﻿1
00:00:05,630 --> 00:00:06,673
‫"الشافي السري"

2
00:00:44,127 --> 00:00:47,881
‫"الشافي السري"

3
00:01:33,301 --> 00:01:34,469
‫أشعر وكأنني أحلم الآن

4
00:01:37,597 --> 00:01:38,807
‫هل لا زال يبدو الأمر حلماً؟

5
00:01:40,558 --> 00:01:41,559
‫نعم

6
00:01:43,311 --> 00:01:44,479
‫هذا حلم

7
00:01:46,815 --> 00:01:48,775
‫إنه حلم لا أريد أن أستفيق منه أبداً

8
00:01:55,198 --> 00:01:56,199
‫"جون"

9
00:01:56,991 --> 00:01:58,034
‫"جون"

10
00:02:02,163 --> 00:02:03,623
‫{\an8}ما الذي جاء بك إلى هنا باكراً؟

11
00:02:05,166 --> 00:02:07,544
‫{\an8}- جئت لأن...
‫- ما الأمر؟

12
00:02:09,796 --> 00:02:10,922
‫لماذا جئت ثانية؟

13
00:02:12,674 --> 00:02:15,301
‫{\an8}هذه ليست حانة يمكنك المجيء إليها
‫في أي وقت تشائين

14
00:02:16,052 --> 00:02:17,428
‫{\an8}أخبرتك أن هذا مكان مقدس

15
00:02:17,762 --> 00:02:18,972
‫{\an8}ما هذا؟

16
00:02:19,389 --> 00:02:20,431
‫{\an8}ماذا؟

17
00:02:21,224 --> 00:02:23,101
‫{\an8}هذا...

18
00:02:23,518 --> 00:02:25,436
‫{\an8}هذا...حسناً

19
00:02:26,813 --> 00:02:28,273
‫{\an8}هل هذا للمعلم "يو غوانغ"؟

20
00:02:29,107 --> 00:02:30,984
‫{\an8}- هل هذا لي؟
‫- لا

21
00:02:32,110 --> 00:02:33,736
‫{\an8}مستحيل، هل تظن أنني مجنونة؟

22
00:02:34,279 --> 00:02:36,489
‫{\an8}إنه لي، سوف آكله

23
00:02:37,782 --> 00:02:39,492
‫{\an8}لماذا جلبته إلى هنا إذاً؟

24
00:02:39,993 --> 00:02:41,202
‫هل جئت تتباهين به؟

25
00:02:41,744 --> 00:02:44,581
‫صحيح، جئت أتباهى، هل من مشكلة في ذلك؟

26
00:02:45,039 --> 00:02:48,251
‫لماذا هو مغلف بهذه الطريقة الجميلة
‫إذا جئت تتباهين به؟

27
00:02:51,880 --> 00:02:54,424
‫هذه الأعشاب تشفي الجروح

28
00:02:55,174 --> 00:02:56,843
‫- جروح؟
‫- نعم

29
00:02:57,594 --> 00:02:58,845
‫على سبيل المثال

30
00:03:00,388 --> 00:03:02,223
‫إنه جيد من أجل الطعنات

31
00:03:07,145 --> 00:03:10,523
‫يا رباه، ذلك الطبيب أحمق

32
00:03:10,648 --> 00:03:12,400
‫أخبرته أنني أعاني ألماً في المعدة

33
00:03:14,277 --> 00:03:15,528
‫إنه ليس نافعاً لي

34
00:03:16,696 --> 00:03:19,282
‫يمكنك أن تأخذه أو ترميه، الأمر يعود لك

35
00:03:19,949 --> 00:03:21,117
‫يجب أن أرحل الآن

36
00:03:22,869 --> 00:03:24,037
‫أنا لا أعاني ألماً في المعدة

37
00:03:25,163 --> 00:03:26,289
‫أعاني من طعنة

38
00:03:29,792 --> 00:03:30,835
‫ماذا؟

39
00:03:32,879 --> 00:03:34,005
‫ما باله؟

40
00:03:35,423 --> 00:03:36,591
‫هذا من أجلي

41
00:03:40,303 --> 00:03:41,638
‫رباه

42
00:03:47,727 --> 00:03:48,728
‫اسمعي

43
00:03:50,021 --> 00:03:51,105
‫يا رباه

44
00:03:52,148 --> 00:03:54,317
‫لماذا لم تسأليه عن حاله إذا كنت قلقة جداً؟

45
00:03:54,400 --> 00:03:55,443
‫ما هذا؟

46
00:03:55,568 --> 00:03:57,445
‫قلقة؟ أنا؟

47
00:03:57,612 --> 00:03:59,239
‫قلقة على من؟ عليه؟

48
00:03:59,322 --> 00:04:01,199
‫لست قلقة عليه

49
00:04:03,952 --> 00:04:05,119
‫هل تحبينه؟

50
00:04:06,162 --> 00:04:08,790
‫لا، هل جننت؟

51
00:04:09,874 --> 00:04:13,336
‫أحب الشباب النظيفين

52
00:04:13,795 --> 00:04:14,921
‫من الداخل والخارج

53
00:04:17,298 --> 00:04:18,925
‫أنا لا أحبه، أنا حقاً لا أحبه

54
00:04:19,842 --> 00:04:22,303
‫لا عيب في شخصين راشدين يحبان بعضهما

55
00:04:22,762 --> 00:04:25,431
‫الأمر الوحيد الذي أحبه هو المال

56
00:04:28,643 --> 00:04:31,187
‫أكره أن أكون عبئاً على شخص آخر

57
00:05:04,554 --> 00:05:05,596
‫ماذا تفعل؟

58
00:05:09,851 --> 00:05:11,102
‫هناك من يحتاج مساعدتي

59
00:05:11,686 --> 00:05:12,687
‫من؟

60
00:05:14,647 --> 00:05:17,859
‫إنها فتاة تتذمر لتخفي خوفها

61
00:05:21,946 --> 00:05:22,989
‫هل تحتاج المساعدة؟

62
00:05:51,017 --> 00:05:52,393
‫هل فقدت عقلي؟

63
00:05:53,061 --> 00:05:55,104
‫لماذا أفكر في ذلك الفاشل؟

64
00:05:56,022 --> 00:05:57,315
‫رباه

65
00:06:04,113 --> 00:06:05,114
‫من هذا؟

66
00:06:36,437 --> 00:06:38,189
‫- من أنت؟
‫- أنا...

67
00:06:38,689 --> 00:06:39,732
‫حسناً...

