﻿1
00:00:00,080 --> 00:00:01,510
<i>...في الحلقات السابقة</i>

2
00:00:01,548 --> 00:00:03,481
(إن كنت ما تزالين تفكرين بـ(غايب

3
00:00:03,516 --> 00:00:05,216
فإنه ما يزال يفكر بك

4
00:00:05,251 --> 00:00:06,484
أنى لك علم بذلك؟

5
00:00:06,519 --> 00:00:09,120
قال إنك المرأة الوحيدة التي أحبها في حياته

6
00:00:09,155 --> 00:00:11,489
احمل شيئاً لك

7
00:00:11,524 --> 00:00:15,159
أردت إهداءه لك
بصفته خاتم عهد

8
00:00:15,195 --> 00:00:16,494
لقد أهداها خاتماً

9
00:00:16,529 --> 00:00:18,362
خاتماً؟ خاتم خطبة؟

10
00:00:18,398 --> 00:00:20,364
تلقينا للتو دعوة من هذه اللعبة الجديدة
"إيمننت باور"

11
00:00:20,400 --> 00:00:22,200
يريدون منا أن نصبح سفيريين لهم

12
00:00:22,235 --> 00:00:24,135
لدينا الكثير من الفتيات اللاعبات

13
00:00:24,170 --> 00:00:25,503
إننا نبحث عن لاعبين مثليين

14
00:00:25,538 --> 00:00:27,538
لاعبين مثليين

15
00:00:27,574 --> 00:00:30,575
يجب أن تقيم حفلة خطوبة والدك هنا

16
00:00:30,610 --> 00:00:32,143
حقاً؟ -
أجل -

17
00:00:32,178 --> 00:00:35,146
إن لم تمنع جامعتنا (شيلو ماكولن) عن

18
00:00:35,181 --> 00:00:37,215
نشر خطابها الداعي للكره، فإننا سنقوم بذلك الدور

19
00:00:37,250 --> 00:00:39,417
هل تقصد أنه من المحتمل أن نتعرض للاعتقال؟

20
00:00:39,452 --> 00:00:41,219
إن التعرض للاعتقال هو الهدف

21
00:00:44,457 --> 00:00:46,424
أندر ذا سي=تحت البحر)؟) -
ماسكرايد=التهريج)؟) -

22
00:00:46,459 --> 00:00:47,625
ماردي غراس=ثلاثاء البدانة)؟)

23
00:00:47,660 --> 00:00:50,228
حسناً، آرائكم حيال حفل التخرج ستكون ضعيفة

24
00:00:50,263 --> 00:00:51,362
إن ظننتم أننا لا نقلد

25
00:00:51,397 --> 00:00:52,597
على رسلك

26
00:00:52,632 --> 00:00:54,398
أتذكر موضوع حفلة تخرجي

27
00:00:54,434 --> 00:00:56,434
"كان "رايت هيير، رايت ناو=هنا وحالاً

28
00:00:59,372 --> 00:01:00,571
(أغنية (ذا هيسوس جونس

29
00:01:00,607 --> 00:01:02,240
ألا يعرفها أحد؟

30
00:01:02,275 --> 00:01:03,541
أصبحت عجوزاً

31
00:01:03,576 --> 00:01:05,376
على أية حال، لقد وسعنا حفل هذه السنة

32
00:01:05,411 --> 00:01:07,211
لذا لسنا مضطرين للتنافس على المكان

33
00:01:07,247 --> 00:01:08,379
لكننا متأخرون

34
00:01:08,414 --> 00:01:11,115
كنت أرجو أن تساهم عائلتي الحبيبة بشيء

35
00:01:11,151 --> 00:01:12,183
هل من أحد؟

36
00:01:12,218 --> 00:01:13,351
هل يسمح لي بالذهاب أصلاً؟

37
00:01:13,386 --> 00:01:15,286
من المرجح أنني لست بذاهل

38
00:01:15,321 --> 00:01:16,554
إن (آرون) في الجامعة

39
00:01:16,589 --> 00:01:18,422
أجل، وأنا -
!لقد عدت إلى المنزل -

40
00:01:18,458 --> 00:01:21,159
مهلاً، يجب أن تذهبا
أنتما طالبي تخرج

41
00:01:21,194 --> 00:01:23,361
قد يكون هذا آخر حفل تخرج في هذه المدرسة

42
00:01:23,396 --> 00:01:25,429
!هذا موضوع جيد

43
00:01:25,465 --> 00:01:27,198
"ذا لاست دانس= الرقصة الأخيرة"

44
00:01:27,233 --> 00:01:29,200
لم أكن لأعتمد على ذلك

45
00:01:29,235 --> 00:01:31,269
لقد قابلنا أنا و (مونتي) أعضاء مجلس الإدارة

46
00:01:31,304 --> 00:01:33,171
وقد تطلب الأمر بعض الإقناع لكن

47
00:01:33,206 --> 00:01:35,473
لكنها عرضت أن تمنح صوتها للطلاب

48
00:01:35,508 --> 00:01:37,542
!مدهش -
!رائع -

49
00:01:37,577 --> 00:01:40,311
لا شك أن الطلاب ستصوت ضد الخصخصة

50
00:01:40,346 --> 00:01:43,514
لحسن الحظ، إننا متقدمون بفارق صوت واحد
(كي ننقذ (آنكور بيتش

51
00:01:43,550 --> 00:01:46,317
وحيث أن كلتاكما هنا
أعلم أن هذا أمر متأخر

52
00:01:46,352 --> 00:01:47,552
(لكن ستقام حفل خطوبة (مايك) و (آنا

53
00:01:47,587 --> 00:01:49,287
في عطلة نهاية هذا الأسبوع

54
00:01:50,290 --> 00:01:52,223
!يا للسرعة

55
00:01:52,258 --> 00:01:54,358
سيقام حفل الزفاف بعد شهر -
لمّ العجلة؟  -

56
00:01:54,394 --> 00:01:57,261
أعتقد أن (آي.جي) سيبلغ الـ18 من عمره
(و سينتقل إلى شقة (آنا

57
00:01:57,297 --> 00:01:59,363
و (آنا) ستنتقل للعيش مع أبي

58
00:01:59,399 --> 00:02:01,332
و آل (غواتيرزس) لا يحبذون

59
00:02:01,367 --> 00:02:03,167
ارتكاب المعاصي

60
00:02:03,203 --> 00:02:05,403
وإنها العطلة الوحيدة التي تناسب الجميع

61
00:02:05,438 --> 00:02:08,439
لذا يا أمي، هلاّ ساعدتني في المصروف؟

62
00:02:08,474 --> 00:02:10,341
(لا، الشأن شأنك يا (براندون

63
00:02:10,376 --> 00:02:13,244
أجل، سنساعدك يوم الحفل
لكنك الإشبين

64
00:02:13,279 --> 00:02:15,213
هل تسمحان بحضور (إيما)؟

65
00:02:15,248 --> 00:02:17,448
بحقكما، لقد مضى أسبوع
لذا من المسموح لي أن اراها، صحيح؟

66
00:02:17,483 --> 00:02:19,116
عزيزي، إنه حفل عائلي

67
00:02:19,152 --> 00:02:20,518
لذا لا يسمح بحضور الخليلات والأخلاء

68
00:02:20,553 --> 00:02:23,254
إن (إيما) ليست محض خليلة

69
00:02:23,289 --> 00:02:25,156
صحيح. إنها خطيبتك

70
00:02:25,191 --> 00:02:26,424
(ماريانا) -
لقد اكتفيت -

71
00:02:26,459 --> 00:02:28,392
هلاّ طلبت الإذن للانصراف؟

72
00:02:28,428 --> 00:02:30,127
أجل. هل تسمحان لي بالانصراف؟

73
00:02:31,497 --> 00:02:33,264
أجل -
شكراً -

74
00:02:37,503 --> 00:02:39,503
هل سيعود يوماً إلى طبيعته؟

75
00:03:15,240 --> 00:03:20,240
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H108000&}<font color = "lightblue" size = "25"> || (آل (فوستر ||
الحلقة 8 - الموسم الخامس
<font color="Silver" size=24>تمت الترجمة بواسطة</font>
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs20\b1\an0}{\c&H108000&}
|| Elaf ||
<font color="#FFFBF0">

76
00:03:25,485 --> 00:03:28,219
أشكركم على الطعام

77
00:03:28,254 --> 00:03:30,121
أجل، في كلا الحالتين كان ليفسد

78
00:03:31,491 --> 00:03:35,459
(سنقيم حفلة لأجل (مايك) و (آنا
يوم السبت

79
00:03:35,495 --> 00:03:37,328
(أعلم. لقد دعتني (آنا

80
00:03:37,363 --> 00:03:39,297
أجل. وهل سترتادها؟

81
00:03:39,332 --> 00:03:41,132
أعتقد أن (مايك) لن يرغب بحضوري

82
00:03:41,167 --> 00:03:42,266
أعلم أن والديها لن يرغبا بذلك

83
00:03:42,302 --> 00:03:43,501
لكنهما كتبا لك رسالة

84
00:03:43,536 --> 00:03:45,469
لإزالة اسمك من لائحة الجنايات الجنسية

85
00:03:45,505 --> 00:03:47,271
ثق بي، سيصبح الأمر محرجاً

86
00:03:47,307 --> 00:03:49,140
لماذا؟ لأنك لم تنفك عن حبها؟

87
00:03:50,543 --> 00:03:52,209
لم أقل شيئاً كهذا -
بلى -

88
00:03:52,245 --> 00:03:54,412
قلت إنها المرأة الوحيدة التي أحببتها في حياتك

89
00:03:55,548 --> 00:03:58,182
حسناً، لكنها ستتزوج من (مايك)، لذا

90
00:03:58,217 --> 00:04:00,318
لأنها لا تعلم مشاعرك نحوها

91
00:04:00,353 --> 00:04:02,486
...ربما، أنا -
ولا أنا -

92
00:04:02,522 --> 00:04:04,455
أنا على يقين أنه لن يحدث فارقاً على أية حال

93
00:04:04,490 --> 00:04:06,223
سيتزوجان في غضون شهر

94
00:04:07,126 --> 00:04:08,192
إذاً

95
00:04:08,227 --> 00:04:10,528
إن وجدت حلاً

96
00:04:11,464 --> 00:04:13,164
فلا تنتظر فوات الآوان

97
00:04:20,139 --> 00:04:22,373
إلى متى سنسمح لـ(هيسوس) بالتفكير
في أنه خاطب؟

98
00:04:23,576 --> 00:04:26,143
إن رأيي هو أن ندخل المكان

99
00:04:26,179 --> 00:04:27,511
ونخبره أنه لن يتزوج

100
00:04:27,547 --> 00:04:29,547
وأنه سيعود إلى المدرسة
وإلا فإنني سأعتقله

101
00:04:29,582 --> 00:04:32,216
لن يجد ذلك نفعاً، ثقي بي

102
00:04:32,251 --> 00:04:35,152
كلما زاد إلحاحنا أكثر، كلما اتسم بمزيد من التحدي

