﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:04,082 --> 00:00:05,282
داني) ما الذي تفعله هنا؟)

3
00:00:05,849 --> 00:00:08,850
(هذا هو شريكي (ستيف ماكغاريت

4
00:00:08,852 --> 00:00:12,487
(ستيف) هذه زوجتي السابقة المحبوبة (ريتشيل)

5
00:00:13,573 --> 00:00:15,407
لم يتوجب عليك القدوم إلى هنا

6
00:00:15,409 --> 00:00:17,376
بلى

7
00:00:17,378 --> 00:00:19,945
شكراً لك

8
00:00:19,947 --> 00:00:21,380
حجز (ستان) هذه الرحلة

9
00:00:21,382 --> 00:00:24,082
فقط ليرى إن كان بإمكاننا الحفاظ على زواجنا

10
00:00:24,084 --> 00:00:26,785
لا أعلم إن كان هناك شيء باق لحفظه

11
00:00:26,787 --> 00:00:28,287
ستان) قادم إلى المنزل غداً مساءً)

12
00:00:28,289 --> 00:00:29,488
ينبغي أن أخبره

13
00:00:29,490 --> 00:00:30,856
أنا حامل

14
00:00:30,858 --> 00:00:32,190
...أنا بكل تأكيد

15
00:00:32,192 --> 00:00:33,725
أجل
حسناً، جيد، جيد، جيد، جيد

16
00:00:33,727 --> 00:00:35,260
حسناً
(ريتشل)

17
00:00:35,262 --> 00:00:36,962
(عائدة للعيش مع (ستان

18
00:00:36,964 --> 00:00:38,230
الطفل له؟

19
00:00:38,232 --> 00:00:41,066
يتضح أنها أبعد مما اعتقدت

20
00:00:41,068 --> 00:00:42,367
لذا ستحاول

21
00:00:42,369 --> 00:00:44,036
(إنجاح العلاقة مع (ستان

22
00:00:44,038 --> 00:00:45,270
من أجل.. كرمى للطفل

23
00:00:45,272 --> 00:00:47,239
(آسف (داني

24
00:00:49,776 --> 00:00:51,710
(مرحباً (شين -
ماذا تريد (غابريل)؟ -

25
00:00:51,712 --> 00:00:53,078
لدي شيء سترغب برؤيته

26
00:00:53,080 --> 00:00:56,048
الشيء الوحيد الذي وجدناه كان هذا الظرف

27
00:00:56,050 --> 00:00:57,516
تظهر الأشعة السينية أنه من الآمن فتحه

28
00:00:57,518 --> 00:00:59,651
ما هذا؟

29
00:00:59,653 --> 00:01:02,354
لا أدري

30
00:01:13,980 --> 00:01:16,980
<font color="#D900D9">
(ساند آيلاند)
(هونولولو)
</font>

31
00:01:31,980 --> 00:01:32,980
ابقى هنا. عد للعشرين

32
00:01:53,206 --> 00:01:55,874
أجل، أجل
أنا قادم، أنا قادم

33
00:01:59,078 --> 00:02:00,245
(شين)

34
00:02:00,247 --> 00:02:01,980
هل أنت بخير؟

35
00:02:07,353 --> 00:02:08,653
لما لم تعلمني؟

36
00:02:08,655 --> 00:02:10,989
،أقصد
كنت ذهبت معك

37
00:02:10,991 --> 00:02:12,290
قالوا دون مرافقة
كانوا واضحين للغاية

38
00:02:12,292 --> 00:02:14,299
آمل أن المعلومة كانت تساوي الخطر

39
00:02:14,323 --> 00:02:15,229
كانت كذلك

40
00:02:15,229 --> 00:02:18,230
(الرجل في هذه الصور هو (غورو شيوما

41
00:02:18,232 --> 00:02:21,166
(يعمل في اقتصاد (طوكيو
أو على الأقل ذلك كان عمله النهاري

42
00:02:21,168 --> 00:02:22,801
،وفقاً لمصادر في عالم الجريمة الياباني

43
00:02:22,803 --> 00:02:24,136
إنه "أويابون" أيضاً
<font color="#FFA500">
"زعيم عشيرة منظمة الإجرامية اليابانية التي تسمى "ياكوزا
</font>

44
00:02:24,138 --> 00:02:27,039
(زعيم عشيرة (ياكوزا
لديه وظيفة شرعية

45
00:02:27,041 --> 00:02:29,741
(من الممكن أن (آدم) لم يعلم بشأن علاقة (ياكوزا

46
00:02:29,743 --> 00:02:31,810
قد أرغب بتصديق ذلك، إلا أن الخبر هو

47
00:02:31,812 --> 00:02:34,780
(أن (شيوما) في الواقع كان على علاقة وطيدة بوالد (آدم

48
00:02:34,782 --> 00:02:36,481
،في الواقع
،(بعد أن قَتل (وو فات) (هيرو

49
00:02:36,483 --> 00:02:38,283
(صدرت إشاعة في الأرجاء بأن (شيوما

50
00:02:38,285 --> 00:02:40,252
(وضع سعراً مقابل رأس (وو فات

51
00:02:40,254 --> 00:02:43,121
من المستحيل أن (آدم) لا يعلم من يكون بالفعل

52
00:02:43,123 --> 00:02:44,156
شين) مازلنا لا نعلم أن هذه الاجتماعات)

53
00:02:44,158 --> 00:02:45,891
كانت بخصوص أي شيء غير شرعي

54
00:02:45,893 --> 00:02:48,560
صحيح، لذا أنا متأكد

55
00:02:48,562 --> 00:02:49,895
فقط أن (آدم) هناك

56
00:02:49,897 --> 00:02:52,264
يجمع المكافأة نيابة عنك

57
00:02:52,266 --> 00:02:55,801
(ستتزوج ابنة عمي خلال ثلاث أيام (ستيف

58
00:02:55,803 --> 00:02:57,669
أتفهم ذلك
اسمعني

59
00:02:57,671 --> 00:02:59,438
،اذهب أنت
(اذهب و لم (آدم

60
00:02:59,440 --> 00:03:01,173
(لكونه متورطاً بشكل قريب من (ياكوزا

61
00:03:01,175 --> 00:03:03,775
،وإن كنت مخطئاً، ستحدث شرخاً بينكما انتما الاثنين

62
00:03:03,777 --> 00:03:05,811
و (كونو) ستحاصر في المنتصف، صحيح؟

63
00:03:05,813 --> 00:03:07,813
الآن، نحن بحاجة للحقائق
نحتاج جميع الحقائق

64
00:03:07,815 --> 00:03:11,249
،حتى نعلم ما كان شأن هذه الاجتماعات بالفعل

65
00:03:11,251 --> 00:03:13,552
أعتقد أنك لن تقول شيئاً

66
00:03:23,529 --> 00:03:26,832
♪ أركض، أركض خاوياً ♪

67
00:03:26,834 --> 00:03:28,800
♪ أركض ♪

68
00:03:28,802 --> 00:03:30,268
♪ ...أركض ضريراً ♪

69
00:03:55,061 --> 00:03:56,728
مساء الخير أيها الشرطي

70
00:03:56,730 --> 00:03:58,430
مساء الخير

71
00:03:58,432 --> 00:03:59,831
استرخ، لست واقعاً في ورطة

72
00:03:59,833 --> 00:04:02,100
أوقفتك جانباً لأن لديك مصباحاً خلفياً متقطعاً

73
00:04:03,437 --> 00:04:04,836
متأسف، لم يكن لدي فكرة

74
00:04:04,838 --> 00:04:06,805
هذا يحدث
على الأرجح مجرد لمبة غير ثابتة

75
00:04:06,807 --> 00:04:09,040
،سأخبرك شيئاً، افتح صندوق السيارة
سنلقي نظرة

76
00:04:09,042 --> 00:04:10,208
لا، لا بأس بذلك

77
00:04:10,210 --> 00:04:11,743
تبدو اللمبة الغير ثابتة تصليحة سهلة

78
00:04:11,745 --> 00:04:13,178
أجل، لكن يمكن أن يكون شيئاً آخر

79
00:04:13,180 --> 00:04:15,680
مشكلة بشبكة الأسلاك
صدأ بالمقبس

80
00:04:15,682 --> 00:04:19,284
أتعلم ماذا، إنها ليست سيارتي حتى- إنها تخص صديقي

81
00:04:19,286 --> 00:04:20,318
أفضل أن ادعه

82
00:04:20,320 --> 00:04:22,087
يتعامل مع الأمر

83
00:04:22,089 --> 00:04:24,156
لديك بعض الجروح على مفاصل أصابعك

84
00:04:24,158 --> 00:04:25,690
ماذا حدث هناك؟

85
00:04:26,559 --> 00:04:27,526
لست متأكداً

86
00:04:27,528 --> 00:04:29,127
لا بد أنني حككتهم

87
00:04:29,129 --> 00:04:31,396
سيدي، ماذا لديك في الصندوق؟

88
00:04:31,398 --> 00:04:33,031
لا شيء

89
00:04:33,033 --> 00:04:35,066
حسناً، سأحتاج منك أن تسلم المفاتيح

90
00:04:35,068 --> 00:04:36,668
وتضع يديك على عجلة القيادة

91
00:04:36,670 --> 00:04:37,969
لماذا؟ ماذا يحدث؟

92
00:04:37,971 --> 00:04:39,771
مرر لي المفاتيح
الأيدي على العجلة

93
00:04:39,773 --> 00:04:40,672
لن أطلب ثانية

94
00:04:40,674 --> 00:04:42,774
...حسناً

95
00:04:48,615 --> 00:04:50,048
يا رجل، ما هذا؟

96
00:04:51,250 --> 00:04:52,817
!انتظر! لا يمكنك فعل هذا! انتظر

97
00:04:52,819 --> 00:04:54,152
!لا تفتح الصندوق

98
00:04:54,154 --> 00:04:55,353
!لا تفتحه

99
00:04:55,355 --> 00:04:56,321
!هل تسمعني؟ لا تفتحه

100
00:04:56,400 --> 00:06:02,400
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

101
00:06:02,922 --> 00:06:04,289
مرحباً

102
00:06:04,291 --> 00:06:05,857
أهلاً بك

103
00:06:08,662 --> 00:06:11,463
هل تريد بعض الفطائر المقلية؟

104
00:06:11,465 --> 00:06:14,699
هل تتحدث عن فطائر الجوز الأسترالي

105
00:06:14,701 --> 00:06:16,835
من مقهى "واليانا كوفي هاوس"؟

106
00:06:18,505 --> 00:06:20,438
...نتحدث عن

107
00:06:20,440 --> 00:06:22,974
فطائر قطع الشوكولا من المطبخ

108
00:06:27,247 --> 00:06:29,814
حسناً

109
00:06:29,816 --> 00:06:31,916
حسناً

110
00:06:43,062 --> 00:06:45,697
ماذا؟

111
00:06:45,699 --> 00:06:46,731
...لا شيء. إنه

112
00:06:46,733 --> 00:06:48,199
إنه العمل فحسب

113
00:06:56,009 --> 00:06:57,976
،حسناً. سأذهب للاستحمام
حسناً

114
00:06:57,978 --> 00:06:59,911
واحضر تلك الفطائر المحلاة

115
00:06:59,913 --> 00:07:02,113
أجل
حسناً

116
00:07:02,115 --> 00:07:04,316
سأصنع بعض القهوة

117
00:07:12,225 --> 00:07:14,292
!(داني)

