33,757 --> 00:01:36,089
،في الواقع، نوعاً ما مازال الأمر غير مؤكد

50
00:01:36,091 --> 00:01:38,360
،لكننا سنباشر بنزهة طويلة

51
00:01:38,362 --> 00:01:40,695
ومن ثم سنحظى بوجبة فطور خفيفة في الهواء الطلق

52
00:01:40,697 --> 00:01:41,697
يبدو ذلك جميلاً

53
00:01:41,698 --> 00:01:42,832
ماذا ستفعلان بعد ذلك؟

54
00:01:42,834 --> 00:01:44,266
اطفئا النور رجاء

55
00:01:45,269 --> 00:01:47,307
لا، لدي فكرة أفضل
تخيلوا هذا

56
00:01:47,309 --> 00:01:49,971
،انت وأنا
نذهب للعب الجولف

57
00:01:49,973 --> 00:01:51,676
السيدات

58
00:01:51,678 --> 00:01:53,444
(يذهبن و يقمن ببعض التسوق في مركز تسوق (آلا موانا

59
00:01:53,446 --> 00:01:54,916
تسوق؟

60
00:01:54,918 --> 00:01:56,013
...لا يوجد تنزيلات -
(لو) -

61
00:01:56,015 --> 00:01:57,717
ماذا؟ -
،إنهما يحتفلان -

62
00:01:57,719 --> 00:01:59,581
إنه عيد زواجهما العشرين

63
00:01:59,583 --> 00:02:00,885
أعلم. إذاً؟

64
00:02:00,887 --> 00:02:03,053
عزيزي ألا تعتقد أنهما يريدان قضاء الوقت سوية؟

65
00:02:03,055 --> 00:02:05,124
متأسف ياصاح
لكنها محقة

66
00:02:05,126 --> 00:02:08,354
أعني، أنتما يارفاق جزء كبير لسبب أننا هنا

67
00:02:08,356 --> 00:02:12,162
لكن غداً، نرغب ببعض الوقت بمفردنا

68
00:02:12,164 --> 00:02:13,466
فقط نحن الاثنان

69
00:02:14,795 --> 00:02:15,801
أوه، يا صاح

70
00:02:15,803 --> 00:02:17,497
حسناً، معقول

71
00:02:17,499 --> 00:02:19,432
لكن هذا السبت لنا

72
00:02:19,434 --> 00:02:21,503
،أنتما الاثنان ستقضيان اليوم كله معنا

73
00:02:21,505 --> 00:02:22,671
وإنه أمر غير قابل للنقاش

74
00:02:22,673 --> 00:02:23,639
نخب الأصدقاء الطيبين

75
00:02:23,641 --> 00:02:24,806
شكراً لكم

76
00:02:24,808 --> 00:02:26,271
نخب الأصدقاء الطيبين
شكراً لكم

77
00:02:35,649 --> 00:02:37,919
كيف تشعر أيها النقيب؟

78
00:02:41,857 --> 00:02:43,222
...أنت

79
00:02:44,055 --> 00:02:46,325
من الممكن

80
00:02:46,327 --> 00:02:49,061
أنني قد أفرطت بالشرب

81
00:02:49,063 --> 00:02:51,029
ليلة أمس

82
00:02:52,335 --> 00:02:54,996
،أجل، كما تعلم
،حاولنا إبعادكما

83
00:02:54,998 --> 00:02:58,036
لكنكما واصلتما طرق مشروب (ماي تايس) ذلك

84
00:03:01,309 --> 00:03:03,442
رجاء قومي بمعروف لي و أحضري لي بعض الأسبرين

85
00:03:03,444 --> 00:03:05,209
لا أريد أن يراني الأطفال هكذا

86
00:03:05,211 --> 00:03:06,537
عزيزي

87
00:03:07,843 --> 00:03:10,344
الأطفال سيكونون في رحلة اليوم المدرسة

88
00:03:10,346 --> 00:03:12,343
لن يعودوا حتى الغد

89
00:03:13,848 --> 00:03:15,445
ذلك صحيح

90
00:03:15,447 --> 00:03:16,444
توقفي فقط

91
00:03:17,718 --> 00:03:19,083
من حظك أن الهاتف قد رن

92
00:03:19,085 --> 00:03:20,946
شقي جداً -
و رأسي يؤلمني -

93
00:03:20,948 --> 00:03:21,946
و أنا عجوز

94
00:03:21,948 --> 00:03:23,817
لست عجوزاً بذلك القدر

95
00:03:23,819 --> 00:03:24,921
انظري من هذا

96
00:03:24,923 --> 00:03:26,448
هنا، سأذهب لأحضر لك الأسبرين

97
00:03:26,450 --> 00:03:27,383
حسناً

98
00:03:27,385 --> 00:03:29,150
أنت متأثر من الإفراط في الشرب مثلي؟

99
00:03:29,152 --> 00:03:31,789
لو)، (لو)، عليك أن تخرج إلى هنا يارجل)

100
00:03:31,791 --> 00:03:32,989
... (لو) ...

101
00:03:32,991 --> 00:03:34,851
...كلاي)، حسناً)
كلاي) اهدأ)

102
00:03:34,853 --> 00:03:37,089
،كلاي) أهدأ)
...لا أفهـ

103
00:03:37,091 --> 00:03:38,591
عزيزتي، رجاء كوني بخير

104
00:03:38,593 --> 00:03:40,128
...إنها متأذية يارجل، إنها

105
00:03:40,130 --> 00:03:41,296
...كلاي) انا)

106
00:03:41,298 --> 00:03:42,727
بحقك عزيزتي، بحقك -
كلاي) أين أنت؟) -

107
00:03:42,729 --> 00:03:44,527
كوالوا ريدج)، إننا في منتصف المسافة للأعلى) -
ماذا يحصل؟ -

108
00:03:44,529 --> 00:03:45,527
وقد سقطت

109
00:03:45,529 --> 00:03:46,526
أعتقد أنها ميتة

110
00:03:46,528 --> 00:03:47,526
!(كلاي)

111
00:03:47,528 --> 00:03:48,998
رجاء استيقظي

112
00:03:48,999 --> 00:04:26,099
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

113
00:04:26,100 --> 00:04:28,850
<font color="#D900D9">
(سلسلة جبل (كوالوا
(أواهو)
</font>

114
00:04:36,352 --> 00:04:38,287
كانت ميتة عند وصولها عندما وصلنا إلى هنا

115
00:04:38,289 --> 00:04:40,055
لا يوجد شيء أمكننا القيام به

116
00:04:40,057 --> 00:04:41,191
متأسف

117
00:04:41,193 --> 00:04:43,229
يبدو أنها سقطت من الأعلى هناك

118
00:04:46,862 --> 00:04:48,228
يا إلهي

119
00:04:48,230 --> 00:04:51,299
،د. (بيرغمان) أعطى الموافقة لنقل الجثة

120
00:04:51,301 --> 00:04:53,668
لكن السيد (ماكسويل) لن يسمح
للأطباء الشرعيين بنقلها

121
00:04:54,470 --> 00:04:57,034
ابقى هنا، سأتحدث إليه

122
00:05:12,555 --> 00:05:14,824
(كلاي)

123
00:05:20,394 --> 00:05:22,064
إنهم يريدون أخذها، يارجل

124
00:05:22,066 --> 00:05:23,361
لا يمكنهم ذلك

125
00:05:23,363 --> 00:05:26,400
...لا استطيع السماح لهم
بوضعها في واحدة من تلك الأكياس

126
00:05:26,402 --> 00:05:27,400
لا استطيع القيام بها

127
00:05:27,402 --> 00:05:29,903
ياصاح

128
00:05:29,905 --> 00:05:32,903
،ينبغي عليهم أخذها
و عليك أن تسمح لهم

129
00:05:32,905 --> 00:05:35,575
سننقلها إلى هناك سوية

130
00:05:35,577 --> 00:05:37,008
،(مع (ديان
أنت وأنا

131
00:05:37,010 --> 00:05:39,774
،أعدك
أعرف الطبيب الشرعي

132
00:05:39,776 --> 00:05:41,908
سيعتني بها جيداً

133
00:05:44,442 --> 00:05:46,208
علينا أن نذهب يازميل

134
00:05:46,210 --> 00:05:48,447
هيا، لنذهب
هيا

135
00:05:49,649 --> 00:05:51,479
حسناً

136
00:05:54,321 --> 00:05:55,855
حسناً

137
00:05:57,688 --> 00:05:59,022
انتبه لخطواتك الآن

138
00:05:59,024 --> 00:06:00,654
كن حذراً

139
00:06:00,656 --> 00:06:02,789
،ستكون بخير
ستكون بخير

140
00:06:10,072 --> 00:06:13,135
،(اسم الضحية (غلين هارد
بعمر 34 سنة

141
00:06:13,137 --> 00:06:15,303
إنه وكيل تأجير المبنى

142
00:06:15,305 --> 00:06:17,144
كوستوديان) وجد الجثة عندما قدم)

143
00:06:17,146 --> 00:06:19,009
للعمل هذا الصباح

144
00:06:19,011 --> 00:06:20,616
هل من إشارة عن اقتحام؟

145
00:06:20,618 --> 00:06:22,681
لا -
حسناً -

146
00:06:22,683 --> 00:06:24,353
سأحتاج لائحة بكل شخص

147
00:06:24,355 --> 00:06:27,219
قد دخل وخرج من هذا المكان بعد ساعات

148
00:06:27,221 --> 00:06:28,323
سأعمل عليها

149
00:06:28,325 --> 00:06:30,291
حسناً، شكراً

150
00:06:30,293 --> 00:06:31,724
(د. (شاو

151
00:06:31,726 --> 00:06:33,131
صباح الخير أيها المحقق

152
00:06:33,133 --> 00:06:35,066
ما الأمر؟ عادة يتواجد الكثير منكم في الأرجاء هنا

153
00:06:35,068 --> 00:06:36,594
أجل، لدينا نقص قليل في الطاقم هذا الصباح

154
00:06:36,596 --> 00:06:39,727
(باقي الفريق موجود في الخارج في (كوالوا) مع د. (بيرغمان