68
00:06:54,038 --> 00:06:55,289
‫ادخل بهدوء

69
00:06:55,581 --> 00:06:56,582
‫هيا

70
00:07:00,920 --> 00:07:01,754
‫ماذا؟

71
00:07:02,797 --> 00:07:04,674
‫هل يحاول الهرب؟

72
00:07:10,638 --> 00:07:11,806
‫لم تصل بعد

73
00:07:15,226 --> 00:07:17,895
‫ماذا تفعلان هنا؟

74
00:07:18,062 --> 00:07:20,148
‫مرحباً، جلبنا شيئاً لك

75
00:07:20,314 --> 00:07:21,691
‫لي أنا؟ ما هو؟

76
00:07:24,819 --> 00:07:25,862
‫ما هذا؟

77
00:07:27,113 --> 00:07:28,322
‫{\an8}"جرعة الشجاعة"؟

78
00:07:29,031 --> 00:07:30,491
‫هل تبيعانني الأدوية؟

79
00:07:30,825 --> 00:07:31,951
‫لا أحتاجها

80
00:07:33,119 --> 00:07:36,205
‫هيا، اشربي هذه إذا أردت أن تكوني
‫مع المعلم "يو غوانغ"

81
00:07:36,539 --> 00:07:39,750
‫- ستساعدك
‫- ماذا؟ ليست هذه حقيقة الأمر

82
00:07:41,961 --> 00:07:43,129
‫أعني ما أقول

83
00:07:43,421 --> 00:07:44,964
‫يا رباه

84
00:07:46,090 --> 00:07:47,467
‫لا تشربيها إذا كنت لا ترغبين بذلك

85
00:07:47,967 --> 00:07:49,093
‫افعلي ما تشائين

86
00:07:50,595 --> 00:07:53,890
‫تذكرت، رأيت ذلك الأحمق "اوك هيو"

87
00:07:55,224 --> 00:07:58,895
‫أظن أنه يحاول الفرار من البلد لأنه مطلوب

88
00:07:59,729 --> 00:08:01,022
‫ألا يجدر بك أن تقبض عليه؟

89
00:08:04,650 --> 00:08:05,735
‫هذا ليس من شأني

90
00:08:06,694 --> 00:08:09,489
‫لا أملك القوة لأعتني بأمره الآن

91
00:08:17,079 --> 00:08:18,664
‫"جرعة الشجاعة"

92
00:08:19,665 --> 00:08:21,000
‫"جرعة الشجاعة"

93
00:08:37,850 --> 00:08:38,893
‫"جون"

94
00:08:40,561 --> 00:08:41,604
‫"جون هيو"

95
00:08:45,149 --> 00:08:46,192
‫نعم؟

96
00:08:47,151 --> 00:08:48,402
‫هل تحتاجين شيئاً؟

97
00:08:53,282 --> 00:08:54,951
‫إذا كان الأمر يزعجك إلى تلك الدرجة
‫فيجب أن تذهب

98
00:08:56,452 --> 00:08:57,495
‫لا بأس

99
00:08:58,120 --> 00:08:59,622
‫من الأفضل ألا أتورط في الأمر

100
00:09:02,750 --> 00:09:04,001
‫ماذا لو ندمت؟

101
00:09:05,962 --> 00:09:08,130
‫سيشكل الأمر عبئاً عليك لبقية حياتك

102
00:09:37,535 --> 00:09:39,203
‫حان الوقت، اخرجوا

103
00:09:39,996 --> 00:09:41,998
‫- حاضر يا سيدي
‫- إلى أين نحن ذاهبون؟

104
00:09:44,333 --> 00:09:47,545
‫- اخرجوا
‫- هيا بنا

105
00:09:48,713 --> 00:09:50,006
‫خذوني معكم

106
00:09:57,263 --> 00:09:58,347
‫ماذا تفعل هنا؟

107
00:10:02,518 --> 00:10:03,561
‫أنت...

108
00:10:13,738 --> 00:10:14,905
‫لم نلتق منذ زمن طويل

109
00:10:15,990 --> 00:10:17,033
‫لن تهرب...

110
00:10:18,200 --> 00:10:20,202
‫إلى سلالة "مينغ" الحاكمة، أليس كذلك؟

111
00:10:23,080 --> 00:10:24,373
‫من يعرف...

112
00:10:24,999 --> 00:10:28,669
‫ما سيحصل إذا قُبض عليه
‫لن يقدم على أمر كهذا

113
00:10:29,170 --> 00:10:30,171
‫صحيح؟

114
00:10:30,671 --> 00:10:32,590
‫إذاً؟ ماذا ستفعل؟

115
00:10:32,673 --> 00:10:34,342
‫هل ستقبض علي؟

116
00:10:35,259 --> 00:10:37,053
‫هل جلبت الحراس الملكيين؟

117
00:10:39,680 --> 00:10:41,557
‫لماذا عساي أجلب الحراس الملكيين؟

118
00:10:43,351 --> 00:10:44,435
‫إذا هربت

119
00:10:45,102 --> 00:10:47,021
‫ستعيش في الخوف دائماً

120
00:10:47,897 --> 00:10:49,690
‫لبقية حياتك

121
00:10:53,069 --> 00:10:55,488
‫لم تتغير أبداً

122
00:10:56,322 --> 00:11:00,951
‫أنت تهزأ بي لأنني أصبحت بائساً جداً

123
00:11:01,786 --> 00:11:04,538
‫ما الأمر الرائع فيك؟

124
00:11:05,331 --> 00:11:06,374
‫بائس؟

125
00:11:08,834 --> 00:11:10,544
‫ماذا تعرف عن البؤس؟

126
00:11:13,130 --> 00:11:14,632
‫لا تهرب كالجبناء

127
00:11:15,174 --> 00:11:17,051
‫ادفع ثمن جرائمك

128
00:11:18,094 --> 00:11:19,053
‫لا تهرب

129
00:11:19,303 --> 00:11:21,764
‫اعترف بما فعلته وادفع ثمن ما اقترفته

130
00:11:22,807 --> 00:11:23,808
‫ذلك...

131
00:11:25,226 --> 00:11:26,936
‫هو السبيل الوحيد...

132
00:11:29,271 --> 00:11:30,523
‫الذي يمكنك أن تعيش به كإنسان

133
00:11:45,287 --> 00:11:48,416
‫أردت أن أنعم بحياة هانئة وحسب!

134
00:11:55,423 --> 00:11:57,133
‫من؟ ماذا؟

135
00:11:57,466 --> 00:11:59,260
‫ما بالك؟

136
00:12:01,429 --> 00:12:04,014
‫ليس من السهل أن تعترف بما فعلته

137
00:12:05,850 --> 00:12:07,226
‫لكن لا تضيع الفرصة الأخيرة

138
00:12:08,227 --> 00:12:09,311
‫التي منحك إياها "جون"

139
00:12:41,051 --> 00:12:42,052
‫انظروا من هنا

140
00:12:43,846 --> 00:12:45,806
‫هل عدت مجدداً؟

141
00:12:46,390 --> 00:12:47,725
‫هل تظنين أن هذا منزلك؟

142
00:12:48,434 --> 00:12:49,393
‫سيدي

143
00:12:49,935 --> 00:12:51,520
‫لدي مشكلة معك

144
00:12:51,604 --> 00:12:53,939
‫ما الذي تتكلمين عنه؟

145
00:12:57,735 --> 00:12:58,986
‫ذلك اليوم...