118
00:07:25,980 --> 00:07:27,980
<font color="#40bfff"><i>
:(رايتشل)
اتصل بي بأسرع مايمكن. احتاج التحدث إليك -
لا تتصل بالمنزل. حاول الاتصال بهاتفي -
هل وصلتك رسالتي الاخرى؟ بحاجة لرؤيتك. ملعب(كوكو هيد) 12:30 -
</i></font>

119
00:07:43,122 --> 00:07:45,557
<font color="#D900D9">(نادي غولف هاواي الملكي)-(كايلوا)</font>
،إذا، مما يمكنك رؤيته

120
00:07:45,559 --> 00:07:47,492
التعريشة هنا، والموكب

121
00:07:47,494 --> 00:07:49,494
سيدخل من هناك

122
00:07:49,496 --> 00:07:53,264
،حالما يتواجد الجميع في المكان
صدفة محار ستنفتح

123
00:07:53,266 --> 00:07:54,532
ذلك هو تلميحك للدخول

124
00:07:54,534 --> 00:07:56,434
يبدو جيداً

125
00:07:56,436 --> 00:07:58,036
حسناً، لنرى ماذا أيضاً

126
00:07:58,038 --> 00:07:59,871
قائمة المقطوعات الموسيقية النهائية، تم

127
00:07:59,873 --> 00:08:02,307
جلسة القياس النهائية، تم
النذر؟

128
00:08:02,309 --> 00:08:04,109
إننا نعمل عليهم. تم

129
00:08:04,111 --> 00:08:06,177
:أتعلمين، لم يسبق أن سألتك

130
00:08:06,179 --> 00:08:07,545
كيف تقابلت أنت و(آدم)؟

131
00:08:09,850 --> 00:08:11,182
في العمل

132
00:08:11,184 --> 00:08:12,784
إنها مشاعة في الوقت الحاضر

133
00:08:12,786 --> 00:08:15,453
على فكرة سأحتاج معلومات رحلة طيران والديك

134
00:08:15,455 --> 00:08:17,188
أريد التنسيق لإقلال من المطار

135
00:08:17,190 --> 00:08:19,891
لا حاجة لذلك-- أمي و أبي، يعيشان هنا

136
00:08:21,728 --> 00:08:24,362
...متأسفة، افترضت فقط

137
00:08:24,364 --> 00:08:26,097
،عادة

138
00:08:26,099 --> 00:08:28,933
،إن كانا يعيشان على مقربة
فإن والدة العروس

139
00:08:28,935 --> 00:08:31,236
...هي الشخص العملي الخارق لمخططات الزواج، و

140
00:08:31,238 --> 00:08:33,471
أمي لم تكن كذلك

141
00:08:34,907 --> 00:08:37,542
صحتها ليست جيدة جداً

142
00:08:37,544 --> 00:08:39,077
متأسفة

143
00:08:39,079 --> 00:08:42,480
أتعلمين، في الواقع كان ذلك أصعب جزء

144
00:08:42,482 --> 00:08:44,382
من هذا الإجراء كله

145
00:08:44,384 --> 00:08:46,785
عدم وجود دور لها

146
00:08:46,787 --> 00:08:49,621
،لطالما افترضت أنه
إن وعندما

147
00:08:49,623 --> 00:08:51,823
،كان هناك وقت للتخطيط لزواج

148
00:08:51,825 --> 00:08:53,258
،فإنها ستكون متواجدة هناك

149
00:08:53,260 --> 00:08:56,161
،تقوم بذلك معي
كل خطوة في العملية

150
00:08:56,163 --> 00:08:59,164
،ستتواجد هناك في يوم زفافك

151
00:08:59,166 --> 00:09:03,201
وذلك هو أهم أمر من بين جميع الأمور

152
00:09:03,203 --> 00:09:06,304
أجل

153
00:09:06,306 --> 00:09:07,472
ألست متوترة بعد؟

154
00:09:07,474 --> 00:09:09,207
لا

155
00:09:09,209 --> 00:09:10,975
لا، انا متحمسة أكثر

156
00:09:10,977 --> 00:09:13,178
...لأن

157
00:09:13,180 --> 00:09:16,214
<i>استغرق منا الأمر وقتاً طويلاً لنصل إلى هنا</i>

158
00:09:16,216 --> 00:09:17,782
أجل، انا فقط ممنون جداً

159
00:09:17,784 --> 00:09:20,952
أننا نقوم بهذا أخيراً

160
00:09:25,424 --> 00:09:28,460
انتظر لحظة. انتظر لحظة

161
00:09:28,462 --> 00:09:30,161
إنك ترتكب شيئاً خاطئاً؟
ما الذي أخطأت في فعله؟

162
00:09:30,163 --> 00:09:31,696
لا أدري
كنت أفكر بالأمر

163
00:09:31,698 --> 00:09:33,298
إنني أجهد عقلي
لا استطيع اكتشافه

164
00:09:33,300 --> 00:09:35,233
لكن (رايتشل) منزعجة بالتأكيد بشأن شيء ما

165
00:09:35,235 --> 00:09:36,935
هل تعتقد أنه أمر متعلق بالشابة الجذابة؟

166
00:09:36,937 --> 00:09:39,571
(ميليسا) -
الأمر رسمي الآن؟ -

167
00:09:39,573 --> 00:09:41,773
أجل، إنه اسمها، لذا اعتقد أنه رسمي

168
00:09:41,775 --> 00:09:44,042
وليس ذلك ما هو الأمر -
لا أعتقد ذلك على أية حال

169
00:09:44,044 --> 00:09:46,448
أتعلم؟ و توجب علي الكذب عليها هذا الصباح

170
00:09:46,449 --> 00:09:46,975
رايتشل)؟)

171
00:09:46,980 --> 00:09:49,013
(لا (ميليسا -
انتظر أنا مشوش -

172
00:09:49,015 --> 00:09:51,015
جميع الرسائل النصية... اتلقى كل تلك الرسائل النصية

173
00:09:51,017 --> 00:09:52,684
سألتني ما الذي كان يحدث
اضطررت للكذب

174
00:09:52,686 --> 00:09:55,487
قلت أنه كان بشأن العمل
لماذا؟ لماذا فعلت ذلك؟

175
00:09:55,489 --> 00:09:58,122
لأنها دراما مع زوجتي السابقة. لا أريد

176
00:09:58,124 --> 00:09:59,891
أن أجعلها تفكر خائفة من وجود مشكلة

177
00:09:59,893 --> 00:10:01,860
مع الزوجة السابقة المجنونة، و عندها تشعر كأن عليها

178
00:10:01,862 --> 00:10:04,262
..الإقلاع، كما تعلم ما أعنيه
أتذكر بوضوح

179
00:10:04,264 --> 00:10:06,931
ميليسا) وهي تحظى بالدراما مع عشيقها السابق)

180
00:10:06,933 --> 00:10:08,833
و كونك متفهماً جداً بشأن الأمر كله

181
00:10:08,835 --> 00:10:10,328
ذلك صحيح. كنت متفهماً جداً بشأن ذلك، أليس كذلك؟

182
00:10:10,352 --> 00:10:10,836
هل تمازحني؟

183
00:10:10,837 --> 00:10:12,737
متفهم جداً؟ طعنك الرجل، كاد يقتلك

184
00:10:12,739 --> 00:10:14,939
كدت تموت. لذا، أجل، كنت متفهماً
أتعلم ماذا ستفعل؟

185
00:10:14,941 --> 00:10:17,575
إليك ما ستفعل. اتصل بـ(ريتشل)-- متأكد أنه لا شيء

186
00:10:17,577 --> 00:10:20,712
اتصل بـ(ميليسا)-- كنت صريحاً معها وحسب

187
00:10:20,714 --> 00:10:23,281
أقول... أقول لك
إنك معالج. عظيم

188
00:10:23,283 --> 00:10:24,749
صباح الخير -
صباح الخير -

189
00:10:24,751 --> 00:10:27,819
أيها السادة، يظهر أنه لدينا توقف مروري

190
00:10:27,821 --> 00:10:29,654
تصاعد إلى تبادل إطلاق ناري

191
00:10:29,656 --> 00:10:32,223
هل الشرطي بخير؟ -
تلقى طلقة في الصدر

192
00:10:32,225 --> 00:10:33,958
(أخذه المسعفون إلى مشفى (كينغ

193
00:10:33,960 --> 00:10:36,327
،إنه في حالة حرجة لكن مستقرة
وهو أكثر مما يمكنني وصفه

194
00:10:36,329 --> 00:10:39,163
--للرجل الذي أوقفه جانباً
تلقى رصاصة في الرأس

195
00:10:39,165 --> 00:10:41,966
وهذا حيث بدأ الأمر بالغرابة

196
00:10:41,968 --> 00:10:43,301
،لا يوجد هوية. على الضحية

197
00:10:43,303 --> 00:10:45,603
لم يتم انتشال سلاح

198
00:10:45,605 --> 00:10:47,872
،لديه يد واحدة مصفدة
...ومما يمكنكم رؤيته

199
00:10:47,874 --> 00:10:49,007
لا يوجد سيارة

200
00:10:49,009 --> 00:10:50,675
...حسناً، إذاً تواجد مسافر

201
00:10:50,677 --> 00:10:52,544
أخرق بالرصال مع الشرطي

202
00:10:52,546 --> 00:10:55,213
تم قتل هذا الرجل
وقتل الشرطي

203
00:10:55,215 --> 00:10:57,382
ثم المسافر انزلق و أخذ السيارة

204
00:10:57,384 --> 00:10:59,017
سيفسر ذلك الكثير -
أيها النقيب (غروفر)؟ -

205
00:10:59,019 --> 00:11:01,519
جيد. سحب فريق الفحص الجنائي للتو لقطات كاميرا المراقبة