155
00:06:39,729 --> 00:06:40,895
حسناً، ما الذي يمكنك إخباري به؟

156
00:06:40,897 --> 00:06:42,936
،طلقة نارية واحدة إلى الصدر
لا يوجد جرح خروج

157
00:06:42,938 --> 00:06:45,000
ماذا بشأن وقت الوفاة؟

158
00:06:45,002 --> 00:06:46,776
،بناء على صلابة و حرارة الجثة

159
00:06:46,778 --> 00:06:49,473
سأقدر وقت الوفاة بحوالي الساعة 1:00 مساء

160
00:06:49,475 --> 00:06:51,178
،حسناً، لم لا نستعجل

161
00:06:51,180 --> 00:06:52,514
،ونحضر هذا الرجل إلى المشرحة

162
00:06:52,516 --> 00:06:54,346
،نخرج تلك الرصاصة
ونرى إن كنا سنحظى بأي حظ

163
00:06:54,348 --> 00:06:55,348
مع نتيجة تحليل القذائف

164
00:06:55,349 --> 00:06:56,754
لا يوجد أحد... هل تحتاجين مساعدة؟

165
00:06:56,756 --> 00:06:58,754
(أجل، سأطلب ذلك من الشرطي (كاي

166
00:06:58,756 --> 00:07:00,292
لا، عليك أن ينتظر في مكانه

167
00:07:00,294 --> 00:07:02,695
.ويحرس مسرح الجريمة
سأقدم لك مساعدة

168
00:07:02,697 --> 00:07:04,369
مدهش، الشهامة لم تمت بعد

169
00:07:04,371 --> 00:07:05,834
كلا، هذا الرجل فقط

170
00:07:18,855 --> 00:07:20,789
،إذاً، كما تعلم
أنا حقاً أدين لك بواحدة

171
00:07:20,791 --> 00:07:22,854
أجل، لكن لا تطلبي مني المساعدة بالتشريح

172
00:07:22,856 --> 00:07:24,496
،لم أكن اتحدث عن هذا

173
00:07:24,498 --> 00:07:26,497
على الرغم من أنني أقدر المساندة

174
00:07:26,499 --> 00:07:29,802
أردت أن أشكرك لاقتراح الشروع بركوب الأمواج

175
00:07:29,804 --> 00:07:31,866
لقد كنت أعتلي الأمواج كل صباح

176
00:07:31,868 --> 00:07:33,274
أمواج صغيرة فقط

177
00:07:33,276 --> 00:07:36,010
...لكن كان
شافياً

178
00:07:36,012 --> 00:07:37,337
حسناً، جيد

179
00:07:37,339 --> 00:07:38,408
أنا سعيد لذلك، كما تعلمين

180
00:07:38,410 --> 00:07:40,238
لا أحد...لا احد سبق و استغل نصيحتي

181
00:07:40,240 --> 00:07:41,877
حتى ابنتك؟ -
إنها بعمر 12 -

182
00:07:41,879 --> 00:07:43,611
قلت مافيه الكفاية

183
00:07:46,475 --> 00:07:48,778
هذا ليس جيداً -
كلا، لا بأس -

184
00:07:52,021 --> 00:07:54,155
لا بد أنكم تمازحونني

185
00:07:54,157 --> 00:07:55,452
لا توجد إشارة

186
00:07:57,622 --> 00:07:59,590
!(مرحباً! (باوا

187
00:07:59,592 --> 00:08:01,062
!ليساعدنا أحد

188
00:08:01,064 --> 00:08:02,565
سيسمعنا أحد ما، حسناً؟

189
00:08:02,567 --> 00:08:04,963
مسرح الجريمة موجود على الجانب الآخر من المبنى

190
00:08:07,297 --> 00:08:08,927
استمري بإثارة الضجة

191
00:08:08,929 --> 00:08:10,463
!أنتم
!مرحباً؟

192
00:08:16,138 --> 00:08:17,567
كان هذا خطأي

193
00:08:17,569 --> 00:08:19,639
بحقك الآن، لا تقل ذلك

194
00:08:19,641 --> 00:08:22,677
كنت أمشي أمامها

195
00:08:22,679 --> 00:08:24,309
لذا لم أرى ذلك يحصل حتى

196
00:08:24,311 --> 00:08:25,580
،سمعتها تصرخ فقط

197
00:08:25,582 --> 00:08:28,146
،وثم استدرت
...وقد كانت

198
00:08:28,148 --> 00:08:30,314
وقد اختفت

199
00:08:32,780 --> 00:08:34,585
كان يجدر بي أن أمسك يدها

200
00:08:34,587 --> 00:08:36,384
كان يجدر بي أن أنتبها إليها

201
00:08:36,386 --> 00:08:38,152
بحقك، الآن

202
00:08:41,355 --> 00:08:43,193
انظر إلي، انظر إلي

203
00:08:45,027 --> 00:08:46,529
لم يكن هذا خطاؤك

204
00:08:46,531 --> 00:08:48,697
لم يكن خطأ أحد

205
00:08:49,803 --> 00:08:52,336
إنه مجرد حادث فظيع

206
00:08:57,209 --> 00:08:59,702
كيف يفترض بي المواصلة؟

207
00:08:59,704 --> 00:09:02,343
كانت هي حياتي

208
00:09:08,516 --> 00:09:11,448
متأسفة جداً جداً

209
00:09:13,186 --> 00:09:14,720
متأسفة

210
00:09:16,490 --> 00:09:18,728
لقد أحبتك كثيراً كما تعلمين

211
00:09:18,730 --> 00:09:20,727
أعني، كلاكما

212
00:09:22,465 --> 00:09:25,799
إنها... إنها مع الله الآن، صحيح؟

213
00:09:25,801 --> 00:09:28,567
ستأتي معي، حسناً؟

214
00:09:30,305 --> 00:09:32,239
ستعود إلى منزلنا

215
00:09:32,241 --> 00:09:33,303
لو)؟)

216
00:09:33,305 --> 00:09:35,774
سألحق بكما حالما استطيع عزيزتي

217
00:09:35,776 --> 00:09:38,078
حسناً

218
00:09:38,080 --> 00:09:41,614
هيا. هيا

219
00:10:13,042 --> 00:10:14,672
كيف حالك؟

220
00:10:14,674 --> 00:10:16,376
شكراً لقدومك

221
00:10:16,378 --> 00:10:17,977
أجل، بالطبع

222
00:10:17,979 --> 00:10:19,649
...أنا فقط
نوعاً ما اعتقدت

223
00:10:19,651 --> 00:10:22,185
أنك ستود التواجد مع (كلاي) في الوقت الحالي

224
00:10:23,922 --> 00:10:27,351
نوعاً ما أنا فقط أريد المشي في مسرح الجريمة قليلاً
أتعلم

225
00:10:29,657 --> 00:10:30,990
لماذا؟

226
00:10:30,992 --> 00:10:34,829
أعني، قسم شرطة (هاواي) سبق وأن كانوا هنا

227
00:10:36,663 --> 00:10:38,494
لو) ما الذي يجري؟)

228
00:10:41,271 --> 00:10:44,604
أنا و(كلاي) كنا نكبر سوية

229
00:10:44,606 --> 00:10:46,667
ذهبنا إلى الأكاديمية سوية

230
00:10:46,669 --> 00:10:48,938
قمنا بدورية سوية

231
00:10:50,675 --> 00:10:52,336
عرفت الرجل لـ25 سنة

232
00:10:52,338 --> 00:10:56,039
،من نواح عدة
عرفنا بعضنا البعض

233
00:10:56,041 --> 00:10:58,405
أكثر مما تعرفنا زوجاتنا

234
00:10:58,407 --> 00:11:00,108
عرفتنا

235
00:11:02,704 --> 00:11:07,046
على مر السنين، تحدثت إلى آلاف الضحايا

236
00:11:07,048 --> 00:11:09,710
الذين خسروا أحبتهم

237
00:11:09,712 --> 00:11:11,014
--(لكن (كلاي

238
00:11:11,016 --> 00:11:15,287
إنه يقول جميع الأشياء التي تسمعها عادة

239
00:11:15,289 --> 00:11:19,159
...و لا يمكنني تفسيرها

240
00:11:19,161 --> 00:11:22,094
لكن يوجد شيء ما بالطريقة

241
00:11:22,096 --> 00:11:24,389
التي يقولها بها

242
00:11:24,391 --> 00:11:26,597
إنه لا يبدو صادقاً

243
00:11:26,599 --> 00:11:28,093
لا أفهم

244
00:11:28,095 --> 00:11:30,229
...ما الذي
ما الذي تقوله؟

245
00:11:30,231 --> 00:11:34,641
أقول أنني لا اعتقد أن هذا الامر كان حادثاً

246
00:11:40,134 --> 00:11:41,468
حسناً، انتظر دقيقة، حسناً؟

247
00:11:42,217 --> 00:11:44,248
،أتقول لي أن (كلاي)، أقرب اصدقاءك

248
00:11:44,250 --> 00:11:47,921
،الرجل الذي عرفته لـ25 سنة
قد دفع زوجته من هذا الجرف؟