103
00:04:35,188 --> 00:04:37,488
وثمة أمر آخر، هل يهم نوع الدافع

104
00:04:37,523 --> 00:04:39,357
طالما أنه سيعيده إلى المدرسة؟

105
00:04:39,392 --> 00:04:42,293
وما رأي (إيما) في هذا؟

106
00:04:42,328 --> 00:04:45,196
أنت القائلة إنها تتمتع بالرجاحة

107
00:04:45,231 --> 00:04:47,298
(ومما نعلم، مع اصابة (هيسوس

108
00:04:47,333 --> 00:04:49,367
فإن الأمر كله قد يكون خيالاً في ذهنه

109
00:04:49,402 --> 00:04:51,469
أنا جدياً أشك في موافقتها على الزواج به

110
00:04:51,504 --> 00:04:53,437
أعتقد أن علينا اكتشاف ذلك

111
00:04:59,612 --> 00:05:01,445
(أنقذوا (أنكور بيتش

112
00:05:01,481 --> 00:05:03,381
صونوا ميثاقنا العام

113
00:05:03,416 --> 00:05:05,316
إن (أكاديمية أنكور بيتش) فاشية

114
00:05:05,351 --> 00:05:08,319
هل تحدثت إلى والدتيك؟

115
00:05:08,354 --> 00:05:09,553
أجل

116
00:05:09,589 --> 00:05:12,089
سمحتا لي باللعب ما دامت
درجاتي لا تتدنى

117
00:05:12,125 --> 00:05:13,524
و ادخر المال لأجل الجامعة

118
00:05:13,559 --> 00:05:15,459
إذاً هيا بنا

119
00:05:15,495 --> 00:05:17,294
هل وصلك رد من (إمينينت باور)؟

120
00:05:18,164 --> 00:05:19,263
متى سنباشر؟

121
00:05:19,298 --> 00:05:21,499
لا، لا. لم يصلني شيء بعد

122
00:05:21,534 --> 00:05:23,300
(حافظوا على استقلالية (انكور بيتش

123
00:05:23,336 --> 00:05:25,236
هل تظن أن (نواه) سيوافق

124
00:05:25,271 --> 00:05:27,505
على أن تلعب الألعاب يومياً؟

125
00:05:27,540 --> 00:05:29,473
ابقيا على تركيزكما يا رفاق

126
00:05:29,542 --> 00:05:32,176
لا تخدعكم الوعود الواهية

127
00:05:32,211 --> 00:05:33,511
هل سنعتمد على صوتك؟

128
00:05:33,546 --> 00:05:35,579
لا أدري. هل رأيتم النموذج؟

129
00:05:37,617 --> 00:05:39,383
أية نموذج؟

130
00:05:41,287 --> 00:05:43,154
يا -
للهول -

131
00:05:43,189 --> 00:05:44,455
هذا منطقي -
أليس كذلك؟ -

132
00:05:44,490 --> 00:05:46,390
بجدية؟

133
00:05:48,227 --> 00:05:50,161
أردتما رؤيتي؟

134
00:05:50,196 --> 00:05:51,495
إيما)، مرحباً)

135
00:05:53,433 --> 00:05:55,132
كيف حالك؟

136
00:05:55,168 --> 00:05:57,368
بخير. هل كل شيء على مايرام؟

137
00:06:00,339 --> 00:06:02,139
أجل، كل شيء على مايرام

138
00:06:02,175 --> 00:06:03,474


139
00:06:03,509 --> 00:06:05,376
فقط أردنا أن نطلعك

140
00:06:05,411 --> 00:06:07,278
على سبب عدم سماحنا لك بالحضور إلى منزلنا

141
00:06:07,313 --> 00:06:10,414
أتفهم الأمر. أخبرته أنه
لا ينبغي أن يرتاد ذلك الحفل

142
00:06:10,450 --> 00:06:13,217
لم نرغب في أن تنظني أن للأمر علاقة بك

143
00:06:13,252 --> 00:06:16,220
(بل إننا ممتنتان للدعم الذي تقدمينه لـ(هيسوس

144
00:06:16,255 --> 00:06:17,354
ولشفاءه

145
00:06:17,390 --> 00:06:20,191
ونشكرك لإقناعك له بالعودة إلى المدرسة

146
00:06:20,226 --> 00:06:21,492
صراحة

147
00:06:21,527 --> 00:06:23,260
لا نعلم ماكان ليفعل دونك

148
00:06:25,364 --> 00:06:27,398
يسرني تقديم المساعدة

149
00:06:27,433 --> 00:06:28,566
مهما تطلب الأمر

150
00:06:31,170 --> 00:06:34,171
يسرنا كثيراً اختيارك
الالتحاق بجامعة كاليفورنيا سان فرانسيسكو

151
00:06:34,207 --> 00:06:36,407
ومقالك يبين تميزك

152
00:06:36,442 --> 00:06:39,143
كنت أجهل
مدى حساسية شباب وشابات الرعاية

153
00:06:39,178 --> 00:06:40,377
عندما يصلون إلى السن
المحدد للخروج من برنامج الرعاية

154
00:06:40,413 --> 00:06:42,313
يجهلها معظم الناس

155
00:06:42,348 --> 00:06:45,249
أرى أنك مهتمة بكلية الفنون

156
00:06:45,284 --> 00:06:46,550
لكن هل لي أن أكون في غاية الصراحة معك؟

157
00:06:48,221 --> 00:06:49,620
بالطبع

158
00:06:49,655 --> 00:06:52,289
أعتقد أنك ستحصلين على فرصة أفضل
في الالتحاق بالجامعة

159
00:06:52,325 --> 00:06:54,358
لو اخترت مجالاً أقل تنافسية

160
00:06:54,393 --> 00:06:56,160
بحسب خلفيتك

161
00:06:56,195 --> 00:06:58,429
وحقيقة أن ملفك أعمالك الفني غير منته

162
00:06:58,464 --> 00:07:02,066
أعتقد أن الحظ سيحالفك
إن تقدمت إلى

163
00:07:02,101 --> 00:07:03,467
العمل الاجتماعي، أو علم النفس

164
00:07:05,104 --> 00:07:06,437
فقط... فكري في الأمر

165
00:07:14,688 --> 00:07:16,421
!(كالي)؟ (كالي)

166
00:07:18,525 --> 00:07:20,558
مرحباً -
مرحباً -

167
00:07:22,496 --> 00:07:24,462
هل أنت -
أخضع للمقابلة؟ أجل -

168
00:07:24,498 --> 00:07:25,563
لأجل الالتحاق بكلية الفن

169
00:07:28,468 --> 00:07:30,635
مهلاً. ألست غاضباً؟

170
00:07:30,671 --> 00:07:32,671
لماذا؟

171
00:07:32,706 --> 00:07:35,740
يجب أن أقدم ساعتين من البث المباشر
يومياً، 6 أيام أسبوعياً