206
00:11:01,521 --> 00:11:03,688
يجدر بذلك أن يمنحنا بعض الأجوبة

207
00:11:10,429 --> 00:11:12,196
حسناً، لنستقصي عن تلك اللوحة

208
00:11:15,601 --> 00:11:17,669
السيارة غير مسجلة

209
00:11:17,671 --> 00:11:18,870
لا تفتح ذلك الصندوق، هل تسمعني؟

210
00:11:18,872 --> 00:11:20,538
يبدو أن شخصاً موجوداً في الصندوق

211
00:11:20,540 --> 00:11:22,507
هل أنت بخير سيدي، حسناً؟
سيكون الأمر بخير

212
00:11:35,654 --> 00:11:37,522
تخمينك بالتأكيد متقارب

213
00:11:37,524 --> 00:11:39,057
مع نظرية المسافر خاصتك

214
00:11:39,059 --> 00:11:41,225
لو) أعد تشغليه)
لنرى إن كان بإمكاننا سحب صورة

215
00:11:41,227 --> 00:11:43,461
حيث كان يواجد القاتل الكاميرا فعلياً

216
00:11:45,497 --> 00:11:47,632
لا. ليست جيدة

217
00:11:47,634 --> 00:11:49,200
الصورة ضبابية جداً من أجل سجل الوجوه

218
00:11:49,202 --> 00:11:50,702
حسناً، إذاً شرطي

219
00:11:50,704 --> 00:11:52,537
،أوقف رجلاً جانباً من أجل ضوء خلفي معطل

220
00:11:52,539 --> 00:11:54,606
حصل في نهاية المطاف على عملة اختطاف

221
00:11:54,608 --> 00:11:57,575
ليس بالتحديد المعدل المتوسط للإيقاف المروري خاصتك، أليس كذلك؟

222
00:11:57,577 --> 00:11:59,377
ليس بالتحديد المعدل المتوسط للاختطاف خاصتك أيضاً

223
00:11:59,379 --> 00:12:01,446
لم تقول ذلك؟ -
كم عدد ضحايا الاختطاف -

224
00:12:01,448 --> 00:12:04,182
الذين تعرفهم يطلقون النار على الشخص الذي يحاول مساعدتهم؟

225
00:12:16,600 --> 00:12:17,197
<font color="#D900D9">
(بحيرة (كيهاي
(هونولولو)
</font>

226
00:12:24,796 --> 00:12:26,197
سلمها لي حالما يتم معالجة الدليل...

227
00:12:26,199 --> 00:12:28,232
حسناً؟ مرحباً

228
00:12:28,235 --> 00:12:29,925
مرحباً

229
00:12:29,926 --> 00:12:32,360
هل كل شيء على مايرام؟
أجل، كل شيء رائع

230
00:12:32,362 --> 00:12:34,128
ما الذي نعرفه؟

231
00:12:34,130 --> 00:12:36,130
تلقى قسم مطافي (هاواي) الاتصال بعد السادسة صباحاً

232
00:12:36,132 --> 00:12:37,532
كانت السيارة ماتزال تحترق عندما وصلوا إلى هنا

233
00:12:37,534 --> 00:12:39,967
حسناً، أكدنا أنها ذات السيارة؟

234
00:12:39,969 --> 00:12:42,637
أجل، تطابق بأرقام لوحة السيارة

235
00:12:42,639 --> 00:12:44,105
وجد فريق البحث الجنائي هذه في السيارة

236
00:12:44,107 --> 00:12:47,075
أنبوبة غاز و خرطوم مطاطي -
أجل، اعتقد -

237
00:12:47,077 --> 00:12:48,443
أن قاتلنا استخدمهم

238
00:12:48,445 --> 00:12:50,578
لسحب البنزين من خزان الغاز

239
00:12:50,580 --> 00:12:51,713
إنها خطة ذكية

240
00:12:51,715 --> 00:12:53,581
لقد أشعل السيارة ليبدد أي فرصة

241
00:12:53,583 --> 00:12:56,484
لدينا لسحب أية بصمات أو حمض نووي

242
00:12:56,486 --> 00:12:58,252
هل مشط أفراد شرطة (هاواي) المنطقة؟

243
00:12:58,254 --> 00:13:00,121
أجل، لا يوجد شهود حتى الآن

244
00:13:00,123 --> 00:13:02,724
--أجل، لا يوجد كاميرات أيضاً

245
00:13:02,726 --> 00:13:04,459
حركة سير، نقل غير متناظر أو شرطي مشاة

246
00:13:04,461 --> 00:13:06,394
هذه المنطقة مجرد بقعة مظلمة كبيرة

247
00:13:06,396 --> 00:13:07,628
أعتقد أنه من الآن
من الأسلم أن نفترض

248
00:13:07,630 --> 00:13:09,163
أنه لم يختر هذا المكان عشوائياً

249
00:13:09,165 --> 00:13:10,665
من الواضح، أننا نتعامل مع شخص

250
00:13:10,667 --> 00:13:12,600
يعلم كيف يخفي آثاره

251
00:13:12,602 --> 00:13:14,402
مما يعني أن تحديد هوية هذا الرجل لن يكون سهلاً

252
00:13:14,404 --> 00:13:15,604
(على أمل أن يحظى (داني) و (ستيف

253
00:13:15,605 --> 00:13:16,671
بحظ أفضل مع السائق

254
00:13:16,673 --> 00:13:18,372
أيها السيد، انت محظوظ

255
00:13:18,374 --> 00:13:21,008
تقصيت عن بصمات الرجل المجهول من خلال نظام تحديد البصمات الآلي

256
00:13:21,010 --> 00:13:22,477
ووجدت دليلاً

257
00:13:22,479 --> 00:13:25,513
(قابل (غريغ فارمر
إنه ضامن كفالة مطلوق السراح المشروط

258
00:13:25,515 --> 00:13:27,148
(مرخص من ولاية (نيفادا

259
00:13:27,150 --> 00:13:28,516
كان ملاحق مجرمين

260
00:13:28,518 --> 00:13:31,052
إذاً لا بد أن الرجل في الصندوق كان فوت

261
00:13:31,054 --> 00:13:32,520
،إن كانت تلك هي القضية
علينا أن نجد

262
00:13:32,522 --> 00:13:34,288
،مؤمن الكفالات الذي كان يعمل (فارمر) لديه

263
00:13:34,290 --> 00:13:36,157
لنرى إن كان بإمكاننا اكتشاف من قدم للإمساك به هنا

264
00:13:36,159 --> 00:13:37,291
لن يكون أمراً هيناً جداً

265
00:13:37,293 --> 00:13:38,993
معظم مطاردي الهاربين يعملون بشكل حر

266
00:13:38,995 --> 00:13:40,528
ليسوا حصريين لمؤمن

267
00:13:40,530 --> 00:13:41,896
كفالات واحد

268
00:13:41,898 --> 00:13:44,298
...ماكس) لديك شيء لمشاركته هنا، أم

269
00:13:44,300 --> 00:13:46,868
مطارد الهاربين (بوبا فيت) عمل لدى كل من

270
00:13:46,870 --> 00:13:49,003
جابا ذا هات) و (دارث فايدر)، لذا فهمت

271
00:13:49,005 --> 00:13:52,006
المقصد الذي كان يحاول المحقق (ويليامز) إثباته

272
00:13:52,008 --> 00:13:53,741
صحيح

273
00:13:53,743 --> 00:13:56,844
انتقل للتالي
هل من اكتشافات اخرى؟

274
00:13:56,846 --> 00:13:59,480
أجل. وجدت آثاراً من أسفلت حديث

275
00:13:59,482 --> 00:14:01,716
على نعول حذاء الضحية

276
00:14:01,718 --> 00:14:04,418
وقد يكون مثيراً للاهتمام ذكر

277
00:14:04,420 --> 00:14:07,955
أن فريق البحث الجنائي وجد آثاراً لمزيج أسفلت مشابه

278
00:14:07,957 --> 00:14:09,991
في صندوق السيارة التي تم العثور عليها

279
00:14:09,993 --> 00:14:12,360
على الأرجح نقلت من أحذية القاتل

280
00:14:12,362 --> 00:14:14,228
إذاً هذا الرجل والرجل من الصندوق

281
00:14:14,230 --> 00:14:15,963
كلاهما داسا على سطح شارع حديث في مكان ما

282
00:14:15,965 --> 00:14:17,932
،أجل، إن تمكنا من اكتشاف أي شارع كان

283
00:14:17,934 --> 00:14:20,368
قد يقودنا إلى هوية مطلق النار خاصتنا

284
00:14:20,370 --> 00:14:21,536
إذاً تفقدت مع إدارة

285
00:14:21,538 --> 00:14:23,271
<font color="#D900D9">مقر (فايف-أو) الرئيسي</font>
هونولولو) للنقل)

286
00:14:23,273 --> 00:14:25,873
أخبروني بتواجد مشروع تزفييت واحد فقط

287
00:14:25,875 --> 00:14:28,409
على الجزيرة كلها ليلة أمس

288
00:14:28,411 --> 00:14:29,877
(الجادة 2000 لـ(آناكول بلايس

289
00:14:29,879 --> 00:14:31,112
،(إنه في مدينة (بيرل

290
00:14:31,114 --> 00:14:33,080
إنه حي سكني و الفريق

291
00:14:33,082 --> 00:14:34,816
كان قد انتهى حوالي الثانية صباحاً
هذا الصباح

292
00:14:34,818 --> 00:14:36,551
حسناً، ما الذي نعرفه بشأن مقيمي الشارع؟

293
00:14:36,553 --> 00:14:38,286
،قمت بإجراء استقصاء عن هويتهم جميعاً

294
00:14:38,288 --> 00:14:41,055
:وتم التحري عن الجميع عدا رجل واحد

295
00:14:41,057 --> 00:14:42,390
(ديفيد ساتر)

296
00:14:42,392 --> 00:14:44,225
انتقل إلى منزل منذ حوالي سنة

297
00:14:44,227 --> 00:14:45,760
،إنه المستأجر الوحيد في الجادة

298
00:14:45,762 --> 00:14:47,628
،و مؤجره قال أنه عندما أجر المكان

299
00:14:47,630 --> 00:14:50,064
دفع لستة أشهر مقدماً، نقداً

300
00:14:50,066 --> 00:14:51,933
يبدو ذلك مثيراً للشبهة قليلاً

301
00:14:51,935 --> 00:14:53,134
ليس ذلك هو الموضوع

302
00:14:53,136 --> 00:14:55,837
اتضح أن (ديفيد ساتر) أظهر للمؤجر

303
00:14:55,839 --> 00:14:58,673
،رخصة قيادة هاوايية عندما أستأجر المكان

304
00:14:58,675 --> 00:15:00,842
--لذا تحريت عنها في دائرة المركبات المتحركة
لا يوجد سجل عنه

305
00:15:00,844 --> 00:15:02,310
،كما أنه لا يوجد مهنة

306
00:15:02,312 --> 00:15:04,612
ضريبة دخل، أو سجل بطاقة ائتمانية للرجل

307
00:15:04,614 --> 00:15:07,381
هوية مزيفة، الكثير من المال، اسم بديل

308
00:15:07,383 --> 00:15:09,550
يبدو شخصاً هارباً بالنسبة لي

309
00:15:09,552 --> 00:15:11,185
سأرسل معلومات عنوانه

310
00:15:11,187 --> 00:15:12,753
إليك عن طريق جهاز تحديد المواقع الآن

311
00:15:12,755 --> 00:15:15,022
(حسناً. شكراً (لو

312
00:15:16,525 --> 00:15:20,027
إذاً هل ستحضر معك مواعدة إلى الزفاف؟

313
00:15:20,029 --> 00:15:22,363
،لا، لا.. اعني
لم اخطط لذلك

314
00:15:22,365 --> 00:15:23,598
أجل

315
00:15:23,600 --> 00:15:25,700
أعني، ستكون جالساً

316
00:15:25,702 --> 00:15:28,713
(على طاولات العزابية مع (كاميكونا) ، (جيري) و (فليبا

