﻿1
00:00:05,566 --> 00:00:08,166
‫"زهور في ريعان الصبا"

2
00:01:02,500 --> 00:01:04,700
‫{\an8}"الحلقة 20"

3
00:01:39,233 --> 00:01:40,100
‫{\an8}هذه...

4
00:01:41,500 --> 00:01:43,833
‫أليست جميلة؟

5
00:01:44,500 --> 00:01:46,700
‫إنها فريدة ولا يبدو أن صنعها صعب،

6
00:01:46,833 --> 00:01:48,000
‫لذلك أريد أن أجرب.

7
00:01:48,233 --> 00:01:49,266
‫من أين حصلت عليها؟

8
00:01:51,900 --> 00:01:52,833
‫لماذا؟

9
00:01:54,766 --> 00:01:56,666
‫قولي لي! من أين حصلت على هذه؟

10
00:01:58,333 --> 00:02:00,100
‫من المعلمة التي تعلم هنا...

11
00:02:18,466 --> 00:02:19,966
‫بالنسبة لي ذلك الصديق كان...

12
00:02:21,033 --> 00:02:22,200
‫فرني...

13
00:02:22,900 --> 00:02:24,000
‫ودولاب الفخار الخاص بي.

14
00:02:27,233 --> 00:02:28,733
‫كنت خائفاً...

15
00:02:31,733 --> 00:02:32,900
‫أن أجعلها تبكي.

16
00:02:36,700 --> 00:02:37,833
‫مثل أبي...

17
00:02:39,833 --> 00:02:40,866
‫وأمي...

18
00:02:45,033 --> 00:02:46,633
‫لكي لا أجعلها تبكي بسببي،

19
00:02:49,300 --> 00:02:50,300
‫فقد هربت.

20
00:02:54,200 --> 00:02:55,300
‫مستحيل.

21
00:03:35,366 --> 00:03:37,966
‫الشخص الذي تتصل به لا يمكن الوصول إليه...

22
00:04:36,366 --> 00:04:37,366
‫اغربي!

23
00:05:07,500 --> 00:05:12,766
‫"عيادة (يون)"

24
00:07:03,100 --> 00:07:04,533
‫لم لا تحاولين قرع الباب؟

25
00:07:04,833 --> 00:07:05,900
‫هل تعرفين...

26
00:07:06,100 --> 00:07:08,666
‫كم هذا مهين له؟

27
00:07:09,300 --> 00:07:12,000
‫لقد أعطيتهم المال لقاء متاعبهم.
‫ما المشكلة بهذا؟

28
00:07:13,566 --> 00:07:15,166
‫أنا لم أفكر في النتائج.

29
00:07:15,466 --> 00:07:16,466
‫هذه...

30
00:07:16,966 --> 00:07:19,100
‫أول مرة تمنيت فيها شيئاً.

31
00:07:19,900 --> 00:07:22,033
‫ألا يمكنك أن تتركيني أفوز هذه المرة فقط؟

32
00:07:22,166 --> 00:07:23,400
‫كيف؟

33
00:07:23,866 --> 00:07:26,766
‫كيف يكون هذا الرجل هو أمنيتك؟

34
00:07:28,133 --> 00:07:30,033
‫أنت وريثة مجموعة "شينهوا"!

35
00:07:30,133 --> 00:07:34,400
‫ليس في "كوريا" فقط، لا،
‫أفضل رجل في آسيا سيكون مناسباً...

36
00:07:35,233 --> 00:07:36,600
‫استجمعي نفسك!

37
00:07:36,833 --> 00:07:38,066
‫بالنسبة لي...

38
00:07:38,500 --> 00:07:40,200
‫ذلك الشخص هو الأفضل.

39
00:07:41,800 --> 00:07:43,033
‫لأنني أحبه.

40
00:07:43,633 --> 00:07:46,066
‫الرجال الآخرون أياً يكونون فلا يهمونني!

41
00:07:46,166 --> 00:07:48,066
‫فتاة مثيرة للشفقة.

42
00:07:49,233 --> 00:07:51,633
‫الزواج بالرجل من أجل الحب

43
00:07:51,833 --> 00:07:53,666
‫الذي سيزول بعد بضعة سنوات...

44
00:07:54,033 --> 00:07:55,133
‫هذا لن يكون خياراً.

45
00:07:55,233 --> 00:07:56,200
‫أمي!

46
00:07:56,300 --> 00:07:57,233
‫صحيح!

47
00:07:57,333 --> 00:08:00,733
‫لأنني أمك، لأنك ولدت في مجموعة "شينهوا"،

48
00:08:01,400 --> 00:08:04,833
‫لا يمكنني أن أسمح برهانك السخيف على الحب.

49
00:08:06,466 --> 00:08:08,000
‫يمكنك فعل هذا في حياتك القادمة.

50
00:09:07,266 --> 00:09:08,166
‫مهلاً!

51
00:09:08,600 --> 00:09:09,600
‫يا آنسة؟

52
00:09:11,433 --> 00:09:12,600
‫ما الذي يجب أن نفعله؟

53
00:09:13,300 --> 00:09:14,700
‫هل أنت بخير يا آنسة؟

54
00:09:15,600 --> 00:09:16,533
‫يا آنسة؟

55
00:09:21,233 --> 00:09:22,433
‫مرحباً؟

56
00:09:23,433 --> 00:09:25,866
‫السيدة فقدت وعيها هنا!

57
00:09:26,166 --> 00:09:27,733
‫إن كنت تتساءل أين هذا...

58
00:09:35,333 --> 00:09:36,533
‫هل استيقظت؟

59
00:09:39,433 --> 00:09:40,400
‫ماذا حدث؟

60
00:09:40,966 --> 00:09:42,366
‫كدت تقعين في ورطة كبيرة!

61
00:09:42,633 --> 00:09:44,333
‫لقد انهرت على الطريق.

62
00:09:44,733 --> 00:09:46,900
‫ولكن كيف...

63
00:09:47,200 --> 00:09:49,933
‫ما الذي كان سيحدث لو لم أتصل بك
‫في الوقت المناسب؟

64
00:09:50,166 --> 00:09:51,666
‫لماذا أنت حمقاء؟

65
00:09:52,100 --> 00:09:54,433
‫ألم أطلب منك الاتصال بي إذا واجهت مشاكل؟

66
00:09:55,433 --> 00:09:58,166
‫هل تعتبرين أننا لم نعد أختين؟

67
00:10:00,100 --> 00:10:01,566
‫ليس هذا.

68
00:10:01,666 --> 00:10:02,900
‫لقد قمت بشيء خاطئ، صحيح؟

69
00:10:05,366 --> 00:10:08,100
‫إذن، من الآن وصاعداً
‫يجب أن تصغي لما أقوله.

70
00:10:22,133 --> 00:10:24,466
‫من الآن وصاعداً أنت ضيفتي يا "جاندي".

71
00:10:24,600 --> 00:10:27,033
‫بما أن أهلك ليسوا موجودين،
‫فلا يمكنك مغادرة هذا المنزل

72
00:10:27,100 --> 00:10:29,466
‫حتى تتحسن أمورك. مفهوم؟

73
00:10:29,766 --> 00:10:31,666
‫أختاه، ولكن هذا...

74
00:10:31,833 --> 00:10:33,233
‫بغض النظر عن "جونبيو"،

75
00:10:33,333 --> 00:10:36,000
‫ألم نقرر أنك ستعامليني
‫كما لو كنت أختك الحقيقية؟

76
00:10:36,800 --> 00:10:38,733
‫ولكن...الرئيسة...

77
00:10:39,400 --> 00:10:41,166
‫لا داعي لأن تقلقي بخصوص أمي.

78
00:10:41,233 --> 00:10:42,733
‫سافرت خارج البلاد لفترة.

79
00:10:43,566 --> 00:10:45,433
‫ليست لديك مخاوف أخرى، صحيح؟

80
00:10:47,900 --> 00:10:51,933
‫إذن رغم الإزعاج
‫فأنت لا تمانعين لو بقيت هنا...

81
00:10:52,033 --> 00:10:54,366
‫صحيح! هكذا يجب أن تكون الأمور!

82
00:10:55,900 --> 00:10:56,866
‫ولكن...