172
00:07:35,776 --> 00:07:37,676
أجل، لكسب لقمة العيش

173
00:07:37,711 --> 00:07:40,345
حسناً، إنه لأمر مختلف تماماً

174
00:07:40,380 --> 00:07:41,546
هذه وظيفة

175
00:07:43,550 --> 00:07:44,616
لا أن أن (تايلور) مفرطة في الإثارة

176
00:07:45,719 --> 00:07:47,686
حيث أنها ستكسبك كل يوم

177
00:07:47,721 --> 00:07:49,387
أجل

178
00:07:49,423 --> 00:07:50,722
إنهم يريدونني أنا فقط

179
00:07:51,591 --> 00:07:53,391
سحقاً

180
00:07:53,427 --> 00:07:54,426
...أنا

181
00:07:54,728 --> 00:07:56,628
كيف تلقت الأمر؟

182
00:07:56,663 --> 00:07:59,331
إنها لا تعرف

183
00:07:59,366 --> 00:08:00,732
لا أعرف كيف أخبرها

184
00:08:01,702 --> 00:08:03,368
حسناً

185
00:08:04,571 --> 00:08:06,504
جلّ ما عليك فعله

186
00:08:06,540 --> 00:08:09,341
هو إخبارها عن رغبتك الحارة للقيام بهذا

187
00:08:09,376 --> 00:08:11,476
وأنها فرصة رائعة

188
00:08:11,511 --> 00:08:13,411
لكنك لن تقدم عليه في حال عدم رغبتها به

189
00:08:14,648 --> 00:08:16,381
ولنفترض أنها لا تريد؟

190
00:08:16,416 --> 00:08:18,416
اسمع، سيسرها أنك عرضت عليها

191
00:08:18,452 --> 00:08:20,452
ولكنها ستشعر بالذنب وستخبرك بالاستمرار

192
00:08:21,555 --> 00:08:22,587
ثق بي

193
00:08:22,622 --> 00:08:24,689
اسمع، إنه أمر ينطلي على والدتي كل مرة

194
00:08:27,627 --> 00:08:31,663
جهلت أنك ترسم رسمات غير الرسومات الهزلية

195
00:08:31,698 --> 00:08:33,665
لماذا؟

196
00:08:33,700 --> 00:08:36,434
لكن، صحيح، قررت تجربة أشياء مختلفة

197
00:08:36,470 --> 00:08:38,636
و عرض مجموعة واسعة على الكليات

198
00:08:38,672 --> 00:08:40,572
جميعها رائع

199
00:08:40,607 --> 00:08:41,740
شكراً لك

200
00:08:41,775 --> 00:08:43,575
إلى أية قطاع ستقدمين؟

201
00:08:45,645 --> 00:08:46,745


202
00:08:46,780 --> 00:08:48,613
القطاع الاجتماعي، كما أظن

203
00:08:48,648 --> 00:08:50,648
جميل. ستبرعين فيه

204
00:08:50,684 --> 00:08:52,450
آي.جي هنسدل)؟)

205
00:08:54,354 --> 00:08:55,754
حظاً موفقاً

206
00:08:55,789 --> 00:08:57,322
أشكرك

207
00:08:57,357 --> 00:08:58,423
أراك في الحفل؟

208
00:08:58,458 --> 00:08:59,491


209
00:08:59,526 --> 00:09:01,593
حفل (مايك) و (آنا)؟ -
بلى -

210
00:09:01,628 --> 00:09:02,594
أجل

211
00:09:13,507 --> 00:09:16,374
شيبس، ورقص السالسا و بيتزا وكعك

212
00:09:16,410 --> 00:09:18,743
هل هذا حفل عيد ميلاد طفل بعمر الخامسة؟

213
00:09:18,779 --> 00:09:20,445
أنت فقط بحاجة لمهرج

214
00:09:20,480 --> 00:09:23,415
هذا ما أعنيه. أقصد أنني لا أدري
كيفية إقامة الحفلات

215
00:09:23,450 --> 00:09:25,550
أجل -
وأريده حفلاً جميلاً -

216
00:09:25,585 --> 00:09:27,585
حسناً، سأساعدك -
أشكرك -

217
00:09:30,524 --> 00:09:31,656
"هل سألتها؟"

218
00:09:34,761 --> 00:09:36,628
ماذا؟ -
لا شيء -

219
00:09:36,663 --> 00:09:39,330
الأمر فقط أن (ماريانا) هي جزء
من مجموعة التخطيط لحفل التخرج

220
00:09:39,366 --> 00:09:42,333
وأنا على يقين أنك لن تحبذي ارتياده

221
00:09:42,369 --> 00:09:44,536
بالطبع أريد ارتياده

222
00:09:44,571 --> 00:09:46,538
حقاً؟ -
أجل -

223
00:09:46,573 --> 00:09:48,673
لقد تعلمت منزلياً. ولم أحظَ قط بحفل تخرج

224
00:09:48,708 --> 00:09:50,408
لكن إن شئنا الذهاب
فينبغي أن نقوم بذلك على نحو صحيح

225
00:09:50,444 --> 00:09:53,678
أريد فستاناً و باقد ورد و

226
00:09:53,713 --> 00:09:55,613
يمكنك أن تسلني لمرافقتك
حينما تستعد

227
00:09:56,683 --> 00:09:58,716
حسبت أنني سبق أن فعلت حالاً

228
00:09:58,752 --> 00:10:00,485
أجل. حينما تستعد

229
00:10:01,755 --> 00:10:04,456
حسناً. (غرايس) هل تودين مرافقتي

230
00:10:04,524 --> 00:10:05,657
إلى حفل التخرج -
مهلاً -

231
00:10:05,692 --> 00:10:08,626
خذ ماشئت من الوقت. حينما تستعد

232
00:10:09,830 --> 00:10:11,629


233
00:10:15,769 --> 00:10:18,603
ربما هي محقة. ربما يجدر بك
النظر في العمل الاجتماعي

234
00:10:19,606 --> 00:10:21,439
شكراً على زيادة ثقتي بنفسي

235
00:10:21,475 --> 00:10:23,341
لم أقصد هذا

236
00:10:24,578 --> 00:10:27,579
اسمعي، إن الهدف هو دخول الجامعة

237
00:10:27,614 --> 00:10:29,747
ومن ثم بوسعك الانتقال إلى كلية الفنون

238
00:10:29,783 --> 00:10:31,683
أو الالتحاق في برنامج الحقوق الذي أنا فيه

239
00:10:31,718 --> 00:10:33,718
ستبرعين فيه

240
00:10:36,656 --> 00:10:39,324
بالحديث عن هذا

241
00:10:39,359 --> 00:10:42,427
حصلت على التدريب الذي أخبرتك عنه

242
00:10:43,697 --> 00:10:45,563
تدريب مدينة (نيويورك)؟

243
00:10:46,733 --> 00:10:48,466
!رائع

244
00:10:48,502 --> 00:10:50,368
سيقام طوال فصل الصيف

245
00:10:50,403 --> 00:10:51,736
أجل، لكنها فرصة رائعة

246
00:10:53,807 --> 00:10:55,607
ستجدني هنا حينما تعود

247
00:11:02,749 --> 00:11:06,451
لم أقصد القول أنك لست موهوبة جداً

248
00:11:07,621 --> 00:11:09,654
إلا أنك تطمحين جداً

249
00:11:09,689 --> 00:11:11,489
لتقويم نظام دور الرعاية

250
00:11:11,525 --> 00:11:13,491
و العدالة الاجتماعية

251
00:11:15,428 --> 00:11:18,263
انا أساند قرار كلية الفنون لكن

252
00:11:18,298 --> 00:11:21,499
هل هي أفضل سبلك لتغيير العالم؟

253
00:11:21,535 --> 00:11:24,536
لمّ يجب أن أغير العالم؟
ما المانع في أن أكون على سجيتي فحسب؟

254
00:11:25,539 --> 00:11:27,539
مما أراه

255
00:11:27,574 --> 00:11:28,740
فإن تغيير العالم هو أنت

256
00:11:40,620 --> 00:11:42,687
أعتقد أن الاحتجاج قد بدأ

257
00:11:42,722 --> 00:11:45,690
ما من داع لأطلب منك توخي الحذر

258
00:11:45,725 --> 00:11:47,492
أقدر ذلك

259
00:11:47,527 --> 00:11:48,593


260
00:11:53,433 --> 00:11:56,734
أنا مستاء جداً. يجب أن تري هذا النموذج السخيف

261
00:11:56,770 --> 00:11:59,370
إنه خيالي. لا استطيع التصديق أن
الناس يتمتعون بالغباء الكافي

262
00:11:59,406 --> 00:12:01,239
كي ينخدعوا به

263
00:12:01,274 --> 00:12:03,441
هل أنت على مايرام؟ -
أجل، معذرة -

264
00:12:03,476 --> 00:12:05,243
أمر بأيام عصيبة

265
00:12:05,679 --> 00:12:07,345
ماذا يجري؟

266
00:12:08,481 --> 00:12:09,681
إنه والدي

267
00:12:09,716 --> 00:12:12,350
يحاول تحديث خطة العائلة

268
00:12:12,385 --> 00:12:14,352
هل تقصدين الهواتف الخلوية؟

269
00:12:16,323 --> 00:12:19,257
بل في حال ترحيل أحد منا

270
00:12:20,727 --> 00:12:21,659


271
00:12:21,695 --> 00:12:25,363
إنها خطتنا منذ سنوات

272
00:12:25,398 --> 00:12:26,531
لكن

273
00:12:26,566 --> 00:12:28,499
في ظل الحالة السياسية الحالية

274
00:12:28,535 --> 00:12:31,502
فإنه سيضع كل شيء باسمي

275
00:12:32,706 --> 00:12:35,473
(و سأصبح الوصية القانونية لـ(بوبي

276
00:12:35,508 --> 00:12:37,442
إن حدث شيء لهما

277
00:12:38,445 --> 00:12:40,445
و قد أخبرانا

278
00:12:40,480 --> 00:12:41,679
أنه مهما حدث

279
00:12:41,715 --> 00:12:43,748
فإنهم يريدون منا أن نبقى دونهما

280
00:12:45,719 --> 00:12:46,751
هذا مريع

281
00:12:49,322 --> 00:12:50,655
من الخطأ

282
00:12:50,690 --> 00:12:52,724
أن يفرقوا العائلات

283
00:12:54,694 --> 00:12:56,661
إننا نخطط لغزو العالم، صحيح؟

284
00:12:56,696 --> 00:12:58,496
إن كان هذا مايتطلبه الأمر

285
00:13:10,477 --> 00:13:13,411
إذن (إيما) لا ترتدي الخاتم

286
00:13:13,446 --> 00:13:15,380
استدعيتها إلى مكتبي هذا اليوم

287
00:13:15,415 --> 00:13:17,415
لتفقد أحوالها

288
00:13:17,450 --> 00:13:19,384
(وشكرها على مساندة (هيسوس

289
00:13:19,419 --> 00:13:21,719
وهل حدث أن سألتها إن كانا مخطوبين؟

290
00:13:21,755 --> 00:13:23,488
لم أرغب في إحراجها

291
00:13:23,523 --> 00:13:25,289
لكن بدت بخير

292
00:13:25,325 --> 00:13:28,393
وأن علاقتها مع (هيسوس) على ماهي عليه

293
00:13:28,428 --> 00:13:30,595
لدي يقين أن أمر الخطوبة
محض خيال في رأسه

294
00:13:30,630 --> 00:13:32,397
حسناً، جيد

295
00:13:32,432 --> 00:13:35,433
كما أنني دعوتها لحضور
حفل (مايك) و (آنا) يوم الغد

