﻿1
00:00:02,316 --> 00:00:06,252
منذ زمن طويل و في ارض بعيدة

2
00:00:06,286 --> 00:00:10,916
أنا آكو، متحول الأشكال و سيد الظلام

3
00:00:10,957 --> 00:00:14,620
اطلقت شراً لا يوصف

4
00:00:14,661 --> 00:00:17,425
لكن محارب ساموراي غبي

5
00:00:17,464 --> 00:00:20,092
يحمل سيفاً سحرياً

6
00:00:20,133 --> 00:00:23,432
تقدم ليواجهني

7
00:00:25,706 --> 00:00:28,140
و قبل الضربة الأخيرة

8
00:00:28,175 --> 00:00:30,837
فتحت فجوة في الزمن

9
00:00:30,877 --> 00:00:32,674
و قذفته الى المسقبل

10
00:00:32,713 --> 00:00:35,113
حيث يكون شرّي هو القانون

11
00:00:35,148 --> 00:00:39,482
و الآن ينوي الغبي العودة إلى الماضي

12
00:00:39,519 --> 00:00:44,479
و يحل المستقبل الذي هو آكو

13
00:00:44,524 --> 00:00:46,424
يجب ان تعود

14
00:00:46,460 --> 00:00:48,928
تعود للماضي ،ساموراي جاك

15
00:00:48,962 --> 00:00:50,020
انتبه

16
00:00:50,063 --> 00:00:51,325
يجب ان تعود

17
00:00:51,365 --> 00:00:53,162
تعود للماضي ، ساموراي جاك

18
00:00:53,200 --> 00:00:55,031
جاك، جاك، جاك، جاك، جاك

19
00:00:55,068 --> 00:00:56,092
يجب ان تعود

20
00:00:56,136 --> 00:00:58,297
تعود للماضي، ساموراي جاك

21
00:00:58,338 --> 00:00:59,600
انتبه

22
00:00:59,639 --> 00:01:00,799
يجب ان تعود

23
00:01:00,841 --> 00:01:03,207
تعود للماضي، ساموراي جاك

24
00:01:03,243 --> 00:01:04,642
جاك، جاك، جاك، جاك

25
00:01:04,678 --> 00:01:07,169
- يجب ان تعود
جاك، جاك، جاك، جاك

26
00:01:08,181 --> 00:01:09,273
انتبه

27
00:01:09,316 --> 00:01:10,908
يجب ان تعود

28
00:01:10,951 --> 00:01:12,942
جاك، جاك، جاك
ساموراي جاك

29
00:01:12,986 --> 00:01:14,817
انتبه
جاك، جاك، جاك، جاك

30
00:04:10,363 --> 00:04:14,094
لماذا لدي هذا الشعور ان احد ما يتبعني

31
00:04:14,134 --> 00:04:16,659
عندما اعرف انه غير صحيح ؟

32
00:06:17,457 --> 00:06:21,450
لقد تعبت
جداً جداً من هذا

33
00:06:27,734 --> 00:06:30,362
هذا انت مرة أخرى!
لماذا انت تلاحقني؟

34
00:06:35,742 --> 00:06:36,731
حسناً؟

35
00:07:27,927 --> 00:07:31,294
احتاج ان لا اكون منزعجاً
على هذه الحماقة

36
00:08:48,708 --> 00:08:50,505
لا زلت جائعاً، أليس كذلك ؟

37
00:09:02,722 --> 00:09:05,088
هنا، خذ هذه و غادر

38
00:09:05,124 --> 00:09:07,319
هكذا قد يمكنني من مواصلة بحثي
من دون عوائق

39
00:09:12,332 --> 00:09:16,291
أعتقد انه سيتطلب
أكثر من التوت لإرضاء شهيتك

40
00:09:44,097 --> 00:09:46,497
فقط أقرب قليلاً لهذا الفطر

41
00:09:46,532 --> 00:09:50,992
وسرعان ما سنقوم بملء بطوننا

42
00:09:51,037 --> 00:09:53,096
أليس كذلك يا صديقي الفروي ؟

43
00:10:15,494 --> 00:10:18,622
لقد قلت لك،
عليك ان تتوقف عن ملاحقتي

44
00:10:18,664 --> 00:10:21,599
رحلاتي
أستهلكوا ما يكفي من طاقتي

45
00:10:21,634 --> 00:10:24,034
آخر شيء احتاجه
هو عبء آخر

46
00:10:29,008 --> 00:10:32,910
و، هذه المهمة
معدل البقاء فيها منخفض

47
00:10:32,945 --> 00:10:37,541
لهائولاء الذين لم يدرسو كل جانب
من فنون الدفاع بإنضباط

48
00:11:30,636 --> 00:11:31,864
انتظر!