249
00:11:47,923 --> 00:11:48,985
أجل، ذلك ما أفكر به

250
00:11:48,987 --> 00:11:50,057
لم قد يفعل ذلك؟

251
00:11:50,059 --> 00:11:51,226
لا أدري

252
00:11:51,228 --> 00:11:53,226
ربما صعدوا إلى هنا وتشاجروا

253
00:11:53,228 --> 00:11:54,226
انفعل الرجل

254
00:11:54,228 --> 00:11:56,467
انفعال لحظي؟

255
00:11:56,469 --> 00:11:57,763
ربما كان مدبراً

256
00:11:57,765 --> 00:11:59,269
،لا أدري السبب

257
00:11:59,271 --> 00:12:01,174
لكنني أعرفه

258
00:12:01,176 --> 00:12:03,639
،وأقول لك
يوجد شيء أكثر من هذا

259
00:12:03,641 --> 00:12:06,112
...(لو)
فقط اسمعني حتى النهاية

260
00:12:06,114 --> 00:12:07,784
...حسناً، إذاً

261
00:12:07,786 --> 00:12:08,713
صعدوا إلى هنا

262
00:12:08,715 --> 00:12:10,385
<i>إنهم يمشون في هذا الطريق</i>

263
00:12:11,620 --> 00:12:12,890
<i>(وفقاً لكلام (كلاي</i>

264
00:12:12,892 --> 00:12:14,426
<i>،كان يمشي أمامها</i>

265
00:12:14,428 --> 00:12:15,922
<i>لم يرها تسقط حتى</i>

266
00:12:20,302 --> 00:12:22,565
<i>لكنني لا أرى
كيف في العالم</i>

267
00:12:22,567 --> 00:12:23,836
<i>فقدت موضع قدمها</i>

268
00:12:23,838 --> 00:12:26,835
،أجل، إنه مكان مرتفع و الدرب يصبح ضيقاً

269
00:12:26,837 --> 00:12:28,939
لكن انظر حولك هنا، إنه واسع

270
00:12:28,941 --> 00:12:32,443
كل ماعليك فعله هو
،التثبث بهذا الجانب فقط

271
00:12:32,445 --> 00:12:35,411
ومن المستحيل أن تنحدر من هذا الشيء

272
00:12:35,413 --> 00:12:37,083
أجل، إن كانت منتبهة

273
00:12:37,085 --> 00:12:39,451
ماذا لو شردت؟

274
00:12:39,453 --> 00:12:42,283
اسمع ، فقط اسمعني حتى النهاية الآن، حسناً؟

275
00:12:42,285 --> 00:12:44,386
انظر حولك

276
00:12:44,388 --> 00:12:47,090
(أعني، يوجد الكثير لفهمه هنا (لو

277
00:12:47,092 --> 00:12:49,657
،أبعدت ناظريها عن المسار للحظة

278
00:12:49,659 --> 00:12:51,727
،اقتربت كثيراً من الحافة، إنها رطبة

279
00:12:51,729 --> 00:12:53,558
...زلقة

280
00:12:53,560 --> 00:12:55,262
سقطت

281
00:12:55,264 --> 00:12:56,230
إنها تحصل

282
00:12:56,232 --> 00:12:57,862
...وبقد ما تم التخطيط لهذا الشيء

283
00:12:57,864 --> 00:13:00,102
،أعني، تحدثت إلى (دوك) في الطريق إلى هنا

284
00:13:00,104 --> 00:13:02,934
وأخبرني أن (كلاي) تعرض لجروح خطيرة

285
00:13:02,936 --> 00:13:04,870
بهبوطه من هذا الجرف ليصل إلى زوجته

286
00:13:04,872 --> 00:13:06,976
،كان بإمكانه العودة جرياً نزولاً من هذا الدرب

287
00:13:06,978 --> 00:13:08,808
لكن ذلك سيستغرق المزيد من الوقت

288
00:13:08,810 --> 00:13:11,976
من الواضح انه... إستمات للوصول إلى زوجته

289
00:13:11,978 --> 00:13:14,848
،والآن، إن كان هذا مقصوداً
فذلك لن يكون القضية

290
00:13:14,850 --> 00:13:17,081
أجل، إلا إن كان قلقاً حول كيفية ظهور الأمر

291
00:13:17,083 --> 00:13:18,817
إن اتجه نحو الطريق الأطوال

292
00:13:21,029 --> 00:13:22,323
انصت إلي

293
00:13:22,325 --> 00:13:26,300
،كل يوم، انت وأنا
نرى أشخاص في أسوأ حالاتهم

294
00:13:26,302 --> 00:13:29,332
لذا من الطبيعي لنا أن نكون دائماً مرتابين

295
00:13:30,838 --> 00:13:33,507
،لكن علي أن اخبرك

296
00:13:33,509 --> 00:13:36,307
لا يوجد شيء هنا يشير إلى أي شيء

297
00:13:36,309 --> 00:13:39,010
،غير حادث
بقدر مايمكنني أن أرى

298
00:13:40,811 --> 00:13:44,208
وماذا بشأن غريزة شرطي؟

299
00:13:44,210 --> 00:13:46,381
ماذا بشأن ذلك؟

300
00:13:48,246 --> 00:13:51,412
حسناً... أنا بالتأكيد أؤمن بذلك

301
00:13:54,487 --> 00:13:57,557
...لكنني ايضاً أعرف أنه

302
00:13:57,559 --> 00:14:00,461
أشياء سيئة جداً تحدث في بعض الاحيان
دون سبب أبداً

303
00:14:03,862 --> 00:14:06,300
أجل

304
00:14:08,102 --> 00:14:10,132
!نحن عالقون هنا

305
00:14:10,134 --> 00:14:11,100
!(بوا)

306
00:14:11,102 --> 00:14:12,899
هل ستساعدينني أم لا؟

307
00:14:12,901 --> 00:14:14,571
،بصراحة أيها المحقق
أعتقد أنها حالة ميئوس منها

308
00:14:14,573 --> 00:14:16,538
أعتقد أننا سنحتاج فقط قبول حقيقة

309
00:14:16,540 --> 00:14:18,609
أننا عالقون هنا
حتى يجدنا أحد ما

310
00:14:18,611 --> 00:14:20,474
حقاً؟
متى سيكون ذلك؟

311
00:14:20,476 --> 00:14:22,042
على أمل أن يكون قبل أن تبدأ الجثة بالتخمر

312
00:14:22,044 --> 00:14:23,811
ذلك مضحك. دعيني اشرح شيئاً لك

313
00:14:23,813 --> 00:14:26,084
.عدم القيام بشيء ليس خياراً
هل تعتقدين أن هذا مضحك؟

314
00:14:26,086 --> 00:14:27,747
ليس مضحكاً. لقد سمعت قصصاً عن أشخاص

315
00:14:27,749 --> 00:14:29,050
علقوا في المصاعد لأيام-- أيام

316
00:14:29,052 --> 00:14:30,922
أنا حقاً لا اعتقد ان ذلك سيحصل

317
00:14:30,924 --> 00:14:32,259
،هاتفي الخلوي لا يعمل
،هاتفك الخلوي لا يعمل

318
00:14:32,261 --> 00:14:33,323
الإنذار لا يعمل. حسناً؟

319
00:14:33,325 --> 00:14:34,626
لا أحد سيأتي إلى المكتب

320
00:14:34,628 --> 00:14:36,458
لأن هذا الرجل، مدير المكتب، ميت

321
00:14:36,460 --> 00:14:39,394
.علينا أن إتقائيين
أو بإمكاننا توفير الطاقة

322
00:14:39,396 --> 00:14:40,795
ليس لدينا طعام، ليس لدينا ماء

323
00:14:40,797 --> 00:14:42,467
مستوى الأوكسجين هنا ينخفض جداً

324
00:14:42,469 --> 00:14:44,869
.يوجد الكثير من الأوكسجين -
إذاً لم لا يمكنني التنفس؟ -

325
00:14:44,871 --> 00:14:45,973
أيها المحقق؟

326
00:14:45,975 --> 00:14:47,405
لا يمكنني البقاء في هذا المكان

327
00:14:47,407 --> 00:14:48,541
لا يمكنني البقاء أكثر في هذا الصندوق

328
00:14:48,543 --> 00:14:50,078
لا يمكنني البقاء في هذا الصندق -
ماذا يحدث؟ -

329
00:14:50,080 --> 00:14:51,981
...حسناً، انظري، انا

330
00:14:51,983 --> 00:14:53,277
،أنا شخص يخاف جداً من الأماكن المقفلة

331
00:14:53,279 --> 00:14:54,916
مثل، شخص يخاف جداً جداً جداً من الأماكن المقفلة

332
00:14:54,918 --> 00:14:56,747
وكنت أحاول التماسك، لكنني إن لم أخرج

333
00:14:56,749 --> 00:14:58,009
،من هذا الصندق قريباً
فإنني سأجن

334
00:14:58,011 --> 00:14:59,481
ولا أريد أن أجن، حسناً؟

335
00:14:59,483 --> 00:15:01,482
في الواقع، اعتقد أنه يحدث في الوقت الحالي

336
00:15:01,484 --> 00:15:02,722
حسناً، حسناً، حسناً

337
00:15:02,724 --> 00:15:03,889
انصت إلي

338
00:15:03,891 --> 00:15:05,249
كل شيء سيكون بخير

339
00:15:05,251 --> 00:15:06,656
حقاً؟ -
،حسناً، الآن -

340
00:15:06,658 --> 00:15:09,424
...النواقل العصبية في دماغك قد ارسلت الإشارة الخاطئة

341
00:15:10,529 --> 00:15:12,655
لتحفيز جهازك العصبي الوديّ ...

342
00:15:12,657 --> 00:15:13,992
عليك فقط أن تجتاز هذا

343
00:15:13,994 --> 00:15:15,663
حتى يستطيع جهازك العصبي اللاوديّ

344
00:15:15,665 --> 00:15:17,799
اعادة جسدك إلى الحالة الطبيعية

345
00:15:17,801 --> 00:15:19,935
.ذلك جيد
هل يمكنك أن تؤدي لي خدمة وتتحدثي بالإنجليزية، رجاء؟