296
00:13:36,536 --> 00:13:38,636
إن كانت الشخص الذي يبقي
هيسوس) على مساره الصحيح

297
00:13:38,672 --> 00:13:41,372
فإنني أعتقد أن فصلهما عن بعضهما
ليست فكرة صائبة، صحيح؟

298
00:13:41,775 --> 00:13:43,508
أجل

299
00:13:53,420 --> 00:13:54,619
!حسناً

300
00:13:54,654 --> 00:13:56,554
أسند لي العمل يا رئيس

301
00:13:56,589 --> 00:13:58,456
أين يجب أن نضع المشروبات؟

302
00:13:58,491 --> 00:14:00,391
لن يكون هناك مشروبات

303
00:14:00,427 --> 00:14:01,659
ماذا؟

304
00:14:01,695 --> 00:14:04,462
(أولاً، لأن أبي و (آنا
في مرحلة التعافي من الإدمان

305
00:14:04,497 --> 00:14:07,665
حسناً، و لكن والدك لم يمانع
يوماً إن قام الأشخاص من حوله بـ

306
00:14:07,701 --> 00:14:10,368
وثانياً، لا استطيع شراء الكحوليات

307
00:14:10,403 --> 00:14:11,621
وقد طلبت العون منك

308
00:14:11,622 --> 00:14:14,338
لكنك لم ترغبي في صرف مالك المدخر
لذا

309
00:14:14,374 --> 00:14:17,408
يمكنك مساعدتي في لف هذه بالمناديل

310
00:14:17,444 --> 00:14:19,410
أجل، سأحضر الشريط -
أشكرك -

311
00:14:20,413 --> 00:14:22,513
على الرحب والسعة -
أحبك -

312
00:14:22,549 --> 00:14:23,581


313
00:14:23,616 --> 00:14:26,451
هل طلبت من (غرايس) مرافقتك
إلى حفل التخرج؟

314
00:14:26,486 --> 00:14:29,554
حسبت ذلك، لتخبرني أن
ألا أتعجل

315
00:14:29,589 --> 00:14:31,289
وأسألها حال استعدادي

316
00:14:32,492 --> 00:14:34,659
ماذا يعني ذلك؟ -
إنها تريد تقدماً لطلب مرافقتها لك -

317
00:14:35,662 --> 00:14:37,562
و دعوة مفرطة

318
00:14:37,597 --> 00:14:39,363
بادرة عظيمة

319
00:14:39,399 --> 00:14:41,499
على سبيل المثال، عرض مفاجئ أو

320
00:14:41,534 --> 00:14:43,634
او على غرار العرض المفاجئ

321
00:14:43,670 --> 00:14:46,304
لكنه بالتأكيد ليس كذلك

322
00:14:46,339 --> 00:14:48,272
ممتنة كثيراً لأنني لست في الثانوية

323
00:14:50,744 --> 00:14:52,610
!مدهش

324
00:14:52,645 --> 00:14:54,479
أحسنتم صنعاً ياأطفال

325
00:14:55,448 --> 00:14:57,415
أين منصة المشروبات؟

326
00:14:58,318 --> 00:14:59,784
لا يوجد مشروبات

327
00:14:59,819 --> 00:15:02,220
من الجيد أنكما تخبراننا على الدوام
عن عدم الحاجة للكحوليات في ظل المرح

328
00:15:09,662 --> 00:15:11,429
تفضلي بالدخول

329
00:15:16,402 --> 00:15:18,503
افتقدتك كثيراً -
وأنا افتقدتك أيضاً -

330
00:15:19,405 --> 00:15:21,439
أنت جميلة

331
00:15:23,276 --> 00:15:25,643
ألا ترتدين الخاتم؟

332
00:15:25,678 --> 00:15:27,512
أجل. شعرت

333
00:15:27,547 --> 00:15:29,380
شعرت بالقلق من أن تراه والدتيك

334
00:15:30,483 --> 00:15:32,717
لا. إنهما تعلمان أننا سوف نتزوج

335
00:15:32,752 --> 00:15:34,719
كما أنهما موافقتان

336
00:15:34,754 --> 00:15:36,420
حقاً؟

337
00:15:36,456 --> 00:15:37,421
أجل

338
00:15:50,503 --> 00:15:51,636
هيا

339
00:15:58,565 --> 00:16:00,231
آي.جي) إنها مذهلة)

340
00:16:00,266 --> 00:16:02,100
يا للهول -
!مدهش -

341
00:16:02,135 --> 00:16:03,568
(أحسنت صنعاً يا (آي.جي

342
00:16:04,571 --> 00:16:06,404
شكراً لكما على إقامة هذا الحفل
بحق

343
00:16:06,439 --> 00:16:08,206
لا، لم نقم بشيء

344
00:16:08,241 --> 00:16:09,440
(أجل، كانت فكرة (براندون) و (آي.جي

345
00:16:09,476 --> 00:16:11,376
يستحسن بك إلقاء التحية
على عائلة زوجتك المستقبلية

346
00:16:11,411 --> 00:16:12,510
أجل، يجدر بك ذلك

347
00:16:14,414 --> 00:16:16,147
(مرحباً (إيلينا -
مرحبا -

348
00:16:16,182 --> 00:16:18,349
هل هذا -
أجل -

349
00:16:18,385 --> 00:16:19,550
ماذا يفعل هنا؟

350
00:16:19,586 --> 00:16:21,486
جيد. قرر (غايب) الحضور

351
00:16:21,521 --> 00:16:23,287
تسمح (ستيف) و (لينا) له بالعيش هنا

352
00:16:23,323 --> 00:16:25,223
بينما يساعد (هيسوس) في مشروعه المدرسي

353
00:16:25,258 --> 00:16:27,592
أرجوكما أحسنا التصرف. وأنت أيضاً

354
00:16:27,627 --> 00:16:29,260
أنا لطيف

355
00:16:29,295 --> 00:16:31,129
(فيكتور) -
!هيا -

356
00:16:31,164 --> 00:16:33,398
أصبحت فرد من العائلة -
حسناً -

357
00:16:36,236 --> 00:16:38,336
معذرة! أنا المصورة الرسمية لهذه الليلة

358
00:16:38,371 --> 00:16:40,471
تجمعوا

359
00:16:40,507 --> 00:16:43,474
يسرني رؤيتك -
أهلاً بك إلى العائلة. تهانيّ -

360
00:16:46,346 --> 00:16:47,378


361
00:16:48,448 --> 00:16:50,415
انظروا إلى هذا الفتى -
!يا لوسامته -

362
00:16:50,450 --> 00:16:52,517
براندون). أين منصة المشروبات؟)

363
00:16:52,552 --> 00:16:54,552
لا يوجد مشروبات. يا إلهي

364
00:16:54,587 --> 00:16:57,455
لكن ثمة صودا و ماء
في البراد عند الباحة

365
00:17:01,261 --> 00:17:03,161
يا لجمالك

366
00:17:04,297 --> 00:17:06,397
تعالي لالتقاط صورة. صورة

367
00:17:06,433 --> 00:17:08,199
يجب أن تقف جدتي في الأمام

368
00:17:21,481 --> 00:17:24,382
إيما). أهلاً بك عزيزتي)

369
00:17:24,417 --> 00:17:27,251
كيف حالك؟ -
بخير -

370
00:17:27,287 --> 00:17:28,453
سررت برؤيتك. شكراً لحضورك

371
00:17:31,324 --> 00:17:33,157


372
00:17:33,193 --> 00:17:35,226
الـ... إنه

373
00:17:35,261 --> 00:17:37,295
الخاتم الذي أهداك إياه (هيسوس)؟

374
00:17:37,330 --> 00:17:38,596
أحل

375
00:17:38,631 --> 00:17:41,132
إنه جميل جداً

376
00:17:41,167 --> 00:17:42,600
شكراً

377
00:17:42,635 --> 00:17:45,470
كيف تسير إجراءات التقديم للجامعة يا (إي.جي)؟

378
00:17:45,505 --> 00:17:47,405
بخير، بخير

379
00:17:47,440 --> 00:17:50,308
إنها حفلة جميلة -
شكراً جزيلاً -

380
00:17:50,343 --> 00:17:52,643
براندون) و (آي.جي) هما)
معدا الحفل

381
00:17:52,679 --> 00:17:55,613
تذوق المقبلات -
سأفعل -

382
00:17:55,648 --> 00:17:58,316
حسناً -
ما الجامعات التي تتقدم لها؟ -

383
00:17:58,351 --> 00:18:00,118
معظمها جامعات إبداعية

384
00:18:00,153 --> 00:18:02,086
(راجياً أن ارتاد جامعة (كاليفورنيا سان دييغو

385
00:18:02,122 --> 00:18:04,188
أجربت مقابلة في كلية الفنون اليوم

386
00:18:04,224 --> 00:18:07,391
حقاً؟ (كالي) ستتقدم لكلية الفنون أيضاً

387
00:18:07,427 --> 00:18:11,262
إنها تحضر فصل الفنون بغرض الاستماع هناك
هل أخبرته؟