83
00:10:57,533 --> 00:10:59,433
‫لدي شرط أيضاً...

84
00:10:59,700 --> 00:11:00,666
‫شرط؟

85
00:11:01,966 --> 00:11:04,000
‫لا أحب قبول الخدمات مجاناً.

86
00:11:04,800 --> 00:11:07,433
‫مقابل النوم والطعام في هذا المنزل.

87
00:11:08,033 --> 00:11:09,400
‫دعيني أعمل من فضلك.

88
00:11:10,066 --> 00:11:11,066
‫ماذا؟

89
00:11:24,600 --> 00:11:27,500
‫أشعر بالفضول حيال شيء.

90
00:11:27,933 --> 00:11:29,000
‫حيال ماذا؟

91
00:11:30,333 --> 00:11:32,633
‫لماذا أنت لطيفة معي هكذا؟

92
00:11:33,566 --> 00:11:35,000
‫تعرفين، بصدق...

93
00:11:35,500 --> 00:11:37,500
‫"غو جونبيو" مخطوب.

94
00:11:38,266 --> 00:11:39,200
‫و...

95
00:11:39,733 --> 00:11:42,500
‫إذا عرفت الرئيسة أنك تفعلين هذا...

96
00:11:43,133 --> 00:11:44,600
‫هل أنت فضولية لهذه الدرجة حقاً؟

97
00:11:46,133 --> 00:11:48,033
‫انتهيت! إنها هدية!

98
00:12:13,666 --> 00:12:16,566
‫من اليوم وصاعداً، الآنسة "غيوم جاندي"،
‫هي الخادمة الجديدة.

99
00:12:16,966 --> 00:12:18,566
‫هي مثل أختي،

100
00:12:18,666 --> 00:12:20,666
‫أنا أريد أن أمنحها كل شيء
‫ولكنها ترغب بالعمل.

101
00:12:20,733 --> 00:12:22,366
‫جميعكن، ساعدوها من فضلكن.

102
00:12:26,166 --> 00:12:27,500
‫مرحباً، أنا "غيوم جاندي"...

103
00:12:27,966 --> 00:12:29,433
‫اعتنوا بي من فضلكن.

104
00:12:30,166 --> 00:12:32,566
‫لا داعي لأن نعتني بك!

105
00:12:51,500 --> 00:12:53,333
‫جدتي. اعتني بها من فضلك.

106
00:12:54,333 --> 00:12:57,466
‫إذا كان يجب أن تطلبي هذا...

107
00:12:57,766 --> 00:12:59,966
‫فمن الأفضل ألا تبدأ.

108
00:13:00,100 --> 00:13:02,233
‫جدتي، كوني ألطف معها.

109
00:13:02,500 --> 00:13:03,933
‫لا. لا داعي!

110
00:13:04,400 --> 00:13:05,833
‫سأبذل ما بوسعي!

111
00:13:06,100 --> 00:13:08,066
‫عامليني من فضلك كما تعاملين الأخريات.

112
00:13:08,133 --> 00:13:10,166
‫ما بوسعك لن يكفي.

113
00:13:10,533 --> 00:13:11,366
‫الكمال.

114
00:13:11,900 --> 00:13:15,066
‫في هذا المنزل الكمال ضروري.

115
00:13:16,600 --> 00:13:18,133
‫هل أنت مستعدة؟

116
00:13:21,100 --> 00:13:23,766
‫دائماً أجيبي على الأسئلة بعبارة،
‫"نعم! أنا أفهم!"

117
00:13:23,933 --> 00:13:25,433
‫بثقة وبوضوح.

118
00:13:32,200 --> 00:13:34,433
‫نعم! أنا أفهم!

119
00:13:37,500 --> 00:13:39,566
‫يجب أن أعود إلى الولايات المتحدة.

120
00:13:39,833 --> 00:13:41,166
‫هل ستكونين بخير وحدك؟

121
00:13:42,566 --> 00:13:43,766
‫لا تقلقي علي.

122
00:13:44,900 --> 00:13:46,066
‫أنت! أيتها الجديدة!

123
00:13:46,800 --> 00:13:49,533
‫ماذا تعتقدين نفسك فاعلة،
‫تدردشين بدلاً من العمل؟

124
00:13:50,400 --> 00:13:51,900
‫حاضر أيتها الجدة!

125
00:13:52,466 --> 00:13:53,900
‫ماذا تقصدين بـ"الجدة"؟

126
00:13:54,533 --> 00:13:57,533
‫كيف أصبحت "الجدة" للآنسة "غيوم جاندي"؟

127
00:13:58,466 --> 00:14:00,400
‫إذن...ماذا أناديك؟

128
00:14:00,600 --> 00:14:04,100
‫هذا مكان عمل مقدس لك ولي.

129
00:14:04,900 --> 00:14:06,400
‫ناديني بـ"الزميلة الكبرى"

130
00:14:07,633 --> 00:14:08,766
‫الزميلة الكبرى؟

131
00:14:11,866 --> 00:14:14,400
‫إلى متى تنوين الوقوف هناك كالحمقاء؟

132
00:14:14,500 --> 00:14:16,533
‫إذا كنت ستتعلمين كل شيء من الأساسيات،

133
00:14:16,633 --> 00:14:17,533
‫فكل ثانية ثمينة.

134
00:14:17,633 --> 00:14:18,833
‫أسرعي!

135
00:14:21,000 --> 00:14:21,900
‫حاضر!

136
00:14:38,833 --> 00:14:41,833
‫في هذا المنزل الخادمة...

137
00:14:42,600 --> 00:14:46,133
‫يجب أن تلبي كل حاجات سيدها.

138
00:14:46,333 --> 00:14:48,466
‫هناك قائمة بكل الأشياء.

139
00:14:48,966 --> 00:14:51,800
‫كي القميص بدقيقة واحدة أمر إجباري.

140
00:14:52,466 --> 00:14:55,166
‫القدرة على إزالة الغبار بشكل صحيح
‫عن المقتنيات الفنية الغالية،

141
00:14:56,633 --> 00:14:59,633
‫معرفة كيفية ترتيب كل النبيذ

142
00:14:59,766 --> 00:15:01,433
‫وقراءتها بشكل مثالي.

143
00:15:04,333 --> 00:15:05,433
‫"تشامبرتين"!

144
00:15:06,000 --> 00:15:07,333
‫"تشامبرتين".

145
00:15:12,566 --> 00:15:16,000
‫الآن، سنحفظ القائمة عن ظهر قلب.

146
00:15:18,166 --> 00:15:21,333
‫كارباتشيو القريدس
‫مع مايونيز الكمأة البيضاء.

147
00:15:25,633 --> 00:15:27,233
‫كارباتشيو القريد...

148
00:15:30,633 --> 00:15:33,633
‫شريحة لحم مع الهليون.

149
00:15:37,166 --> 00:15:41,000
‫الـ...هلـ...يون...

150
00:15:42,766 --> 00:15:46,833
‫البط المشوي مع صلصلة الفلفل.

151
00:15:55,033 --> 00:15:56,033
‫البط؟

152
00:16:00,600 --> 00:16:02,133
‫أنا جائع! أعطني طعاماً.

153
00:16:19,300 --> 00:16:21,066
‫زيت الريحان المرشوش فوق...

154
00:16:22,333 --> 00:16:23,500
‫العـ...

155
00:16:25,833 --> 00:16:27,000
‫ذرة العدس!

156
00:16:27,766 --> 00:16:28,766
‫ذرة العدس.

157
00:16:32,300 --> 00:16:33,400
‫يا إلهي!

158
00:16:35,100 --> 00:16:36,100
‫جدتي!

159
00:16:36,900 --> 00:16:37,900
‫ما زلت حية؟

160
00:16:38,733 --> 00:16:39,633
‫نعم.

161
00:16:40,033 --> 00:16:42,666
‫مهما تمنيت ذلك، يبدو أنني لم أرحل.

162
00:16:43,066 --> 00:16:44,966
‫لا، هذا ليس ما قصدته.

163
00:16:46,133 --> 00:16:47,900
‫ولكني لم أرك منذ وقت طويل!