346
00:15:19,937 --> 00:15:22,070
حسناً. جسدك يكذب عليك

347
00:15:22,072 --> 00:15:24,501
إنه يخبرك أنك في خطر، لكنك لست كذلك

348
00:15:24,503 --> 00:15:25,532
لست كذلك

349
00:15:25,534 --> 00:15:26,972
إذاً إنه مثل خلل -
!بالضبط -

350
00:15:26,974 --> 00:15:28,106
إنه خلل

351
00:15:28,108 --> 00:15:29,433
هذا كل شيء. مجرد خلل

352
00:15:29,435 --> 00:15:30,769
لا يوجد خطر -
لا يوجد خطر -

353
00:15:30,771 --> 00:15:33,041
...لا يوجد
لا يوجد تهديد، حسناً؟

354
00:15:33,043 --> 00:15:34,840
أنت بأمان تماماً -
بالتأكيد -

355
00:15:34,842 --> 00:15:37,038
الآن تنفس فقط. اهدأ فقط

356
00:15:37,040 --> 00:15:39,107
تنفس

357
00:15:41,676 --> 00:15:44,072
ها أنت. نجحت بذلك

358
00:15:46,377 --> 00:15:47,742
شكراً لك -
على الرحب والسعة -

359
00:15:47,744 --> 00:15:50,110
عادة لا اضطر لاستخدام معرفتي الطبية

360
00:15:50,112 --> 00:15:52,077
لمساعدة الأحياء

361
00:15:52,079 --> 00:15:54,116
<i>
أحتاج مساعدتك. زوجتي
</i>

362
00:15:54,118 --> 00:15:56,050
<i>
سيدي، ماذا حصل لزوجتك؟
</i>

363
00:15:56,052 --> 00:15:57,416
<i>
!لقد سقطت
!لقد سقطت من على الجرف
</i>

364
00:15:57,418 --> 00:15:59,016
<i>
ماهو موقعك؟
</i>

365
00:15:59,018 --> 00:16:00,248
<i>
(كوالوا ريدج)
</i>

366
00:16:00,250 --> 00:16:01,648
<i>
!بحقك، عليك أن ترسلي النجدة
</i>

367
00:16:01,650 --> 00:16:03,120
<i>
،أجل سيدي
إننا نرسل خدمة الإسعاف
</i>

368
00:16:03,122 --> 00:16:04,592
<i>
ما هي حالة زوجتك؟
</i>

369
00:16:04,594 --> 00:16:05,656
<i>
لا أدري
</i>

370
00:16:05,658 --> 00:16:07,288
<i>
أحاول النزول إليها
</i>

371
00:16:07,290 --> 00:16:10,296
<i>
يا إلهي! عزيزتي، رجاء كوني بخير
</i>

372
00:16:12,363 --> 00:16:14,067
<i>
ما هي حالة زوجتك؟
</i>

373
00:16:14,069 --> 00:16:15,140
<i>
لا أدري
</i>

374
00:16:15,142 --> 00:16:16,268
<i>
أحاول النزول إليها
</i>

375
00:16:16,270 --> 00:16:20,003
<i>
يا إلهي! عزيزتي، رجاء كوني بخير
</i>

376
00:16:20,005 --> 00:16:21,473
اتصال (كلاي) بالطوارئ

377
00:16:21,475 --> 00:16:22,673
هل تريد الاستماع؟

378
00:16:22,675 --> 00:16:24,273
<i>
ما هي حالة زوجتك؟
</i>

379
00:16:24,275 --> 00:16:25,609
<i>
لا أدري
</i>

380
00:16:25,611 --> 00:16:27,609
<i>
أحاول النزول إليها
</i>

381
00:16:27,611 --> 00:16:30,513
<i>
يا إلهي! عزيزتي، رجاء كوني بخير
</i>

382
00:16:31,754 --> 00:16:34,119
يبدو مصعوقاً للغاية و منزعجاً

383
00:16:34,121 --> 00:16:36,750
بدا صوته تماماً كما كان عندما اتصل بي

384
00:16:36,752 --> 00:16:38,758
،إن كان هذا أداء
فإنه جيد

385
00:16:38,760 --> 00:16:40,157
إنه مقنع

386
00:16:40,159 --> 00:16:42,355
أجل

387
00:16:42,357 --> 00:16:44,092
...عدا

388
00:16:44,094 --> 00:16:46,692
أين ترددات
“تعرضه لجروح خطيرة”

389
00:16:46,694 --> 00:16:48,763
بنزوله إلى زوجته؟

390
00:16:48,765 --> 00:16:50,994
على الأقل لكنت سمعت بعض الجهد

391
00:16:50,996 --> 00:16:52,466
تكسر الأغصان

392
00:16:52,468 --> 00:16:54,098
ضجيج تحرك التضاريس الصخرية

393
00:16:54,100 --> 00:16:55,370
ولدي مشكلة اخرى

394
00:16:55,372 --> 00:16:57,770
لقد تحدثت للتو إلى متنزهة

395
00:16:57,772 --> 00:16:59,371
قد أجرت اتصال طوارئ ثان

396
00:16:59,373 --> 00:17:00,907
اتضح

397
00:17:00,909 --> 00:17:04,640
(أنها سمعت صراخ (ديان
عندما وقعت من الجانب

398
00:17:04,642 --> 00:17:07,342
...لكن بعد ذلك

399
00:17:07,344 --> 00:17:08,974
لا شيء

400
00:17:08,976 --> 00:17:13,013
لم تسمع (كلاي) طالباً الإسعاف لزوجته

401
00:17:13,015 --> 00:17:15,813
،لو كانت تلك زوجتي

402
00:17:15,815 --> 00:17:18,787
،لفقدت عقلي كمجنون

403
00:17:18,789 --> 00:17:20,051
صارخاً باسمها

404
00:17:20,053 --> 00:17:22,093
لماذا لم يفعل (كلاي) ذلك؟

405
00:17:22,095 --> 00:17:25,156
ألا ينتابك قليلاً من الغرابة؟

406
00:17:27,125 --> 00:17:29,130
إنه كذلك

407
00:17:37,058 --> 00:17:40,224
مرحباً، آسف لاضطراري للقيام بهذا يا صاح

408
00:17:40,226 --> 00:17:41,591
لا بأس

409
00:17:41,593 --> 00:17:43,223
كما تعلم، اعرف الإجراء يارجل

410
00:17:43,225 --> 00:17:44,663
أنت بحاجة لتصريح

411
00:17:44,665 --> 00:17:47,462
لكنني سأحاول إخراجك من هذا بأسرع وقت ممكن

412
00:17:47,464 --> 00:17:49,332
في الغالب لدي جميع المعلومات التي احتاجها

413
00:17:49,334 --> 00:17:52,531
فقط أريد ملئ بعض الخانات

414
00:17:52,533 --> 00:17:54,403
إذاً لنبدأ بالتنزه

415
00:17:54,405 --> 00:17:55,435
فكرة من كانت تلك؟

416
00:17:55,437 --> 00:17:56,466
فكرة (ديان)؟

417
00:17:56,468 --> 00:17:58,098
متى انطلقتم يارفاق؟

418
00:17:58,100 --> 00:17:59,106
حوالي 6:00

419
00:17:59,108 --> 00:18:00,401
ذلك مبكر

420
00:18:00,403 --> 00:18:01,673
لم مبكر جداً؟

421
00:18:01,675 --> 00:18:03,703
أردنا الخروج إلى هناك قبل أن يصبح الجو حاراً جداً

422
00:18:03,705 --> 00:18:04,941
حسناً

423
00:18:04,943 --> 00:18:06,833
هل ألتقطما أية صور؟

424
00:18:08,402 --> 00:18:09,438
أجل

425
00:18:09,440 --> 00:18:11,005
(أجل (ديان

426
00:18:11,007 --> 00:18:14,865
ألتقطت صورة ذاتية لنا في أسفل الدرب

427
00:18:14,867 --> 00:18:19,439
...كنا نلتقط المزيد من الصور

428
00:18:19,441 --> 00:18:21,942
عندما وصلنا إلى الأعلى

429
00:18:25,406 --> 00:18:27,508
،بعد الحادث

430
00:18:27,510 --> 00:18:30,077
تقريباً لكم من الوقت تعتقد أنه قد استغرق قبل طلبك للطوارئ؟

431
00:18:30,079 --> 00:18:31,548
لا أدري

432
00:18:31,550 --> 00:18:32,780
20، 15
ثانية

433
00:18:32,782 --> 00:18:34,918
،كنت مشوشاً وحسب

434
00:18:34,920 --> 00:18:36,822
محاولاً النزول إليها و الاتصال في الطريق

435
00:18:36,824 --> 00:18:39,020
،أقدر أنه قبل ذلك
كنت مسعوراً للغاية

436
00:18:39,022 --> 00:18:41,722
...فقط... الصراخ باسمها و

437
00:18:41,724 --> 00:18:44,058
أجل

438
00:18:44,060 --> 00:18:45,426
...أجل. لا بد أنني

439
00:18:45,428 --> 00:18:47,857
لا بد أنني صرخت باسمها على الأقل ثلاث، أربع مرات

440
00:18:47,859 --> 00:18:49,762
ثلاث أم أربع مرات؟

441
00:18:52,933 --> 00:18:54,571
...كنت فقط، كما تعلم

442
00:18:54,573 --> 00:18:56,770
كنت أصرخ فقط

443
00:18:58,611 --> 00:19:00,575
أعني، لماذا؟ هل ذلك مهم؟

444
00:19:00,577 --> 00:19:02,668
في الواقع، ليس بالنسبة لي

445
00:19:02,670 --> 00:19:06,308
لكن طلبت الولاية تحقيقاً شاملاً

446
00:19:06,310 --> 00:19:08,741
،لديك حادث في واحدة من حدائقهم

447
00:19:08,743 --> 00:19:11,043
يريدون معرفة أكثر قدر ممكن من المعلومات

448
00:19:11,045 --> 00:19:12,809
كدت أنتهي

449
00:19:12,811 --> 00:19:14,800
<font color="#D900D9">
(غرفة فندق (ماكسويل
</font>

450
00:19:41,100 --> 00:19:43,680
<font color="# FF1122">
إلى زوجتي الجميلة
من أجل عروستي في ذكرانا العشرين
،المخلص لك إلى الأبد
(كلاي)
</font>

451
00:19:50,345 --> 00:19:53,176
الفندق كان فشلاً تاماً

452
00:19:53,178 --> 00:19:55,546
رجاء أخبروني أنكم يارفاق قد حظيتم بحظ أفضل

453
00:19:55,548 --> 00:19:57,282
لقد بحثنا في حيوات آل (ماكسويل) الشخصية والمالية

454
00:19:57,284 --> 00:20:00,556
لم نصادف أية شكوك

455
00:20:00,558 --> 00:20:03,124
لا شيء غير اعتيادي في كشوفاتهم المصرفية

456
00:20:03,126 --> 00:20:05,626
(لا يوجد مستحقات بوصيلة تأمين على حياة (دايان

457
00:20:05,628 --> 00:20:06,962
،الحقيقة يا (لو) هي

458
00:20:06,964 --> 00:20:08,258
أننا مفتقرون للدافع

459
00:20:08,260 --> 00:20:09,697
وكذلك للدليل

460
00:20:09,699 --> 00:20:12,097
لقد أغلقت الهاتف للتو مع المخبر الجنائي

461
00:20:12,099 --> 00:20:14,368
لقد وجدوا آثاراً نباتات و معادن

462
00:20:14,370 --> 00:20:16,064
(على ملابس (كلاي) و (دايان

463
00:20:16,066 --> 00:20:17,432
(متوافقة مع تلك التي تتواجد في (كوالوا

464
00:20:17,434 --> 00:20:20,168
،(دماء (دايان) كان على كلا ملابسها و ملابس (كلاي

465
00:20:20,170 --> 00:20:23,177
لكن على الأرجح قد نقل ذلك
عندما قام بالإنعاش القلبي الرئوي لها

466
00:20:23,179 --> 00:20:24,810
حسناً، هل كان هنالك أية شقوق غير عادية

467
00:20:24,812 --> 00:20:26,314
أو دموع على الملابس؟

468
00:20:26,316 --> 00:20:27,850
لا شيء يشير إلى صراع

469
00:20:27,852 --> 00:20:29,346
لم تكن لتعلم أنه كان قادماً

470
00:20:29,348 --> 00:20:31,683
لم تكن حتى لتعلم لكي تحمي نفسها

471
00:20:31,685 --> 00:20:33,525
لقد وثقت به

472
00:20:33,527 --> 00:20:35,093
لقد كان زوجها

473
00:20:35,095 --> 00:20:36,326
(كما تعلم (لو

474
00:20:36,328 --> 00:20:38,929
الكثير من الأشخاص في فرقتي القديمة للشرطة

475
00:20:38,931 --> 00:20:42,265
قد صدقوا الشؤون الداخلية
عندما قالوا أنني كنت شرطياً غير شريف