49
00:11:31,904 --> 00:11:35,738
وفقاً لهذه الخريطة
يجب أن يكون الكهف

50
00:11:35,774 --> 00:11:36,798
هناك!

51
00:11:43,382 --> 00:11:45,043
هذا هوَ!

52
00:11:45,084 --> 00:11:48,110
كريستالة كاليوسترو

53
00:11:48,153 --> 00:11:50,553
بحثي انتهى اخيراً

54
00:11:50,589 --> 00:11:53,387
قوة الكريستالة
ستعيدني الى الماضي

55
00:11:53,425 --> 00:11:56,223
لتدمير آكو و إستعادة ارضي

56
00:12:09,775 --> 00:12:12,300
يبدو أننا سنفترق الان

57
00:12:13,946 --> 00:12:16,039
نعم، اعلم

58
00:12:16,081 --> 00:12:19,141
أنا آسف
إذا كنت أحياناً غير صبور معك

59
00:12:19,184 --> 00:12:21,982
اخشى أن تعارض هدفي
بطريقة ما

60
00:12:22,020 --> 00:12:24,147
أنت من ساعدتني بالفعل لأُنجزه

61
00:12:27,025 --> 00:12:28,890
حسناً

62
00:12:28,927 --> 00:12:29,916
إلى اللقاء

63
00:12:39,605 --> 00:12:42,768
!إنتظر! يجب عليك أن تبقى في الخلف

64
00:12:42,808 --> 00:12:44,241
أرجوك، عُد

65
00:12:44,276 --> 00:12:46,676
لا شيء يمكن أن يعارضني
للوصول الى تلك البوابة

66
00:12:59,057 --> 00:13:00,684
ماذا تفعل؟ لا !

67
00:13:02,394 --> 00:13:03,918
أرجوك، توقف!

68
00:13:37,696 --> 00:13:40,563
لا أستطيع أن اصدق ما فعلته

69
00:13:42,367 --> 00:13:43,994
يجب ان أنام الآن

70
00:13:44,036 --> 00:13:47,665
غداً سوف ترجع
إلى من حيث أتيت

71
00:15:11,123 --> 00:15:15,082
إنها تأتي طافية من العدم
بألة الشارع المجنونة

72
00:15:15,127 --> 00:15:16,754
إنها جميلة، جميلة، جميلة

73
00:15:16,795 --> 00:15:19,423
لكن يعني، يعني، يعني

74
00:15:19,464 --> 00:15:20,988
أنني سوف أُساعدك يا صديقي

75
00:15:21,033 --> 00:15:23,263
أنه حقاً مشهد سيء

76
00:15:23,302 --> 00:15:27,329
لكن عندما تنتهي الجولة
سوف تكون سبع ظلال خضراء

77
00:15:27,372 --> 00:15:31,172
جولة برية، سوف تأخذك لجولة برية

78
00:15:31,209 --> 00:15:33,109
داخل وخارج صعودا وهبوطا

79
00:15:33,145 --> 00:15:35,204
بري، جولة برية

80
00:15:35,247 --> 00:15:38,705
جولة برية، سوف تأخذك لجولة برية

81
00:15:38,750 --> 00:15:40,980
قُد للأعلى، دون أن تُرمى

82
00:15:41,019 --> 00:15:42,816
بري، جولة برية

83
00:15:42,854 --> 00:15:45,618
الجولة لا تحصل على رفض

84
00:15:58,470 --> 00:16:02,133
جولة برية، سوف تأخذك لجولة برية

85
00:16:02,174 --> 00:16:04,540
داخل وخارج صعودا وهبوطا

86
00:16:04,576 --> 00:16:06,168
بري، جولة برية

87
00:16:06,211 --> 00:16:09,738
جولة برية، سوف تأخذك لجولة برية

88
00:16:09,781 --> 00:16:12,147
قُد للأعلى، دون أن تُرمى

89
00:16:12,184 --> 00:16:13,481
بري، جولة برية

90
00:16:13,518 --> 00:16:17,352
سوف تبقي رأسك يدور
مثل غطاء السيارة على الشارع

91
00:16:17,389 --> 00:16:21,382
و اجعل قلبك يركض على الفور

92
00:16:21,426 --> 00:16:24,987
احرق المطاط على روحك و اضحك
كما هي تدور

93
00:16:25,030 --> 00:16:29,524
الشيء المضحك في ذلك
أنك سوف تفتقدها بعدما هي تذهب