146
00:13:00,154 --> 00:13:01,530
‫لماذا أمسكت بيدي؟

147
00:13:04,492 --> 00:13:05,784
‫هل أنت ثملة؟

148
00:13:06,869 --> 00:13:08,287
‫متى فعلت هذا؟

149
00:13:08,454 --> 00:13:11,457
‫أمسكت يدي عندما طعنك ذاك الرجل المخيف

150
00:13:11,540 --> 00:13:14,335
‫أمسكت بيدي، هذه اليد

151
00:13:15,920 --> 00:13:18,839
‫أنقذتك لأنني خشيت أن تتأذي

152
00:13:18,923 --> 00:13:21,675
‫لماذا ساعدتني؟

153
00:13:21,800 --> 00:13:23,511
‫لماذا خبأتني خلفك

154
00:13:23,594 --> 00:13:25,638
‫وأخبرتني عن مشاكلك كلما التقينا؟

155
00:13:26,388 --> 00:13:28,599
‫لا أطيق أشياء كهذه

156
00:13:29,600 --> 00:13:31,810
‫هل تعاملينني بهذه الطريقة
‫في حين أنني أنقذتك؟

157
00:13:32,603 --> 00:13:35,189
‫ماذا تريدين مني؟ اعتذاراً؟

158
00:13:35,814 --> 00:13:37,483
‫حسناً، أنا آسف

159
00:13:37,566 --> 00:13:39,610
‫لا يسعني التصديق أنني أمسكت يدك، يا رباه

160
00:13:40,110 --> 00:13:42,488
‫كيف أمكنني فعل أمر كهذا؟ أنا آسف

161
00:13:42,571 --> 00:13:44,114
‫أنا آسف جداً

162
00:13:44,907 --> 00:13:45,950
‫آسف

163
00:13:47,409 --> 00:13:49,078
‫ذلك لأنك تواصل فعل هذا...

164
00:13:49,161 --> 00:13:50,412
‫فعل ماذا؟

165
00:13:51,830 --> 00:13:53,749
‫- لهذا السبب أنا...
‫- ماذا؟

166
00:13:57,920 --> 00:13:58,963
‫ماذا؟

167
00:13:59,255 --> 00:14:00,548
‫لهذا أحبك

168
00:14:02,049 --> 00:14:03,050
‫ماذا؟

169
00:14:03,467 --> 00:14:05,844
‫جئت لأحبك

170
00:14:06,845 --> 00:14:08,264
‫اللعنة

171
00:14:08,556 --> 00:14:09,557
‫ماذا؟ لماذا؟

172
00:14:11,058 --> 00:14:12,726
‫لا تشغل بالك

173
00:14:12,810 --> 00:14:16,021
‫لا أطيق أن أكون عبئاً على الآخرين

174
00:14:16,230 --> 00:14:17,731
‫لذا لن أضايقك

175
00:14:17,940 --> 00:14:19,149
‫جئت لأخبرك هذا

176
00:14:20,025 --> 00:14:23,320
‫لن أراك مجدداً، لذا لا تقلق

177
00:14:26,907 --> 00:14:28,826
‫انزاح الهم عن كاهلي

178
00:14:32,413 --> 00:14:33,998
‫من قال إنك عبء؟

179
00:14:38,377 --> 00:14:39,795
‫أنت لا تشكلين إزعاجاً

180
00:14:40,504 --> 00:14:41,797
‫ولست عبئاً

181
00:14:42,673 --> 00:14:43,674
‫لذا...

182
00:14:44,300 --> 00:14:46,051
‫لا تقولي إنك لن تريني مجدداً

183
00:14:49,179 --> 00:14:50,806
‫لا يمكنك أن تنعزلي عن الناس بسهولة

184
00:14:53,142 --> 00:14:54,184
‫تعالي كلما رغبت

185
00:14:55,102 --> 00:14:56,312
‫كأن هذا منزلك

186
00:15:05,029 --> 00:15:08,073
‫يا رباه، لماذا يحاول أن يتصرف بلطف شديد؟

187
00:15:15,372 --> 00:15:18,208
‫لا أريد أن أُسجن

188
00:15:40,606 --> 00:15:42,149
‫"جرعة التغيير"

189
00:16:05,130 --> 00:16:06,590
‫جئت لأسلم نفسي

190
00:16:08,342 --> 00:16:09,510
‫ماذا قلت؟

191
00:16:14,515 --> 00:16:15,683
‫قلت إنني جئت لأسلم نفسي

192
00:16:32,324 --> 00:16:33,784
‫بقيت واحدة وحسب يا "يون هي"

193
00:16:54,930 --> 00:16:55,931
‫"يون هي"