476
00:20:42,267 --> 00:20:43,769
،عندما سألتهم لم
قالوا

477
00:20:43,771 --> 00:20:45,409
أنه كان مجرد شيء قد شعروا به

478
00:20:45,411 --> 00:20:48,041
،لقد تمشاوا مع غرائزهم

479
00:20:48,043 --> 00:20:49,839
وقد أداروا ظهورهم لي

480
00:20:49,841 --> 00:20:51,039
لكنهم كانوا مخطئين

481
00:20:51,041 --> 00:20:52,342
لست مخطئاً

482
00:20:52,344 --> 00:20:53,878
كيف لك أن تكون متأكداً للغاية؟

483
00:20:58,579 --> 00:21:01,509
كما تعلم، في ليلة ما
،عندما كنا في الأكاديمية

484
00:21:01,511 --> 00:21:04,579
واحد من شرطة التدريب
(أمسك بي و (كلاي

485
00:21:04,581 --> 00:21:07,545
محاولين الخروج خلسة بعد أن اطفأت الأنوار

486
00:21:07,547 --> 00:21:11,415
،الآن، عندما تزامن الانتهاك
كان أمراً جدياً للغاية

487
00:21:11,417 --> 00:21:13,413
حبس مؤكد للطرد

488
00:21:13,415 --> 00:21:16,177
--لذا الشرطي المدرب
أجلسنا

489
00:21:16,179 --> 00:21:17,144
الآن، هذا الرجل

490
00:21:17,146 --> 00:21:18,447
كان مكتشفاً للكذبات البشرية

491
00:21:18,449 --> 00:21:20,110
لم يلتق أبداً بمشتبه به استطاع الفرار

492
00:21:20,112 --> 00:21:22,516
،لذا قال لنا

493
00:21:22,518 --> 00:21:25,051
<i>
”يجدر بكما أيها الطائران أن يكون لديكما “
</i>

494
00:21:25,053 --> 00:21:27,080
<i>
”سببب جيد لخرق حظر التجول“
</i>

495
00:21:27,082 --> 00:21:28,214
<i>
”،عدا ذلك“
</i>

496
00:21:28,216 --> 00:21:30,511
<i>
”سأرحل مؤخراتكم النادمة“
</i>

497
00:21:30,513 --> 00:21:32,405
<i>
“في الحافلة القادمة”
</i>

498
00:21:32,407 --> 00:21:36,877
:الآن الحقيقة هي
أننا كنا في لعبة كرة

499
00:21:36,879 --> 00:21:38,213
(ذهبنا إلى لعبة (وايت سوكس

500
00:21:38,215 --> 00:21:40,149
،الأمر استمر لأشواط إضافية
والآن نحن متآخران

501
00:21:40,151 --> 00:21:42,588
لكن (كلاي) نظر مباشرة إلى عيني شرطي التدريب

502
00:21:42,590 --> 00:21:45,251
،ودون تفويت ضربة
،قال

503
00:21:45,253 --> 00:21:47,953
<i>
“متأسف سيدي”
</i>

504
00:21:47,955 --> 00:21:50,224
<i>
“...لكن ابن عمي”
</i>

505
00:21:50,226 --> 00:21:51,887
<i>
“سيغادر في الصباح”
</i>

506
00:21:51,889 --> 00:21:53,423
<i>
“ "إلى "الخليج" من أجل "عاصفة الصحراء ”
</i>
<font color="# FF1122">
حرب شنتها قوات التحالف بقيادة الولايات المتحدة الأمريكية ضد العراق عام 1991
</font>

507
00:21:53,425 --> 00:21:55,327
<i>
“والفتى قلق”
</i>

508
00:21:55,329 --> 00:21:56,959
<i>
“إنه خائف”
</i>

509
00:21:56,961 --> 00:21:59,264
<i>
“،لذا اعتقدنا أنا و (لو) أننا سنأخذ الطفل للخارج”
</i>

510
00:21:59,266 --> 00:22:01,498
<i>
“،نريه وقتاً جيداً، كما تعلم”
“نشغل عقله عن التفكير”
</i>

511
00:22:01,500 --> 00:22:05,908
<i>
“،وبتلك الطريقة، على الأقل سيحصل على وداع لائق”
“أتعلم؟”
</i>

512
00:22:05,910 --> 00:22:11,445
،(نظر شرطي التدريب إلى عيني (كلاي
،وبعد عدة ثوان

513
00:22:11,447 --> 00:22:14,749
...قال
<i>
”حسناً“
</i>

514
00:22:16,391 --> 00:22:19,051
<i>
“لا تسمح لهذا أن يحدث مجدداً”
</i>

515
00:22:19,053 --> 00:22:21,323
وحدث ماحدث

516
00:22:21,325 --> 00:22:23,891
لم أرى أبداً شخصاً يكذب

517
00:22:23,893 --> 00:22:26,226
،بمثل الثقة
with such confidence,

518
00:22:26,228 --> 00:22:27,257
بمثل التيقن

519
00:22:27,259 --> 00:22:28,496
،(إن أردت تكرار الزيارة مع (كلاي

520
00:22:28,498 --> 00:22:30,064
إلى مكشاف الكذب
،عندها وهناك

521
00:22:30,066 --> 00:22:31,630
،فإنني أقول لكم
فإنه سيجتازه

522
00:22:31,632 --> 00:22:34,332
لكن الأمر ليس متعلقاً كثيراً بالكذب

523
00:22:34,334 --> 00:22:40,004
علم (كلاي) كيفية التلاعب على مشاعر هذا الرجل

524
00:22:40,006 --> 00:22:41,603
،هذا الصباح

525
00:22:41,605 --> 00:22:44,138
،جلست على مقعد خارج مكتب الطبيب الشرعي

526
00:22:44,140 --> 00:22:46,873
و كنت أستمع إليه وهو يخبرني كيف حدث ذلك

527
00:22:46,875 --> 00:22:48,409
،وكان يتحدث إلي

528
00:22:48,411 --> 00:22:50,575
،و كان ينظر إلي
،و كان ينظر مباشرة إلى عينياي

529
00:22:50,577 --> 00:22:53,246
،و كنت أتتبعه
حتى ظهرت زوجتي

530
00:22:53,248 --> 00:22:57,710
وقفت وتراجعت، و شاهدته يمسك بزوجتي

531
00:22:57,712 --> 00:23:01,182
وذلك الصوت الخفيض
،انبثق في رأسي قائلاً

532
00:23:01,184 --> 00:23:04,789
“هذا الرجل يتلاعب بك”

533
00:23:06,622 --> 00:23:09,387
لقد قام بهذا

534
00:23:09,389 --> 00:23:13,057
،الآن، لايمكنني إثباتها
لكنني أعرف ذلك

535
00:23:13,059 --> 00:23:15,762
،وأقول لكم
أعرف ذلك كما أعرف

536
00:23:15,764 --> 00:23:18,990
!اسم من موجود على رخصة قيادتي

537
00:23:21,496 --> 00:23:23,902
هو قام بهذا

538
00:23:23,904 --> 00:23:26,639
أعرف ذلك

539
00:23:32,349 --> 00:23:34,484
<i>بحقك</i>

540
00:23:34,486 --> 00:23:35,915
لا بد أن يكون هنا

541
00:23:35,917 --> 00:23:37,852
دائماً أحمل بسكوت طاقة للحالات الطارئة

542
00:23:37,854 --> 00:23:40,157
و الانحشار في هذا الصندوق المعدني

543
00:23:40,159 --> 00:23:41,789
دون أي طعام و ماء

544
00:23:41,791 --> 00:23:43,429
...هو بالتأكيد حالة طارئة، لذا

545
00:23:43,431 --> 00:23:44,829
كذلك كان الثلاثاء الفائت

546
00:23:44,831 --> 00:23:46,563
ماذا يعني ذلك؟ -
،لقد تغيبت عن إفطاري

547
00:23:46,565 --> 00:23:48,625
،كان لدي بسكوت الطاقة حوالي 11:00 صباحاً

548
00:23:48,627 --> 00:23:50,127
ونسيت إستبداله

549
00:23:50,129 --> 00:23:51,326
رائع

550
00:23:51,328 --> 00:23:53,561
:الآن السؤال الوحيد هو
هل سنجوع حتى الموت

551
00:23:53,563 --> 00:23:54,688
أم سنموت من الجفاف أولاً؟

552
00:23:54,690 --> 00:23:55,792
سنموت من الجفاف

553
00:23:55,794 --> 00:23:58,327
قبل أن نحصل على فرصة للجوع

554
00:23:59,633 --> 00:24:03,497
أتعلم ماذا، كنا هنا لعدة ساعات

555
00:24:03,499 --> 00:24:08,041
ومع الوقت، يمكن للدليل أن يفسد، يزول حتى

556
00:24:08,043 --> 00:24:10,241
لذا سأبدأ

557
00:24:10,243 --> 00:24:12,945
بالفحص الخارجي على ضحيتنا

558
00:24:12,947 --> 00:24:14,744
هنا؟
ستقومين بذلك هنا؟

559
00:24:14,746 --> 00:24:16,544
،أجل. متأكدة أنه سيتم انقاذنا قريباً

560
00:24:16,546 --> 00:24:19,582
وعند ذلك، ستود ضرب الأرض جرياً

561
00:24:19,584 --> 00:24:22,446
أيضاً، لا شيء سيزيح التفكير بمعدتك

562
00:24:22,448 --> 00:24:23,716
كالتشريح

563
00:24:23,718 --> 00:24:25,116
حسناً

564
00:24:26,117 --> 00:24:28,482
،سجل تقرير
هلا فعلت رجاء؟

565
00:24:30,953 --> 00:24:33,318
بدأ التشريح حوالي

566
00:24:33,320 --> 00:24:37,187
الساعة 11:45
في 3 أبريل، 2015

567
00:24:37,189 --> 00:24:41,026
يرتدي الضحية سترة رياضية زرقاء

568
00:24:41,028 --> 00:24:43,624
،أدناه
يرتدي

569
00:24:43,626 --> 00:24:46,159
قميصاً مخططاً أزرق وأبيض

570
00:24:46,161 --> 00:24:49,296
وقد كان مفكوك الأزرار نزولاً حتى السرة

571
00:24:49,298 --> 00:24:51,128
غريب جداً

572
00:24:55,336 --> 00:24:58,270
الجرح ليس متناسباً بشكل عام مع إصابة الطلقة النارية