388
00:18:12,398 --> 00:18:14,132
ماخطبك؟

389
00:18:15,535 --> 00:18:18,336
معذرة يا عزيزتي

390
00:18:18,371 --> 00:18:21,139
أعتقد أن شيئاً ما قد دخل عيني

391
00:18:21,174 --> 00:18:22,440
إنه حقاً -
حسناً -

392
00:18:22,475 --> 00:18:23,541
آسفة جداً

393
00:18:26,212 --> 00:18:28,112
لماذا لم تخبريني؟

394
00:18:31,284 --> 00:18:33,584
عملك جيد جداً

395
00:18:33,620 --> 00:18:36,187
من المحال أن يتم قبولي

396
00:18:36,222 --> 00:18:38,156
لذا ما المغزى من إخبارك؟

397
00:18:38,191 --> 00:18:40,158
لماذا تفترضين ذلك؟

398
00:18:40,193 --> 00:18:42,160
لقد طلبوا منك الحضور بغرض الاستماع
وإنه لأمر عظيم

399
00:18:42,195 --> 00:18:43,180
أجل، حدث ذلك فقط لأن معلمة الفن

400
00:18:43,181 --> 00:18:46,130
(شاهدت مشروع التخرج خاصتي لدى (أنكور بيتش

401
00:18:46,166 --> 00:18:48,232
لدي 3 رسومات فقط في ملفي الفني

402
00:18:48,268 --> 00:18:51,469
وهي غير كافية، كما أني لا أعلم
إن كانت جيدة

403
00:18:52,605 --> 00:18:54,438
هل لي أن أراها؟

404
00:18:54,474 --> 00:18:56,574
فقط للتأكد من أنهم بالسوء الذي تظنين؟

405
00:18:59,345 --> 00:19:01,412
إنها ترتديه -
ماهو؟ -

406
00:19:01,447 --> 00:19:04,115
الخاتم. الخطوبة

407
00:19:04,150 --> 00:19:06,551
(لقد خرج من رأس (هيسوس

408
00:19:06,586 --> 00:19:09,420
إلى اصبعها

409
00:19:09,455 --> 00:19:11,522
ربما ظنها ليس مثلما يظن هيسوس ويعتبره

410
00:19:13,293 --> 00:19:14,392
ماذا... ماذا تفعل؟

411
00:19:14,427 --> 00:19:16,394
لم يبقَ ما يكفي لمشاطرته
وإننا بحاجة لهذا

412
00:19:16,429 --> 00:19:18,229
هذه حالة جديدة

413
00:19:20,466 --> 00:19:22,500
يجب أن نسألها مباشرة

414
00:19:22,535 --> 00:19:24,202
إن كانا مخطوبين

415
00:19:24,237 --> 00:19:25,503
الآن؟ في منتصف الحفل؟

416
00:19:25,538 --> 00:19:28,105
لا، ليس الآن، لكن قريباً
في القريب العاجل

417
00:19:36,482 --> 00:19:39,116
!مرحباً -
مرحباً -

418
00:19:39,152 --> 00:19:40,418
هل تحدثت إلى (آنا)؟

419
00:19:40,453 --> 00:19:42,220
ماذا؟ لا

420
00:19:42,255 --> 00:19:44,288
(لا، ولن أفعل يا (هيسوس

421
00:19:44,324 --> 00:19:46,157
إنه حفل خطوبتها

422
00:19:47,160 --> 00:19:49,293
لعل هذا هو سبب دعوتها لك

423
00:19:49,329 --> 00:19:51,295
لكي تدرك أن الأمر يحصل بالفعل

424
00:19:51,331 --> 00:19:54,165
وأن عليك التدخل

425
00:19:54,200 --> 00:19:56,601
بحقك. ماهي اسوأ الاحتمالات؟
أن ترفض؟

426
00:19:59,439 --> 00:20:01,572
قل شيئاً

427
00:20:01,608 --> 00:20:04,375
ممتنة لحضورك

428
00:20:04,410 --> 00:20:07,144
أجل، لكني لست متأكداً من شعور البقية

429
00:20:07,180 --> 00:20:09,146
إنهم يتفهمون، اعدك

430
00:20:09,182 --> 00:20:11,249
سأحضر بعض الطعام

431
00:20:11,284 --> 00:20:12,316
إلى اللقاء

432
00:20:15,421 --> 00:20:16,587
إذن

433
00:20:16,623 --> 00:20:19,190
أين هي (إيزابيلا)؟

434
00:20:19,225 --> 00:20:21,359
لقد رقدت للنوم أخيراً
هل لك أن تصدق ذلك؟

435
00:20:23,529 --> 00:20:25,329
إنها تحبك

436
00:20:27,200 --> 00:20:29,233
وما الذي ينقصني؟

437
00:20:33,273 --> 00:20:36,340
حسناً، لنأخذ صورة للعائلة الأصلية

438
00:20:36,376 --> 00:20:37,508
هيا

439
00:20:39,212 --> 00:20:40,511
هيا

440
00:20:40,546 --> 00:20:42,446
حسناً، فليتقارب الجميع

441
00:20:42,482 --> 00:20:44,315
مستعدون؟

442
00:20:44,350 --> 00:20:45,583
إنها عائلة جميلة

443
00:20:45,618 --> 00:20:48,386
ثلاثة، اثنان، واحد

444
00:20:49,555 --> 00:20:50,655
!مثالي

445
00:20:50,690 --> 00:20:52,456
إنها جميلة جداً

446
00:20:52,492 --> 00:20:54,392
هل فكرت يوماً في احتمالية أننا ارتكبنا خطأ

447
00:20:54,427 --> 00:20:56,227
بإخراج (غايب) من حياتها؟

448
00:21:11,672 --> 00:21:13,405
إنها رائعة

449
00:21:17,445 --> 00:21:18,744
أحببت هذه

450
00:21:18,779 --> 00:21:20,579
أجل، أنت الوحيد

451
00:21:20,615 --> 00:21:23,349
يجب أن تسمع الانتقاد في فصلي

452
00:21:23,384 --> 00:21:24,717
دعيهم وشأنهم

453
00:21:24,752 --> 00:21:27,786
لا، لعله يجب أن اتقدم إلى برنامج آخر

454
00:21:27,822 --> 00:21:30,556
وأن اقوم بشيء آخر يمكن أن يحدث فرقاً

455
00:21:30,591 --> 00:21:32,591
ألا تظنين أن الفن يمكن أن يحدث فرقاً؟ -
أنت تعي ما أقصد -

456
00:21:32,627 --> 00:21:33,792
كلا

457
00:21:33,828 --> 00:21:35,628
يزيد الفن الوعي

458
00:21:35,663 --> 00:21:38,497
ويغير الآراء والسياسات

459
00:21:38,533 --> 00:21:40,766
وتتغلب على الانقسامات الثقافية

460
00:21:40,801 --> 00:21:43,402
ويمكن الناس من نقل الجبال

461
00:21:43,437 --> 00:21:45,538
أرجو أن تكون قد قلت ذلك في مقابلتك البارحة

462
00:21:45,573 --> 00:21:47,573
(أنا جاد يا (كالي

463
00:21:47,608 --> 00:21:49,642
لكن أجل، قلته

464
00:21:49,677 --> 00:21:51,777
ثمة سبل كثيرة لإحداث الفروق

465
00:21:51,812 --> 00:21:53,612
ربما ثمة سبيل أسهل لي

466
00:21:53,648 --> 00:21:54,747
لا

467
00:21:54,782 --> 00:21:57,383
لا تتخلي عن رغبتك الحقيقية

468
00:21:57,418 --> 00:21:58,751
فقط لأجل الأسهل

469
00:21:58,786 --> 00:22:00,619
قومي بما يسعدك

470
00:22:01,756 --> 00:22:03,656
ما الذي يلهمك؟

471
00:22:08,629 --> 00:22:11,530
شيلو ماك كولن). إنها شريرة)

472
00:22:11,566 --> 00:22:13,699
ستلقي خطاباً في الجامعة غداً

473
00:22:13,734 --> 00:22:15,668
سنمنعها

474
00:22:15,703 --> 00:22:16,669
حقاً؟

475
00:22:17,705 --> 00:22:19,371
هل تريدين الدعم؟

476
00:22:21,542 --> 00:22:23,342
حسناً، جميعكم

477
00:22:23,377 --> 00:22:25,811
مرحباً بكم جميعاً
هلاّ اعرتموني انتباهكم، من فضلك؟

478
00:22:25,846 --> 00:22:30,783
حسناً، بصفتي الإشبين
فإن وظيفتي هي إلقاء خطاب النخب الأول

479
00:22:30,818 --> 00:22:33,652
اعتذر عن عدم وجود الشامبانيا

480
00:22:33,688 --> 00:22:36,655
لكن ثمة العديد من شراب الزنجبيل

481
00:22:36,691 --> 00:22:39,358
على أية حال

482
00:22:39,393 --> 00:22:43,729
بدلاً من شرب النخب، قررت
كتابة هذه الكلمات لك يا أبي