194
00:16:57,808 --> 00:16:59,143
‫هناك مكان أريد أن أصحبك إليه

195
00:17:14,241 --> 00:17:15,409
‫هل يعجبك؟

196
00:17:16,410 --> 00:17:17,411
‫إنه جميل

197
00:17:19,163 --> 00:17:20,706
‫لماذا جلبتني إلى هنا فجأة؟

198
00:17:24,209 --> 00:17:26,503
‫لنبق هنا اليوم

199
00:17:27,337 --> 00:17:28,380
‫ماذا قلت؟

200
00:17:33,719 --> 00:17:36,472
‫لا يوجد أحد سوانا أنا وأنت هنا

201
00:17:37,639 --> 00:17:39,183
‫هذا أكثر ما أحبه في هذا المكان

202
00:17:40,350 --> 00:17:41,435
‫يا رباه

203
00:17:42,853 --> 00:17:44,146
‫ماذا عن الشمعة الأخيرة؟

204
00:17:51,695 --> 00:17:52,863
‫لا تقلقي

205
00:17:53,322 --> 00:17:56,450
‫وجدت الشخص الذي سيشعل شمعتك الأخيرة

206
00:18:00,746 --> 00:18:02,331
‫اليوم وحسب

207
00:18:02,956 --> 00:18:05,250
‫لننس كل شيء بشأن اللعنات والشموع

208
00:18:06,293 --> 00:18:09,797
‫لنركز علينا أنا وأنت وحسب

209
00:18:12,800 --> 00:18:13,926
‫هل يمكن أن تفعلي هذا من أجلي؟

210
00:18:32,569 --> 00:18:33,529
‫مهلاً

211
00:18:38,325 --> 00:18:40,244
‫جربيها، أليست جميلة؟

212
00:18:40,327 --> 00:18:42,329
‫جربا بعضها كما يحلو لكما

213
00:18:42,871 --> 00:18:44,873
‫- جربا بعضها رجاءً
‫- هل ترغبين بتجربتها؟

214
00:18:44,998 --> 00:18:45,999
‫لا ترغبين بذلك؟

215
00:18:46,708 --> 00:18:48,502
‫- سنشتري هذا
‫- يا رباه

216
00:18:49,211 --> 00:18:50,254
‫- انظر
‫- يا رباه

217
00:18:51,380 --> 00:18:52,756
‫طائرة ورقية، هل نشتريها؟

218
00:18:54,049 --> 00:18:55,676
‫سنأخذ هذه أيضاً

219
00:18:56,844 --> 00:18:58,428
‫تفضل، شكراً

220
00:18:59,012 --> 00:19:01,014
‫- رائع
‫- اجعلها تطير

221
00:19:02,891 --> 00:19:04,309
‫إنها قوية جداً

222
00:19:04,393 --> 00:19:06,687
‫- تبدو هذه أقوى
‫- هيا

223
00:19:06,812 --> 00:19:09,398
‫رائع، إنها جميلة جداً

224
00:19:10,315 --> 00:19:12,568
‫يا رباه، إنني أحسد النساء

225
00:19:12,693 --> 00:19:14,111
‫يمكنك ارتداء أشياء كهذه

226
00:19:18,282 --> 00:19:21,285
‫رباه، انظري إلى كل هذه

227
00:19:22,995 --> 00:19:24,955
‫أليست رائعة؟

228
00:19:25,289 --> 00:19:26,331
‫"يون هي"

229
00:19:27,541 --> 00:19:28,542
‫"يون هي"

230
00:19:29,459 --> 00:19:31,003
‫- ما الأمر؟
‫- لا شيء

231
00:19:32,796 --> 00:19:33,964
‫إنها جميلة جداً

232
00:19:38,177 --> 00:19:40,762
‫ألست جائعة؟ فلنذهب ونطبخ بعض الطعام

233
00:19:43,932 --> 00:19:46,226
‫هذا ممتع جداً

234
00:20:00,032 --> 00:20:02,409
‫ستنحني العروس لعريسها الآن

235
00:20:08,290 --> 00:20:10,626
‫سينحني العريس بالمقابل

236
00:20:36,735 --> 00:20:38,487
‫مهلاً، انتظري قليلاً

237
00:20:38,904 --> 00:20:40,239
‫ألا تحتاج المزيد من الماء؟

238
00:20:40,530 --> 00:20:41,698
‫إنها كافية

239
00:20:42,074 --> 00:20:43,408
‫لا أظن انها الكمية المناسبة

240
00:20:46,536 --> 00:20:48,497
‫- نفذ وحسب
‫- حاضر يا سيدتي

241
00:20:50,666 --> 00:20:52,501
‫- استخدم المروحة بشكل أقوى
‫- حاضر يا سيدتي

242
00:20:56,755 --> 00:20:58,257
‫- لا تتوقف
‫- حاضر يا سيدتي

243
00:20:59,841 --> 00:21:01,134
‫كف عن العبث

244
00:21:03,637 --> 00:21:04,972
‫تنح، سأفعلها أنا

245
00:21:09,518 --> 00:21:10,644
‫أقوى

246
00:21:14,398 --> 00:21:15,649
‫لماذا لا تجربين الأمر؟

247
00:21:19,945 --> 00:21:21,321
‫تبدين أجمل عن قرب

248
00:21:22,406 --> 00:21:23,407
‫شفتاك صغيرتان

249
00:21:23,907 --> 00:21:25,158
‫إنها تشبهنا

250
00:21:26,827 --> 00:21:27,911
‫جميلة

251
00:21:28,120 --> 00:21:30,580
‫1، 2، 3!

252
00:21:31,290 --> 00:21:32,624
‫سأنطلق

253
00:21:32,749 --> 00:21:34,084
‫- 3!
‫- هيا

254
00:21:34,293 --> 00:21:35,377
‫3!

255
00:21:36,753 --> 00:21:37,879
‫ابقي بعيدة قليلاً

256
00:21:37,963 --> 00:21:39,214
‫1، 2، 3!

257
00:22:11,371 --> 00:22:14,124
‫ماذا تقصد بالمنزل؟

258
00:22:17,336 --> 00:22:18,503
‫أنا فقط أريد...

259
00:22:19,504 --> 00:22:21,256
‫أن أكون مع "يون هي" وحدنا اليوم

260
00:22:22,215 --> 00:22:23,717
‫نستمتع بالسلام والسكينة معاً

261
00:22:26,178 --> 00:22:28,889
‫حسناً إذاً، سأفكر في الأمر

262
00:22:31,808 --> 00:22:32,809
‫حسناً...

263
00:22:33,769 --> 00:22:34,811
‫بشأن...

264
00:22:36,271 --> 00:22:39,024
‫بشأن الشمعة الأخيرة...

265
00:22:40,192 --> 00:22:41,276
‫إنها...

266
00:22:41,818 --> 00:22:43,945
‫الشمعة...

267
00:22:44,321 --> 00:22:45,864
‫أخبرني السيد "تشوي"...

268
00:22:47,365 --> 00:22:48,450
‫بشأن الشمعة الأخيرة

269
00:22:53,163 --> 00:22:54,456
‫سأشعل...

270
00:22:56,458 --> 00:22:57,667
‫شمعة "يون هي" الأخيرة بنفسي

271
00:23:07,135 --> 00:23:08,261
‫يا رباه

272
00:23:08,386 --> 00:23:11,264
‫اشرب بروية، لماذا تشرب بسرعة؟

273
00:23:12,599 --> 00:23:13,600
‫دعيني وشأني

274
00:23:14,601 --> 00:23:18,146
‫لا يمكنني إلا أن أثمل الليلة

275
00:23:18,897 --> 00:23:21,399
‫ما بالك؟

276
00:23:24,611 --> 00:23:26,780
‫أمقت القدر كثيراً

277
00:23:27,864 --> 00:23:29,866
‫هل هذه حيلة قاسية أم قدر؟

278
00:23:30,867 --> 00:23:33,495
‫أشعر بالأسى على "سيو ري"
‫وبأسى أكبر على "جون"

279
00:23:33,995 --> 00:23:35,080
‫ما كل هذا؟

280
00:23:38,917 --> 00:23:39,835
‫يا رباه

281
00:23:40,919 --> 00:23:43,255
‫- لم يُشف جرحك بعد
‫- جرحي؟

282
00:23:44,714 --> 00:23:47,467
‫ماذا؟ هل تتكلمين عن هذا الجرح؟

283
00:23:48,260 --> 00:23:50,470
‫هل تعرفين كم مرة كنت على وشك أن أموت؟

284
00:24:01,648 --> 00:24:02,649
‫أعطوني إياه!