317
00:15:28,714 --> 00:15:30,380
سأكون بخير -
ستكون -

318
00:15:30,381 --> 00:15:32,481
جائعاً، هذا ماستكون عليه
لم لا تحضر (إيلي)؟

319
00:15:32,483 --> 00:15:34,283
لا، لا. (إيلي) كما تعلم إنها صديقتي

320
00:15:34,285 --> 00:15:36,452
...لا أريد أن
،لا أريد أن اخرب ذلك

321
00:15:36,454 --> 00:15:38,220
...اطلب منها القدوم إلى الزفاف، اجعلها تصدق

322
00:15:38,222 --> 00:15:39,422
أجل، أجل، لا، فهمت

323
00:15:39,424 --> 00:15:42,291
...أتعلم لدى (ميليسا) صديقة -
لا -

324
00:15:42,293 --> 00:15:43,859
أنا... لا -
لكنها ظريفة جداً -

325
00:15:43,861 --> 00:15:44,894
لا -
لما لا؟ -

326
00:15:44,896 --> 00:15:46,228
لا، لا، لأنه لا

327
00:15:46,230 --> 00:15:48,030
ستيف) عليك أن تواصل في وقت ما، حسناً؟)

328
00:15:48,032 --> 00:15:49,098
مرت سنة -
،حسناً -

329
00:15:49,100 --> 00:15:50,733
كنت مع (كاثرين) لوقت طويل

330
00:15:50,735 --> 00:15:52,935
...حسناً؟ انا بخير

331
00:15:52,937 --> 00:15:54,270
في الوقت الحالي. انا بخير

332
00:15:54,272 --> 00:15:56,005
لست مستعداً للغوص بشيء

333
00:15:56,007 --> 00:15:58,441
مع أحد آخر، هذا كل ما في الأمر
أقدر.. اقدر الأمر

334
00:15:58,443 --> 00:16:00,609
إنه سؤال بسيط
انتهى. انتهى. حسناً

335
00:16:00,611 --> 00:16:02,205
هل بإمكان صديقة (ميليسا) إرسال صورة؟ هذا كل ما في الأمر

336
00:16:02,613 --> 00:16:03,913
...ما
ما ذلك؟

337
00:16:03,915 --> 00:16:05,314
ذلك جدار من الصمت

338
00:16:05,316 --> 00:16:06,882
لقد شيدت للتو حاجز صمت

339
00:16:06,884 --> 00:16:08,551
هل ذلك ما تقصده؟

340
00:16:08,553 --> 00:16:09,752
لأن ذلك سيسكتني

341
00:16:09,754 --> 00:16:10,853
سيجعلك تغير الموضوع

342
00:16:10,855 --> 00:16:12,455
لا شيء يمكنه إسكاتك

343
00:16:12,457 --> 00:16:14,123
إذاً فتلك عدم موافقة على الصورة؟

344
00:16:14,125 --> 00:16:16,425
...ارسل الصو

345
00:16:17,160 --> 00:16:18,360
<i>أتعلم شيئاً؟</i>

346
00:16:18,362 --> 00:16:20,563
لديك دماغ عمره خمس سنوات

347
00:16:25,600 --> 00:16:27,300
<font color="#D900D9">
(منزل (ديفيد ساتر
(مدينة (بيرل
</font>

348
00:16:39,483 --> 00:16:43,319
كثيراً مثل انتفاضة، سأفرغ رأسكما على السجادة

349
00:16:43,321 --> 00:16:45,387
لست هو

350
00:16:45,389 --> 00:16:46,622
لا

351
00:16:46,624 --> 00:16:48,724
،لكن إن ظهر
سأوسعه ضرباً

352
00:16:48,726 --> 00:16:49,792
كنت هنا أولاً

353
00:16:49,794 --> 00:16:51,861
ملاحق هاربين آخر -
مرحباً -

354
00:16:51,863 --> 00:16:54,196
حسناً ياصاح، خذ الأمور ببساطة، نحن أفراد شرطة، حسناً؟

355
00:16:54,198 --> 00:16:55,464
حسناً

356
00:16:55,466 --> 00:16:57,299
(وأنا (دالاي لاما

357
00:16:57,301 --> 00:16:59,201
الآن ارميا العتاد

358
00:16:59,203 --> 00:17:00,803
افعلوها بهدوء

359
00:17:00,805 --> 00:17:02,304
،كما ترى، تلك حركتين

360
00:17:02,306 --> 00:17:03,472
لا يمكن أن تتماشيا سوية

361
00:17:03,474 --> 00:17:04,940
...إنه محق، لا يمكنك
من المستحيل

362
00:17:04,942 --> 00:17:06,142
رمي شيء بهدوء

363
00:17:06,144 --> 00:17:07,309
:حسناً، ما رأيك بهذا

364
00:17:07,311 --> 00:17:10,913
بلطف ضعا سلاحكما على الأرض

365
00:17:10,915 --> 00:17:12,014
لا مشكلة
يمكنني فعل ذلك

366
00:17:12,016 --> 00:17:13,549
حسناً
لا مشكلة على الإطلاق

367
00:17:21,825 --> 00:17:23,092
بحقك يارجل

368
00:17:23,094 --> 00:17:24,660
يداك خلف ظهرك

369
00:17:24,662 --> 00:17:27,062
بجد؟ جميعنا في ذات الأخوية هنا

370
00:17:27,064 --> 00:17:30,232
أخبرتك أننا أفراد شرطة

371
00:17:36,206 --> 00:17:37,907
(نيويورك)

372
00:17:37,909 --> 00:17:39,141
إنك بعيد جداً عن المنزل

373
00:17:39,143 --> 00:17:41,477
(داني) أريدك أن تقابل (ريتشي مالوي)

374
00:17:41,479 --> 00:17:42,945
(مرحباً (ريتشي

375
00:17:42,947 --> 00:17:44,980
(داني)
على ماذا حصلت؟

376
00:17:44,982 --> 00:17:48,484
حصلت على الكثير من الأشياء
،لدي مخبأ

377
00:17:48,486 --> 00:17:50,920
لدي سلاح صعق، و مسيل للدموع

378
00:17:50,922 --> 00:17:52,021
إنه كالترسانة المتحركة

379
00:17:52,023 --> 00:17:53,956
أجل، في الواقع (بالهام) رجل خطير

380
00:17:53,958 --> 00:17:55,891
بالهام)؟)
ذلك هو اسمه الحقيقي؟

381
00:17:55,893 --> 00:17:57,459
(أجل، (آندرو بالهام

382
00:18:00,298 --> 00:18:03,032
أنتما متخلفان ببضعة خطوات، أليس كذلك؟

383
00:18:03,034 --> 00:18:04,500
كما هو واضح، إذاً لم لا تلحقنا بالموكب؟

384
00:18:04,502 --> 00:18:05,634
من (بالهام)؟

385
00:18:05,636 --> 00:18:08,437
،حسناً، كخطوة أولى
إنه واحد منكم

386
00:18:09,306 --> 00:18:11,006
ماذا تعني "واحد منا"؟

387
00:18:11,008 --> 00:18:12,341
،القاتل الذي نبحث عنه

388
00:18:12,343 --> 00:18:13,709
إنه شرطي

389
00:18:22,074 --> 00:18:23,025
(بالهام)

390
00:18:23,026 --> 00:18:23,991
ب-ا-ل-ه-ا-م؟

391
00:18:23,993 --> 00:18:25,526
ه-ا-م

392
00:18:26,695 --> 00:18:28,396
،حصلت عليه، متهم بثلاث جرائم قتل مختلفة

393
00:18:28,398 --> 00:18:30,531
(جميعها في (لونغ آيلاند -
أجل، منذ سنتين -

394
00:18:30,533 --> 00:18:32,533
كان جميع الضحايا نساء في اوائل العشرينيات

395
00:18:32,535 --> 00:18:33,668
،يقال هنا

396
00:18:33,670 --> 00:18:34,836
،أنه اقتحم منازلهن

397
00:18:34,838 --> 00:18:36,137
نكل بهن و من ثم قتلهن

398
00:18:36,139 --> 00:18:38,739
مفخرة حقيقة لمهنتك، صحيح؟

399
00:18:38,741 --> 00:18:40,942
وضح لي شيئاً: كيف استطاع الخروج بكفالة؟

400
00:18:40,944 --> 00:18:43,644
لأن القضية الأساسية ضده كانت هراء

401
00:18:43,646 --> 00:18:47,582
(الضحية الأولى، كانت طالبة جامعية (جينيفر ليدي

402
00:18:47,584 --> 00:18:49,317
فقدت أثناء عطلة الكريسماس

403
00:18:49,319 --> 00:18:50,551
،حققت الشرطة

404
00:18:50,553 --> 00:18:52,286
،ووجدوا حمض (بالهام) النووي في شقتها

405
00:18:52,288 --> 00:18:54,455
،لكن ذلك كل ما في الأمر
لذا، كل ما كان لديهم ضده

406
00:18:54,457 --> 00:18:55,756
كان اقتحام ودخول

407
00:18:55,758 --> 00:18:58,226
،بعد شهر من دفع الكفالة

408
00:18:58,228 --> 00:18:59,794
(وجدوا جثة (ليدي

409
00:18:59,796 --> 00:19:01,095
ثم وجدوا اثنتين إضافيتين

410
00:19:01,097 --> 00:19:03,931
(دليل تعقب على واحدة منها مرتبطة بـ(بالهام

411
00:19:03,933 --> 00:19:07,468
،لذا أمسكته الشرطة بالجرم المشهود
،هرب من المدينة

412
00:19:07,470 --> 00:19:09,337
اختبأ هنا منذ ذلك الحين

413
00:19:09,339 --> 00:19:10,638
بقي بعيداً عن المشاكل

414
00:19:10,640 --> 00:19:12,907
حتى أنه حصل لنفسه على وظيفة كمنزه الكلاب

415
00:19:12,909 --> 00:19:16,110
--ذلك ذكاء
إنزواء، عمل بمال نقدي

416
00:19:16,112 --> 00:19:18,479
حسناً، كيف اكتشفت أن (بالهام) كان على متن (أواهو)؟

417
00:19:19,482 --> 00:19:21,082
لم افعل

418
00:19:21,084 --> 00:19:23,117
مطارد هاربين آهر تتبعه

419
00:19:23,119 --> 00:19:25,887
،لكنني لدي جاسوسة داخل عملية هذا الرجل الآخر

420
00:19:25,889 --> 00:19:28,556
،و قد نبهتني أن رئيسها كان قادماً

421
00:19:28,558 --> 00:19:30,725
،(أعطتني جميع المعلومات السرية التي يملكونها عن (بالهام
...لذا