483
00:22:48,669 --> 00:22:50,536
♪ النظر إليك ♪

484
00:22:50,571 --> 00:22:52,538
♪ وإلى نزاهتك ♪

485
00:22:53,741 --> 00:22:56,408
♪ أعظم من أشعة الشمس ♪

486
00:22:56,444 --> 00:22:58,377
♪ الدوران حولك ♪

487
00:22:58,412 --> 00:23:00,746
♪ واستمداد القوة ♪

488
00:23:00,781 --> 00:23:04,483
♪ الرجل الذي أرغب أن أكون عليه في عيناك ♪

489
00:23:04,518 --> 00:23:08,354
♪ الأب وابنه ♪

490
00:23:08,389 --> 00:23:11,457
♪ قدر لا يمكن التراجع عنه ♪

491
00:23:11,492 --> 00:23:14,493
♪ رجلان في عالم كبير وشجاع ♪

492
00:23:14,528 --> 00:23:16,662
في يوم قريب سيقيمان لنا حفلاً مشابهاً

493
00:23:16,697 --> 00:23:19,365
♪ السعي للصواب ♪

494
00:23:19,400 --> 00:23:22,334
♪ نجمان في الكون ♪

495
00:23:22,370 --> 00:23:24,536
♪ أنا احترم ♪

496
00:23:24,572 --> 00:23:26,372
♪ واعكس ♪

497
00:23:26,407 --> 00:23:28,340
♪ ضوءك ♪

498
00:23:29,377 --> 00:23:31,510
♪ جذور عميقة و ارتفاع جديد ♪

499
00:23:31,545 --> 00:23:32,745
سأعود لاحقاً

500
00:23:32,780 --> 00:23:37,383
♪ إن حياتك حق مكتسب ♪

501
00:23:39,420 --> 00:23:41,420
♪ وأنا غامق ♪

502
00:23:41,455 --> 00:23:42,755
♪ لأنك ساطع ♪

503
00:23:52,466 --> 00:23:54,700
(أحبك يا (بي -
وأنا أحبك أيضاً يا أبي -

504
00:23:55,636 --> 00:23:56,669
حسناً، من التالي؟

505
00:23:56,704 --> 00:23:58,404
نحن
نحن

506
00:24:04,478 --> 00:24:06,412
مرحباً -
مرحباً -

507
00:24:06,447 --> 00:24:09,615
بالمناسبة، كانت كلمات جميلة
(يا (غرايس) و (براندون

508
00:24:09,650 --> 00:24:12,785
آنا)، أردت أن أهنأك)

509
00:24:12,820 --> 00:24:16,322
(سعيدة جداً لأنك عثرت على (مايك
إنه رجل رائع

510
00:24:16,357 --> 00:24:17,456
قلت لك -
و -

511
00:24:17,491 --> 00:24:19,692
وأنتما متشابهان جداً، لذا

512
00:24:19,727 --> 00:24:21,427
أنا أشعر بالسعادة لكما

513
00:24:21,462 --> 00:24:23,762
!انصتوا! انصتوا

514
00:24:23,798 --> 00:24:26,632
أجل

515
00:24:26,667 --> 00:24:28,467
إذاً، انا

516
00:24:29,437 --> 00:24:31,770
أظن أنني لن

517
00:24:31,806 --> 00:24:35,574
احسب أني سأتواجد في
حفل خطوبة والدتي البيولوجية

518
00:24:35,609 --> 00:24:38,777
لم أفكر يوماً أننا سنحظى بعلاقة

519
00:24:38,813 --> 00:24:40,646
معك

520
00:24:40,681 --> 00:24:42,548
(أو معك يا (غايب

521
00:24:44,752 --> 00:24:46,785
لكن

522
00:24:46,821 --> 00:24:49,488
ثم شيء آخر أعرفه

523
00:24:50,725 --> 00:24:52,558
هو أن الأوان لا يفوت

524
00:24:53,794 --> 00:24:55,761
حتى وإن ظننتم ذلك

525
00:24:57,531 --> 00:24:59,465
وهذا كل ما أردت قوله

526
00:25:03,771 --> 00:25:06,305
!(حسناً (هيسوس

527
00:25:10,711 --> 00:25:13,479
!ما هذا النخب؟ -
ماذا تقصدين؟ -

528
00:25:13,514 --> 00:25:15,547
!هذه حفل خطوبة والدي

529
00:25:15,583 --> 00:25:18,684
ثمة الكثير ليقال يا ابنتي

530
00:25:18,719 --> 00:25:20,686
نحن فخوران جداً بك

531
00:25:20,721 --> 00:25:24,456
يتطلب الأمر قوة وإيمان كبيران -
(حسناً اسمع يا (براندون -

532
00:25:24,492 --> 00:25:26,358
(في حال  أن (غايب) و (آنا

533
00:25:26,394 --> 00:25:27,693
ما يزالان يكنان المشاعر لبعضهما البعض

534
00:25:27,728 --> 00:25:29,495
!إن الأمر ليس من شأنك

535
00:25:29,530 --> 00:25:32,731
(هل ترغب في أن يتزوج من (آنا
إن كانت ماتزال تحب (غايب)؟

536
00:25:32,767 --> 00:25:35,667
!أحسنتما

537
00:25:35,703 --> 00:25:37,703
أنت غير معقول

538
00:25:37,738 --> 00:25:39,538
دعك من الأمر

539
00:25:39,573 --> 00:25:41,774
!(نخب (مايك) و (آنا -
!(مايك) و (آنا) -

540
00:25:48,482 --> 00:25:49,615


541
00:25:50,818 --> 00:25:53,352
ماذا تفعلين هنا بمفردك؟

542
00:25:53,387 --> 00:25:54,787
آسفة، محض استراحة

543
00:25:57,558 --> 00:25:59,358
عزيزتي، هل أنت على مايرام؟

544
00:26:10,471 --> 00:26:13,338
أريد لـ(هيسوس) أن يتحسن بالفعل

545
00:26:13,374 --> 00:26:15,307
وأن يعود إلى المدرسة

546
00:26:15,342 --> 00:26:17,342
لكني غير مستعدة للخطوبة

547
00:26:28,399 --> 00:26:29,532
(غايب)

548
00:26:31,202 --> 00:26:32,501
هل لنا بدقيقة؟

549
00:26:32,537 --> 00:26:34,303
(سيد و سيدة (غواتيرز

550
00:26:36,240 --> 00:26:38,407
(غايب)

551
00:26:38,443 --> 00:26:40,276
يصعب علينا قول هذا

552
00:26:42,380 --> 00:26:44,146
إننا آسفين

553
00:26:44,182 --> 00:26:45,414
لما فعلناه بك

554
00:26:45,450 --> 00:26:48,184
حسبنا أننا كنا نقوم بالأفضل لابنتنا

555
00:26:48,219 --> 00:26:50,119
...و

556
00:26:50,154 --> 00:26:51,520
من يدري ما كان ليحدث

557
00:26:51,556 --> 00:26:54,190
لو أننا تولينا الأمر بشكل مختلف

558
00:26:55,360 --> 00:26:56,392


559
00:26:58,229 --> 00:26:59,562
أشكرك

560
00:26:59,597 --> 00:27:02,064
كنت تنوي إبكاء أباك، أليس كذلك؟

561
00:27:02,100 --> 00:27:04,166
في الواقع، كدت أن أبكي

562
00:27:04,202 --> 00:27:05,401
(هذه حفلة رائعة يا (بي

563
00:27:05,436 --> 00:27:07,136
شكراً لك

564
00:27:09,307 --> 00:27:10,473
هل كل شيء على مايرام؟

565
00:27:11,576 --> 00:27:14,443
(شكراً جزيلاً على الحفل يا (براندون

566
00:27:14,479 --> 00:27:16,278
على الرحب والسعة

567
00:27:16,314 --> 00:27:18,314
إن (دايف) مغادر
إن شئت توديعه

568
00:27:18,349 --> 00:27:19,281
حسناً

569
00:27:22,286 --> 00:27:24,286
معذرة

570
00:27:32,296 --> 00:27:33,496
مرحباً -
مرحباً 

571
00:27:35,333 --> 00:27:38,367
إن شفاء (هيسوس) ليست مسؤوليتك

572
00:27:38,403 --> 00:27:40,169
بل مسؤوليته

573
00:27:40,204 --> 00:27:41,370
(ومسؤوليتي و مسؤولية (ستيف

574
00:27:41,406 --> 00:27:43,572
وأعتذر عن عدم التفكير حيال

575
00:27:43,608 --> 00:27:46,308
العبء الذي أنزلناه عليك

576
00:27:46,344 --> 00:27:49,412
إذاً فأنتما غير موافقتين على خطوبتنا؟

577
00:27:49,447 --> 00:27:50,513
لا

578
00:27:52,150 --> 00:27:53,482
بالطبع لا

579
00:27:55,353 --> 00:27:57,253
بصراحة يا عزيزتي، لقد ظننا

580
00:27:57,288 --> 00:27:59,155
أن الأمر يدور في ذهنه فقط

581
00:28:00,224 --> 00:28:02,258
وجب علينا سؤالك -
لا بأس -

582
00:28:02,293 --> 00:28:05,528
أعتقد أن الأمر يدور في ذهنه

583
00:28:06,564 --> 00:28:08,497
لم أصرح يوماً عن رغبتي بالزواج به

584
00:28:10,168 --> 00:28:11,434
سنتحدث إليه

585
00:28:14,372 --> 00:28:16,505
لكن هلاّ تحدثت بالأمر معه أولاً؟

586
00:28:16,541 --> 00:28:18,274
أجل، بالطبع

587
00:28:21,212 --> 00:28:22,378
تعالي

588
00:28:25,149 --> 00:28:26,282
شكراً لك

589
00:28:32,390 --> 00:28:33,456


590
00:28:37,128 --> 00:28:38,494
ربما كانت والدتي محقة

591
00:28:38,529 --> 00:28:40,362
(بشأن الرأفة بـ(هيسوس

592
00:28:40,398 --> 00:28:42,331
لا استطيع اتخاذ السبيل الأقل مقاومة

593
00:28:42,366 --> 00:28:44,233
فقط لأني خائفة من هيجانه

594
00:28:44,268 --> 00:28:47,369
لا يوجد عمل فردي في هذا
بل عمل جماعي

595
00:28:47,405 --> 00:28:48,504
نحن

596
00:28:50,174 --> 00:28:51,440
لن نستسلم، اتفقنا؟

597
00:28:51,476 --> 00:28:53,509
لن نستسلم

598
00:28:54,512 --> 00:28:56,312
سنقاوم لاستعادة ولدنا

599
00:28:57,548 --> 00:29:00,182
مهما كانت العلاجات
سنجربها جميعاً

600
00:29:00,218 --> 00:29:02,218
حتى ينفع إحداها، اتفقنا؟

601
00:29:04,155 --> 00:29:06,322
متى سنزور الطبيب في (لوس انجلوس)؟ -
في غضون أسبوعين -