285
00:24:03,692 --> 00:24:06,319
‫- أريد المزيد من الكحول!
‫- أخفض صوتك

286
00:24:06,820 --> 00:24:08,029
‫سأجلبه لك

287
00:24:14,870 --> 00:24:18,623
‫يجب أن تقدر الحياة التي وُهبت لك

288
00:24:22,961 --> 00:24:24,087
‫هل تتكلم معي؟

289
00:24:35,265 --> 00:24:37,767
‫أي حظ عاثر هذا

290
00:24:39,019 --> 00:24:40,604
‫يجب أن يموت أحدهما

291
00:24:43,064 --> 00:24:44,733
‫الجميع سيموتون

292
00:24:53,658 --> 00:24:54,993
‫{\an8}"جرعة التضحية"

293
00:24:58,246 --> 00:24:59,748
‫هذه "جرعة التضحية"

294
00:25:01,082 --> 00:25:03,418
‫- جرعة التضحية؟
‫- أعطها للرجل

295
00:25:05,879 --> 00:25:08,048
‫إن شرب هذه، ستنتهي حياته دون ألم

296
00:25:11,426 --> 00:25:13,720
‫هذا الشيء الوحيد الذي يمكنني أن أفعله
‫من أجله

297
00:25:18,350 --> 00:25:20,393
‫انقل هذه الرسالة إلى الشخص
‫الذي تعود له الشمعة الأخيرة

298
00:25:21,311 --> 00:25:22,896
‫أخبره ألا تثبط عزيمته

299
00:25:24,147 --> 00:25:26,983
‫تضحيته ستنقذ المئات...

300
00:25:27,984 --> 00:25:29,152
‫لا

301
00:25:30,695 --> 00:25:33,198
‫بل حياة الآلاف

302
00:25:42,749 --> 00:25:43,750
‫بالإذن

303
00:26:16,741 --> 00:26:18,285
‫"جرعة التضحية"

304
00:28:05,475 --> 00:28:07,143
‫هل جئت لتوقفيني من جديد؟

305
00:28:09,854 --> 00:28:12,107
‫فقدت كل وسيلة لقتلك

306
00:28:13,108 --> 00:28:14,609
‫كيف عساي أوقفك؟

307
00:28:17,070 --> 00:28:18,071
‫جئت اليوم

308
00:28:19,197 --> 00:28:21,116
‫لأخبرك أمراً

309
00:28:22,450 --> 00:28:23,910
‫لا أريد سماعه

310
00:28:24,369 --> 00:28:26,746
‫هل سمعت عن آخر صفحة في كتاب اللعنات؟

311
00:28:29,999 --> 00:28:31,292
‫خمنت أنك لا تعرفين

312
00:28:33,837 --> 00:28:35,171
‫كيف لك أن تعرفي؟

313
00:28:36,631 --> 00:28:39,342
‫السيد "تشوي" خبأها حتى لا تجديها

314
00:28:44,514 --> 00:28:48,435
‫تضحية الحب الحقيقي وحدها
‫يمكن أن تشعل الشمعة الأخيرة

315
00:28:50,353 --> 00:28:52,355
‫هذا ما قالته الصفحة الأخيرة

316
00:28:55,483 --> 00:29:00,113
‫متأكدة أن "جون هيو" هو الشخص
‫الذي سيشعل شمعتك الأخيرة

317
00:29:02,365 --> 00:29:05,535
‫سيتخلى عن حياته من أجلك دون تردد

318
00:29:10,248 --> 00:29:11,291
‫كاذبة

319
00:29:13,376 --> 00:29:16,337
‫واثقة أن لديك حلماً بأن تقضي حياتك معه

320
00:29:17,589 --> 00:29:18,590
‫يا له من أمر مثير للشفقة

321
00:29:26,097 --> 00:29:27,056
‫لا أصدقك

322
00:29:40,195 --> 00:29:45,325
‫متأكدة أن "جون هيو" هو الشخص
‫الذي سيشعل شمعتك الأخيرة

323
00:29:47,035 --> 00:29:50,497
‫سيتخلى عن حياته من أجلك دون تردد

324
00:29:52,165 --> 00:29:53,416
‫لا تقلقي

325
00:29:54,083 --> 00:29:57,337
‫وجدت الشخص الذي سيشعل شمعتك الأخيرة

326
00:30:22,612 --> 00:30:23,613
‫"يون هي"

327
00:30:25,615 --> 00:30:27,325
‫أين ذهبت؟

328
00:30:27,617 --> 00:30:29,160
‫قلقت لأنك اختفيت

329
00:30:29,786 --> 00:30:30,954
‫كيف استطعت...

330
00:30:35,083 --> 00:30:36,084
‫ما الأمر؟

331
00:30:37,252 --> 00:30:38,294
‫هل حصل أمر ما؟

332
00:30:39,879 --> 00:30:40,880
‫هل أنت مريضة؟

333
00:30:55,436 --> 00:30:56,563
‫هل يتعلق الأمر بالشمعة؟

334
00:30:58,565 --> 00:31:00,024
‫هل أنت قلقة بشأن الشمعة الأخيرة؟

335
00:31:12,287 --> 00:31:13,413
‫لا تقلقي

336
00:31:14,247 --> 00:31:15,582
‫ستُشعل

337
00:31:16,708 --> 00:31:18,001
‫كيف ستُشعل؟

338
00:31:20,420 --> 00:31:22,088
‫بأن تشعلها أنت مضحياً بحياتك من أجلي؟

339
00:31:26,259 --> 00:31:27,218
‫"يون هي"

340
00:31:27,302 --> 00:31:28,678
‫كان يجدر بك أن تهرب

341
00:31:31,055 --> 00:31:32,765
‫قالوا إنك يجب أن تموت

342
00:31:35,143 --> 00:31:37,437
‫ربما تموت بسببي

343
00:31:40,231 --> 00:31:43,151
‫كان يجب أن تفعل أي شيء يتطلبه الأمر لتهرب

344
00:31:51,159 --> 00:31:52,118
‫"يون هي"

345
00:31:52,201 --> 00:31:53,328
‫ماذا عني؟

346
00:31:55,872 --> 00:31:57,457
‫كيف يمكنني العيش بدونك؟

347
00:32:03,922 --> 00:32:06,049
‫قلت إنك ستفعل أي شيء من أجلي، صحيح؟

348
00:32:08,635 --> 00:32:09,802
‫ارحل إذاً

349
00:32:11,804 --> 00:32:13,222
‫هذا ما أريده

350
00:32:19,270 --> 00:32:20,396
‫لن أرحل

351
00:32:24,150 --> 00:32:25,401
‫بعد أن قابلتك

352
00:32:28,738 --> 00:32:30,281
‫أثناء وجودي معك

353
00:32:33,493 --> 00:32:35,453
‫كان أكثر ما يخيفني...