422
00:19:30,727 --> 00:19:32,460
وضعت نفسي على متن طائرة

423
00:19:32,462 --> 00:19:33,928
،دعني اطرح عليك سؤالاً

424
00:19:33,930 --> 00:19:36,030
ذلك المطارد الآخر يدعى (غريغ فارمر)؟

425
00:19:36,032 --> 00:19:37,899
كيف علمت؟

426
00:19:37,901 --> 00:19:39,901
فارمر) ميت)

427
00:19:39,903 --> 00:19:41,702
!ماذا؟

428
00:19:41,704 --> 00:19:42,970
،(ليلة أمس، امسك بـ(بالهام

429
00:19:42,972 --> 00:19:44,538
حزمه، وضعه في صندوق سيارة

430
00:19:44,540 --> 00:19:47,608
،أوقفه شرطي جانباً بسبب ضوء خلفي معطل

431
00:19:47,610 --> 00:19:49,610
،تفحص صندوقه
،قام (بالهام) بحركته

432
00:19:49,612 --> 00:19:52,880
،أطلق النار على الشرطي
(أعدم (فارمر

433
00:19:54,946 --> 00:19:56,746
،(لم يكن هناك حب ضائع بيني و (فارمر

434
00:19:56,748 --> 00:19:58,782
لكنني لم أرد أبداً للأحدب أن يتوفى

435
00:20:00,351 --> 00:20:02,118
...على أية حال

436
00:20:02,120 --> 00:20:05,188
،وفقاً لما حدث
،ليس لدي مشكلة بالانسحاب

437
00:20:05,190 --> 00:20:08,525
سأدعكم يارفاق تلاحقون (بالهام) دون أن أعرقلكم

438
00:20:08,527 --> 00:20:09,993
اقدر ذلك

439
00:20:09,995 --> 00:20:11,928
إلا إن كنتم بحاجة لمساعدتي

440
00:20:11,930 --> 00:20:14,364
لا، اعتقد أننا سنتولى الأمر

441
00:20:14,366 --> 00:20:15,598
حسناً

442
00:20:15,600 --> 00:20:18,668
أتعلمان ماذا،
سأذكر هذا فقط

443
00:20:18,670 --> 00:20:20,937
بالهام) يساوي 40 ألفاً)

444
00:20:20,939 --> 00:20:22,972
،(دعوني أعده إلى (نيويورك

445
00:20:22,974 --> 00:20:27,043
سأساهم بحصة من ذلك إلى

446
00:20:27,045 --> 00:20:28,545
جميعاتكم الخيرية المحلية للأرامل واليتامى

447
00:20:30,081 --> 00:20:31,347
لا؟

448
00:20:31,349 --> 00:20:33,650
حسناً، افترض أن الأمر كان يساوي محاولة

449
00:20:33,652 --> 00:20:36,753
،برؤية أنني لم أقم بأي شيء خاطئ

450
00:20:36,755 --> 00:20:38,488
أعتقد أنه بإمكاني الذهاب

451
00:20:38,490 --> 00:20:40,457
...لذا إن كان بإمكانكم فقط

452
00:20:40,459 --> 00:20:43,226
،فك قيودي

453
00:20:43,228 --> 00:20:45,662
،(و سلمني (نورا

454
00:20:45,664 --> 00:20:47,864
سأكون في طريقي

455
00:20:54,905 --> 00:20:56,206
،مطاردة سعيدة أيها السادة

456
00:20:56,208 --> 00:20:57,740
شكراً لك

457
00:21:08,420 --> 00:21:10,053
هاك

458
00:21:10,055 --> 00:21:12,689
حسناً، علينا أن نحضر فريق البحث الجنائي إلى هنا لمعالجة هذا ،المكان

459
00:21:12,691 --> 00:21:15,191
لنرى إن كان بإمكاننا إيجاد شيء سيساعدنا

460
00:21:15,193 --> 00:21:17,227
في اكتشاف ما هي حركة (بالهام) القادمة

461
00:21:17,229 --> 00:21:18,728
يا إلهي -
هل تلك (ريتشل)؟ -

462
00:21:18,730 --> 00:21:19,730
"أجل" في المتنزه الآن

463
00:21:19,731 --> 00:21:20,997
حقاً بحاجة لرؤيتك"

464
00:21:20,999 --> 00:21:21,965
"إنه أمر مهم

465
00:21:21,967 --> 00:21:23,299
يجب أن اذهب -
اذهب، اذهب -

466
00:21:23,301 --> 00:21:24,901
شكراً

467
00:21:36,080 --> 00:21:38,548
مرحباً

468
00:21:41,585 --> 00:21:42,552
شكراً لقدومك

469
00:21:42,554 --> 00:21:43,753
أجل

470
00:21:45,557 --> 00:21:48,224
--أتذكر هذا
الإصابة بنوبة هلع

471
00:21:48,226 --> 00:21:50,326
كل مرة تصل (غرايس) إلى أعلى قضبان القرود

472
00:21:53,430 --> 00:21:55,965
إذاً، ما الأخبار؟

473
00:21:57,368 --> 00:21:59,369
(إنه (تشارلي

474
00:21:59,371 --> 00:22:01,337
(إنه مريض (داني

475
00:22:01,339 --> 00:22:02,872
ماذا تقصدين بمريض؟

476
00:22:02,874 --> 00:22:06,009
لديه شيء يدعى داء البلعمة

477
00:22:06,011 --> 00:22:08,611
إنه مرض يؤثر على نظامه المناعي

478
00:22:08,613 --> 00:22:11,014
إنه... إنه نادر

479
00:22:11,016 --> 00:22:14,450
كم... كم تبلغ خطورته؟

480
00:22:14,452 --> 00:22:16,419
قد يقلته

481
00:22:17,555 --> 00:22:19,689
...(ريتشل)

482
00:22:19,691 --> 00:22:22,125
الخبر الجيد هو أنه يوجد علاج

483
00:22:22,127 --> 00:22:24,194
،خياره الأفضل هو زراعة نخاع العظم

484
00:22:24,196 --> 00:22:25,995
،لكن المشكلة هي إيجاد مطابق

485
00:22:25,997 --> 00:22:27,897
وعادة، الأقارب هم أفضل المطابقين

486
00:22:27,899 --> 00:22:32,268
إذاً ماذا، تريدين إذني من أجل (غرايس) أم ماذا؟

487
00:22:32,270 --> 00:22:35,238
(لقد تفحصنا (غرايس
ليس مطابقة

488
00:22:35,240 --> 00:22:38,041
لكن كل والد

489
00:22:38,043 --> 00:22:40,777
يسمى نصف مطابق

490
00:22:42,346 --> 00:22:43,780
،ليس خيارهم الأول

491
00:22:43,782 --> 00:22:46,716
لكن يمكن أن يستخدم الأطباء ذلك النخاع العظمي

492
00:22:48,986 --> 00:22:50,720
المقصد هو، عادة والد واحد

493
00:22:50,722 --> 00:22:53,456
يكون أفضل نصف مطابق من الأخر

494
00:22:53,458 --> 00:22:57,227
لم تخبرينني بهذا؟

495
00:23:05,803 --> 00:23:08,004
ذلك طفلي؟

496
00:23:13,777 --> 00:23:16,512
منذ متى عرفت بهذا (ريتشيل)؟

497
00:23:18,416 --> 00:23:21,184
لطالما عرفت -
...داني)، أنا) -

498
00:23:21,186 --> 00:23:22,763
لم خبأت شيئاً كهذا عني؟

499
00:23:22,787 --> 00:23:24,288
...لأن

500
00:23:24,289 --> 00:23:26,422
حياتك والفرص

501
00:23:26,424 --> 00:23:28,791
التي تنتهزها -
الفرص التي انتهزها؟ -

502
00:23:28,793 --> 00:23:30,727
،أترى، لو سبق و حدث أي شيء لك

503
00:23:30,729 --> 00:23:33,496
لم أكن أريد لطفلين أن يكبرا دون والد

504
00:23:33,498 --> 00:23:35,465
لم يكن لديك أي حق بفعل ذلك

505
00:23:35,467 --> 00:23:37,300
هل تفهمين ذلك؟

506
00:23:37,302 --> 00:23:40,770
لم يكن لديك أي حق بإخفاء ذلك عني، أن لدي ابناً

507
00:23:47,544 --> 00:23:51,180
أعلم أنك تكرهني الآن، ولا ألومك

508
00:23:51,182 --> 00:23:55,618
،لكرهك لي
لكنني أقول لك الآن

509
00:23:55,620 --> 00:23:57,987
،لدينا ابن، وهناك خطب ما فيه

510
00:23:57,989 --> 00:24:00,256
شيء يمكن أن يقتله

511
00:24:02,893 --> 00:24:05,161
إنه بحاجة لمساعدتنا

512
00:24:05,163 --> 00:24:08,798
حسناً. حسناً، إذاً ماذا...؟

513
00:24:08,800 --> 00:24:10,433
إذاً، ماذا سيحدث الآن؟

514
00:24:10,435 --> 00:24:11,834
إنك بحاجة لإجراء فحص دم

515
00:24:11,836 --> 00:24:13,369
لن يستغرق طويلاً، بضع دقائق

516
00:24:13,371 --> 00:24:16,139
،24ساعة للحصول على النتيجة
ومن ثم يمكن للأطباء تقرير

517
00:24:16,141 --> 00:24:17,507
كيفية المواصلة من هناك

518
00:24:17,509 --> 00:24:20,710
ومن ثم، سيقومون بتحضير كل شيء حينها؟ -
أجل -

519
00:24:23,515 --> 00:24:25,214
ماذا عن (ستان)؟

520
00:24:25,216 --> 00:24:26,849
ما الذي يعرفه؟

521
00:24:26,851 --> 00:24:29,919
عرف الآن

522
00:24:33,090 --> 00:24:34,757
،أمي

523
00:24:34,759 --> 00:24:36,025
أنا جائع

524
00:24:36,027 --> 00:24:37,126
حسناً عزيزي

525
00:24:37,128 --> 00:24:38,461
سنشتري لك شيئاً لتناوله

526
00:24:38,463 --> 00:24:39,729
،(تشارلي)

527
00:24:39,731 --> 00:24:41,431
...هل تتذكر

528
00:24:41,433 --> 00:24:42,632
هل تتذكرني ياصديقي

529
00:24:42,634 --> 00:24:43,733
...أنا
(والد (غرايس

530
00:24:43,735 --> 00:24:44,767
أجل، ذلك صحيح

531
00:24:44,769 --> 00:24:45,735
(دانو)