94
00:16:29,568 --> 00:16:30,557
بري

95
00:21:16,688 --> 00:21:20,715
يبدو ان هناك قرية صغيرة
فقط على هذه التلال

96
00:21:20,759 --> 00:21:23,660
ربما نجد
وجبة دافئة مع مأوى

97
00:21:40,245 --> 00:21:41,803
انتبه
يجب ان تعود
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
تمت الترجمة بواسطة
DangerSpark

98
00:21:41,803 --> 00:21:41,846
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
تمت الترجمة بواسطة
DangerSpark

99
00:21:41,846 --> 00:21:44,440
تعود للماضي ،ساموراي جاك
جاك، جاك، جاك
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
تمت الترجمة بواسطة
DangerSpark

100
00:21:44,440 --> 00:21:44,482
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
تمت الترجمة بواسطة
DangerSpark

101
00:21:44,482 --> 00:21:46,245
انتبه
- جاك، جاك، جاك، جاك
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
تمت الترجمة بواسطة
DangerSpark

102
00:21:46,245 --> 00:21:50,288
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
تمت الترجمة بواسطة
DangerSpark

103
00:21:50,288 --> 00:21:51,346
يجب ان تعود
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
تمت الترجمة بواسطة
DangerSpark

104
00:21:51,346 --> 00:21:51,389
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
تمت الترجمة بواسطة
DangerSpark

105
00:21:51,389 --> 00:21:54,119
تعود للماضي ،ساموراي جاك
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
تمت الترجمة بواسطة
DangerSpark

106
00:21:54,119 --> 00:21:54,159
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
تمت الترجمة بواسطة
DangerSpark

107
00:21:54,159 --> 00:21:56,286
انتبه
يجب ان تعود
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
تمت الترجمة بواسطة
DangerSpark

108
00:21:56,286 --> 00:21:56,328
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
تمت الترجمة بواسطة
DangerSpark

109
00:21:56,328 --> 00:21:58,125
تعود للماضي ،ساموراي جاك
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
تمت الترجمة بواسطة
DangerSpark

110
00:21:58,125 --> 00:21:58,163
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
تمت الترجمة بواسطة
DangerSpark

111
00:21:58,163 --> 00:21:59,960
جاك، جاك، جاك، جاك، جاك
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
تمت الترجمة بواسطة
DangerSpark

112
00:21:59,960 --> 00:21:59,998
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
تمت الترجمة بواسطة
DangerSpark

113
00:21:59,998 --> 00:22:01,090
يجب ان تعود
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
تمت الترجمة بواسطة
DangerSpark

114
00:22:01,090 --> 00:22:01,132
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
تمت الترجمة بواسطة
DangerSpark

115
00:22:01,132 --> 00:22:03,828
تعود للماضي ،ساموراي جاك
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
تمت الترجمة بواسطة
DangerSpark

116
00:22:03,828 --> 00:22:03,868
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
تمت الترجمة بواسطة
DangerSpark

117
00:22:03,868 --> 00:22:05,028
انتبه
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
تمت الترجمة بواسطة
DangerSpark

118
00:22:05,028 --> 00:22:07,906
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
تمت الترجمة بواسطة
DangerSpark

119
00:22:07,906 --> 00:22:09,806
جاك، جاك، جاك، جاك، جاك
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
تمت الترجمة بواسطة
DangerSpark

120
00:22:09,806 --> 00:22:13,578
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
تمت الترجمة بواسطة
DangerSpark

121
00:22:13,578 --> 00:22:14,636
انتبه
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
تمت الترجمة بواسطة
DangerSpark

122
00:22:14,636 --> 00:22:14,679
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
تمت الترجمة بواسطة
DangerSpark

123
00:22:14,679 --> 00:22:16,010
يجب ان تعود
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
تمت الترجمة بواسطة
DangerSpark

124
00:22:16,010 --> 00:22:16,047
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
تمت الترجمة بواسطة
DangerSpark

125
00:22:16,047 --> 00:22:17,674
جاك، جاك، جاك
ساموراي جاك
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
تمت الترجمة بواسطة
DangerSpark

126
00:22:17,674 --> 00:22:17,716
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
تمت الترجمة بواسطة
DangerSpark

127
00:22:17,716 --> 00:22:19,775
انتبه
- جاك، جاك، جاك، جاك
أرجو أن تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
تمت الترجمة بواسطة
DangerSpark