164
00:16:48,266 --> 00:16:49,633
‫ماذا حدث لك؟

165
00:16:49,933 --> 00:16:52,900
‫ألم تقولي إنك ستديرين
‫مدرسة للتدبير المنزلي؟

166
00:16:52,966 --> 00:16:54,633
‫المنزل كان بحالة فوضى.

167
00:16:55,233 --> 00:16:57,933
‫لم أستطع أن أجلس متفرجة.

168
00:16:59,533 --> 00:17:03,433
‫في الوقت الحالي، فإن كبير الخدم "لي"
‫سيكون في المدرسة لينوب عني.

169
00:17:05,200 --> 00:17:06,166
‫لماذا؟

170
00:17:06,733 --> 00:17:08,133
‫هل هناك مشكلة؟

171
00:17:08,266 --> 00:17:09,500
‫لا.

172
00:17:10,099 --> 00:17:11,166
‫من هي؟

173
00:17:11,833 --> 00:17:12,933
‫هل هي تلميذتك؟

174
00:17:15,066 --> 00:17:17,966
‫أين عثرت على فتاة غبية لهذه الدرجة
‫بحيث لا يمكنها حفظ القائمة؟

175
00:17:18,066 --> 00:17:20,900
‫لقد قبلتها كتلميذة
‫بسبب وضع لا يمكن تفاديه.

176
00:17:22,033 --> 00:17:23,233
‫سأعرفك عليها.

177
00:17:23,466 --> 00:17:24,833
‫تعالي إلى هنا.

178
00:17:29,700 --> 00:17:31,133
‫سررت بلقائك.

179
00:17:32,733 --> 00:17:33,866
‫من الآن وصاعداً...

180
00:17:34,200 --> 00:17:37,000
‫ستخدمين السيد "جونبيو" هنا.

181
00:17:44,200 --> 00:17:45,700
‫اعتن بي من فضلك.

182
00:17:47,966 --> 00:17:48,966
‫"غيوم جاندي"!

183
00:17:52,000 --> 00:17:53,166
‫من اليوم وصاعداً،

184
00:17:53,966 --> 00:17:57,666
‫"غيوم جاندي" ستصبح
‫خادمة السيد "جونبيو" الشخصية.

185
00:17:59,166 --> 00:18:00,100
‫الخادمة...

186
00:18:00,800 --> 00:18:01,800
‫الشخصية؟

187
00:18:11,133 --> 00:18:14,433
‫أرجوك...سأفعل أي شيء آخر!

188
00:18:14,566 --> 00:18:16,766
‫ولكن ما قصة خادمة "غو جونبيو" الشخصية.

189
00:18:17,866 --> 00:18:19,100
‫ماذا تقصدين بـ"غو جونبيو"؟

190
00:18:19,900 --> 00:18:23,033
‫لا أحد يناديه بهذا الاسم في هذا المنزل!

191
00:18:23,566 --> 00:18:25,666
‫مهما حدث في الخارج،

192
00:18:26,466 --> 00:18:28,533
‫حين تعملين في هذا المنزل،

193
00:18:29,033 --> 00:18:30,666
‫ناديه بـ"السيد"!

194
00:18:31,700 --> 00:18:34,233
‫نعم!

195
00:18:34,333 --> 00:18:37,533
‫كنت أقول أرجوك أعيدي التفكير بالوظيفة

196
00:18:37,633 --> 00:18:38,733
‫مع "السيد"...

197
00:18:38,833 --> 00:18:40,500
‫جدتـ...زميلتي الكبرى...

198
00:18:41,033 --> 00:18:42,266
‫أرجوك، أتوسل إليك...

199
00:18:45,900 --> 00:18:47,600
‫هل نسيت؟

200
00:18:48,233 --> 00:18:49,433
‫هذا ليس شيئاً...

201
00:18:49,600 --> 00:18:52,433
‫يتم تقريره لأنك ترغبين بذلك.

202
00:19:08,000 --> 00:19:10,800
‫ما كان يجب أن آتي إلى هنا.

203
00:19:12,266 --> 00:19:14,200
‫ربما ما زال ممكناً لي المغادرة الآن.

204
00:19:15,333 --> 00:19:17,766
‫طلبت منك أن تأتي إلي حين تحتاجين لمساعدة.

205
00:19:18,766 --> 00:19:21,500
‫هل نسيت أننا أختان؟

206
00:19:30,700 --> 00:19:32,333
‫"غيوم جاندي".

207
00:19:32,600 --> 00:19:34,900
‫"غيوم جاندي" خادمة "غو جونبيو"
‫ردي في الحال.

208
00:19:43,100 --> 00:19:44,100
‫"غو جونبيو"؟

209
00:19:45,266 --> 00:19:46,466
‫"غيوم جاندي"!

210
00:19:46,966 --> 00:19:49,166
‫تعالي إلى غرفتي في الحال.

211
00:19:49,500 --> 00:19:50,366
‫حول.

212
00:19:52,433 --> 00:19:53,266
‫ماذا؟

213
00:19:54,033 --> 00:19:55,033
‫هذا الرجل حقاً...

214
00:20:17,666 --> 00:20:18,566
‫أنت!

215
00:20:20,233 --> 00:20:21,533
‫ماذا تفعل الآن؟

216
00:20:21,766 --> 00:20:23,300
‫استغرقك 3 دقائق للوصول إلى هنا.

217
00:20:23,566 --> 00:20:25,766
‫في المرة القادمة احضري خلال دقيقة واحدة.

218
00:20:26,700 --> 00:20:27,666
‫ماذا؟

219
00:20:28,033 --> 00:20:29,100
‫أنت فعلاً...

220
00:20:29,166 --> 00:20:31,433
‫أنا، "غو جونبيو"، آمر خادمتي الشخصية
‫"غيوم جاندي"،

221
00:20:31,500 --> 00:20:34,033
‫أن تعد لي رامن شهي في الحال.

222
00:20:36,400 --> 00:20:37,300
‫لا أريد ذلك!

223
00:20:38,200 --> 00:20:41,500
‫تعرف أني متغاضية بسبب أختك.

224
00:20:41,966 --> 00:20:44,066
‫أريد الرامن خلال 10 دقائق.

225
00:20:44,533 --> 00:20:46,066
‫سأغلق الخط.

226
00:20:47,900 --> 00:20:49,066
‫"غو جونبيو"...

227
00:20:49,366 --> 00:20:50,700
‫هل تريد أن تموت حقاً؟

228
00:20:55,600 --> 00:20:58,966
‫من تعتقدين نفسك تخاطبين بدون احترام؟

229
00:21:03,433 --> 00:21:04,733
‫حاضر سيدي.

230
00:21:56,666 --> 00:21:57,500
‫ما هذا؟

231
00:21:57,733 --> 00:21:58,666
‫يا إلهي! الرامن...

232
00:21:59,933 --> 00:22:01,866
‫الذي أردتني أن أطبخه يا سيدي.

233
00:22:02,100 --> 00:22:03,433
‫لا يوجد غطاء!

234
00:22:03,700 --> 00:22:04,666
‫أي غطـ...

235
00:22:17,700 --> 00:22:18,733
‫رضيت؟

236
00:22:20,433 --> 00:22:21,300
‫أين تذهبين؟

237
00:22:21,400 --> 00:22:22,233
‫ماذا تريـ...

238
00:22:25,233 --> 00:22:26,666
‫ما الأمر؟ يا سيدي؟

239
00:22:26,766 --> 00:22:28,333
‫أريدك أن تجلسي حتى أنتهي.

240
00:22:40,200 --> 00:22:42,066
‫هناك زر في الجانب اضغطي عليه.

241
00:22:54,533 --> 00:22:55,566
‫أنت!

242
00:22:56,533 --> 00:22:58,533
‫أعني يا سيدي...

243
00:23:00,933 --> 00:23:02,333
‫ماذا تحاول أن تفعل؟

244
00:23:02,800 --> 00:23:04,500
‫لأن الكرسي مريح جداً.

245
00:23:05,233 --> 00:23:06,266
‫أنا أختبره فقط.

246
00:23:06,466 --> 00:23:07,600
‫افعلي كما أطلب منك واجلسي.

247
00:25:22,000 --> 00:25:24,833
‫هل تعرفين كم الوقت؟ لماذا ما زلت نائمة؟

248
00:25:28,700 --> 00:25:29,833
‫استعدي و...