573
00:24:58,272 --> 00:25:00,870
يوجد جروح حول الأطراف

574
00:25:00,872 --> 00:25:03,110
تقريباً بطول ثماني إنشات

575
00:25:03,112 --> 00:25:04,848
والتي تم صنعها بعد الوفاة

576
00:25:04,850 --> 00:25:06,713
إذاً ربما حاول القاتل استخراج الرصاصة

577
00:25:06,715 --> 00:25:08,312
لا أجد شيئاً

578
00:25:09,619 --> 00:25:11,121
،(إذاً أطلق القاتل النار على (هارد

579
00:25:11,123 --> 00:25:13,385
،فك أزرار قميصه
حاول استخراج الرصاصة

580
00:25:13,387 --> 00:25:15,561
،لأنه يملك مسدساً مسجلاً باسمه

581
00:25:15,563 --> 00:25:16,761
و كان قلقاً حول فحص القذائف

582
00:25:16,763 --> 00:25:18,257
هل لديك زجاج مكبر؟

583
00:25:18,259 --> 00:25:20,496
أجل

584
00:25:20,498 --> 00:25:22,960
شكراً لك

585
00:25:24,802 --> 00:25:26,104
حسناً، جيد

586
00:25:26,106 --> 00:25:28,504
حصلت على بصمة جزيئة على ذلك الزر

587
00:25:28,506 --> 00:25:31,008
أصبح الطقس رطباً للغاية هنا

588
00:25:31,010 --> 00:25:33,303
هل لديك شيء يمكننا  حفظ هذا الدليل فيه؟

589
00:25:33,305 --> 00:25:35,006
،ليس هناك

590
00:25:35,008 --> 00:25:37,940
لكن هلا أخرجت علبة التجميل الصغيرة من جزداني

591
00:25:39,814 --> 00:25:42,445
علبة التجميل الصغيرة

592
00:25:42,447 --> 00:25:44,086
تلك الأشياء يمكن أن تكون محكمة السد تماماً

593
00:25:44,088 --> 00:25:45,951
انظري إلى نفسك

594
00:25:45,953 --> 00:25:47,487
مثل فتاة كشافة نظامية

595
00:25:47,489 --> 00:25:51,390
،لكانت فتاة الكشافة قد استبدلت بسكوت الطاقة
لكن شكراً

596
00:25:51,392 --> 00:25:52,589
حسناً

597
00:25:54,431 --> 00:25:56,525
...أعني، إنه مجرد

598
00:25:56,527 --> 00:25:58,627
،إنه فقط صعب جداً
...كما تعلم، أن تضطر

599
00:25:58,629 --> 00:26:01,329
تضطر لقولها مراراً وتكراراً

600
00:26:01,331 --> 00:26:03,691
حسناً، كما تعلم، اعتقد أنك قمت بما يكفي لليوم

601
00:26:04,328 --> 00:26:06,030
مرحباً -
من الجيد عزيزي -

602
00:26:06,032 --> 00:26:07,030
أنت في المنزل

603
00:26:07,032 --> 00:26:08,271
هلا تحدثت إليه رجاء؟

604
00:26:08,273 --> 00:26:09,669
لا، انا بخير يارجل

605
00:26:09,671 --> 00:26:11,268
...أنا بخير. انا

606
00:26:11,270 --> 00:26:13,067
،لقد كنت اتصل بعائلتنا و اصدقائنا وحسب

607
00:26:13,069 --> 00:26:16,306
،وأعطيهم الأخبار
و قد استغرقت وحسب

608
00:26:16,308 --> 00:26:18,674
لم يأكل شيئاً طوال اليوم

609
00:26:18,676 --> 00:26:21,411
ليس لدي الكثير من الشهية في الوقت الحالي

610
00:26:21,413 --> 00:26:22,916
أتعلم، كنت سأقول ربما عليك

611
00:26:22,918 --> 00:26:24,117
التمدد لبعض الوقت

612
00:26:24,119 --> 00:26:26,055
(أتعلم، (كلاي

613
00:26:26,057 --> 00:26:27,888
أعتقد أن ذلك سيكون فكرة جيدة

614
00:26:31,531 --> 00:26:33,794
لا أعرف ما كنت لأفعل دونكما يارفاق

615
00:26:36,501 --> 00:26:37,899
شكراً يارجل

616
00:26:39,438 --> 00:26:42,005
احصل على قسط من الراحة ياصاح

617
00:26:52,823 --> 00:26:54,285
ما الذي يجري؟

618
00:26:54,287 --> 00:26:56,324
...أين كنت؟ أنا -
صه -

619
00:27:00,831 --> 00:27:03,092
انظري عزيزتي، كنت أعمل على قضية

620
00:27:03,094 --> 00:27:04,461
ألا يمكنهم تغطية مكانك؟

621
00:27:04,463 --> 00:27:05,829
،أقدم أصدقائك خسر زوجته

622
00:27:05,831 --> 00:27:07,470
...ولا يمكنهم تغطية مكانك؟ هذا

623
00:27:07,472 --> 00:27:09,166
دايان) هي القضية)

624
00:27:09,168 --> 00:27:11,175
لست أفهم

625
00:27:11,177 --> 00:27:12,839
أعتقد أنه يكذب

626
00:27:12,841 --> 00:27:15,078
أعتقد أنه ربما قد فعل بها شيئاً

627
00:27:15,080 --> 00:27:16,046
ماذا؟

628
00:27:16,048 --> 00:27:18,712
لو)، لا يمكن ذلك)