602
00:29:06,357 --> 00:29:10,359
حسناً
في هذه الأثناء، سنزيل بيت الشجرة

603
00:29:10,394 --> 00:29:13,429
ومهما كان لكي نجلب انتباهه

604
00:29:14,565 --> 00:29:16,332
أعلم يا عزيزتي

605
00:29:25,276 --> 00:29:27,109
(طاب مساؤك يا (براندن

606
00:29:28,446 --> 00:29:30,412
هل لنا بدقيقة؟

607
00:29:49,534 --> 00:29:51,167
ما الأخبار؟

608
00:29:54,305 --> 00:29:56,438
لماذا بكيت

609
00:29:56,474 --> 00:29:58,474
عندما أخبرتني أنك ستتزوجين من (مايك)؟

610
00:30:02,146 --> 00:30:05,381
(بسبب شيء قاله (هيسوس

611
00:30:06,551 --> 00:30:08,284
أنني مازلت أكن لك المشاعر؟


612
00:30:08,319 --> 00:30:10,519
أجل. أجل

613
00:30:11,455 --> 00:30:13,355
يدور في ذهنه تلك الفكرة المجنونة

614
00:30:13,391 --> 00:30:15,524
عن أننا ما نزال نستطيع الارتباط

615
00:30:19,597 --> 00:30:21,463
ولنفترض صحة ذلك؟

616
00:30:25,469 --> 00:30:27,336
أعلم أنني أفسدت علاقتنا

617
00:30:30,308 --> 00:30:32,141
عندما خرجت من السجن

618
00:30:33,411 --> 00:30:35,511
بدلاً من التأسف على حالي

619
00:30:37,381 --> 00:30:40,149
كان يجب أن أبحث عنك

620
00:30:40,184 --> 00:30:41,217
وعن التوأم

621
00:30:43,187 --> 00:30:44,620
وكان يجب أن نكون عائلة

622
00:30:48,392 --> 00:30:50,492
ما يزال بمقدورنا أن نكون عائلة

623
00:30:50,528 --> 00:30:52,628
(بوسعي أن أكون أباً لـ(إيزابيلا

624
00:30:55,299 --> 00:30:57,233
لنفترض أن الأوان لم يفت؟

625
00:31:02,406 --> 00:31:03,572
لأن

626
00:31:04,575 --> 00:31:06,342
لم أنفك عن حبك

627
00:31:08,179 --> 00:31:09,545
أنت تجهل

628
00:31:09,580 --> 00:31:11,547
عدد المرات التي حلمت بها

629
00:31:11,582 --> 00:31:13,315
ان تقول هذا

630
00:31:13,351 --> 00:31:15,484
لطالما

631
00:31:15,519 --> 00:31:18,320
تمنيت عودتك

632
00:31:23,361 --> 00:31:25,294
لكن الأوان قد فات

633
00:31:27,231 --> 00:31:28,530
(أنا أحب (مايك

634
00:31:30,268 --> 00:31:31,600
ولا اطيق صبراً للزواج به

635
00:31:40,411 --> 00:31:42,278
ها أنت ذا

636
00:31:43,414 --> 00:31:46,515
هل يجب أن نغلق الباب أم

637
00:32:05,136 --> 00:32:06,368
أحبك

638
00:32:08,572 --> 00:32:10,205
لكن

639
00:32:12,209 --> 00:32:15,244
لكن لا استطيع ارتداؤه
إن كان يعني ما تفكر به

640
00:32:23,554 --> 00:32:25,354
مهلاً

641
00:32:25,389 --> 00:32:27,289
هل تنفصلين عني الآن؟

642
00:32:27,325 --> 00:32:29,191
لا لا

643
00:32:31,462 --> 00:32:33,495
لكننا صغيران جداً على الخطوبة
(يا (هيسوس

644
00:32:34,432 --> 00:32:36,398
ولا أقدر على أن أكون السبب الوحيد

645
00:32:36,434 --> 00:32:39,234
لرغبتك في العودة إلى المدرسة
يجب أن تعود لمصلحتك

646
00:32:39,270 --> 00:32:41,503
مهلاً
ألهذا السبب وافقت؟

647
00:32:42,506 --> 00:32:44,406
لم أوافق قط

648
00:32:44,442 --> 00:32:45,536
إن كان ذلك

649
00:32:45,537 --> 00:32:47,443
إن كان ذلك شعورك
لربما يجب أن ننفصل

650
00:32:49,280 --> 00:32:50,546
!(هيسوس) -
لست حالة خيرية -

651
00:32:50,581 --> 00:32:52,481
!لم أقل قط انك كذلك

652
00:32:52,516 --> 00:32:55,150
هل تظنين أنني لن أشف بدونك؟

653
00:32:55,186 --> 00:32:57,186
!ليس هذا مقصدي -
أتعلمين يا (إيما)؟ -

654
00:32:57,221 --> 00:32:59,221
أنا لا أحتاجك

655
00:32:59,256 --> 00:33:01,090
(بلى يا (هيسوس

656
00:33:01,125 --> 00:33:02,524
!لقد زاملتك طوال هذه الفترة

657
00:33:02,560 --> 00:33:05,427
كانت أفضل خليلة على الإطلاق

658
00:33:05,463 --> 00:33:07,429
والآن فجأة أحببتها؟

659
00:33:07,465 --> 00:33:09,365
هل عدتما لصداقتكما؟
رائع

660
00:33:09,400 --> 00:33:12,167
لكن أتعلمان شيئاً؟
دعاني وشأني

661
00:33:12,203 --> 00:33:14,303
(هيسوس) -
أنا أعي كلامي، حسناً؟ -

662
00:33:14,338 --> 00:33:17,139
لا تفعل هذا -
اخرجي من الموضوع -

663
00:33:17,174 --> 00:33:19,375
وأنت، إن كنت لا تريدينني إلى الأبد

664
00:33:19,410 --> 00:33:21,243
فإنني لا أريدك إطلاقاً

665
00:33:21,278 --> 00:33:22,444
!فلترحلي

666
00:33:25,483 --> 00:33:27,449
!(اخرجي يا (إيما

667
00:33:33,624 --> 00:33:35,391
أنت أحمق جداً

668
00:33:58,582 --> 00:34:00,315
!(إيما)

669
00:34:02,553 --> 00:34:04,319
إنه لا يقصد كلامه

670
00:34:05,356 --> 00:34:06,522
أعلم

671
00:34:08,359 --> 00:34:10,325
سوف يتحسن
حقاً

672
00:34:12,530 --> 00:34:14,163
متى؟

673
00:34:19,203 --> 00:34:20,369
أنا أفتقده أيضاً

674
00:34:26,544 --> 00:34:28,544
لست مضطرة لهذا -
لا أمانع -

675
00:34:28,579 --> 00:34:30,446
(ستجلب (آنا) (إيزابيلا

676
00:34:34,151 --> 00:34:36,185
إنها تحبك بالفعل يا أبي

677
00:34:37,388 --> 00:34:39,388
أجل، أدري

678
00:34:39,423 --> 00:34:40,456


679
00:34:40,491 --> 00:34:42,424
يجب أن احضر حقيبتي

680
00:34:43,527 --> 00:34:44,493
حسناً

681
00:34:46,297 --> 00:34:48,397
أشكرك مجدداً -
شكراً لك -

682
00:34:59,176 --> 00:35:00,108
مرحباً

683
00:35:10,321 --> 00:35:12,221
الاحتجاج غداً، أليس كذلك؟

684
00:35:12,256 --> 00:35:13,355
أجل

685
00:35:14,425 --> 00:35:16,191
أنا فخورة بك

686
00:35:16,227 --> 00:35:18,160
اتخاذ المواقف

687
00:35:19,163 --> 00:35:20,295
لكن؟

688
00:35:24,134 --> 00:35:27,202
لم تصيري طالبة في الجامعة بعد

689
00:35:27,238 --> 00:35:29,204
هل ترغبين حقاً القيام بشيء

690
00:35:29,240 --> 00:35:31,406
يمكن أن يعرض فرص قبولك للخطر؟

691
00:35:31,442 --> 00:35:34,576
يجب ألا اعبر عن معتقداتي

692
00:35:34,612 --> 00:35:36,578
بسبب خوفي؟

693
00:35:36,614 --> 00:35:40,349
لا. لا، بل أمر للحسبان

694
00:35:40,384 --> 00:35:42,551
الكثير من احتجاجات الحرم الجامعية

695
00:35:42,586 --> 00:35:44,286
تؤول إلى العنف مؤخراً

696
00:35:44,321 --> 00:35:46,288
سنحتج سلمياً -
أجل، أدري -

697
00:35:46,323 --> 00:35:48,524
(لست أنت من لا أثق به يا (كال

698
00:35:48,559 --> 00:35:51,527
ثمة أشخاص ممن لا يحبذ
احياناً انتهاز الفرص

699
00:35:51,562 --> 00:35:55,264
في هذه الحالات العاطفية
واختلاق الفوضى

700
00:35:56,500 --> 00:35:59,201
هل تقصدين أنه غير مسموح لي بالذهاب؟

701
00:35:59,236 --> 00:36:00,335
لا

702
00:36:02,306 --> 00:36:05,207
أريدك أن تعديني

703
00:36:05,242 --> 00:36:08,510
في حال خرجت الأمور عن السيطرة

704
00:36:08,546 --> 00:36:10,178
أن تتخذي الخيار الصائب

705
00:36:11,448 --> 00:36:13,482
حسناً. أعدك

706
00:36:23,422 --> 00:36:24,904
لا يكترث (ستراتوس) حتى

707
00:36:24,906 --> 00:36:26,002
(بشأن (أنكور بيتش أكاديمي

708
00:36:26,176 --> 00:36:28,509
(فقط يريد الانتقام من (انكور بيتش) بسبب (نك

709
00:36:28,545 --> 00:36:31,379
هذا هراء
إن كان لأحد الحق بالانتقام، فإنهم أنت وأنا