532
00:24:45,737 --> 00:24:47,403
...لا يحب أن ينادى

533
00:24:47,405 --> 00:24:48,838
لا، لا، لا، لا
(يمكنك مناداتي (دانو

534
00:24:48,840 --> 00:24:50,139
متى ما شئت
لا بأس

535
00:24:50,141 --> 00:24:52,008
ماذا، هل علمتك أختك ذلك؟

536
00:24:52,010 --> 00:24:53,443
أجل؟

537
00:24:53,445 --> 00:24:56,446
جيد. من الجيد رؤيتك مجدداً، صحيح؟

538
00:24:56,448 --> 00:24:58,948
حسناً

539
00:24:58,950 --> 00:25:01,217
حسناً

540
00:25:13,630 --> 00:25:17,367
(اسمي هو (مالكولم ليدي

541
00:25:17,369 --> 00:25:19,736
،منذ ثلاثة أشهر
،(ابني الوحيدة (جينيفر

542
00:25:19,738 --> 00:25:22,505
كانت ضحية جريمة شنيعة

543
00:25:22,507 --> 00:25:27,710
ارتكب هذا الفعل الشنيع من قبل فرد واحد

544
00:25:27,712 --> 00:25:29,579
(آندرو بالهام)

545
00:25:29,581 --> 00:25:32,315
كانت (جيني) فتاة لطيفة و عفيفة

546
00:25:32,317 --> 00:25:36,753
،بعد أن توفيت والدتها
بقينا نحن الاثنان فقط

547
00:25:36,755 --> 00:25:39,455
،عندما كانت تطلع إلى الجامعات
(أرادت (جيني

548
00:25:39,457 --> 00:25:41,090
النظر فقط إلى الكليات التي كانت قريبة من المنزل

549
00:25:41,092 --> 00:25:43,626
قالت أنها لا تريد الانتقال بعيداً جداً لأنها

550
00:25:43,628 --> 00:25:48,331
كانت خائفة على أبيها من أن يصبح... وحيداً

551
00:25:48,333 --> 00:25:51,234
هرب (آندرو بالهام) منذ ستة أسابيع

552
00:25:51,236 --> 00:25:56,406
،لو كان لدى أي أحد أية معلومات عن موقعه

553
00:25:56,408 --> 00:25:58,508
رجاء تفضلوا بتقديمها

554
00:25:58,510 --> 00:26:01,844
دعوه يرى داخل قاعة المحكمة

555
00:26:01,846 --> 00:26:05,915
لندع العدالة تتحقق

556
00:26:05,917 --> 00:26:09,085
ذلك هو والد الضحية الأولى

557
00:26:09,087 --> 00:26:10,753
إذاً، هل يجب علينا التواصل معه؟

558
00:26:10,755 --> 00:26:13,055
نعلمه بأن (بالهام) قد رصد على الجزيرة؟

559
00:26:13,057 --> 00:26:14,590
لا يريد (ستيف) إعلان الأمر بعد

560
00:26:14,592 --> 00:26:16,426
(يعتقد اننا نملك فرصة أفصل للقبض على (بالهام

561
00:26:16,428 --> 00:26:17,927
لو لم يعلم أننا نطارده

562
00:26:17,929 --> 00:26:19,595
حصلت على شيء؟

563
00:26:19,597 --> 00:26:21,764
(أجل انتهى للتو فريق البحث الجنائي من تفتيش منزل (بالهام

564
00:26:21,766 --> 00:26:22,732
وجدوا عدة جوازات سفر

565
00:26:22,734 --> 00:26:24,600
مزيفة ورخص قيادة

566
00:26:24,602 --> 00:26:26,569
يدل ذلك إلى أنه لدى هذا الرجل

567
00:26:26,571 --> 00:26:27,904
سبع أسماء مستعارة مختلفة -
،حسناً -

568
00:26:27,906 --> 00:26:29,238
لنتحرى عنهم جميعاً
،إن حالفنا الحظ

569
00:26:29,240 --> 00:26:31,240
سيحاول استخدام واحد منهم للخروج من الجزيرة

570
00:26:34,878 --> 00:26:36,345
هل تعلم كم مرة

571
00:26:36,347 --> 00:26:37,780
أقللت بها (غرايس)؟

572
00:26:37,782 --> 00:26:39,682
،هل تعلم كم مرة أقللتها

573
00:26:39,684 --> 00:26:41,451
وكان ذلك الطفل جالساً في الغرفة؟

574
00:26:41,453 --> 00:26:42,919
ريتشل) أيضاً كانت جالسة هناك؟)

575
00:26:42,921 --> 00:26:44,674
...داني) لا يهم كم كان هذا خاطئاً)

576
00:26:44,698 --> 00:26:45,722
رجاء

577
00:26:45,723 --> 00:26:47,924
لا تقل أي شيء يؤيد هذه الإمرأة حسناً؟

578
00:26:47,926 --> 00:26:50,059
،ما فعلته لا يغتفر
وإنه نهاية المطاف

579
00:26:50,061 --> 00:26:51,260
،وبسبب ما فعلته

580
00:26:51,262 --> 00:26:53,062
فوت ثلاث سنين من حياة الطفل

581
00:26:53,064 --> 00:26:55,765
ماذا بشأن ذلك؟

582
00:26:56,633 --> 00:26:58,868
إذاً ماذا سيحدث الآن؟

583
00:26:58,870 --> 00:27:01,270
الآن. الآن سأعتني بالطفل

584
00:27:01,272 --> 00:27:02,705
لكن (ريتشل)-- لا أدري ما سأفعل

585
00:27:02,707 --> 00:27:04,607
من المستحيل أن اتجاوز هذا

586
00:27:04,609 --> 00:27:05,741
أنت محق يارجل

587
00:27:05,743 --> 00:27:08,444
أعلم أنني محق
شكراً لك

588
00:27:08,446 --> 00:27:10,580
أسدي لي معروفاً-- استمع إلي لحظة، حسناً؟

589
00:27:10,582 --> 00:27:13,916
--هذه المشاعر التي تراوك، هذا الغضب

590
00:27:13,918 --> 00:27:15,618
،عليك ان تضعه جانباً
ذلك كل ماأقوله

591
00:27:15,620 --> 00:27:17,687
كم قراراً سيتوجب

592
00:27:17,689 --> 00:27:19,255
عليكما إتخاذه، من الآن وصاعداً؟

593
00:27:19,257 --> 00:27:21,190
و أنت و (ريتشل)-- عليكما أن تتخذا القرارات سوية

594
00:27:21,192 --> 00:27:23,459
(داني) لن يقدم أي خير لـ(تشارلي)

595
00:27:23,461 --> 00:27:24,594
ووالديه يتشاجران

596
00:27:24,596 --> 00:27:25,962
ذلك كل ماأحاول قوله

597
00:27:25,964 --> 00:27:27,230
أعلم ذلك
انت محق

598
00:27:27,232 --> 00:27:28,698
حسناً؟

599
00:27:31,869 --> 00:27:33,402
أجل (شين) ما الأخبار؟

600
00:27:33,404 --> 00:27:34,804
لقد تحرينا

601
00:27:34,806 --> 00:27:36,839
،عن جميع اسماء (بالهام) المستعارة
اتضح أنه استخدم واحداً

602
00:27:36,841 --> 00:27:39,141
لشراء تذكرة طيران على الانترنت، منذ بضع دقائق فقط

603
00:27:39,143 --> 00:27:41,878
هل تتبعت عنوان بروتوكول الانترنت؟ -
أجل، إنها شقة وسط المدينة -

604
00:27:41,880 --> 00:27:43,446
نعتقد أن مالك المكان هو واحد

605
00:27:43,448 --> 00:27:44,447
من زبائن (بالهام) لتنزيه الكلاب

606
00:27:44,449 --> 00:27:45,848
أجل، يبدو أنه ربما يقوم باستخدام

607
00:27:45,850 --> 00:27:46,849
الشقة كمنزل آمن

608
00:27:48,152 --> 00:27:49,418
!(آندرو بالهام)

609
00:27:49,420 --> 00:27:51,187
دعني أرى يديك
!الآن

610
00:28:17,414 --> 00:28:19,582
♪ ♪

611
00:29:01,284 --> 00:29:02,951
جهاز تحديد مواقع لرجل مسكين

612
00:29:02,953 --> 00:29:04,253
هكذا وجدنا

613
00:29:04,255 --> 00:29:05,587
على الأرجح أن (مالوي) درسه

614
00:29:05,589 --> 00:29:07,523
(بينما كنا مانزال في مكان (بالهام

615
00:29:07,525 --> 00:29:08,624
أجل، لقد استهنا به

616
00:29:08,626 --> 00:29:09,992
من الواضح، انه ليس غبياً بالقدر الذي يبدو عليه

617
00:29:09,994 --> 00:29:11,660
،لننظر إلى الجانب المشرق

618
00:29:11,662 --> 00:29:13,295
على الأقل (بالهام) في الحجز ، صحيح؟

619
00:29:13,297 --> 00:29:14,963
قتل (بالهام) للتو مطارد الهاربين بينما كان في الحجز

620
00:29:14,965 --> 00:29:17,032
،حتى يصبح في حجزنا
لن يكون ارتاح

621
00:29:23,339 --> 00:29:25,174
ما ذلك؟

622
00:29:26,576 --> 00:29:28,544
شيء قليل ليساعدك على الاسترخاء

623
00:29:28,546 --> 00:29:32,281
،يجب أن اوصلك حياً و سليماً

624
00:29:32,283 --> 00:29:34,616
وإلا لن يدفع لي

625
00:29:34,618 --> 00:29:36,952
لدي مال كما تعلم

626
00:29:36,954 --> 00:29:38,387
يمكن أن ادفع لك أكثر بكثير مما

627
00:29:38,389 --> 00:29:39,755
سيعطيك إياه ضامن الكفالات ذلك

628
00:29:44,794 --> 00:29:46,662
هل تعتقد انه يمكن شرائي؟

629
00:29:48,465 --> 00:29:50,532
(لقد حاولت تحديد إشارة هاتف (مالوي

630
00:29:50,534 --> 00:29:51,800
لكنه مغلق

631
00:29:51,802 --> 00:29:53,869
،و... كنا نتعقب بطاقاتها الائتمانية

632
00:29:53,871 --> 00:29:55,637
لكنني لا أتصور أنه سيستخدمها

633
00:29:55,639 --> 00:29:57,506
ماذا بشأن سيارته؟ -
(أجهزة قراءة اللوحات الخاص بشرطة (هاواي

634
00:29:57,508 --> 00:29:59,074
--يتفحص كل سيارة على الطريق
حتى الآن لاشيء

635
00:29:59,076 --> 00:30:00,809
،(بعد أن امسك (مالوي) بـ(بالهام

636
00:30:00,811 --> 00:30:02,444
على الأجح أنه لبس بعض اللوحات الجديد

637
00:30:02,446 --> 00:30:04,146
إما ذلك أو أنه قام باستبدال سيارة قريبة

638
00:30:04,148 --> 00:30:05,247
حسناً، إليكم المشكلة

639
00:30:05,249 --> 00:30:06,515
إننا نعمل على عائق كبير

640
00:30:06,517 --> 00:30:07,816
إننا نحاول إيجاد شخص

641
00:30:07,818 --> 00:30:09,651
يجد أشخاصاً لا يريدون أن يتم إيجادهم كلقمة عيش

642
00:30:09,653 --> 00:30:12,488
أعني، لديه حيل، تلازمه أشياء لا نعلم بها

643
00:30:12,490 --> 00:30:13,722
--داني) محق)
،(نريد إيجاد (مالوي

644
00:30:13,724 --> 00:30:15,491
سنحتاج بعض المساعدة

645
00:30:20,330 --> 00:30:22,798
(دوغ)