249
00:25:30,000 --> 00:25:31,466
‫أسرعي إلى غرفة السيد.

250
00:25:32,500 --> 00:25:33,400
‫ماذا؟

251
00:25:34,000 --> 00:25:35,233
‫بهذا الوقت المبكر؟

252
00:25:35,833 --> 00:25:38,066
‫نحن بورطة! ماذا سنفعل!

253
00:25:39,066 --> 00:25:40,633
‫ألن يتم طردنا كلنا؟

254
00:25:41,400 --> 00:25:43,966
‫آمل لا...نحن بورطة كبيرة!

255
00:25:44,500 --> 00:25:45,666
‫ماذا نفعل؟

256
00:25:47,733 --> 00:25:48,800
‫اخرجي!

257
00:25:49,133 --> 00:25:51,866
‫إذا حاولت إيقاظي مرة ثانية،
‫سوف أطردك! مفهوم؟

258
00:26:07,433 --> 00:26:08,500
‫سيدي "جونبيو"...

259
00:26:08,733 --> 00:26:10,233
‫ألا تعتقد أنه حان الوقت لكي تستيقظ؟

260
00:26:12,666 --> 00:26:13,900
‫ألم أقل لك إني سأطردك

261
00:26:14,433 --> 00:26:15,833
‫إذا حاولت إيقاظي!

262
00:26:16,300 --> 00:26:17,233
‫هل تريدين أن تموتي؟

263
00:26:21,233 --> 00:26:22,500
‫"غو جونبيو".

264
00:26:23,433 --> 00:26:24,833
‫انهض!

265
00:26:26,233 --> 00:26:29,300
‫كم شخص عليه أن يخاطر بعمله لكي يوقظك؟

266
00:26:29,566 --> 00:26:30,666
‫انهض!

267
00:26:30,733 --> 00:26:31,700
‫ما هذا...

268
00:26:33,500 --> 00:26:34,333
‫"غيوم جاندي"...

269
00:26:37,033 --> 00:26:39,100
‫حسناً! فهمت، سأنهض!

270
00:26:39,466 --> 00:26:40,766
‫أنا أنهض.

271
00:27:13,300 --> 00:27:14,300
‫بخصوص طردكن...

272
00:27:14,766 --> 00:27:15,666
‫فأنا أسحب هذا.

273
00:27:15,766 --> 00:27:17,933
‫ماذا؟ شكراً يا سيدي.

274
00:27:18,033 --> 00:27:19,266
‫شكراً.

275
00:27:20,900 --> 00:27:21,900
‫رضيت؟

276
00:27:29,566 --> 00:27:31,133
‫شكراً يا "غيوم جاندي"!

277
00:27:36,166 --> 00:27:38,933
‫أتريدين شيئاً تأكلينه؟ سأطبخه!

278
00:28:14,166 --> 00:28:15,066
‫"ييجونغ"...

279
00:28:15,966 --> 00:28:17,200
‫كيف...

280
00:28:19,700 --> 00:28:21,066
‫أنا كنت من يختبئ...

281
00:28:22,066 --> 00:28:23,766
‫دائماً كذلك لكي لا أبحث.

282
00:28:30,100 --> 00:28:31,200
‫هذا صعب جداً.

283
00:28:32,900 --> 00:28:33,833
‫"تشا أونجاي"...

284
00:28:35,866 --> 00:28:37,533
‫هل تعتقدين أنك اختبأت جيداً؟

285
00:28:39,466 --> 00:28:40,700
‫لقد كدت...

286
00:28:42,466 --> 00:28:43,666
‫استسلم من اللعبة.

287
00:28:44,766 --> 00:28:45,866
‫"ييجونغ"...

288
00:29:12,166 --> 00:29:15,933
‫لماذا لا ينجح أي شيء مع أي منا؟

289
00:29:16,333 --> 00:29:18,300
‫ماذا تعتقدين أنه أسوأ؟

290
00:29:18,566 --> 00:29:21,266
‫العمل كخادمة شخصية لحبيبك السابق،

291
00:29:21,366 --> 00:29:22,366
‫أو...

292
00:29:22,866 --> 00:29:24,933
‫إعادة لم شمل حبيبك مع حبه الأول

293
00:29:25,200 --> 00:29:27,566
‫في الوقت الذي استجمعت

294
00:29:27,866 --> 00:29:29,466
‫فيه شجاعتك لكي تطلبي منه موعداً؟

295
00:29:29,600 --> 00:29:33,733
‫أعتقد أن مقارنة الحالتين محزن بحد ذاته.

296
00:29:37,733 --> 00:29:38,766
‫مرحباً...

297
00:29:39,433 --> 00:29:40,366
‫أختي "جايكيونغ"...

298
00:29:40,766 --> 00:29:42,800
‫"جاندي"! هل انتقلت ثانية؟

299
00:29:42,933 --> 00:29:45,566
‫أين ذهب منزلك؟ لم يعد له أثر.

300
00:29:45,666 --> 00:29:48,966
‫نعم. استجد شيء.

301
00:29:49,066 --> 00:29:50,666
‫إذن؟ أين ذهبت؟

302
00:29:51,933 --> 00:29:53,733
‫لنقم حفلة ترحيب جديدة!

303
00:29:54,133 --> 00:29:55,733
‫سأشتري شيئاً جيداً لنأكله!

304
00:29:56,100 --> 00:29:59,500
‫"غاول"! لنلعب لعبة الحقيقة والتحدي
‫مثل آخر مرة أيضاً؟

305
00:29:59,800 --> 00:30:00,800
‫ألا يبدو هذا جيداً؟

306
00:30:01,433 --> 00:30:02,866
‫أخبريني أين؟

307
00:30:03,833 --> 00:30:06,200
‫استجد وضع...

308
00:30:06,566 --> 00:30:07,666
‫منزلي!

309
00:30:08,400 --> 00:30:09,300
‫ماذا؟

310
00:30:09,566 --> 00:30:10,900
‫"جاندي" تشاركني غرفتي.

311
00:30:18,933 --> 00:30:20,433
‫أنا مسرورة أنك أخيراً مع "غاول".

312
00:30:20,900 --> 00:30:22,566
‫كان يمكنك أن تقيمي معي أيضاً.

313
00:30:23,566 --> 00:30:25,633
‫شكراً لك على العرض.

314
00:30:27,066 --> 00:30:28,900
‫نعم. أيمكنك أن تحضري العصيدة لي؟

315
00:30:28,966 --> 00:30:30,166
‫العصيدة؟

316
00:30:30,233 --> 00:30:32,566
‫بعد الرحلة لم تسنح لي الفرصة لرؤية "جون"

317
00:30:32,666 --> 00:30:34,266
‫ولكن حين اتصلت، قال إنه مريض.

318
00:30:34,833 --> 00:30:36,033
‫سأذهب لزيارته.

319
00:30:36,233 --> 00:30:37,200
‫"جون"؟

320
00:30:37,333 --> 00:30:39,433
‫"غو جونبيو" مريض؟

321
00:30:39,533 --> 00:30:40,700
‫كان بخير هذا الصباح...

322
00:30:41,500 --> 00:30:42,566
‫"جاندي".

323
00:30:42,633 --> 00:30:44,366
‫ألم يحن الوقت لتذهبي للعيادة؟

324
00:30:45,266 --> 00:30:46,366
‫يجب أن تذهبي...

325
00:31:02,433 --> 00:31:04,700
‫هذا صحيح. انتهى الأمر.

326
00:31:07,333 --> 00:31:09,366
‫إنه بخير. يتنفس بشكل جيد.

327
00:31:09,966 --> 00:31:12,400
‫رغم أنه مصاب بالحمى، فهو ما زال بصحة جيدة.

328
00:31:12,966 --> 00:31:15,133
‫شكراً. وداعاً.

329
00:31:15,233 --> 00:31:17,233
‫يجب أن تمسك بيد أمك.

330
00:31:18,433 --> 00:31:19,500
‫وداعاً!

331
00:31:36,033 --> 00:31:37,366
‫أيها الطبيب.

332
00:31:43,700 --> 00:31:44,766
‫جدي!

333
00:31:47,066 --> 00:31:48,000
‫جدي!