354
00:32:37,747 --> 00:32:39,749
‫هو أن تموت بسببي

355
00:32:42,335 --> 00:32:43,461
‫لذا...

356
00:32:46,714 --> 00:32:47,840
‫ارحل أرجوك

357
00:33:05,024 --> 00:33:06,067
‫"بونغ يون"

358
00:33:11,823 --> 00:33:12,824
‫أبي

359
00:33:15,493 --> 00:33:17,829
‫هناك معروف أطلبه منك

360
00:33:22,083 --> 00:33:23,960
‫إذا رُفعت لعنة "يون هي" اليوم

361
00:33:25,044 --> 00:33:26,754
‫أقم المراسم

362
00:33:27,505 --> 00:33:29,173
‫لحرق جثة "هونغ جو"

363
00:33:30,925 --> 00:33:32,051
‫إذا ماتت "هونغ جو"

364
00:33:34,762 --> 00:33:36,889
‫ماذا سيحدث لك؟

365
00:33:40,852 --> 00:33:42,520
‫هذا أمر تفكر فيه

366
00:33:43,271 --> 00:33:45,064
‫بعد التخلص منها

367
00:33:56,242 --> 00:33:58,202
‫لا تقلق بشأني

368
00:34:37,158 --> 00:34:38,201
‫"جون"

369
00:34:39,619 --> 00:34:41,579
‫هناك أمر أريد أن أقوم به معك

370
00:34:52,131 --> 00:34:55,301
‫سينحني العروسان لبعضهما

371
00:36:04,412 --> 00:36:05,413
‫حسناً

372
00:36:06,622 --> 00:36:08,457
‫أعلنكما الآن زوجاً وزوجة

373
00:36:15,965 --> 00:36:17,675
‫- ثم...
‫- مهلاً

374
00:36:22,430 --> 00:36:23,723
‫نسيت أمراً

375
00:36:29,228 --> 00:36:30,396
‫انتظريني للحظة

376
00:36:54,420 --> 00:36:55,504
‫أيها المعلم

377
00:37:01,886 --> 00:37:03,679
‫أتمنى...

378
00:37:07,141 --> 00:37:08,643
‫لو أن لي يوماً واحداً بعد

379
00:37:11,062 --> 00:37:13,105
‫أقضيه مع "جون"

380
00:38:12,248 --> 00:38:14,667
‫نحن الآن متزوجان

381
00:38:18,838 --> 00:38:20,214
‫لا يمكنك الذهاب إلى أي مكان الآن

382
00:38:26,470 --> 00:38:27,596
‫أحبك جداً

383
00:38:28,431 --> 00:38:29,432
‫يا "يون هي"

384
00:38:34,270 --> 00:38:35,688
‫أحبك جداً

385
00:38:46,282 --> 00:38:48,117
‫أريد أن أسير معك

386
00:38:50,036 --> 00:38:51,162
‫هيا بنا إذاً

387
00:39:01,672 --> 00:39:04,884
‫لا تملك "يون هي" متسعاً من الوقت

388
00:39:17,772 --> 00:39:18,814
‫أنا آسف

389
00:39:20,358 --> 00:39:21,359
‫"جون"

390
00:39:31,035 --> 00:39:33,412
‫"جرعة التضحية"

391
00:40:22,753 --> 00:40:25,089
‫ظننت أنني أنا من أنقذتك طوال هذا الوقت

392
00:40:26,841 --> 00:40:28,342
‫لكن كنت أنت من تنقذينني في الحقيقة

393
00:40:29,677 --> 00:40:33,681
‫أردت أن أكون الشخص الذي ينقذ حياة من يحب

394
00:40:41,730 --> 00:40:45,025
‫كل ما أتمناه الآن لك هو أن تعيشي

395
00:40:49,113 --> 00:40:50,448
‫آمل أن تكون أمنيتي الأخيرة

396
00:40:52,908 --> 00:40:55,244
‫صادقة ما يكفي لتعيشي

397
00:41:46,295 --> 00:41:47,338
‫"جون"

398
00:41:48,339 --> 00:41:49,381
‫"سيو ري"

399
00:41:50,591 --> 00:41:51,634
‫"جون"!

400
00:41:53,511 --> 00:41:54,512
‫"سيو ري"

401
00:42:03,437 --> 00:42:04,480
‫"جون"

402
00:42:05,814 --> 00:42:07,274
‫"جون"!

403
00:42:14,156 --> 00:42:15,199
‫"يون هي"

404
00:42:27,753 --> 00:42:28,796
‫"جون"...

405
00:42:39,640 --> 00:42:40,641
‫"جون"

406
00:42:42,101 --> 00:42:43,686
‫آمل ألا تعاني كثيراً

407
00:42:45,229 --> 00:42:46,689
‫وآمل ألا تشتاق لي كثيراً

408
00:42:49,858 --> 00:42:50,943
‫"يون هي"

409
00:42:54,822 --> 00:42:56,991
‫سأتذكر...

410
00:42:59,034 --> 00:43:00,619
‫الأيام التي قضيناها معاً

411
00:43:11,338 --> 00:43:12,756
‫"يون هي"

412
00:43:15,759 --> 00:43:16,927
‫"يون هي"!

413
00:43:25,185 --> 00:43:26,478
‫إذا غلبنا الحنين...

414
00:43:28,188 --> 00:43:29,732
‫للأيام التي قضيناها معاً

415
00:43:30,858 --> 00:43:32,401
‫سنتمكن من الالتقاء ثانية يوماً ما

416
00:43:32,484 --> 00:43:33,402
‫{\an8}"جرعة التضحية"

417
00:43:41,035 --> 00:43:42,077
‫شكراً لك

418
00:43:53,130 --> 00:43:54,340
‫أحبك يا "جون"

419
00:44:39,426 --> 00:44:41,011
‫لماذا تنظر إلي هكذا؟

420
00:44:44,473 --> 00:44:45,891
‫هل تستمتع...

421
00:44:47,351 --> 00:44:48,560
‫برؤيتي أموت؟

422
00:44:49,061 --> 00:44:50,354
‫هل أنت راض؟

423
00:44:50,521 --> 00:44:51,855
‫هل انزاح الهم عن كاهلك؟

424
00:44:57,194 --> 00:44:58,821
‫الطريقة التي تنظر إلي بها الآن

425
00:44:59,113 --> 00:45:00,697
‫أمقتها

426
00:45:03,534 --> 00:45:04,910
‫"أيتها المسكينة

427
00:45:05,828 --> 00:45:06,995
‫أشعر بالأسى عليك

428
00:45:08,205 --> 00:45:09,957
‫بعد كل ما قاسيته

429
00:45:10,624 --> 00:45:12,459
‫ستعيشين دون عار

430
00:45:13,460 --> 00:45:14,461
‫لكن...