629
00:27:18,714 --> 00:27:20,551
عزيزتي، هل بإمكانك تذكر وقت ما

630
00:27:20,553 --> 00:27:22,918
،(سمعت به (دايان) تشتكي من (كلاي

631
00:27:22,920 --> 00:27:25,318
أو تشتكتي من زواجهم؟

632
00:27:25,320 --> 00:27:26,883
أي شيء من ذلك القبيل؟

633
00:27:26,885 --> 00:27:29,520
لا

634
00:27:29,522 --> 00:27:31,919
لا، قالت أن كل شيء كان رائعاً

635
00:27:31,921 --> 00:27:33,687
لقد كانا يتطلعان للرحلة

636
00:27:33,689 --> 00:27:34,958
كانا يقومان بالخطط

637
00:27:34,960 --> 00:27:36,222
...حسناً

638
00:27:36,224 --> 00:27:37,820
انتظري

639
00:27:37,822 --> 00:27:39,987
إنه الطبيب الشرعي

640
00:27:39,989 --> 00:27:41,755
(انتهى تشريح (دايان

641
00:27:41,757 --> 00:27:43,027
تشريح؟ يا إلهي

642
00:27:43,029 --> 00:27:44,692
عزيزتي، انصتي إلي
انصتي إلي

643
00:27:44,694 --> 00:27:46,899
أحتاجك أن تقومي بشيء لي

644
00:27:46,901 --> 00:27:49,531
حسناً؟

645
00:27:49,533 --> 00:27:53,003
،الآن، عندما تتأكدين من أنه نائم

646
00:27:53,005 --> 00:27:55,538
أحتاجك أن تلتقطي هاتفه وتحضريه إلي

647
00:27:55,540 --> 00:27:57,137
،أحتاج أن ارى بمن كان يتصل

648
00:27:57,139 --> 00:27:58,336
احتاج تفقد رسائلهم الإلكترونية

649
00:27:58,338 --> 00:28:00,174
...عزيزي، هذا جنون. انا لست -
(رينيه) -

650
00:28:00,176 --> 00:28:03,172
،(إن كان قد قتل (دايان
فإنه سيدفع ثمن ذلك

651
00:28:03,174 --> 00:28:04,971
وماذا لو لم يكن قد فعلها؟

652
00:28:04,973 --> 00:28:06,378
ماذا لو كنت مخطئاً

653
00:28:06,380 --> 00:28:07,842
واكتشف (كلاي) أنك اشتبهت به؟

654
00:28:07,844 --> 00:28:09,746
سأتعامل مع ذلك عندما يحين وقت التعامل معه

655
00:28:09,748 --> 00:28:12,114
لا يمكنني التفكير بذلك في الوقت الحالي

656
00:28:12,116 --> 00:28:14,482
كل ما أعلمه هو أن كل شيء تعلمته

657
00:28:14,484 --> 00:28:18,787
يف أكثر من 20 سنة كشرطي
يقول لي أنه فعل هذا

658
00:28:21,494 --> 00:28:23,092
انظري، إنه الطبيب الشرعي مجدداً عزيزتي

659
00:28:23,094 --> 00:28:25,661
،رجاء، رجاء
فقط قومي بذلك لأجلي

660
00:28:25,663 --> 00:28:27,827
قومي بهذا لأجلي

661
00:28:38,956 --> 00:28:40,027
المكان هادئ

662
00:28:40,029 --> 00:28:41,595
الجميع غادر في الثامنة

663
00:28:41,597 --> 00:28:43,627
حسناً
احظى بيوم جيد

664
00:29:08,096 --> 00:29:10,358
♪ ♪

665
00:29:31,243 --> 00:29:32,311
على رسلك

666
00:29:32,313 --> 00:29:33,743
،(لا، (كلاي
إنها أنا فقط

667
00:29:33,745 --> 00:29:34,847
إنها أنا فقط

668
00:29:39,586 --> 00:29:41,215
متأسف

669
00:29:43,455 --> 00:29:44,684
هل أنت بخير؟

670
00:29:44,686 --> 00:29:45,787
أجل، انا بخير

671
00:29:45,789 --> 00:29:47,448
لقد كنت أحضر لك كأساً من الماء وحسب

672
00:29:47,450 --> 00:29:48,616
لم أقصد إيقاظك

673
00:29:50,993 --> 00:29:53,223
--ردات فعل الشرطي
لا يمكنني التحكم بهم

674
00:29:53,225 --> 00:29:56,989
أجل، إنني أتقلب واستدير طوال الليل أيضاً

675
00:29:56,991 --> 00:29:59,892
كنت أيقظ (دايان) طوال الوقت

676
00:29:59,894 --> 00:30:01,827
كل ليلة

677
00:30:01,829 --> 00:30:04,194
،كنت أقول لها، سأذهب للنوم في غرفة الضيوف

678
00:30:04,196 --> 00:30:05,562
لكن لم تكن لتسمح لي

679
00:30:05,564 --> 00:30:08,201
...كانت تقول أنها

680
00:30:08,203 --> 00:30:12,834
...تفضل الاستلقاء يقظة سوية على أن

681
00:30:12,836 --> 00:30:17,105
،على أن تنام دوني هناك
كما تعلمين

682
00:30:18,640 --> 00:30:19,709
متأسف

683
00:30:19,711 --> 00:30:20,676
بشأن معصمك

684
00:30:20,678 --> 00:30:22,939
لا، لا بأس

685
00:30:22,941 --> 00:30:24,738
لم لا تعد للنوم

686
00:30:55,670 --> 00:30:58,003
،(أيها النقيب (غروفر
شكراً لقدومك

687
00:30:58,005 --> 00:31:01,035
حسناً (ماكس)، ما الذي حصلت عليه؟

688
00:31:01,037 --> 00:31:02,506
،في الواقع، كما توقعت

689
00:31:02,508 --> 00:31:05,105
كان سبب الوفاة صدمة قوية إلى الرأس والجذع

690
00:31:05,107 --> 00:31:06,305
تسببت جراء السقوط

691
00:31:08,978 --> 00:31:11,910
لكنني لم أجد دليلاً على جريمة قتل

692
00:31:11,912 --> 00:31:15,277
أجل، لكنك لم تجد شيئاً

693
00:31:15,279 --> 00:31:17,715
يثبت أنها لم تدفع، صحيح؟

694
00:31:17,717 --> 00:31:19,682
لا، لم أفعل

695
00:31:19,684 --> 00:31:23,187
،على أية حال، دون دليل قاطع لإثبات العكس

696
00:31:23,189 --> 00:31:25,020
لا أملك خياراً إلا للحكم

697
00:31:25,022 --> 00:31:27,125
بأن وفاة السيدة (ماكسويل)  عَرَضي

698
00:31:28,999 --> 00:31:31,164
متأسف

699
00:31:47,148 --> 00:31:49,043
رجاء لا تقع، حسناً؟

700
00:31:49,045 --> 00:31:50,683
شيء واحد يجعل هذا الوضع أسوأ هو

701
00:31:50,685 --> 00:31:52,579
إن علقت هنا مع جثتين

702
00:31:52,581 --> 00:31:53,714
لن أقع

703
00:31:53,716 --> 00:31:55,050
،(في موطني الأصلي في (كاربوندالي

704
00:31:55,052 --> 00:31:57,048
،اعتاد أخي وضعني فوق كتفيه

705
00:31:57,050 --> 00:31:59,253
،وكنت أصعد فوق السياج في أحد النوادي المحلية

706
00:31:59,255 --> 00:32:02,282
افتح قفل البوابة لكي نتمكن من استخدام
حوض السباحة بعد ساعات

707
00:32:02,284 --> 00:32:04,120
هذا الشيء مغلق من الجانب الآخر

708
00:32:04,122 --> 00:32:05,319
لن اتمكن من فتحه أبداً

709
00:32:05,321 --> 00:32:06,886
ذلك لأن هذا المكان تابوت

710
00:32:06,888 --> 00:32:08,054
!مرحباً؟

711
00:32:08,056 --> 00:32:09,420
!هل من أحد هناك؟ -
يا إلهي -

712
00:32:09,422 --> 00:32:11,556
،(بوا)

713
00:32:11,558 --> 00:32:13,156
!إننا عالقون هنا
!أخرجنا من هنا

714
00:32:13,158 --> 00:32:14,323
!(بوا) -
!اصمدوا -

715
00:32:14,325 --> 00:32:16,355
(سأتصل بقسم حريق (هوستون
!لإخراجكم

716
00:32:18,725 --> 00:32:20,429
أجل
أجل

717
00:32:45,027 --> 00:32:46,395
(لو)

718
00:32:47,229 --> 00:32:49,668
...مرحباً

719
00:32:49,670 --> 00:32:54,235
لقد كنت على وشك الانتهاء هنا و التوجه إلى المنزل

720
00:32:57,940 --> 00:33:00,874
رينيه) لا يمكنني إثبات هذا الشيء)

721
00:33:00,876 --> 00:33:03,778
...لا يمكنني إثباته و

722
00:33:05,980 --> 00:33:07,882
انظر، لن أذهب إلى ذلك الطبيب المساعد

723
00:33:07,884 --> 00:33:09,282
دون شيء إلا غرائزي

724
00:33:09,284 --> 00:33:11,120
انت بحاجة لإنهاء ما بدأته

725
00:33:11,122 --> 00:33:12,888
اتبع كل دليل

726
00:33:15,290 --> 00:33:16,792
،كونك شرطياً لأكثر من 20 سنة

727
00:33:16,794 --> 00:33:19,258
وغرائزك لم تتجه بك أبداً للخطأ

728
00:33:19,260 --> 00:33:23,364
اعلم أنهم قد اخرجوك من بعض الحالات الصعبة جداً

729
00:33:23,366 --> 00:33:26,468
وأعلم أنهم أيضاً أحضروك للمنزل إلي

730
00:33:26,470 --> 00:33:29,244
أنت تثق بهم

731
00:33:29,246 --> 00:33:31,675
وأنا أثق بك

732
00:33:39,116 --> 00:33:41,914
...عزيزتي

733
00:33:41,916 --> 00:33:43,554
شكراً لك

734
00:33:55,533 --> 00:33:57,371
ياصاح شكراً جزيلاً لك

735
00:33:57,373 --> 00:33:58,972
شكراً -
لا مشكلة -

736
00:33:58,974 --> 00:34:00,308
هل أنتم بخير يارفاق؟ -
أجل نحن بخير -

737
00:34:00,310 --> 00:34:02,372
اسمع، حصلت على بصمة من الزر في الداخل هنا

738
00:34:02,374 --> 00:34:04,676
هل بإمكانك أخذهم للمخبر الجنائي
و تجعلهم يفحصونها فوراً؟

739
00:34:04,678 --> 00:34:05,877
سأتولى ذلك -
شكرا ً لك -

740
00:34:05,879 --> 00:34:07,550
شكراً يارفاق

741
00:34:09,551 --> 00:34:11,550
مرحباً

742
00:34:11,552 --> 00:34:13,919
مرحباً

743
00:34:15,994 --> 00:34:17,993
إذاً لكم من الوقت كنت خارجاً؟

744
00:34:17,995 --> 00:34:19,594
ساعتان

745
00:34:19,596 --> 00:34:21,298
هل بإمكاني إحضار شيء لك؟

746
00:34:21,300 --> 00:34:22,930
لا، لا. شكراً

747
00:34:22,932 --> 00:34:25,772
حسناً إذاً، إن لم تأكل شيئاً

748
00:34:25,774 --> 00:34:27,645
أريدك على الأقل أن تشرب شيئاً

749
00:34:27,647 --> 00:34:29,213
دعني أرى ما لدينا

750
00:34:33,648 --> 00:34:35,613
كما تعلم، كنت أبحث عن هاتفي

751
00:34:35,615 --> 00:34:38,789
أعتقد انني تركته جانب السرير، لكنه ليس هناك

752
00:34:38,791 --> 00:34:40,221
هل رأيته؟

753
00:34:40,223 --> 00:34:42,190
لا. لم أره

754
00:34:42,192 --> 00:34:43,823
هل تفقدت غرفة الجلوس؟

755
00:34:43,825 --> 00:34:45,662
أجل. أجل لقد تفقدتها، اجل

756
00:34:45,664 --> 00:34:47,927
نظرت، لكنه ليس هناك أيضاً

757
00:34:52,001 --> 00:34:53,568
هل (لو) في المنزل؟

758
00:34:53,570 --> 00:34:57,239
،لا. كما تعلم
توجب عليه العودة إلى العمل

759
00:34:58,745 --> 00:35:01,813
...إذاً، ماذا
هل يعمل على قضية؟

760
00:35:01,815 --> 00:35:04,277
لا أدري

761
00:35:06,887 --> 00:35:08,485
،(رينيه)

762
00:35:08,487 --> 00:35:10,822
أين هو هاتفي؟

763
00:35:10,824 --> 00:35:12,790
كلاي)؟)

764
00:35:12,792 --> 00:35:14,157
مرحباً يارجل، أين كنت؟

765
00:35:14,159 --> 00:35:15,253
لقد كنت في المخبر الجنائي

766
00:35:15,255 --> 00:35:18,691
إذاً، ماذا، هل تعمل على قضية؟

767
00:35:18,693 --> 00:35:20,427
ستأتي معي

768
00:35:20,429 --> 00:35:23,131
آتي معك من أجل ماذا؟

769
00:35:23,133 --> 00:35:26,833
أنت رهن الاعتقال لقتلك زوجتك

770
00:35:34,012 --> 00:35:36,347
ذلك جميل
ريتشارد يغير)؟)

771
00:35:36,349 --> 00:35:39,483
ما الذي يمكنني فعله لكما يارفاق؟

772
00:35:39,485 --> 00:35:41,652
،بإمكانك إلقاء تلك العصا و وضع يديك خلف ظهرك

773
00:35:41,654 --> 00:35:43,326
لأنك رهن الاعتقال -
من أجل ماذا؟ -

774
00:35:43,328 --> 00:35:45,295
(لقتلك شريك عملك (غلين هارد

775
00:35:45,297 --> 00:35:48,000
،من الجيد أنك أخرجت السبيكة من صدره

776
00:35:48,002 --> 00:35:50,129
--لكننا وجدنا 22 الخاصة بك في المنزل
لقد طردت مؤخراً