334
00:31:48,200 --> 00:31:49,666
‫جدي، هل أنت بخير؟

335
00:31:52,433 --> 00:31:54,300
‫أنا بخير.

336
00:31:55,500 --> 00:31:57,000
‫أعرف مرضي.

337
00:32:01,033 --> 00:32:02,700
‫لا شيء لتقلقي بشأنه.

338
00:32:16,166 --> 00:32:18,066
‫أنت لست بخير.

339
00:32:19,066 --> 00:32:22,100
‫ماذا كان ليحدث لو أني لست هنا؟
‫هذا حدث آخر مرة أيضاً.

340
00:32:22,700 --> 00:32:23,700
‫نعم...

341
00:32:24,833 --> 00:32:27,733
‫لا يمكنك أن تعيش وحدك هكذا.

342
00:32:28,600 --> 00:32:29,800
‫هل تنوين وضعي...

343
00:32:30,766 --> 00:32:33,000
‫إذن أنت تنوين وضعي في دار عجزة؟

344
00:32:33,066 --> 00:32:33,933
‫نعم.

345
00:32:34,033 --> 00:32:34,966
‫أنت!

346
00:32:47,400 --> 00:32:48,533
‫زميلي الأكبر...

347
00:32:53,833 --> 00:32:55,466
‫ما الذي تفعلينه هنا فجأة؟

348
00:32:59,466 --> 00:33:00,633
‫ما كل هذا؟

349
00:33:00,733 --> 00:33:01,766
‫إنه من أجل الانتقال.

350
00:33:02,933 --> 00:33:05,600
‫ألديك غرفة إضافية؟

351
00:33:11,700 --> 00:33:13,033
‫هيا، أسرع!

352
00:33:13,366 --> 00:33:14,433
‫هيا، أسـ...

353
00:33:15,566 --> 00:33:16,533
‫انتظر قليلاً.

354
00:33:26,200 --> 00:33:28,566
‫لا أعرف ما هو دافعك.

355
00:33:44,900 --> 00:33:46,966
‫- لماذا لا أرى خادمتي الشخصية؟
‫- معذرة؟

356
00:33:47,066 --> 00:33:48,166
‫"غيوم جا..."

357
00:33:52,000 --> 00:33:53,400
‫خادمتي الشخصية الجديدة.

358
00:33:54,033 --> 00:33:56,766
‫سيدها يأكل وهي لا تظهر وجهها.

359
00:33:57,000 --> 00:33:58,166
‫خادمتي الجديدة؟

360
00:33:59,166 --> 00:34:01,533
‫اليوم السبت، أيها المعلم الشاب.

361
00:34:02,000 --> 00:34:02,833
‫إذن؟

362
00:34:07,000 --> 00:34:07,966
‫إذن؟

363
00:34:10,000 --> 00:34:12,533
‫حين وظفت السيدة "جونهي" "غيوم"...

364
00:34:18,433 --> 00:34:20,400
‫بسبب الدراسة وعملها الجزئي،

365
00:34:20,500 --> 00:34:23,133
‫فقد طلبت

366
00:34:23,333 --> 00:34:24,666
‫أن تعمل خلال

367
00:34:24,766 --> 00:34:27,866
‫أيام الأسبوع الخمسة فقط.

368
00:34:28,033 --> 00:34:29,000
‫إذن...

369
00:34:29,133 --> 00:34:30,033
‫فقط 5 أيام؟

370
00:34:30,900 --> 00:34:32,233
‫ما هذه الخادمة؟

371
00:34:32,800 --> 00:34:34,066
‫هل هي عاملة رسمية؟

372
00:34:34,600 --> 00:34:36,633
‫سيدي، السيدة "جايكيونغ" حضرت.

373
00:34:37,400 --> 00:34:38,266
‫ماذا؟

374
00:34:38,400 --> 00:34:39,500
‫"جون"...

375
00:34:41,633 --> 00:34:42,633
‫"جون"؟

376
00:34:46,300 --> 00:34:47,866
‫"جون" الصغير...هل تتألم؟

377
00:34:47,966 --> 00:34:50,166
‫هل أرعاك حتى تعود لصحتك؟ لنأكل العصيدة.

378
00:34:52,733 --> 00:34:54,000
‫هل أنت مريض؟

379
00:34:58,866 --> 00:34:59,766
‫تفضل.

380
00:35:05,800 --> 00:35:06,900
‫ماذا تفعل يا "جونبيو"؟

381
00:35:07,566 --> 00:35:10,566
‫خطيبتك طلبت منك أن تقول "آه"!

382
00:35:11,033 --> 00:35:11,900
‫تفضل...

383
00:35:14,033 --> 00:35:16,433
‫جيد، أنت تأكل جيداً. هل طعمه شهي؟

384
00:35:21,200 --> 00:35:22,466
‫تعال واجلس.

385
00:35:23,933 --> 00:35:24,900
‫هنا...

386
00:35:25,300 --> 00:35:26,733
‫يا إلهي...

387
00:35:30,966 --> 00:35:33,100
‫هذا هو منزلك الآن.

388
00:35:33,433 --> 00:35:34,433
‫أنت!

389
00:35:35,366 --> 00:35:37,900
‫أي شخص يقوم بهذا بشكل مفاجئ؟

390
00:35:38,633 --> 00:35:41,866
‫أنا وهو بحاجة لوقت لكي نحضر أذهاننا...

391
00:35:42,166 --> 00:35:44,000
‫أنت تفعل هذا منذ 15 عاماً.

392
00:35:44,266 --> 00:35:45,233
‫تحضر ذهنك.

393
00:35:48,300 --> 00:35:49,366
‫هل كان هذا كافياً؟

394
00:35:53,300 --> 00:35:56,900
‫كما أنك إذا لم تصغ إلي،
‫فربما أخبره عن الأمر.

395
00:35:58,200 --> 00:35:59,066
‫بخصوص ماذا؟

396
00:36:00,466 --> 00:36:02,433
‫أنك مريض.

397
00:36:04,766 --> 00:36:07,166
‫هل أفعل هذا؟

398
00:36:08,366 --> 00:36:11,900
‫انظري إليك.
‫من أين تعلمت هذه الأشياء الشريرة؟

399
00:36:14,400 --> 00:36:16,600
‫لقد قيل لي،

400
00:36:16,700 --> 00:36:17,733
‫إنني...

401
00:36:18,233 --> 00:36:19,533
‫لدي مهارة جيدة بالمساومة.

402
00:36:22,133 --> 00:36:23,166
‫طابت ليلتك.

403
00:36:25,400 --> 00:36:26,800
‫"جاندي".

404
00:36:27,366 --> 00:36:28,233
‫نعم...

405
00:36:28,966 --> 00:36:31,166
‫هل تعتقدين أنه سيغفر لي؟

406
00:36:33,000 --> 00:36:34,900
‫مم أنت خائف؟

407
00:36:35,066 --> 00:36:36,233
‫أنت جده.

408
00:36:37,200 --> 00:36:40,333
‫إذا لم يصغ لك حفيدك، فأبرحه ضرباً.

409
00:36:43,466 --> 00:36:45,100
‫- طابت ليلتك.
‫- حسناً...

410
00:37:23,433 --> 00:37:24,733
‫ماذا تعتقدين نفسك فاعلة؟

411
00:37:26,766 --> 00:37:28,866
‫أنت وجدك...

412
00:37:29,500 --> 00:37:31,100
‫كنتما بحاجة لعائلة.

413
00:37:31,966 --> 00:37:33,866
‫كل ما فعلته هو أني ساعدتكما بالعثور عليها.

414
00:37:34,000 --> 00:37:35,000
‫"غيوم جاندي"...ما زلت...

415
00:37:35,066 --> 00:37:36,866
‫أنت لست جاهزاً لهذا؟

416
00:37:39,766 --> 00:37:42,400
‫الجد يقول الشيء ذاته.

417
00:37:45,100 --> 00:37:48,800
‫بالنسبة لشيء مثل هذا،
‫كم تحتاج من الوقت لكي تستعد؟

418
00:37:50,766 --> 00:37:53,966
‫أليس هذا عقيماً؟

419
00:37:55,600 --> 00:37:57,166
‫قلتها من قبل...