431
00:45:15,295 --> 00:45:18,424
‫يجب أن تعيشي، لا بد أن تعيشي."

432
00:45:22,302 --> 00:45:25,139
‫هل تظن أن كل شيء انتهى؟

433
00:45:26,932 --> 00:45:28,058
‫لا

434
00:45:30,519 --> 00:45:31,895
‫هذا الألم...

435
00:45:32,646 --> 00:45:34,022
‫هذه اللعنة...

436
00:45:34,440 --> 00:45:37,151
‫لن تنتهي بموتي وحسب

437
00:45:38,152 --> 00:45:39,695
‫هل تلومني...

438
00:45:40,654 --> 00:45:42,698
‫لما حدث للبلاد؟

439
00:45:45,492 --> 00:45:47,578
‫طالما أن هناك أشخاصاً يطالبون بالعرش

440
00:45:48,120 --> 00:45:50,789
‫قائلين إن العناية الإلهية اصطفتهم

441
00:45:51,123 --> 00:45:54,293
‫وأناساً لا يعرفون شيئاً إلا طاعتهم

442
00:45:55,252 --> 00:45:57,463
‫حتى ولو مر 100 أو 1000 عام

443
00:45:59,590 --> 00:46:01,300
‫شعب هذا البلد

444
00:46:01,800 --> 00:46:03,927
‫سيعاني الألم

445
00:46:05,053 --> 00:46:07,806
‫ويُلعن حتى يموت

446
00:46:27,951 --> 00:46:29,077
‫سيدي

447
00:46:29,620 --> 00:46:30,704
‫يا...

448
00:46:31,079 --> 00:46:31,955
‫يا...

449
00:46:32,498 --> 00:46:33,499
‫سيدي...

450
00:46:47,304 --> 00:46:48,514
‫نحن...

451
00:46:50,349 --> 00:46:51,850
‫كلنا ملعونون

452
00:47:39,856 --> 00:47:41,191
‫هل تتألمين؟

453
00:47:46,697 --> 00:47:49,032
‫هذا الألم الذي تلقيته

454
00:47:50,450 --> 00:47:52,869
‫والألم الذي سببته للآخرين

455
00:47:57,332 --> 00:47:58,375
‫"هونغ جو"

456
00:48:00,043 --> 00:48:01,378
‫مهما كان السبب

457
00:48:03,005 --> 00:48:05,382
‫الخطايا التي اقترفناها أنا وأنت لا تُغتفر

458
00:48:08,302 --> 00:48:10,304
‫خذي تلك اللعنة معك

459
00:48:12,472 --> 00:48:14,433
‫سأذهب معك

460
00:49:32,844 --> 00:49:33,845
‫أبي

461
00:49:35,389 --> 00:49:36,390
‫أبي!

462
00:50:03,625 --> 00:50:04,626
‫أبي

463
00:50:07,671 --> 00:50:09,548
‫أبي!

464
00:52:10,877 --> 00:52:11,962
‫التالي

465
00:52:14,589 --> 00:52:15,590
‫تفضل

466
00:52:16,758 --> 00:52:17,884
‫أنا "جون هيو"

467
00:52:19,219 --> 00:52:20,637
‫أي امتحان جئت تجريه؟

468
00:52:21,721 --> 00:52:23,598
‫الطب يا سيدي

469
00:52:40,782 --> 00:52:42,075
‫"سؤال الامتحان"

470
00:52:42,868 --> 00:52:44,119
‫يمكنكم أن تبدؤوا!

471
00:53:54,439 --> 00:53:56,566
‫- ها هو
‫- إنه يخرج

472
00:53:58,777 --> 00:54:00,695
‫- "جون"
‫- هنا!

473
00:54:01,488 --> 00:54:02,530
‫هنا!

474
00:54:04,699 --> 00:54:05,825
‫لماذا خرج خلال وقت قصير؟

475
00:54:06,660 --> 00:54:07,661
‫يا رباه

476
00:54:08,078 --> 00:54:09,579
‫- لا يبدو سعيداً
‫- لا

477
00:54:10,330 --> 00:54:12,332
‫هل استسلمت الآن؟

478
00:54:13,083 --> 00:54:14,167
‫هل أنت بخير؟

479
00:54:15,752 --> 00:54:18,922
‫لا بأس، تشجع، كن رجلاً، فأمور كهذه تحدث

480
00:54:19,339 --> 00:54:21,841
‫لا تيأس من رسوب في امتحان

481
00:54:21,967 --> 00:54:25,428
‫سأشتري المشاريب في حانتي، فلنمرح الليلة

482
00:54:30,850 --> 00:54:33,687
‫آسف، لكن يجب أن ألتقي أحدهم الليلة

483
00:54:34,479 --> 00:54:35,730
‫فلنشرب في وقت آخر

484
00:54:38,108 --> 00:54:39,734
‫حسناً، هناك دائماً عام قادم

485
00:54:40,235 --> 00:54:41,987
‫- وعام بعده
‫- اصمد

486
00:54:42,070 --> 00:54:43,321
‫يمكنك أن تجريه كل عام

487
00:54:46,116 --> 00:54:48,326
‫مهلاً، فلنمرح؟

488
00:54:49,369 --> 00:54:52,455
‫يجب أن نوفر كل فلس، لم أنت كريمة جداً؟

489
00:54:52,664 --> 00:54:54,499
‫الحانة ليست لك، إنها لي

490
00:54:54,582 --> 00:54:57,377
‫- كيف تكون حانتك؟ إنها حانتنا
‫- أنت عالة

491
00:54:57,460 --> 00:54:58,753
‫- انتظريني
‫- سأذهب إلى العمل

492
00:54:59,129 --> 00:55:01,840
‫- أنت مزعج
‫- كفاك

493
00:55:08,096 --> 00:55:09,180
‫سيدي

494
00:55:13,393 --> 00:55:16,688
‫يسعدني مجيؤك، ظننت أنني لن أراك
‫قبل أن أغادر

495
00:55:18,773 --> 00:55:21,276
‫سمعت أنك أجريت امتحان الطب

496
00:55:22,777 --> 00:55:26,031
‫نعم، أردت أن أحفظ وعدي لـ"يون هي"

497
00:55:27,032 --> 00:55:30,076
‫جيد، متأكد أنك أحسنت صنعاً

498
00:55:31,411 --> 00:55:33,663
‫سيدي، يجب أن نذهب

499
00:55:38,001 --> 00:55:39,836
‫هل رحيلك ضروري؟

500
00:55:40,795 --> 00:55:44,924
‫أريد أن أذهب وأتعلم أكثر
‫وأساعد أناساً أكثر

501
00:55:46,217 --> 00:55:49,095
‫هذا هدف ما تبقى من حياتي

502
00:55:54,976 --> 00:55:56,603
‫اعتن بنفسك رجاءً

503
00:55:58,521 --> 00:55:59,606
‫سأفعل

504
00:56:04,152 --> 00:56:05,779
‫هيا بنا!