710
00:36:31,414 --> 00:36:33,581
بسبب ما فعله (نك) بنا -
أنت محقة -

711
00:36:33,617 --> 00:36:35,617
(وصلني رد من جماعة (إميننت باور

712
00:36:35,652 --> 00:36:37,185
ثم؟

713
00:36:38,221 --> 00:36:40,288
إنهم يريدونني فقط

714
00:36:40,323 --> 00:36:42,590
لكننا فريق مكون من فتاة وفتى مثلي

715
00:36:42,626 --> 00:36:44,592
أعلم، وهذا ما أخبرتهم به

716
00:36:44,628 --> 00:36:47,395
رغم أنني أود المضي قدماً

717
00:36:47,430 --> 00:36:50,365
وإنها لفرصة مذهلة

718
00:36:50,400 --> 00:36:52,433
إلا أنني أخبرتهم بعدم موافقتي على ذلك دونك

719
00:36:52,469 --> 00:36:54,202
إن كنت تفضلين ذلك 

720
00:36:54,638 --> 00:36:56,604
حقاً؟

721
00:36:56,640 --> 00:36:58,406
إن كنت تفضلين ذلك

722
00:36:58,441 --> 00:36:59,574
شكراً

723
00:36:59,609 --> 00:37:02,276
تباً لهم
سنعد برنامجنا الخاص 

724
00:37:03,346 --> 00:37:05,313
يجب أن اذهب إلى الحمام

725
00:37:30,240 --> 00:37:32,206
يا إلهي -
انا -

726
00:37:33,543 --> 00:37:36,544
(مرحباً. أنا (براندون

727
00:37:36,579 --> 00:37:39,247
خليلة (غرايس). خليل

728
00:37:39,282 --> 00:37:41,249
وأنا والدتها

729
00:37:42,318 --> 00:37:44,552
إن هذا ليس ماتظنين أنه عليه

730
00:37:44,587 --> 00:37:45,620


731
00:37:45,655 --> 00:37:48,256
في الواقع إنها مزحة

732
00:37:48,291 --> 00:37:50,191
(منذ أسابيع مضت، (غرايس

733
00:37:50,660 --> 00:37:52,627
لا يهم، هذا غير مهم

734
00:37:52,662 --> 00:37:56,197
أعتذر عن اضطرارك لمقابلتي بهذا الشكل

735
00:37:56,232 --> 00:37:58,466
لا يحق لـ(غرايس) الارتباط

736
00:37:59,502 --> 00:38:02,103
لذا اذهب وحدك إلى حفل التخرج

737
00:38:03,239 --> 00:38:05,540


738
00:38:05,575 --> 00:38:08,576
(أمي، اقدم لك (براندون -
أجل، تقابلنا للتو -

739
00:38:08,611 --> 00:38:10,511
سوف

740
00:38:12,215 --> 00:38:14,148
اغادر

741
00:38:14,184 --> 00:38:16,517
بالمناسبة إجابتي هي نعم

742
00:38:16,553 --> 00:38:18,319
حفل تخرج

743
00:38:18,354 --> 00:38:20,288
ليتك أخبرتني بذلك منذ أول مرة

744
00:38:29,265 --> 00:38:31,165
كيف سار الأمر؟
هل علقتم البوسترات؟

745
00:38:31,201 --> 00:38:32,600
أجل -
لم يكن أحد هناك -

746
00:38:32,635 --> 00:38:34,402
عظيم

747
00:38:40,276 --> 00:38:43,177
مرحباً -
أريدك أن تحضري إلى المدرسة حالاً -

748
00:38:47,650 --> 00:38:51,385
اثنان أربعة ستة ثمانية
!جامعتنا ضد الكره

749
00:38:51,421 --> 00:38:53,254
اثنان، أربعة، ستة، ثمانية

750
00:38:53,289 --> 00:38:55,256
!جامعتنا ضد الكره

751
00:38:55,291 --> 00:38:58,659
اثنان أربعة ستة ثمانية
!جامعتنا ضد الكره

752
00:38:58,695 --> 00:39:00,461
اثنان أربعة ستة ثمانية

753
00:39:00,497 --> 00:39:02,463
!جامعتنا ضد الكره

754
00:39:02,499 --> 00:39:06,234
اثنان أربعة ستة ثمانية
!جامعتنا ضد الكره

755
00:39:06,269 --> 00:39:07,535
اثنان أربعة ستة ثمانية

756
00:39:07,570 --> 00:39:10,104
!جامعتنا ضد الكره

757
00:39:10,140 --> 00:39:11,572
اثنان أربعة ستة ثمانية -
هل لديكم قمصان إضافية؟ -

758
00:39:11,608 --> 00:39:14,142
!جامعتنا ضد الكره -
لقد جئت -

759
00:39:14,177 --> 00:39:16,310
مقاس وسط؟ أو ربما الكبير؟

760
00:39:16,346 --> 00:39:18,112
أنت مفتول العضلات

761
00:39:18,148 --> 00:39:21,115
اثنان أربعة ستة ثمانية
!جامعتنا ضد الكره

762
00:39:21,151 --> 00:39:22,416
اثنان أربعة ستة ثمانية

763
00:39:22,452 --> 00:39:24,352
!جامعتنا ضد الكره

764
00:39:24,387 --> 00:39:27,522
اثنان أربعة ستة ثمانية
!جامعتنا ضد الكره

765
00:39:27,557 --> 00:39:29,290
اثنان أربعة ستة ثمانية

766
00:39:29,325 --> 00:39:31,359
!جامعتنا ضد الكره

767
00:39:31,394 --> 00:39:35,163
اثنان أربعة ستة ثمانية
!جامعتنا ضد الكره

768
00:39:35,198 --> 00:39:36,597
اثنان أربعة ستة ثمانية

769
00:39:36,633 --> 00:39:38,499
!جامعتنا ضد الكره

770
00:39:38,535 --> 00:39:41,235
اثنان أربعة ستة

771
00:39:41,271 --> 00:39:44,138
جئت اليوم لكي انهي بعض الأمور

772
00:39:44,174 --> 00:39:45,373
ووجدت هذا

773
00:39:45,408 --> 00:39:48,242
يا إلهي. من فعل هذا؟
لمّ قد

774
00:39:48,278 --> 00:39:51,546
لا أملك أدنى فكرة
لذا تفقدت الكاميرات الأمنية

775
00:39:51,581 --> 00:39:54,582
وأولادك هم آخر الباقيين في المبنى

776
00:39:57,554 --> 00:40:00,254
(غايب)

777
00:40:14,855 --> 00:40:16,380
(هيسوس)

778
00:40:20,343 --> 00:40:23,444
!الحب لا الكره! حسنوا جامعتنا

779
00:40:23,479 --> 00:40:27,248
!الحب لا الكره! حسنوا جامعتنا

780
00:40:27,283 --> 00:40:28,516
!الحب لا الكره

781
00:40:28,551 --> 00:40:30,318
!حسنوا جامعتنا

782
00:40:30,353 --> 00:40:32,420
سعيدة لتمكنك من الحضور -
حضور رائع -

783
00:40:32,455 --> 00:40:34,622
إن (شيلو ماكولن) وطنية

784
00:40:34,657 --> 00:40:37,191
!أرجو لكم يا رقاقات الثلج أن تذوبوا في الجحيم

785
00:40:37,227 --> 00:40:40,228
إن الجحيم هي مثوى الكارهين يا صديقي -
!اخرجوا من بلدنا -

786
00:40:40,263 --> 00:40:42,330
!إنها بلدها أيضاً

787
00:40:42,365 --> 00:40:44,298
"عودوا إلى المكسيك يا حثالة "العالم الثالث

788
00:40:44,334 --> 00:40:46,500
!أنت! توقف -
!ابنوا جداراً -

789
00:40:46,536 --> 00:40:48,402
!ابنوا جداراً

790
00:40:48,438 --> 00:40:50,538
!علوا أصواتكم! قولوها بوضوح

791
00:40:50,573 --> 00:40:52,573
!مرحباً بالنازحين هنا

792
00:40:52,609 --> 00:40:56,277
!علوا أصواتكم! قولوها بوضوح
!مرحباً بالنازحين هنا

793
00:40:56,312 --> 00:40:58,312
!علوا أصواتكم! قولوها بوضوح -
!ابنوا جداراَ -

794
00:40:58,348 --> 00:41:00,481
!علوا أصواتكم! قولوها بوضوح -
!ابنوا جداراَ -

795
00:41:00,516 --> 00:41:03,351
!علوا أصواتكم! قولوها بوضوح
!مرحباً بالنازحين هنا

796
00:41:03,386 --> 00:41:05,253
!علوا أصواتكم! قولوها بوضوح -
!ابنوا جداراَ -

797
00:41:05,288 --> 00:41:07,321
!مرحباً بالنازحين هنا -
!ابنوا جداراَ -

798
00:41:18,567 --> 00:41:24,567
:تمت الترجمة بواسطة
Elaf