420
00:37:58,433 --> 00:38:02,300
‫من المستحيل أن تعرف إنساناً بشكل كامل.

421
00:38:03,466 --> 00:38:04,833
‫ولكن يمكنك على الأقل أن تعرف

422
00:38:04,966 --> 00:38:08,333
‫أي نوع من الناس هو أو هي.

423
00:38:13,333 --> 00:38:15,433
‫"جيهو" الذي أعرفه...

424
00:38:16,966 --> 00:38:20,000
‫ما زال يحب ويشتاق لجده.

425
00:38:21,966 --> 00:38:23,200
‫لذلك...

426
00:38:23,933 --> 00:38:26,100
‫يستطيع أن يسامحه.

427
00:38:50,800 --> 00:38:51,900
‫"غيوم جاندي"...

428
00:38:52,333 --> 00:38:53,566
‫أجيبي يا "غيوم جاندي".

429
00:38:54,766 --> 00:38:55,800
‫خادمتي الشخصية!

430
00:38:56,733 --> 00:38:58,766
‫ألا تعتقدين أنك غبت كثيراً
‫فقط لأن لديك يوم عطلة؟

431
00:38:58,833 --> 00:39:00,200
‫ما زلت لا تردين؟

432
00:39:05,200 --> 00:39:06,066
‫ماذا تريد؟!

433
00:39:06,366 --> 00:39:08,033
‫لا يُفترض بي أن أعمل الآن.

434
00:39:08,400 --> 00:39:09,466
‫أسرعي إلى هنا في الحال.

435
00:39:11,400 --> 00:39:14,100
‫سأبدأ يوم الاثنين في الـ5 تماماً.
‫اتصل بي وقتها.

436
00:39:16,600 --> 00:39:18,800
‫يمكنك أن تكسبي المزيد بالعمل ساعات إضافية.

437
00:39:28,400 --> 00:39:30,400
‫ماذا؟ هل تريدني أن أعد لك الرامن؟

438
00:39:33,666 --> 00:39:34,566
‫ما هذا؟

439
00:39:35,100 --> 00:39:36,200
‫اجلسي هنا.

440
00:39:38,233 --> 00:39:39,333
‫ماذا؟ ما هذا؟

441
00:39:39,533 --> 00:39:41,433
‫انتظري قليلاً واجلسي بهدوء.

442
00:39:45,066 --> 00:39:46,233
‫ما هذا؟

443
00:39:47,866 --> 00:39:48,966
‫لقد بدأ.

444
00:39:53,666 --> 00:39:54,866
‫"اليوم الأول في الاختبار النصفي"

445
00:40:40,766 --> 00:40:42,200
‫مرحباً...

446
00:40:42,466 --> 00:40:43,766
‫اترك هذا هناك أيضاً...

447
00:40:43,866 --> 00:40:44,833
‫حسناً.

448
00:40:46,366 --> 00:40:48,233
‫أنتم غاضبون لأني طلبت منكم
‫أن تدرسوا، صحيح؟

449
00:40:48,333 --> 00:40:49,733
‫لا...

450
00:40:49,800 --> 00:40:52,133
‫كونوا فخورين لأن المتفوقين وحدهم مسموح لهم

451
00:40:52,533 --> 00:40:53,666
‫أن يتجمعوا هنا.

452
00:40:53,900 --> 00:40:54,933
‫حسناً...

453
00:40:55,100 --> 00:40:56,066
‫أين هو؟

454
00:40:56,300 --> 00:40:57,766
‫لم يأت بعد.

455
00:40:58,800 --> 00:40:59,900
‫أريد أن أغادر!

456
00:41:01,833 --> 00:41:03,100
‫لنريهم...

457
00:41:03,333 --> 00:41:05,033
‫كم هي جيدة مدرستنا. مفهوم؟

458
00:41:05,200 --> 00:41:06,466
‫"غيوم جاندي"...

459
00:41:33,966 --> 00:41:37,333
‫"غو جونبيو"! نحن في ورطة!

460
00:41:38,233 --> 00:41:41,233
‫أختي "جايكيونغ"! إنها قادمة إلى هنا الآن.

461
00:41:41,633 --> 00:41:42,600
‫ماذا؟

462
00:41:48,600 --> 00:41:49,700
‫ماذا سنفعل؟

463
00:41:49,800 --> 00:41:50,900
‫ماذا سنفعل الآن؟

464
00:41:51,100 --> 00:41:52,966
‫لم علينا أن نفعل أي شيء؟ ابقي مكانك.

465
00:41:54,266 --> 00:41:55,600
‫هكذا أفضل.

466
00:41:55,800 --> 00:41:57,000
‫سآخذ هذه المرة...

467
00:41:57,433 --> 00:41:58,466
‫تباً! لا أعرف!

468
00:41:59,633 --> 00:42:01,300
‫أين تذهبين؟

469
00:42:06,666 --> 00:42:07,500
‫مهلاً!

470
00:42:11,100 --> 00:42:12,033
‫ماذا تفعلين؟

471
00:42:15,766 --> 00:42:16,900
‫لماذا تدخلين إلى هناك؟

472
00:42:17,233 --> 00:42:19,233
‫"غو جونبيو"...أغلق الباب علي.

473
00:42:19,333 --> 00:42:20,700
‫سألتك لماذا دخلت إلى هناك؟

474
00:42:26,466 --> 00:42:28,300
‫"جون"..."جون"...

475
00:42:29,300 --> 00:42:30,333
‫أين أنت؟

476
00:42:30,633 --> 00:42:31,733
‫أنا هنا!

477
00:42:40,900 --> 00:42:41,966
‫كنت هنا إذن.

478
00:42:43,900 --> 00:42:45,800
‫أيتها القردة، ألا تنامين؟

479
00:42:46,333 --> 00:42:48,433
‫لماذا تدخلين لمنزل شخص آخر في منتصف الليل؟

480
00:42:48,533 --> 00:42:50,066
‫أنت لست "شخص آخر". أنت شخص يعجبني.

481
00:42:50,166 --> 00:42:51,066
‫ماذا؟

482
00:42:51,666 --> 00:42:52,900
‫أليس هذا مضحكاً؟

483
00:42:53,500 --> 00:42:57,066
‫لطالما قال أبي
‫إن كلمات الأغنية المشهورة لها فلسفتها.

484
00:42:57,266 --> 00:42:59,333
‫لم أعرف ما كان يقصده.

485
00:42:59,700 --> 00:43:02,166
‫ولكن الآن فهمت.

486
00:43:02,566 --> 00:43:03,933
‫ربما لأنني أواعد؟

487
00:43:04,166 --> 00:43:05,466
‫أي مواعدة؟

488
00:43:06,033 --> 00:43:07,600
‫بأي حال، لماذا أنت هنا؟

489
00:43:08,000 --> 00:43:09,166
‫لقضاء الليلة.

490
00:43:14,833 --> 00:43:17,000
‫لنشاهد هذا معاً.

491
00:43:17,433 --> 00:43:20,033
‫أردت مشاهدة هذا،
‫ولكني أخاف أن أشاهده وحدي.

492
00:43:20,333 --> 00:43:22,433
‫جيد، صحيح؟ لنبدأ.

493
00:47:10,266 --> 00:47:13,066
‫أتذكر أنك أحببت هذا حين كنت صغيراً.

494
00:47:14,466 --> 00:47:16,100
‫لنأكل.

495
00:47:17,200 --> 00:47:18,200
‫أنا لست جائعاً.

496
00:47:21,733 --> 00:47:22,666
‫انتظر...

497
00:47:23,700 --> 00:47:25,500
‫إذن خذ هذا على الأقل.

498
00:49:27,366 --> 00:49:28,633
‫أختي...كيف...

499
00:49:29,466 --> 00:49:30,966
‫"جاندي"...كيف استطعت فعل هذا؟

500
00:49:31,100 --> 00:49:32,133
‫لماذا كذبت علي؟

501
00:49:32,233 --> 00:49:33,933
‫ظننت أنك صديقتي المقربة.

502
00:49:34,000 --> 00:49:36,433
‫أردت أن نكون أختين لبقية حياتنا!

503
00:49:36,533 --> 00:49:38,133
‫كيف أمكنك فعل هذا بي؟

504
00:49:39,266 --> 00:49:40,100
‫أختي...