646
00:30:22,800 --> 00:30:25,067
--(ماكغاريت)، (ويليامز)
مر وقت طويل لم نراك بها

647
00:30:25,069 --> 00:30:26,435
ما الأخبار يا صاح، هل لديك دقيقة؟

648
00:30:26,437 --> 00:30:28,036
،أجل، دعني أحتجز هذا الغبي
سأعود حالاً، حسناً؟

649
00:30:28,038 --> 00:30:30,105
بإمكاننا معالجة الأمر

650
00:30:30,107 --> 00:30:31,740
،أيها الشرطيان، اسدوا لي معروفاً، أدخلوا هذا الرجل

651
00:30:31,742 --> 00:30:34,143
اخضعوه للإجراءات و احصلوا على وصل استلام، رجاء؟

652
00:30:34,145 --> 00:30:35,911
حسناً شكراً لكما

653
00:30:35,913 --> 00:30:37,846
سلام

654
00:30:37,848 --> 00:30:39,515
يا صاح، لا بد أن هذا أمر مهم للغاية

655
00:30:39,517 --> 00:30:41,150
بسبب ذلك النوع من الخدمة -
أجل إنه كذلك -

656
00:30:41,152 --> 00:30:42,484
في الواقع نحن نبحث

657
00:30:42,486 --> 00:30:44,153
،عن مطارد هاربين
(اسمه (مالوي

658
00:30:44,155 --> 00:30:45,921
بحوزته هارب خطير

659
00:30:45,923 --> 00:30:47,623
إنه يحاول الخروج من الجزيرة الآن

660
00:30:47,625 --> 00:30:49,758
تحت أي ظرف لا نستطيع السماح لذلك بالحدوث

661
00:30:49,760 --> 00:30:52,861
إذاً تريدان معرفة ما هي حركة هذا القط، صحيح؟

662
00:30:52,863 --> 00:30:54,863
،أجل، أجل، اعني
إن كان انت، لم لتفعل ذلك؟

663
00:30:54,865 --> 00:30:56,965
كيف ستعيده إلى اليابسة؟

664
00:30:56,967 --> 00:30:58,267
(أجل، نحن بحاجة لتبادل الأسرار (دوغ

665
00:30:58,269 --> 00:30:59,835
--بعضا المعلومات الداخلية
هل بإمكانك مد يد العون؟

666
00:31:00,870 --> 00:31:02,738
إذاً هذا أمر طي الكتمان، صحيح؟

667
00:31:03,573 --> 00:31:05,841
هناك طريقة للخروج من هذه الصخرة

668
00:31:05,843 --> 00:31:08,277
أشخاص بمثل مجال عملي فقط يعلمون عنه

669
00:31:10,346 --> 00:31:12,381
هل سبق وسمعت بـ(ترانسير)؟ -
أجل -

670
00:31:12,383 --> 00:31:14,283
إنها طائرة شحن من أجل التوصيلات

671
00:31:14,285 --> 00:31:16,185
،أجل، مقابل المال المقدم

672
00:31:16,187 --> 00:31:17,853
سينقلون مطارد الهاربين و فريسته

673
00:31:17,855 --> 00:31:20,789
،إلى ومن اليابسة
،دون طرح أي سؤال

674
00:31:20,791 --> 00:31:22,057
،دون مستندات

675
00:31:22,059 --> 00:31:23,959
جميعها تحت الأنظار

676
00:31:27,130 --> 00:31:29,231
(أخبرنا (دوغ) بوجود رحلة (ترانسير

677
00:31:29,233 --> 00:31:30,233
،والتي تهبط منتصف الليل

678
00:31:30,234 --> 00:31:31,567
،منتصف كل ليلة

679
00:31:31,569 --> 00:31:32,901
--(في (لوس أنجلوس
فهمت ما يعنيه ذلك

680
00:31:32,903 --> 00:31:34,503
ستعلق في أية لحظة
قمت ببعض الحسابات

681
00:31:34,505 --> 00:31:36,205
لذا أنت على علم بأننا سنتأخر

682
00:31:36,207 --> 00:31:37,873
الطريقة الوحيدة لإسراع هذه المركبة

683
00:31:37,875 --> 00:31:39,808
هو إن رميت نفسك خارجها

684
00:31:39,810 --> 00:31:41,910
شين) ما الذي حصلت عليه؟) -
ربما نواجه مشكلة -

685
00:31:41,912 --> 00:31:44,313
،انا و (كونو) كنا نراقب حسابات (مالوي) المالية

686
00:31:44,315 --> 00:31:46,481
وصادفنا تحويلاً بقيمة ستة خانات

687
00:31:46,483 --> 00:31:47,649
من حساب بالخارج

688
00:31:47,651 --> 00:31:49,718
حدث التحويل منذ أقل من ساعة

689
00:31:49,720 --> 00:31:50,853
أي ستة خانات؟

690
00:31:50,855 --> 00:31:53,388
كان يتلقى (مالوي) 40،000$ كما قال

691
00:31:53,390 --> 00:31:55,157
(أجل، لذا نعتقد أن هذا المال قد أتى من (بالهام

692
00:31:55,159 --> 00:31:57,826
دفع لـ(مالوي) مقابل إطلاق سراحه

693
00:32:03,100 --> 00:32:04,700
تزود الطائرة بالوقود الآن

694
00:32:04,702 --> 00:32:06,602
ستهبط حوالي الساعة 12 مساءً

695
00:32:08,138 --> 00:32:09,638
لكن قد أتأخر

696
00:32:14,611 --> 00:32:16,812
...مالوي) يارجل، لدي)

697
00:32:16,814 --> 00:32:19,114
أنك جزء من العمل، ياصديق -
اسمع، يمكنني التفهم -

698
00:32:19,116 --> 00:32:22,084
إن كنت منزعجاً قليلاً بشأن إستغلالك هناك

699
00:32:25,588 --> 00:32:27,990
دون مبرر -
لقد أطلقت سراح ذلك الوحش

700
00:32:27,992 --> 00:32:29,237
من حسن حظك أننا لن نطلق النار عليك

701
00:32:29,261 --> 00:32:30,894
لقد عاونت وساعدت

702
00:32:30,895 --> 00:32:32,561
حسناً، هل تريد البقاء خارج السجن؟

703
00:32:32,563 --> 00:32:33,896
،أمنحنا شيئاً ، الآن

704
00:32:33,898 --> 00:32:35,764
شيء سيساعدنا على إيجاد (بالهام) الآن

705
00:32:35,766 --> 00:32:37,432
انت مخطئ

706
00:32:37,434 --> 00:32:39,401
لم أطلق سراحه

707
00:32:39,403 --> 00:32:41,670
(لقد أوصلته إلى (مالكولم ليدي

708
00:32:41,672 --> 00:32:43,505
،أتى إلي منذ بضعة شهور

709
00:32:43,507 --> 00:32:46,608
<i>عرض علي 300
جميع مدخرات حياته</i>

710
00:32:46,610 --> 00:32:50,012
<i>كل ما توجب علي القيام به كان إيصال الرجل</i>

711
00:32:50,014 --> 00:32:51,914
<i>الذي قتل ابنته</i>

712
00:32:51,916 --> 00:32:54,383
إذاً ماذا حدث بعد أن سلمته (بالهام)؟

713
00:32:54,385 --> 00:32:56,018
لا أدري

714
00:32:56,020 --> 00:32:58,220
،انا و (ليدي) تبادلنا السيارات
رحلت

715
00:32:58,222 --> 00:33:00,322
حسناً، هل تعتقد أن (ليدي) قتله هناك؟

716
00:33:00,324 --> 00:33:02,357
لا، اعتقد أنه يريد أخذ وقته

717
00:33:12,635 --> 00:33:13,969
كيف نجده؟

718
00:33:13,971 --> 00:33:16,605
لا أدري-- لم يتبادل خططه بالضبط معي

719
00:33:16,607 --> 00:33:17,973
لا بد أنك تملك رقم هاتفه الخلوي

720
00:33:17,975 --> 00:33:19,641
بقيتم على اتصال، صحيح؟

721
00:33:20,810 --> 00:33:22,778
مرحباً أبي، أردت فقط

722
00:33:22,780 --> 00:33:25,881
أن أتمنى لأحلى وألطف وأكثر أب وسيم

723
00:33:25,883 --> 00:33:27,249
عيد أب سعيد

724
00:33:27,251 --> 00:33:28,817
أحبك جداً جداً

725
00:33:28,819 --> 00:33:31,486
وأنا شاكرة جداً لكوني ابنتك

726
00:33:31,488 --> 00:33:34,056
احظى بيوم رائع ياصديق

727
00:33:38,261 --> 00:33:40,128
مرحباً أبي، أردت فقط

728
00:33:40,130 --> 00:33:43,265
أن أتمنى لأحلى وألطف وأكثر أب وسيم

729
00:33:43,267 --> 00:33:44,633
عيد أب سعيد

730
00:33:44,635 --> 00:33:46,134
...أحبك جداً

731
00:33:47,203 --> 00:33:49,071
(مرحباً سيد (بالهام

732
00:33:57,280 --> 00:34:00,048
ما هذا؟

733
00:34:04,887 --> 00:34:06,888
عقاب العمل

734
00:34:06,890 --> 00:34:09,224
قصاص

735
00:34:09,226 --> 00:34:11,727
اعرفك

736
00:34:11,729 --> 00:34:14,730
،أنت الرجل

737
00:34:14,732 --> 00:34:17,466
الشخص الذي ظهر على التلفاز

738
00:34:17,468 --> 00:34:18,934
(والد (جيني

739
00:34:18,936 --> 00:34:21,903
...لا

740
00:34:21,905 --> 00:34:25,107
لا تتجرأ على لفظ اسمها

741
00:34:27,778 --> 00:34:29,611
هل تعرفني عني سيد (بالهام)؟

742
00:34:29,613 --> 00:34:31,179
أي شيء؟

743
00:34:31,181 --> 00:34:32,514
لا شيء؟

744
00:34:32,516 --> 00:34:34,383
دعني اعلمك

745
00:34:34,385 --> 00:34:36,051
،ذهبت إلى كلية الطب
لكنني انسحب

746
00:34:36,053 --> 00:34:37,753
أثناء سنتي الأولى للإقامة

747
00:34:37,755 --> 00:34:42,557
خرجت لأن زوجتي توفيت بشكل مفاجئ جداً

748
00:34:42,559 --> 00:34:44,793
كانت ابنتنا بعمر سنة فقط في ذلك الوقت

749
00:34:46,262 --> 00:34:50,198
لكنني اتذكر كل شيء علموني إياه

750
00:34:50,200 --> 00:34:54,803
اعلم كمية الألم الذي يمكن أن يتحمله الشخص قبل أن يغمى عليه