777
00:35:50,131 --> 00:35:51,706
وقد تركت بصمة على ملابس الضحية

778
00:35:51,708 --> 00:35:53,202
أريد محاميَ

779
00:35:53,204 --> 00:35:55,539
حسناً. هل ستكذب عليه أم أنك ستخبره أنك

780
00:35:55,541 --> 00:35:57,307
قتلت شريك عملك لأنه اكتشف أنك كنت

781
00:35:57,309 --> 00:35:58,708
تختلس أموالاً من الشركة؟

782
00:35:59,677 --> 00:36:01,643
(حسناً (باوا

783
00:36:01,645 --> 00:36:04,548
هيا ، احتجزه

784
00:36:04,550 --> 00:36:06,716
لطالما أردت معرفة كيف كان هذا الجزء

785
00:36:06,718 --> 00:36:08,923
أجل، كان لديك مقعد جيد في الصف الأمامي

786
00:36:11,829 --> 00:36:14,595
شكراً لك، لمساعدتي

787
00:36:14,597 --> 00:36:17,059
بذلك الحدث المحرج باكراً اليوم

788
00:36:17,061 --> 00:36:18,594
بالطبع

789
00:36:18,596 --> 00:36:20,296
كما تعلمين، إن علقت في مصعد

790
00:36:20,298 --> 00:36:21,965
،مع شخص مجدداً
أتمنى أن يكون معك

791
00:36:21,967 --> 00:36:23,229
كما قيل سابقاً أيها المحقق

792
00:36:23,231 --> 00:36:24,564
حسناً، جيد

793
00:36:24,566 --> 00:36:26,531
حسناً، لنذهب ونجد مصعداً، هيا

794
00:36:26,533 --> 00:36:27,963
!لا

795
00:36:27,965 --> 00:36:29,699
هيا، سيكون مرحاً هذه المرة

796
00:36:33,341 --> 00:36:36,140
هل تصدق هذا حقاً يا (لو)؟

797
00:36:36,142 --> 00:36:39,708
هل تعتقد حقاً أنني قد أؤذي (دايان)؟

798
00:36:39,710 --> 00:36:42,686
،لو سألتني البارحة
لقلت لا

799
00:36:42,688 --> 00:36:45,350
مستحيل

800
00:36:45,352 --> 00:36:48,622
لأنني أحببتك كأخي

801
00:36:48,624 --> 00:36:50,893
بالطبع، كنا تعتمد على ذلك

802
00:36:52,431 --> 00:36:54,966
25 سنة من الصداقة
تغيم على حكمي

803
00:36:54,968 --> 00:36:56,997
يجعلني اتجاهل الأدلة

804
00:36:56,999 --> 00:36:58,930
،أردت زوجتك ميتة

805
00:36:58,932 --> 00:37:02,599
لكنك لم ترد بالتأكيد أن يقبض عليك

806
00:37:02,601 --> 00:37:05,965
لهذا قمت بها هنا

807
00:37:05,967 --> 00:37:08,867
لهذا أحضرتها إلى هنا

808
00:37:10,670 --> 00:37:12,739
احتجت إيقاف أية احتمالية

809
00:37:12,741 --> 00:37:15,635
لأي نوع من التحقيق

810
00:37:15,637 --> 00:37:18,411
إيقاف أي شخص عن سؤالك أي سؤال صعب، أترى؟

811
00:37:18,413 --> 00:37:21,010
اعتقدت أنني سأفعل ذلك لأجلك

812
00:37:21,012 --> 00:37:24,678
--شريكك القديم
اعتقدت أنني سأغظي عنك

813
00:37:24,680 --> 00:37:27,784
لقد استغليتني

814
00:37:27,786 --> 00:37:30,616
لكن أترى، لقد نسيت شيئاً واحداً يا اخي

815
00:37:30,618 --> 00:37:33,749
أنا أعرفك

816
00:37:33,751 --> 00:37:37,124
ورأيتك بهذا تماماً

817
00:37:37,126 --> 00:37:39,986
(فكر بما تقوله (لو

818
00:37:39,988 --> 00:37:41,689
لقد أحببت زوجتي

819
00:37:41,691 --> 00:37:43,289
(أحببت (دايان

820
00:37:43,291 --> 00:37:45,256
رأيتنا في العشاء
كنا سعيدين

821
00:37:45,258 --> 00:37:47,358
!يارجل رجاء
كل ذلك كان تمثيلاً

822
00:37:47,360 --> 00:37:50,323
كل ذلك الاهتمام الزائف

823
00:37:50,325 --> 00:37:53,193
أقراض ذهبية و رسالة حب موجزة
لم تعني أياً من ذلك

824
00:37:53,195 --> 00:37:55,463
سبق وعرفت ماكنت ستفعله

825
00:37:55,465 --> 00:37:57,494
حافظت على ذلك التمثيل الزائف

826
00:37:57,496 --> 00:38:00,199
طوال الطريق حتى آخر ثانية

827
00:38:02,002 --> 00:38:04,033
كيف أخذتها إلى الحافة؟

828
00:38:04,035 --> 00:38:06,979
ماذا فعلت، اخبرتها أنك أردت التقاط صورة لها؟

829
00:38:06,981 --> 00:38:09,011
مع الجبال في الخلفية؟

830
00:38:09,013 --> 00:38:10,883
ابتسمت لها؟

831
00:38:10,885 --> 00:38:13,347
أخبرتها أنك تحبها؟

832
00:38:13,349 --> 00:38:17,050
قالت أنها تحبك أيضاً؟

833
00:38:17,052 --> 00:38:19,521
<i>
“!أحبك عزيزتي -”
“!أحبك عزيزي -”
</i>

834
00:38:19,523 --> 00:38:21,719
<i>
“.الآن، ارجعي للوراء”
“أريد فقط أن أحصل على هذه الجبال هنا”
</i>

835
00:38:21,721 --> 00:38:24,591
ومن ثم بدأت تتحرك أقرب

836
00:38:24,593 --> 00:38:28,095
على الأرجح اعتقدت أنك تتقدم من اجل قبلة اخرى

837
00:38:28,097 --> 00:38:31,361
ليس في هذا الوقت أيضاً

838
00:38:31,363 --> 00:38:34,600
،هذه المرة تقدمت

839
00:38:34,602 --> 00:38:36,703
و دفعتها من تلك الحافة

840
00:38:36,705 --> 00:38:39,806
وشاهدت سقطتها

841
00:38:39,808 --> 00:38:41,941
وشاهدتها ترطم رأسها

842
00:38:41,943 --> 00:38:44,075
!و ينكسر مفتوحاً على تلك الصخور

843
00:38:44,077 --> 00:38:46,138
تلك كذبة

844
00:38:46,140 --> 00:38:48,738
لم سأفعل ذلك بزوجتي؟

845
00:38:48,740 --> 00:38:50,674
لماذا؟

846
00:38:52,381 --> 00:38:55,085
أقدم سبب في العالم يا أخي

847
00:38:55,087 --> 00:38:57,851
أقدم دافع

848
00:38:57,853 --> 00:39:00,051
الحب

849
00:39:02,925 --> 00:39:05,091
(ليان ستاكويل)

850
00:39:06,596 --> 00:39:08,529
واحدة من مدربيك في صالة الرياضة

851
00:39:08,531 --> 00:39:09,864
واحدة كنت تحظى

852
00:39:09,866 --> 00:39:12,360
بعلاقة غرامية معها لأكثر من سنة

853
00:39:12,362 --> 00:39:13,832
تلك الصور؟

854
00:39:13,834 --> 00:39:15,032
أجل، تلك الصور

855
00:39:15,034 --> 00:39:18,439
الصور التي التقطها على هاتفك و حذفتها

856
00:39:18,441 --> 00:39:20,166
!لدي مراهقون يا هذا

857
00:39:20,168 --> 00:39:23,268
وأنت تعلم ما علمني إياه المراهقون حول التكنلوجيا؟

858
00:39:23,270 --> 00:39:24,971
لا شيء يحذف

859
00:39:24,973 --> 00:39:27,411
لا شيء يغادر

860
00:39:27,413 --> 00:39:30,780
(تحدثت إلى (ليان) يا (كلاي

861
00:39:30,782 --> 00:39:33,716
أخبرتني أنك أردت هجران زوجتك

862
00:39:33,718 --> 00:39:35,515
و التواجد معها

863
00:39:35,517 --> 00:39:37,588
إذاً ماذا، ماذا؟
أنا قاتل

864
00:39:37,590 --> 00:39:40,220
لأنني كذبت بشأن بعض قطعة حظيت بها جانباً؟

865
00:39:40,222 --> 00:39:41,451
هل ذلك ما تظنه؟

866
00:39:41,453 --> 00:39:44,227
أعتقد انك أردت البدء من جديد مع

867
00:39:44,229 --> 00:39:47,964
(شيء شاب قد عشقته (كلاي

868
00:39:50,304 --> 00:39:52,567
ثم استخدمت الرياضيات

869
00:39:52,569 --> 00:39:55,543
وأنت متأكد أنك لم ترد عيش تقاعدك

870
00:39:55,545 --> 00:39:58,279
بنصف معاش في شقة صغيرة مأجورة

871
00:39:58,281 --> 00:40:00,575
(في الجانب الجنوبي من (شيكاغو

872
00:40:00,577 --> 00:40:03,413
أتعلم، انا حقاً لا افكر حتى بأن السبب هو المال

873
00:40:03,415 --> 00:40:07,820
أعرف كم أحببت الناس الذي يفكرون أنك رجل صالح

874
00:40:07,822 --> 00:40:10,620
<i>
“--كلاي) ذلك)”
“!إنه رجل رائع”
</i>

875
00:40:10,622 --> 00:40:12,251
<i>
“!رجل مستقيم”
</i>

876
00:40:12,253 --> 00:40:13,955
لكنك لم ترد أن يعرف أحد

877
00:40:13,957 --> 00:40:15,323
أنك ذلك النوع من الرجال

878
00:40:15,325 --> 00:40:19,658
الذي ينبذ زوجته بعد 20 سنة جيدة

879
00:40:25,034 --> 00:40:27,831
انتهيت منك

880
00:40:27,833 --> 00:40:30,935
،أتعلم
(تلك رواية رائعة (لو

881
00:40:30,937 --> 00:40:32,472
...المشكلة هي

882
00:40:32,474 --> 00:40:36,009
أنك لا تستطيع إثباته

883
00:40:36,874 --> 00:40:39,313
ليس بعد

884
00:40:41,050 --> 00:40:43,616
لكنني ستقضي الليلة في زنزانة

885
00:40:43,618 --> 00:40:46,249
،(وسأقضي الليلة في طائرة عائدة إلى (شيكاغو

886
00:40:46,251 --> 00:40:47,857
وسأتحدث إلى (ليان) شخصياً

887
00:40:47,859 --> 00:40:49,784
وثم سأفتش منزلك

888
00:40:49,786 --> 00:40:51,256
وسأفتش سيارتك

889
00:40:51,258 --> 00:40:52,960
وسأفتش خزانتك

890
00:40:52,962 --> 00:40:55,097
وسأتحدث إلى اصدقائك

891
00:40:55,099 --> 00:40:56,793
وسأتحدث إلى جيرانك

892
00:40:56,795 --> 00:40:57,961
وسأتحدث إلى قسك

893
00:40:57,963 --> 00:40:59,234
سأتحدث إلى جميع من عرفت

894
00:40:59,236 --> 00:41:01,298
!حتى الشخص الذي يلمع أحذيتك

895
00:41:01,300 --> 00:41:03,970
وأي شيء تعتقد أنه بإمكاني فعله لمساعدتك
--(كلاي)

896
00:41:03,972 --> 00:41:07,139
،أية معروف يمكنني المرور عليه
،أي مسافة يمكنني الذهاب إليه

897
00:41:07,141 --> 00:41:09,178
--أي طاقة أو تأثير يمكنني امتلاكه

898
00:41:09,180 --> 00:41:12,946
!سأستخدم كل ذلك لأسجنك

899
00:41:15,818 --> 00:41:17,617
اشرب سيجارة على ذلك

900
00:41:29,697 --> 00:41:31,927
مرحباً

901
00:41:39,641 --> 00:41:42,639
كان بإمكانك غض النظر

902
00:41:42,641 --> 00:41:45,647
كان بإمكانك سحق ذلك الصوت الخافت في رأسك

903
00:41:45,649 --> 00:41:48,912
تسمح لصديقك بالمشي

904
00:41:48,914 --> 00:41:51,552
لكنك لم تفعل

905
00:41:56,088 --> 00:41:58,589
كانت (دايان) صديقتي أيضاً

906
00:41:58,600 --> 00:43:07,600
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

907
00:43:07,687 --> 00:43:09,590
لا بأس عزيزي

908
00:43:14,327 --> 00:43:16,525
تعال إلى هنا عزيزي

909
00:43:16,549 --> 00:52:31,549
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