505
00:49:41,266 --> 00:49:42,266
‫هذا ليس الأمر.

506
00:49:44,266 --> 00:49:45,333
‫آسفة.

507
00:49:46,500 --> 00:49:47,500
‫الحقيقة هي...

508
00:49:48,466 --> 00:49:50,166
‫لا أريد سماع أعذار.

509
00:49:50,266 --> 00:49:53,433
‫لقد كذبت علي، لقد آذيتني
‫أكثر مما يمكنك التخيل.

510
00:49:53,633 --> 00:49:54,700
‫أختاه...

511
00:49:54,933 --> 00:49:56,500
‫أرجوك اسمعيني.

512
00:50:17,166 --> 00:50:19,300
‫"جاندي"! ماذا تفعلين اليوم؟

513
00:50:19,800 --> 00:50:23,133
‫أعتقد أني مشغولة طيلة اليوم! مشغولة لدرجة
‫أني لا أعتقد أنه يمكنني فعل شيء اليوم.

514
00:50:24,166 --> 00:50:27,066
‫الآن أنا في طريقي للخروج.

515
00:50:27,333 --> 00:50:28,166
‫حقاً؟

516
00:50:28,733 --> 00:50:30,200
‫حسناً...وداعاً.

517
00:50:32,200 --> 00:50:33,133
‫وداعاً...

518
00:51:05,300 --> 00:51:07,366
‫هل نمتما جيداً؟

519
00:51:07,633 --> 00:51:08,566
‫ماذا تفعلين هنا؟

520
00:51:08,766 --> 00:51:09,766
‫في وقت باكر من الصباح؟

521
00:51:11,100 --> 00:51:12,233
‫أنا؟

522
00:51:12,700 --> 00:51:14,466
‫أتيت لكي أذهب للعمل معكما!

523
00:51:21,800 --> 00:51:25,166
‫بما أننا نحن الثلاثة، فلنستقل السيارة.

524
00:51:27,733 --> 00:51:30,366
‫لنذهب! أسرعوا! هيا!

525
00:51:31,700 --> 00:51:33,400
‫تفضلي يا سيدتي...

526
00:51:33,700 --> 00:51:36,333
‫انتبه، إنه ساخن.

527
00:51:45,666 --> 00:51:47,533
‫إنها حرارة عادية.

528
00:51:48,800 --> 00:51:50,333
‫تفضلي...

529
00:51:50,466 --> 00:51:52,300
‫جدتي!

530
00:51:58,633 --> 00:52:00,933
‫لا أريد!

531
00:52:05,433 --> 00:52:06,433
‫سيدة "مين"...

532
00:52:06,533 --> 00:52:07,600
‫انتظري قليلاً.

533
00:52:08,066 --> 00:52:09,533
‫أيمكنك أن تعتني بالطفل؟

534
00:52:09,600 --> 00:52:10,866
‫نعم، انتظري قليلاً.

535
00:52:25,700 --> 00:52:27,433
‫زميلي الأكبر!

536
00:52:28,600 --> 00:52:29,766
‫أعطنا بعض الشاي من فضلك.

537
00:52:30,233 --> 00:52:31,633
‫لم نشرب شاياً أيضاً.

538
00:52:35,300 --> 00:52:37,066
‫كيف أصبحت بهذه الوسامة؟

539
00:52:43,500 --> 00:52:44,800
‫أعتقد أني سأشرب فنجاناً أيضاً.

540
00:53:00,700 --> 00:53:01,666
‫نعم، إنه جيد.

541
00:53:13,833 --> 00:53:15,033
‫يمكنك الخروج من هنا.

542
00:53:23,933 --> 00:53:25,266
‫أرجوك انتظر قليلاً.

543
00:55:06,300 --> 00:55:08,000
‫لقد مر وقت طويل منذ كنت هنا.

544
00:55:09,233 --> 00:55:10,300
‫هل تذكرين،

545
00:55:10,933 --> 00:55:12,933
‫الوقوع بالمشاكل بسبب لعب

546
00:55:13,333 --> 00:55:14,766
‫الغميضة هنا؟

547
00:55:15,300 --> 00:55:16,366
‫بالطبع.

548
00:55:16,633 --> 00:55:19,000
‫اضطررت للتنظيف لمدة أسبوع كعقاب.

549
00:55:20,333 --> 00:55:21,266
‫صحيح.

550
00:55:22,500 --> 00:55:24,733
‫وقلت إنك تشعرين بالبرد...

551
00:55:25,033 --> 00:55:27,166
‫فحاولنا رفع الحرارة ووقعنا بالمشاكل ثانية.

552
00:55:27,500 --> 00:55:29,266
‫أنت من قال لي إنك تشعر بالبرد.

553
00:55:30,333 --> 00:55:32,766
‫مستحيل! كنت أنت!

554
00:55:34,633 --> 00:55:35,500
‫لا...

555
00:55:35,833 --> 00:55:36,833
‫هل كنت أنا؟

556
00:55:45,800 --> 00:55:46,666
‫أمك،

557
00:55:47,366 --> 00:55:48,533
‫هل هي بخير؟

558
00:55:51,433 --> 00:55:52,433
‫ما زالت كما هي.

559
00:55:53,966 --> 00:55:55,633
‫هل تريدين أن تعرفي حال أبي أيضاً؟

560
00:55:57,233 --> 00:55:58,633
‫ماذا عنك أنت؟

561
00:55:59,666 --> 00:56:01,266
‫أنت كنت بخير، صحيح؟

562
00:56:03,666 --> 00:56:04,733
‫هل تشعرين بالفضول؟

563
00:56:05,766 --> 00:56:07,133
‫هل تشعرين بالفضول حقاً؟

564
00:56:10,333 --> 00:56:11,366
‫لماذا فعلتها؟

565
00:56:12,933 --> 00:56:13,900
‫ماذا؟

566
00:56:14,166 --> 00:56:15,733
‫كيف تمكنت من فعل هذا بشكل مفاجئ؟

567
00:56:16,500 --> 00:56:18,766
‫بدون تنبيه...كيف اختفيت هكذا؟

568
00:56:20,633 --> 00:56:22,100
‫هل تعرفين كيف شعرت؟

569
00:56:24,833 --> 00:56:25,966
‫شعرت بالاختناق...

570
00:56:27,800 --> 00:56:29,866
‫كأن الهواء الذي أتنفسه اختفى.

571
00:56:32,200 --> 00:56:35,333
‫هل تتخيلين كيف شعرت؟

572
00:56:37,600 --> 00:56:39,233
‫كيف استطعت فعل شيء كهذا بي؟

573
00:56:40,566 --> 00:56:42,166
‫أنا لم أكن الهواء.

574
00:56:44,466 --> 00:56:45,333
‫ماذا؟

575
00:56:45,566 --> 00:56:46,500
‫أنا...

576
00:56:47,266 --> 00:56:48,800
‫أنا لم أكن هواءك يا "ييجونغ".

577
00:56:50,333 --> 00:56:51,900
‫كنت مجرد نسمة...

578
00:56:52,333 --> 00:56:53,900
‫ظننتها أنت هواء.

579
00:56:57,100 --> 00:56:59,066
‫فكرت بنفسي بنفس الطريقة يا "ييجونغ".

580
00:57:01,300 --> 00:57:03,200
‫فكرت، لو أردت،

581
00:57:04,133 --> 00:57:07,266
‫فيمكنني البقاء إلى جانبك للأبد.

582
00:57:08,133 --> 00:57:09,333
‫ما الذي تحاولين قوله؟

583
00:57:10,733 --> 00:57:12,066
‫لا أفهم شيئاً.

584
00:57:12,666 --> 00:57:13,966
‫"ييجونغ"...النسمة...

585
00:57:15,766 --> 00:57:17,366
‫حالما تمر،

586
00:57:18,266 --> 00:57:20,100
‫فلا يمكنها أن تعود لنفس المكان.

587
00:57:52,233 --> 00:57:53,400
‫لماذا تتصرف هكذا؟

588
00:58:00,266 --> 00:58:02,400
‫إنها أنت يا "غاول"...

589
00:58:05,100 --> 00:58:06,000
‫أريد...