751
00:34:56,039 --> 00:34:57,739
أعلم كم سيستغرق ليستعيد وعيه

752
00:34:57,741 --> 00:35:01,209
،أعلم كيفية إبقاء الشخص حياً

753
00:35:01,211 --> 00:35:04,146
حتى متى يدعونه يموت سيكون أكثر إنسانية

754
00:35:10,820 --> 00:35:12,521
،عندما ينتهي كل هذا

755
00:35:12,523 --> 00:35:16,158
ستترجاني كي أقتلك

756
00:35:21,030 --> 00:35:22,898
ما الأمر؟

757
00:35:22,900 --> 00:35:24,499
(هذا القائد الأعلى لشرطة (فايف-أو) (ماكغاريت

758
00:35:24,501 --> 00:35:26,768
ابدأي التقفي

759
00:35:26,770 --> 00:35:28,170
(سيد (ليدي

760
00:35:28,172 --> 00:35:30,539
سيد (ليدي) هل انت على الخط؟

761
00:35:30,541 --> 00:35:33,341
أنا هنا

762
00:35:33,343 --> 00:35:34,643
ليس وقتاً جيداً

763
00:35:34,645 --> 00:35:35,977
سيدي رجاء استمع إلي

764
00:35:35,979 --> 00:35:37,345
أعلم سبب قدومك إلى هنا

765
00:35:37,347 --> 00:35:38,980
أعلم ما أتيت لفعله هنا

766
00:35:38,982 --> 00:35:40,916
وأترجاك ألا تستمر بهذا

767
00:35:40,918 --> 00:35:42,517
لن يجلب أي شيء سيدي

768
00:35:42,519 --> 00:35:43,885
...لن

769
00:35:43,887 --> 00:35:45,220
يعيد ابنتي؟

770
00:35:45,222 --> 00:35:47,856
يعيد لي السلام؟

771
00:35:47,858 --> 00:35:50,525
...تريدني فقط
أن اصفح عن كل هذا

772
00:35:50,527 --> 00:35:52,527
لنظام العدالة الجنائية، هل هذا هو الأمر؟

773
00:35:52,529 --> 00:35:53,829
أجل

774
00:35:53,831 --> 00:35:55,297
أجل، لقد قاموا بعمل رائع حتى الآن

775
00:35:55,299 --> 00:35:56,331
سيدي رجاء

776
00:35:56,333 --> 00:35:58,333
اتفهم الرغبة في الانتقام

777
00:35:58,335 --> 00:36:00,035
--أقسم لك أنني اتفهم
،(لكن قتل (بالهام

778
00:36:00,037 --> 00:36:02,170
سيبدو جيداً للحظة، لكن ذلك كل شيء

779
00:36:02,172 --> 00:36:05,006
الآن، لدينا دليل كاف لاحتجاز هذا اللعين

780
00:36:05,008 --> 00:36:07,375
أريده هو في زنزانة سيدي، لا انت

781
00:36:07,377 --> 00:36:10,378
ما الذي جعلك تعتقد انني سأذهب إلى السجن؟

782
00:36:10,380 --> 00:36:13,181
،عندما تصل إلى هنا
ستعثر على جثتين

783
00:36:15,718 --> 00:36:17,052
(فكر بـ(جيني

784
00:36:17,054 --> 00:36:18,386
هل كانت لتريد هذا حقاً؟

785
00:36:18,388 --> 00:36:19,421
لست قاتلاً

786
00:36:19,423 --> 00:36:21,089
أنت لا تعرفني

787
00:36:21,091 --> 00:36:22,390
ولم تعرفها

788
00:36:22,392 --> 00:36:23,992
يا رفاق، لقد حصلنا عليه

789
00:36:23,994 --> 00:36:26,228
(إنه في (وايمانالو

790
00:36:29,432 --> 00:36:32,501
أريده أن يعاني

791
00:36:32,503 --> 00:36:34,269
أريده أن يعاني كما عانت

792
00:36:34,271 --> 00:36:35,604
إنه شرطي، حسناً؟

793
00:36:35,606 --> 00:36:37,606
أنه شرطي، و سأزجه في السجن

794
00:36:37,608 --> 00:36:39,341
هل تعتقد أنه سيحظى بوقت هين هناك؟

795
00:36:39,343 --> 00:36:41,543
سيعاني، أعدك، سيعاني

796
00:36:41,545 --> 00:36:43,145
،مالكولم) أينما كنت، رجاء)

797
00:36:43,147 --> 00:36:45,013
أترجاك رجاء انسحب

798
00:36:45,015 --> 00:36:46,015
أترجاك

799
00:36:46,016 --> 00:36:47,516
آسف

800
00:36:47,518 --> 00:36:49,017
لا يمكنني فعل ذلك

801
00:36:49,919 --> 00:36:51,286
...(مالكولم)

802
00:36:51,288 --> 00:36:52,787
(مالكولم)

803
00:37:02,012 --> 00:37:03,680
...الطبيب الشرعي

804
00:37:03,682 --> 00:37:06,716
اعتقد أنك ربما بدأت بأصابعها

805
00:37:06,718 --> 00:37:08,851
هل ذلك صحيح؟

806
00:37:11,388 --> 00:37:12,722
من يمكنه التذكر؟

807
00:37:38,083 --> 00:37:39,615
التحويل إلى البريد الصوتي

808
00:37:39,617 --> 00:37:41,117
جربه مجدداً

809
00:37:47,057 --> 00:37:50,026
...ثم، قطعت فروة رأسها

810
00:37:50,028 --> 00:37:51,260
أليس كذلك؟

811
00:38:11,582 --> 00:38:14,050
(آسف (جيني

812
00:38:14,052 --> 00:38:17,053
ليس الأمر بهذه السهولة، أليس كذلك؟

813
00:38:19,990 --> 00:38:21,924
مضحك

814
00:38:21,926 --> 00:38:24,160
كيف لم تتمكن من التفكير بشأن شيء آخر

815
00:38:25,329 --> 00:38:26,996
،حل الأمر في ذهنك

816
00:38:26,998 --> 00:38:28,998
بلورتها

817
00:38:30,000 --> 00:38:31,901
بكل طريقة يمكن ان يستمتع بها

818
00:38:31,903 --> 00:38:34,003
كل شيء يمكن أن يسير بشكل خاطئ

819
00:38:34,005 --> 00:38:36,506
...حتى يحدث الأمر

820
00:38:38,776 --> 00:38:41,911
لا تعلم حقاً إن كنت تستطيع المضي بهذا...

821
00:38:48,552 --> 00:38:50,553
ذلك صحيح

822
00:38:50,555 --> 00:38:52,922
اتصل بالشرطة

823
00:38:52,924 --> 00:38:55,458
اجعلهم يقومون بما لا تستطيع

824
00:39:32,729 --> 00:39:35,298
♪ ♪

825
00:39:57,588 --> 00:39:59,856
♪ ♪

826
00:40:13,403 --> 00:40:15,538
داني) اتصل بالإسعاف)

827
00:40:54,778 --> 00:40:57,346
جزء مني يريدك حقاً أن تحاول

828
00:41:06,456 --> 00:41:08,157
...يارفاق

829
00:41:08,159 --> 00:41:09,992
انتظروا لحظة

830
00:41:17,200 --> 00:41:18,501
،سأحتجز ذلك الرجل

831
00:41:18,503 --> 00:41:19,835
ولن يخرج أبداً، حسناً؟

832
00:41:19,837 --> 00:41:21,370
وهكذا يجب أن تسير الأمور

833
00:41:22,806 --> 00:41:24,674
شكراً لك

834
00:41:26,043 --> 00:41:28,311
ستكون على مايرام، حسناً؟

835
00:41:43,594 --> 00:41:45,561
(سأتصل بـ(إيلي

836
00:41:45,563 --> 00:41:48,230
،أعني، لا بد من وجود اتفاقية ما يمكننا عقدها

837
00:41:48,232 --> 00:41:50,766
(المساعدة لتخفيف تهم (مالكولم

838
00:41:55,238 --> 00:41:57,006
ما الذي يحدث؟
هل أنت بخير؟

839
00:41:57,008 --> 00:41:58,174
أجل، افكر فقط بشأن

840
00:41:58,176 --> 00:41:59,342
ما مر به هذا الرجل المسكين

841
00:41:59,344 --> 00:42:01,711
،أعني، خسارة طفلة
...لا يوجد

842
00:42:01,713 --> 00:42:04,046
لا يوجد شيء يمكن أن يكون أسوأ، أتعلم؟

843
00:42:05,248 --> 00:42:06,749
أجل

844
00:42:19,980 --> 00:42:21,980
<font color="#D900D9">
مشفى (شرينرز) للأطفال
</font>

845
00:42:31,900 --> 00:42:33,749
<font color="#40bfff"><i>
ستيف): اصمد يا صاح)
</i></font>

846
00:42:44,521 --> 00:42:46,155
مرحباً

847
00:42:46,157 --> 00:42:47,390
مرحباً

848
00:42:49,593 --> 00:42:51,127
مازالوا بحاجة لخمس دقائق

849
00:42:51,129 --> 00:42:53,896
حسناً، إذاً هل بإمكاني توقيع شيء أو أي شيء أو...؟

850
00:42:53,898 --> 00:42:55,498
سيهتمون بالمستندات عندما ينادوك

851
00:42:55,500 --> 00:42:57,233
حسناً

852
00:43:00,637 --> 00:43:02,571
مرحباً ياصديقي

853
00:43:02,573 --> 00:43:04,106
ماذا لديك هنا؟

854
00:43:04,108 --> 00:43:05,307
هل تلك عربة إنقاذ؟

855
00:43:05,309 --> 00:43:07,276
عربة إنقاذ -
أجل، كنت احظى بواحدة -

856
00:43:07,278 --> 00:43:08,878
تماماً مثل هذه، ذات الشيء

857
00:43:08,880 --> 00:43:10,746
هل بإمكاني رؤيتها؟ أجل؟

858
00:43:10,748 --> 00:43:13,249
كيف يعمل هذا الشيء؟
هل تضيء؟

859
00:43:13,251 --> 00:43:14,717
،بالطبع تضيء
يا له من سؤال غبي

860
00:43:14,719 --> 00:43:15,685
اعلم أنها تضيء

861
00:43:15,687 --> 00:43:17,186
يوجد زر هناك

862
00:43:18,121 --> 00:43:19,488
ها هي

863
00:43:24,061 --> 00:43:25,294
أتعلم أمراً؟

864
00:43:25,296 --> 00:43:28,297
،أنت تحب عربات الإطفاء
وأنا أحب عربات الإطفاء

865
00:43:28,299 --> 00:43:30,633
أعتقد أننا سنكون صديقين حميمين

866
00:43:31,268 --> 00:43:32,501
أجل، صحيح؟

867
00:43:32,525 --> 00:52:47,525
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