505
00:56:31,137 --> 00:56:32,222
‫يا صاحب الجلالة

506
00:56:35,725 --> 00:56:36,726
‫"جون"

507
00:56:37,310 --> 00:56:38,228
‫هذا الزي...

508
00:56:39,395 --> 00:56:40,855
‫لا يناسبك حقاً

509
00:56:43,483 --> 00:56:48,238
‫على أي حال، تسعدني رؤيتك من جديد

510
00:56:49,739 --> 00:56:50,907
‫شكراً لك

511
00:56:51,366 --> 00:56:54,410
‫تسعدني رؤيتك من جديد أيضاً يا صاحب الجلالة

512
00:56:59,707 --> 00:57:03,211
‫كيف أصبح هذا الثرثار طبيباً؟

513
00:57:04,629 --> 00:57:08,091
‫هناك كتاب أريد أن أكتبه قبل موتي

514
00:57:08,550 --> 00:57:12,971
‫كتاب يعالج الأبدان ويريح أرواح الناس

515
00:57:14,305 --> 00:57:15,348
‫كتاب

516
00:57:15,682 --> 00:57:18,476
‫لا يمكنني أن أعالج كل الناس في العالم

517
00:57:18,893 --> 00:57:20,019
‫لكنني أؤمن

518
00:57:20,478 --> 00:57:23,523
‫أن ذلك الكتاب سيساعد أناساً كثيرين

519
00:57:25,024 --> 00:57:27,652
‫كما ساعدني

520
00:57:28,987 --> 00:57:31,030
‫افعل ما يحلو لك

521
00:57:43,626 --> 00:57:44,836
‫أيها الطبيب الملكي "جون هيو"!

522
00:57:48,715 --> 00:57:51,551
‫أود أن أرى ذلك الكتاب قبل أن أموت

523
00:59:11,256 --> 00:59:13,800
‫{\an8}"لأنه وزع الأرز على الجياع..."

524
00:59:13,967 --> 00:59:15,009
‫{\an8}"بعد 40 عام"

525
00:59:15,093 --> 00:59:17,387
‫{\an8}"وأطلق سراح المسجونين ظلماً

526
00:59:18,471 --> 00:59:21,599
‫الجميع يدعون (كيوك جيونغ إم)

527
00:59:21,933 --> 00:59:23,268
‫بالرجل الصالح."

528
00:59:23,726 --> 00:59:26,521
‫- رائع!
‫- رائع!

529
00:59:29,816 --> 00:59:30,775
‫نعم؟

530
00:59:30,858 --> 00:59:35,822
‫أريد أن أصبح رجلاً صالحاً
‫مثل "كيوك جيونغ إم"

531
00:59:36,030 --> 00:59:37,657
‫هل ستمارس الفنون القتالية أيضاً؟

532
00:59:37,740 --> 00:59:41,160
‫نعم، يجب أن أعاقب الأشرار

533
00:59:44,539 --> 00:59:45,582
‫نعم؟

534
00:59:45,915 --> 00:59:49,085
‫أريد أن أصبح طبيباً مثلك

535
00:59:49,294 --> 00:59:52,380
‫كيف يمكن أن أصبح طبيباً بارعاً؟

536
00:59:53,464 --> 00:59:54,966
‫لنر...

537
00:59:55,925 --> 00:59:57,218
‫الطبيب البارع

538
01:00:00,513 --> 01:00:02,015
‫الطبيب البارع...

539
01:00:02,724 --> 01:00:04,309
‫هو من ينظر إلى القلب

540
01:00:04,892 --> 01:00:07,729
‫قبل أن ينظر إلى الجسد

541
01:00:08,354 --> 01:00:10,315
‫- القلب؟
‫- نعم

542
01:00:11,858 --> 01:00:12,984
‫يجب أن تعالجوا...

543
01:00:13,693 --> 01:00:16,654
‫قلوب الناس لتكونوا أطباء بارعين

544
01:00:18,656 --> 01:00:19,824
‫هل تفهمون؟

545
01:00:19,991 --> 01:00:21,534
‫- نعم!
‫- نعم!

546
01:00:22,160 --> 01:00:24,704
‫- هل تفهمون؟
‫- نعم!

547
01:00:28,958 --> 01:00:31,002
‫- أيها المعلم
‫- نعم؟

548
01:00:52,899 --> 01:00:54,776
‫"كتاب الطب الشرقي"

549
01:00:57,737 --> 01:01:00,531
‫أيها المعلم، انتهى أخيراً

550
01:01:02,367 --> 01:01:03,910
‫أنت مذهل

551
01:01:05,036 --> 01:01:08,081
‫أيها المعلم، لدي سؤال

552
01:01:09,040 --> 01:01:10,500
‫ما هو؟

553
01:01:12,126 --> 01:01:14,420
‫"كتاب الطب الشرقي"

554
01:01:15,004 --> 01:01:18,174
‫يناقش أمر جرعات لرؤية الأشباح
‫والوقوع في الحب

555
01:01:18,800 --> 01:01:21,552
‫لكنها ليست أدوية

556
01:01:24,597 --> 01:01:28,184
‫العقاقير الطبية ليست الأدوية الوحيدة وحسب

557
01:01:33,564 --> 01:01:35,274
‫هل أنت جاهز للانطلاق؟

558
01:01:35,775 --> 01:01:36,818
‫نعم أيها المعلم

559
01:01:37,694 --> 01:01:40,071
‫إذاً فلننطلق

560
01:01:50,164 --> 01:01:54,293
‫"كتاب الطب الشرقي"

561
01:02:21,821 --> 01:02:23,990
‫لنأخذ استراحة قصيرة

562
01:02:24,657 --> 01:02:25,700
‫حاضر أيها المعلم

563
01:02:32,039 --> 01:02:34,083
‫انتظر هنا أيها المعلم

564
01:02:34,584 --> 01:02:36,836
‫سأجلب بعض الماء من الجدول القريب

565
01:05:58,663 --> 01:06:00,122
‫{\an8}"الشافي السري"

566
01:06:03,626 --> 01:06:04,585
‫"الشافي السري"

567
01:06:23,145 --> 01:06:24,355
‫"الشافي السري"

568
01:06:24,438 --> 01:06:25,773
‫ترجمة "شيرين سمعان"