590
00:58:06,466 --> 00:58:07,466
‫أن أنام.

591
00:58:08,433 --> 00:58:10,033
‫أيمكننا أن نتكلم لاحقاً؟

592
00:58:11,833 --> 00:58:12,733
‫زميلي الأكبر...

593
00:58:13,400 --> 00:58:17,000
‫كيف أمكنك أن تتصرف بشكل أفضل مني
‫بكثير وقتها والآن تتصرف هكذا؟

594
00:58:18,033 --> 00:58:18,900
‫أيمكنك...

595
00:58:19,800 --> 00:58:21,266
‫أن تصمتي وتغادري؟

596
00:58:21,533 --> 00:58:22,400
‫لا.

597
00:58:23,166 --> 00:58:24,866
‫إذا صمت الآن،

598
00:58:25,533 --> 00:58:26,400
‫فربما سأضطر...

599
00:58:27,166 --> 00:58:29,033
‫ربما سأضطر أن أشاهدك تقضي حياتك

600
00:58:29,133 --> 00:58:31,566
‫في هذه الحالة، لذلك أعتقد
‫أن علي أن أقول بضعة أشياء.

601
00:58:33,066 --> 00:58:33,966
‫زميلي الأكبر...

602
00:58:34,633 --> 00:58:35,866
‫أنت كاذب.

603
00:58:36,666 --> 00:58:37,833
‫أنت غير ناضج.

604
00:58:38,866 --> 00:58:40,400
‫جبان مثير للشفقة.

605
00:58:41,766 --> 00:58:42,600
‫ماذا قلت؟

606
00:58:42,700 --> 00:58:45,533
‫لقد قلت إنك تظاهرت
‫لأنك لم ترغب بأذيتها، صحيح؟

607
00:58:46,266 --> 00:58:47,133
‫لا...

608
00:58:47,600 --> 00:58:48,533
‫لقد كنت أنت يا زميلي،

609
00:58:48,733 --> 00:58:51,100
‫الذي لم يرغب أن يتأذى.

610
00:58:51,633 --> 00:58:54,533
‫ظننت أنها ستراك على حقيقتك وأنها ستهرب.

611
00:58:55,266 --> 00:58:56,100
‫"تشو غاول".

612
00:58:56,200 --> 00:58:57,200
‫أعرف.

613
00:58:57,766 --> 00:58:59,466
‫هدوؤك...

614
00:58:59,966 --> 00:59:01,333
‫ورباطة جأشك...

615
00:59:01,666 --> 00:59:03,300
‫مجرد قناع.

616
00:59:04,166 --> 00:59:05,500
‫لكن...

617
00:59:05,966 --> 00:59:07,700
‫"ييجونغ" الذي أعجبت به...

618
00:59:08,200 --> 00:59:09,466
‫يخاف من الحب.

619
00:59:09,800 --> 00:59:11,466
‫يخاف أن يتركه الناس،

620
00:59:11,866 --> 00:59:13,400
‫مثل طفل.

621
00:59:42,733 --> 00:59:44,100
‫الأطفال...

622
00:59:44,500 --> 00:59:47,666
‫لا يترددون أمام ما يرغبون به.

623
00:59:49,000 --> 00:59:50,633
‫لأنهم إذا خسروه...

624
00:59:50,900 --> 00:59:54,200
‫يعرفون أنهم سيبدؤون بالبكاء.

625
01:00:19,300 --> 01:00:20,900
‫شكراً لك على اليوم.

626
01:00:22,366 --> 01:00:25,233
‫أنت تقوم بأشياء لأول مرة
‫بسببي مجدداً، صحيح؟

627
01:00:26,466 --> 01:00:28,100
‫اصعدي. سأوصلك للبيت.

628
01:00:28,466 --> 01:00:30,166
‫لا. سأذهب وحدي.

629
01:00:31,166 --> 01:00:32,500
‫الجو بارد.

630
01:00:49,700 --> 01:00:52,533
‫يا إلهي...لا بد أنه ثقيل.

631
01:00:56,266 --> 01:00:58,100
‫أيها الطبيب، لنذهب.

632
01:00:58,200 --> 01:01:00,166
‫انتهى وقت العمل.

633
01:01:00,300 --> 01:01:02,300
‫أصبحت "الجد" الآن.

634
01:01:03,133 --> 01:01:04,500
‫قد بحذر أيها الجد.

635
01:01:04,600 --> 01:01:05,533
‫حسناً...

636
01:01:06,066 --> 01:01:07,233
‫ضع حزام الأمان!

637
01:01:07,300 --> 01:01:08,133
‫حسناً...

638
01:01:11,133 --> 01:01:13,733
‫أسرع!

639
01:01:22,600 --> 01:01:23,933
‫قد بأمان!

640
01:01:29,433 --> 01:01:31,366
‫قد بأمان!

641
01:02:06,800 --> 01:02:07,800
‫أيها السيد...

642
01:02:11,400 --> 01:02:12,633
‫أيها السيد!

643
01:02:28,866 --> 01:02:29,900
‫أيها السيد!

644
01:02:30,033 --> 01:02:32,333
‫حان وقت الاستيقاظ أيها السيد!

645
01:02:33,566 --> 01:02:35,333
‫يجب أن تستيقظ الآن.

646
01:02:35,733 --> 01:02:36,633
‫أيها السيد!

647
01:02:40,566 --> 01:02:42,166
‫أيها السيد!

648
01:02:42,400 --> 01:02:43,500
‫يجب أن تستيقظ...

649
01:02:44,600 --> 01:02:45,900
‫أنت، ماذا...

650
01:02:46,033 --> 01:02:47,166
‫5 دقائق.

651
01:02:47,766 --> 01:02:50,333
‫دعيني أبقى هكذا 5 دقائق، ثم سأنهض.

652
01:02:55,800 --> 01:02:57,533
‫حتى حين أمسك بك هكذا...

653
01:02:58,400 --> 01:03:00,533
‫فلا أصدق أنك هنا فعلاً.

654
01:03:09,600 --> 01:03:11,600
‫"جون"...أنا هنا!

655
01:03:11,833 --> 01:03:12,733
‫دعنا...

656
01:03:43,700 --> 01:03:44,900
‫كيف أبدو؟

657
01:03:48,066 --> 01:03:48,900
‫"جاندي"...

658
01:03:49,500 --> 01:03:50,533
‫لا أستطيع تركها.

659
01:03:51,100 --> 01:03:52,000
‫أيمكن...

660
01:03:52,166 --> 01:03:54,633
‫لا تطلبين مني مساعدتك على الهرب غدًأ،

661
01:03:54,900 --> 01:03:56,433
‫أليس كذلك؟

662
01:03:56,900 --> 01:03:57,833
‫"غو جونبيو".

663
01:03:57,966 --> 01:04:00,866
‫أسألك لكم ترغب بالتصرف في هذا؟

664
01:04:01,300 --> 01:04:02,466
‫لكم سيصل هذا؟

665
01:04:02,700 --> 01:04:03,700
‫كل شيء.

666
01:04:03,966 --> 01:04:05,733
‫لأنني جرحت قلبك...

667
01:04:06,133 --> 01:04:07,666
‫سأعوضك بطريقة ما.

668
01:04:08,933 --> 01:04:10,166
‫سامحيني رجاءً.

669
01:04:12,100 --> 01:04:13,266
‫اكسر ذراعي.

670
01:04:13,500 --> 01:04:14,400
‫ماذا؟

671
01:04:14,466 --> 01:04:15,366
‫"جونبيو".

672
01:04:15,466 --> 01:04:17,433
‫إن كانت هذه الفرصة الوحيدة لإيقاف الزفاف،

673
01:04:17,700 --> 01:04:18,633
‫فمن الأفضل أن تبدأ بالأمر.

674
01:04:18,966 --> 01:04:21,166
‫سنكون زوجين في هذا المكان غداً.

675
01:04:22,633 --> 01:04:23,966
‫مهما...

676
01:04:24,633 --> 01:04:26,300
‫حتى الموت،

677
01:04:26,933 --> 01:04:29,600
‫سنعد بأن نحب بعضنا.

678
01:04:47,966 --> 01:04:48,833
‫ترجم من قبل: طرفة القداح

